T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 14 Eylül 1999 SALI



Benzer belgeler
Cumartesi Sayı: (Asıl)

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

UNMIK in 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı BM Güvenlik Konseyi Kararı ile Kosova da bir geçici yönetim sağlamakla görevlendirilmiş olduğunu,

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE PAKİSTAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR ANLAŞMA

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

YÖNETMELİK AKSARAY ÜNİVERSİTESİ VETERİNER FAKÜLTESİ EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ

İSTANBUL RUMELİ ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN ÖĞRETİM YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar. Amaç

YÖNETMELİK. b) Birim: Giresun Üniversitesine bağlı fakülte, enstitü, yüksekokul, meslek yüksekokulu, anabilim dalı, bölüm ve programlarını,

MADDE 3 (1) Bu Yönetmelik, 4/11/1981 tarihli ve 2547 sayılı Yükseköğretim Kanununun 14 üncü maddesine dayanılarak hazırlanmıştır.

e.mevzuat Mevzuat Bilgi Sistemi

Resmî Gazete Sayı : YÖNETMELİK

ATILIM ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

YÖNETMELİK. a) A1, A2, B1, B2, C1 ve C2 modülleri: Avrupa Konseyi ortak dil kriterlerini,

DÜZCE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ

Milletlerarası Andlaşma

TOROS ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE HAZIRLIK OKULU EĞİTİM ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

Başkent Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu. Yabancı Dil Hazırlık Programı Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönergesi

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI İLE IRAK CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR MUTABAKAT ZAPTI

T.C. Erzurum Teknik Üniversitesi. Öğrenci Kayıt Kabul ve Başvuru İşlemlerine İlişkin Yönerge

MARMARA ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ARAPÇA HAZIRLIK SINIFLARI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ Senato: 6 Kasım 2018 / A

SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ZORUNLU ARAPÇA HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

KAHRAMANMARAŞ SÜTÇÜ İMAM ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK PROGRAMI YÖNERGESİ

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI TEŞKİLATI KANUNU İLE BAZI KANUN VE KANUN HÜKMÜNDE KARARNAMELERDE DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA DAİR KANUN

AMASYA ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT LİSANS TAMAMLAMA (İLİTAM) PROGRAMI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA YÖNERGESİ

16 Ağustos 2016 Sayı : RESMÎ GAZETE Sayfa : 5 YÖNETMELİKLER AHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL VE HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ SAMSUN MESLEK YÜKSEKOKULU UZAKTAN EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA YÖNERGESİ

HARRAN ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU ĠNGĠLĠZCE HAZIRLIK EĞĠTĠM-ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNERGESĠ. BĠRĠNCĠ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK SINIFI YÖNETMELİĞİ

T.C. İSTANBUL KAVRAM MESLEK YÜKSEKOKULU ZORUNLU VE İSTEĞE BAĞLI HAZIRLIK SINIFI ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 30 Eylül 1999 PERŞEMBE. Kanun Hükmünde Kararnameler

ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU EĞİTİM ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Tarihli Senato Kararı (Ankara Üniversitesine Yurtdışından Öğrenci Kabulüne İlişkin Yönerge nin değiştirilmesi hk.)

(I) SAYILI CETVEL ÇEVRE VE ŞEHİRCİLİK BAKANLIĞI TEŞKİLATI. 3) Çevresel Etki Değerlendirmesi, İzin ve Denetim Genel Müdürlüğü

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Dayanak ve Kapsam

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/ Bakanlar Kurulundan

ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ UZAKTAN EĞİTİM TEZSİZ YÜKSEK LİSANS UYGULAMA İLKELERİ

BALIKESĠR ÜNĠVERSĠTESĠ PEDAGOJĠK FORMASYON YÖNERGESĠ. BĠRĠNCĠ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı (Jeliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 1 Eylül 1999 ÇARŞAMBA. Kanun Hükmünde Kararname

ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT LİSANS TAMAMLAMA (İLİTAM) UZAKTAN EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA ESASLARI

TÜRK HAVA KURUMU ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK PROGRAMI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ POSTA HİZMETLERİ PROGRAMI (UPOS) UZAKTAN EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA ESASLARI

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ

BAKANLAR KURULU KARARI

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNERGESİ

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNERGESİ Tanım MADDE 1 Yaz Okulu, güz ve bahar yarıyılları dışında kalan, yaz tatili ayları içerisinde uygulanan ve

BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YANDAL İLE DEĞİŞİM PROGRAMLARINA İLİŞKİN UYGULAMA ESASLARI YÖNERGESİ

NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ZORUNLU ARAPÇA HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ ÇİFT DİPLOMAYA YÖNELİK ULUSLARARASI ORTAK PROGRAMLAR EĞİTİM VE ÖĞRETİM YÖNETMELİĞİ

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

BARTIN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ İNGİLİZCE HAZIRLIK SINIFLARI YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Resmi Gazete Tarihi: Resmi Gazete Sayısı: 29474

ALANYA ALAADDİN KEYKUBAT ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜM BAŞKANLIĞI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT LİSANS TAMAMLAMA (İLİTAM) UZAKTAN EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA ESASLARI

SENATO 2016 /09-I

HOCA AHMET YESEVİ ULUSLARARASI TÜRK-KAZAK ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ KABUL YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

HARRAN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İNGİLİZCE HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

HARRAN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İNGİLİZCE HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ABDULLAH GÜL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır YÖNETMELİKLER

BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam ve Hukuki Dayanak. MADDE 1 - (1) İstanbul Gelişim Üniversitesi Önlisans ve Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav

Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu Yabancı Dil Hazırlık Sınıfı Yönetmeliği (Resmi Gazete 01 Temmuz 2012 / )

KAFKAS ÜNİVERSİTESİ YAZ OKULU YÖNETMELİĞİ

MADDE 2 (1) Bu Yönetmelik; Yeni Yüzyıl Üniversitesinde çift anadal ve yandal eğitim-öğretim programlarına ilişkin hükümleri kapsar.

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ YÜKSEKÖĞRETİME HAZIRLIK SINIFLARI ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ

EGE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL ÖĞRETİMİ YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam ve Dayanak

GEDĠZ ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠL HAZIRLIK SINIFI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNETMELĠĞĠ

İSTANBUL TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ÇİFT DİPLOMAYA YÖNELİK ULUSLARARASI ORTAK LİSANS PROGRAMLARI EĞİTİM VE ÖĞRETİM YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

ÇAĞ ÜNİVERSİTESİ ÖN LİSANS VE LİSANS EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ

DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ YATAY GEÇİŞ YÖNERGESİ

YÖNETMELİK HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL HAZIRLIK EĞİTİM VE ÖĞRETİM YÖNETMELİĞİ

KIRGIZİSTAN TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ DİL HAZIRLIK EĞİTİM ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

BAŞBAKANLIK TEŞKİLATI HAKKINDA KANUN HÜKMÜNDE KARARNAMENİN DEĞİŞTİRİLEREK KABULÜ HAKKINDA KANUNDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA DAİR KANUN

T.C. NEVŞEHİR ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT LİSANS TAMAMLAMA (İLİTAM) UZAKTAN EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA ESASLARI BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve

Sakarya Üniversitesi Lisans Ve Önlisans Eğitim-Öğretim Ve Sınav Yönetmeliği ( gün ve sayılı R.G.

MEHMET AKĠF ERSOY ÜNĠVERSĠTESĠ PEDAGOJĠK FORMASYON EĞĠTĠMĠ YÖNERGESĠ. BĠRĠNCĠ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

08 09/07/ /1 1. Üniversitemiz Senatosu Rektör Prof. Dr. Mehmet Bakır Başkanlığında toplandı.

YÖNETMELİK İKİNCİ BÖLÜM

T.C. İSTANBUL MEDİPOL ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL LİSANS PROGRAMI YÖNERGESİ* BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Üniversitemiz Senatosunun tarih ve 11 sayılı toplantısında kabul edilmiştir.

BEYKOZ ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL PROGRAMI YÖNERGESİ (Senato Toplantı Tarihi: Toplantı Sayısı: 2017/11)

Mustafa Kemal Üniversitesi Ön lisans ve Lisans Uzaktan Eğitim Yönergesi

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MAKEDONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SAĞLIK VE TIP BİLİMLERİ ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR ANLAŞMA

T.C. EGE ÜNİVERSİTESİ. Amaç, Kapsam ve Dayanak

24/12/2013 Senato Kararı 2013/61 BAYBURT ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ ZORUNLU ARAPÇA HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

İstanbul Bilgi Üniversitesi Kredili Lisans ve Önlisans Öğretim ve Sınav Yönetmeliği ne Tâbi Öğrencilerin Üniversite İçi Yatay Geçiş Yönergesi 1

11. İNGİLİZCE HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

HARRAN ÜNİVERSİTESİ MEZUNLAR İÇİN PEDAGOJİK FORMASYON SERTİFİKA PROGRAMI YÖNERGESİ

ĠLAHĠYAT FAKÜLTESĠ ZORUNLU HAZIRLIK SINIFI EĞĠTĠM-ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNERGESĠ BĠRĠNCĠ BÖLÜM

KONYA GIDA VE TARIM ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL PROGRAMI YÖNERGESİ

ÜNİVERSİTE SENATOSUNUN TARİH VE 07/93 SAYILI KARAR EKİDİR

BEZMİÂLEM VAKIF ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Transkript:

T.C. Resmî Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 14 Eylül 1999 SALI Sayı: 23816 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Karar Sayısı: 99/13250 26 Temmuz 1999 tarihinde İskenderiye'de imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sağlık ve Tıp Alanında İşbirliğine Dair Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 11/8/1999 tarihli ve OAGY-I/3627 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 13/8/1999 tarihinde kararlaştırılmıştır. Bülent ECEVIT Başbakan Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI D. BAHÇELİ H. H. ÖZKAN M. C. ERSÜMER R. ÖNAL Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Enerji ve Tabii Kay. Bak. ve Baş b. Yrd. Devlet Bakam Prof. Dr. T. TOSKAY M. KEÇECİLER Prof. Dr. Ş. S. GÜREL S. SOMUNCUOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakam Y. YALOVA M. YILMAZ Prof. Dr. R. MİRZAOĞLU R. K. YÜCELEN Devlet Bakara Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı H. GEMİCİ Prof. Dr. Ş. ÜŞENMEZ E. S. GAYDALI F. ÜNLÜ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Prof. Dr. A. ÇAY M. A. İRTEMÇELİK Prof. Dr. H. S. TÜRK S. ÇAKMAKOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı S.TANTAN İ. CEM S. ORAL M. BOSTANCIOĞLU İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakam K. AYDIN Doç. Dr. O. DURMUŞ Prof. Dr. E. ÖKSÜZ Prof. Dr. H. Y. GÖKALP Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakanı Y. OKUYAN A. K. TANRIKULU M. İ. TALAY Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakam Kültür Bakanı E. MUMCU Prof. Dr. N. ÇAĞAN F. AYTEKİN Turizm Bakanı Orman Bakanı Çevre Bakanı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 1 Resmî Gazete Kodu : 140999 İçindekiler 96. Sayfadadır.

Sayfa : 2 RESMÎ GAZETE 14Eylül 1999-Sayı: 23816 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sağlık ve Tıp Alanında İşbirliğine Dair Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti.Hükümeti (bundan sonra Taraflar olarak anılacaklardır), Ülkeler arasında, sağlık ve tıp alanlarında işbirliğini geliştirmeye olan isteklerini ifadeyle, Aşağıdaki hususlarda anlaşmaya varmışlardır. Madde 1 Taraflar, eşitlik, karşılıklılık ve iki taraflı fayda temeline dayalı olarak, sağlık ve tıp alanında işbirliğini teşvik edeceklerdir. İşbirliğinin özgün alanları tarafların kendi ilgileri dikkate alınarak, karşılıklı muvafakat ile belirlenecektir. Madde 2 Taraflar karşılıklı muvafakat ile belirlenen alanlarda aşağıdaki yöntemlerle işbirliği yapacaklardır. Bilgi değişimi. Kısa süreli eğitim, staj, bilgi-görgü artırma ve danışma hizmetlerini gerçekleştirmek üzere uzman değişimi. İlgili kurum, kuruluş ve organizasyonlar arasında doğrudan temasların sağlanması Tıp ve halk sağlığı alanlarından karşılıklı olarak kabul edilecek diğer şekillerde işbirliği Madde 3 Taraflar, kendi ülkelerinde yapılacak olan, sağlık ve tıp sorunlarıyla ilgili, uluslararası katılımın olacağı kongreler ve sempozyumlar hakkında bilgi değişiminde bulunacaklardır. Madde 4 Taraflar ilaç ve eczacılık hizmetleri kapsamına giren konularda ilişkilerin geliştirilmesini ve ticari ilişkilerin tesisini destekleyeceklerdir. Madde 5 İşbu Anlaşma çerçevesinde her iki ülkenin uzmanlarının ve diğer personelinin olası ziyaretlerinde; Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 2

14Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 3 Gönderen taraf karşı ülkenin başkentine kadar olan mesafenin gidiş-dönüş bilet ücretini karşılayacaktır. Evsahibi ülke ziyaretin iaşe ve ibate giderleri ile olan) ülke içi yolculuk giderlerini karşılayacaktır. (gerekli Evsahibi ülke acil durumlarda ziyaretçi uzmanlara diş protezi hariç olmak üzere tıbbi tedavi sağlayacaktır. Madde 6 Türkiye Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı ve Mısır Arap Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı işbu Anlaşma'nın yürütülmesi için görevlendirileceklerdir. İşbu Anlaşma ile öngörülen işbirliğinin uygulama alanları ve şartları taraflarca gerekli görülecek dönemlerde ve sayılarda hazırlanacak faaliyet planları ve uygulama programlarında belirlenecektir. Madde 7 İşbu Anlaşma, her iki ülkede yürürlükte olan usullere göre onaylanacaktır. İşbu Anlaşma, Taraflarca onaylandığının diplomatik yoldan nota teatisi ile bildiriminin tamamlandığı tarihte yürürlüğe girecek ve bundan sonra beş yıllık bir süre için yürürlükte kalacaktır. Aktif Taraflardan biri, yürürlülük süresi bitiminden 6 ay önce, Anlaşmayı sona erdirmek istediğini yazılı olarak bildirmedikçe, işbu Anlaşma her defasında birer yıllık süreler için yenilenmiş olacaktır. Aşağıda imzası bulunanlar Hükümetlerince bu Anlaşmayı imzalamak üzere yetkilendirilmişlerdir. İşbu Anlaşma, İskenderiye'de, 26 Temmuz 1999 tarihinde İngilizce dilinde ikişer örnek olarak imzalanmıştır. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına Mısır Arap Cumhuriyeti Hükümeti Adına Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 3

Sayfa : 4 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı : 23816 Agreement Between the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Arab Republic of Egypt on Cooperation in the Field of Health and Medicine The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Arab Republic of Egypt hereinafter referred as the "Parties", Expressing their will to develop cooperation in the fields of health and medicine between their countries, Have agreed 'upon the following: Article 1 The Parties, based on an equal, reciprocal basis and in conformity with their 'bilateral benefits, will promote cooperation in the fields of health and medicine. ' The specific fields on cooperation will be determined with respect to interests of both Parties through mutual approval. Article 2 The Parties, will cooperate in the fields of health and medicine to be determined by a common accord through the following means: - Exchange of information. - Exchange of experts in order to realize short-term education, training, improvement of professional skills and consultancy. Providing direct contact among the related foundations, institutions and organizations. - Other kinds of cooperation in the fields of medicine and public health as will be mutually accepted. Article 3 The Parties will exchange information on international congresses and symposia to be held in their own countries, related with health and medical problems. Article 4 The Parties shall support the development of relations and establishment of commercial relations in the field of pharmaceuticals. Article 5 Concerning any visit of experts and other personnel of both countries within the framework of this Agreement; Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 4

14 Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa : 5 ' The Sending Party shall pay for the round-trip ticket to and from the Hosting Party. The Hosting Party will cover. expenses regarding board and lodging and domestic travel (if necessary) The Hosting Party will provide medical treatment (except dental prosthesis) to the visiting experts in case of emergency. Article 6 The Ministry of Health of the Republic of Turkey and the Ministry of Health of the Arab Republic of Egypt will be assigned as the implementing agency in their respective countries. The fields and conditions of the applications of the cooperation envisaged by"this Agreement, will be determined in the activity plans and applications programs to be prepared in periods and numbers which will be considered necessary by the Parties. Article 7 This Agreement will be approved and ratified by the Contracting Parties in accordance with the domestic rules and regulations of the Parties. This Agreement shall enter into force from the date of the completion of exchange of diplomatic notes on approval and ratification of each Party and thereafter it shall remain in effect for a period of five years. If none of the Contracting Parties notifies the other of its intention to terminate the Agreement six months before its expiration date, the Agreement will be renewed each time for a further period of one year. In witness where of the undersigned, being duly authorized by their respective governments, have signed this Agreement. English Done at Alexandria on 26 of July 1999, in two originals in the Language. On Behalf of the Government Of the Republic of Turkey On Behalf of the Government of the Arab Republic of Egypt Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 5

Sayfa: 6 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 Karar Sayısı: 99/13253 Türkiye ile İsveç arasında ekonomik ve ticari işbirliği için hükümetlerarası bir Ortak Komite kurulması hususunda 9 Ağustos 1999 tarihinde nota teatisi yoluyla akdedilen ekli Anlaşma'nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 11/8/1999 tarihli ve EİGY-I-3644 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/8/1999 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Bülent ECEVİT Başbakan D. BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M. C. ERSÜMER R. ÖNAL Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Enerji ve Tabii Kay. Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı Prof. Dr. T. TOSKAY M. KEÇECİLER Prof. Dr. Ş. S. GÜREL S. SOMUNCUOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Y. YALOVA M. YILMAZ Prof. Dr. R. MİRZAOĞLU R. K. YÜCELEN Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı H. GEMİCİ Prof. Dr. Ş. ÜŞENMEZ E. S. GAYDALI F. ÜNLÜ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Prof. Dr. A. ÇAY M. A. İRTEMÇELİK Prof. Dr. H. S. TÜRK S. ÇAKMAKOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı S. TANTAN İ. CEM S. ORAL M. BOSTANCIOĞLU İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı K. AYDIN Doç. Dr. O. DURMUŞ Prof. Dr. E. ÖKSÜZ Prof. Dr. H. Y. GÖKALP Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakanı Y. OKUYAN Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı A. K. TANRIKULU Sanayi ve Ticaret Bakanı M. İ. TALAY Kültür Bakanı E. MUMCU Turizm Bakanı Prof. Dr. N. ÇAĞAN Orman Bakam F. AYTEKİN Çevre Bakanı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 6

14Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 7 T.C. DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI Müsteşar Ankara, 9 Ağustos 1999 İsveç Hükümeti namına, ekonomik ve ticari işbirliği için bir hükümetlerarası Ortak Komite kurulmasını öneren 9 Ağustos 1999 tarihli Notanıza atıfta bulunmakla şeref kazanırım. Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin metni aşağıda kayıtlı Notanızdaki öneri ile mutabık bulunduğunu bildirmekten memnuniyet duymaktayım: "Ekselansları, Hükümetlerimizin temsilcileri arasında ahiren yapılan görüşmelerde, ülkelerimiz arasındaki ekonomik ilişkileri daha da geliştirmek için çok büyük bir potansiyel bulunduğu hususunda mutabakata varılmıştı. Ticari ve ekonomik işbirliğini daha da sağlamlaştırmak ve kuvvetlendirmek arzusu her iki tarafça da dile getirilmiştir. Her iki ülkenin de uluslararası taahhütleri çerçevesinde, bu amaçla gerekli adımların atılması, bu meyanda ikili temasların güçlendirilmesi ve ekonomik ve ticari konularda ortak ilgi alanı bulunan hususlarda bilgi teatisi yapılmasına ilişkin arzu teyid edilmiştir. Bu amaçla ve Türkiye Hükümeti temsilcilerinin önerileri üzerine, ekonomik ve ticari işbirliği için hükümetlerarası bir Ortak Komite kurulmasını İsveç Hükümeti adına teklif etmekle şeref kazanırım. Aksine karar alınmadıkça, sözkonusu Ortak Komite'ye Türkiye tarafında Dış Ticaret Müsteşarı ve İsveç tarafında Ticaret Devlet Sekreteri başkanlık edeceklerdir. Ortak Komite dönüşümlü olarak Türkiye ve İsveç'de toplanacaktır. Her toplantının tarihi ve gündemi diplomatik kanallardan tesbit edilir. İş dünyası Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 7

Sayfa : 8 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı : 23816 kuruluşlarından ve özel sektörden temsilciler Komite toplantılarına katılmaya davet edilebilir ve özel ilgi alanlarındaki konulan tartışmak üzere uzmanlar ve özel çalışma grupları toplantıları düzenlenebilir. Yukarıdaki hususlar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti için uygunsa, bu Nota ile Ekselanslarının buna cevabı Hükümetlerimiz arasında bir Anlaşma oluşturacak ve Ekselanslarının cevabının alındığı tarihten itibaren yürürlüğe girecek ve her iki Hükümetten birinin sona erdirme kararını yazılı olarak bildirmesinden doksan gün sonrasına kadar yürürlükte kalacaktır. Bu vesileden yararlanarak Ekselanslarına en derin saygılarımı teyid ederim." Yukarıdaki Notada kayıtlı şartların Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti tarafından uygun bulunduğunu ve sözkonusu Nota ile bu cevabın, ekonomik ve ticari işbirliği için hükümetlerarası bir Ortak Komite kurulması hususunda Hükümetlerimiz arasında bir mutabakat teşkil ettiğini ve bu Notanın tarihi itibariyle yürürlüğe girdiğini bildirmekle şeref kazanırım. Lütfen en derin saygılarımın teyidini kabul buyurun Ekselans. (İmza) Korkmaz Haktanır Büyükelçi Ekselans Henrik Liljegren İsveç Büyükelçisi Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa. 8

14 Eylül 1999-Sayı : 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa : 9 İsveç Büyükelçiliği Ankara Ankara, 9 Ağustos 1999 Büyükelçi Ekselansları, Hükümetlerimizin temsilcileri arasında ahiren yapılan görüşmelerde, ülkelerimiz arasındaki ekonomik ilişkileri daha da geliştirmek için çok büyük bir potansiyel bulunduğu hususunda mutabakata varılmıştı. Ticari ve ekonomik işbirliğini daha da sağlamlaştırmak ve kuvvetlendirmek arzusu her iki tarafça da dile getirilmiştir. Her iki ülkenin de uluslararası taahhütleri çerçevesinde, bu amaçla gerekli adımların atılması, bu meyanda ikili temasların güçlendirilmesi ve ekonomik ve ticari konularda ortak ilgi alanı bulunan hususlarda bilgi teatisi yapılmasına ilişkin arzu teyid edilmiştir. Bu amaçla ve Türkiye Hükümeti temsilcilerinin önerileri üzerine, ekonomik ve ticari işbirliği için hükümetlerarası bir Ortak Komite kurulmasını İsveç Hükümeti adına teklif etmekle şeref kazanırım. Aksine karar alınmadıkça, sözkonusu Ortak Komite'ye Türkiye tarafında Dış Ticaret Müsteşarı ve İsveç tarafında Ticaret Devlet Sekreteri başkanlık edeceklerdir. Ortak Komite dönüşümlü olarak Türkiye ve İsveç'de toplanacaktır. Her toplantının tarihi ve gündemi diplomatik, kanallardan tesbit edilir. İş dünyası kuruluşlarından ve özel sektörden temsilciler Komite toplantılarına katılmaya davet edilebilir ve özel ilgi alanlarındaki konuları tartışmak üzere uzmanlar ve özel çalışma grupları toplantıları düzenlenebilir. Yukarıdaki hususlar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti için uygunsa, bu Nota ile Ekselanslarının buna cevabı Hükümetlerimiz arasında bir Anlaşma oluşturacak ve Ekselanslarının cevabının alındığı tarihten itibaren yürürlüğe girecek ve her iki Hükümetten birinin sona erdirme kararını yazılı olarak bildirmesinden doksan gün sonrasına kadar yürürlükte kalacaktır. Bu vesileden yararlanarak Ekselanslarına en derin saygılarımı teyid ederim. Ekselans Büyükelçi Korkmaz Haktanır Müsteşar Dışişleri Bakanlığı Ankara (imza) Henrik Liljegren Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 9

Sayfa : 10 RESMÎ GAZETE 14Eylül 1999-Sayı : 23816 No: EİGY-I-24.015- Ankara, August 9, 1999 1 have the honour to refer to your Note dated 9 August 1999, proposing on behalf of the Swedish Government, that an intergovernmental Joint Committee for economic and commercial co-operation is established. I have the pleasure to inform You that the Government of the Republic of Turkey is in agreement with the proposal as laid down in Your Note, the text which reads as follows: "Your Excellency, In recent discussions between representatives of our two Governments, it has been agreed that there is a huge potential for a further development of economic relations between our two countries. A desire has been expressed by both sides to further consolidate and strengthen commercial and economic co-operation. A willingness has been confirmed to take appropriate measures to that effect within the framework of each country's international obligations, inter alia through a strengthening of bilateral contacts and exchanges of information in economic and commercial matters of common interest. To this end, and following a proposal presented by representatives of the Turkish Government, I have the honour to propose, on behalf of the Swedish Government, that an intergovernmental Joint Committee for economic and commercial'co-operation is established. The Joint Committee shall be headed, unless otherwise agreed, by the Undersecretary for Foreign Trade on the Turkish side and the State Secretary for Trade on the Swedish side. The Joint Committee shall meet alternately in Turkey and in Sweden. The dates and agenda of each meeting are determined through diplomatic channels. Representatives of business organizations and the private sector may be invited to -participate in the meetings of the Committee, and meetings of experts and special wonting groups may be arranged in order to discuss matters of particular interest. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 10

14 Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 11 I have the honour to propose that, if the foregoing is acceptable to the Government of the Republic of Turkey, this note and Your Excellency's reply thereto shall constitute an Agreement between our two Governments which shall enter into force on the date of the receipt of Your Excellency's reply, and shall remain in force until ninety days after the date of receipt of a written notification from either Government to the other of its decision to terminate it. 1 avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration." I have the honour to inform Your Excellency that the Government of the Republic of Turkey accepts the terms of foregoing Note and considers this Note and present reply thereto as constituting an arrangement between our two Governments on the establishment of an intergovernmental Joint Committee for economic and commercial cooperation which will enter into force on the date of this Note. Please accept Excellency, the assurances of my highest consideration. Korkmaz Haktanır Ambassador His, Excellency Henrik Liljegren Ambassador of Sweden Yürütme ve Mare Bölümü Sayfa : 11

Sayfa : 12 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 EMBASSY OF SWEDEN ANKARA The Ambassador Ankara, 9 August 1999 Your Excellency, In recent discussions between representatives of our two Governments, it has been agreed that there is a huge potential for a further development of economic relations between our two countries. A desire has been expressed by both sides to further consolidate and strengthen commercial and economic co-operation. A willingness has been confirmed to take appropriate measures to that effect within the framework of each country's international obligations, inter alia through a strengthening of bilateral contacts and exchanges of information in economic and commercial matters of common interest. To this end, and following a proposal presented by representatives of the Turkish Government, I have the honour to propose, on behalf of the Swedish Government, that an intergovernmental Joint Committee for economic and commercial, co-operation, is established. The Joint Committee shall be headed, unless otherwise agreed, by the Undersecretary for Foreign Trade on the Turkish side and the State Secretary for Trade on the Swedish side. The Joint Committee shall meet alternately in Turkey and in Sweden. The dates and agenda of each meeting are determined through diplomatic channels. Representatives of business organisations and the private sector may be invited to participate in the Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa. 12

14 Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 13 meetings of the Committee, and meetings of experts and special working groups may be arranged in order to discuss matters of particular interest. I have the honour to propose that, if the foregoing is acceptable to the Government of the Republic of Turkey, this note and Your Excellency's reply thereto shall constitute an Agreement between our two Governments which shall enter into force on the date of the receipt of Your Excellency's reply, and shall remain in force until ninety days after the date of receipt of a written notification from either Government to the other of its decision to terminate it. I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. Henrik Liljegren H.E. Ambassador Korkmaz Haktanir Under-secretary Ministry of Foreign Affairs ANKARA Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 13

Sayfa : 14 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999 - Sayı : 23816 Karar Sayısı : 99/13273 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Belize Cumhuriyeti Hükümeti arasında Türk ve Belize milli pasaport hamillerinin, birbirlerinin ülkesine yapacakları azami doksan gün süreli seyahatlerinde karşılıklı olarak vizeden muaf tutulmasına ilişkin nota teatisi suretiyle Meksika'da akdedilen ekli Anlaşma'nın, 28 Mart 1999 tarihinden geçerli olmak üzere onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 13/8/1999 tarihli ve KOGY/IV-1281 sayılı yazısı üzerine, 5682 sayılı Pasaport Kanunu'nun 10 uncu ve 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 20/8/1999 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Bülent ECEVİT Başbakan D. BAHÇELİ H. H. ÖZKAN M. C. ERSÜMER R. ÖNAL Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Enerji ve Tabii Kay. Bak. ve Baş b. Yrd. Devlet Bakam Prof. Dr. T. TOSKAY M. KEÇECİLER Prof. Dr. Ş. S. GÜREL S. SOMUNCUOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Y. YALOVA M. YILMAZ Prof. Dr. R. MİRZAOĞLU R. K. YÜCELEN Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı H. GEMİCİ Prof. Dr. Ş. ÜŞENMEZ E. S. GAYDALI F. ÜNLÜ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam Prof. Dr. A. ÇAY M. A. İRTEMÇELİK Prof. Dr. H. S. TÜRK S. ÇAKMAKOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı S. TANTAN İ. CEM S. ORAL M. BOSTANCIOĞLU İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı K. AYDIN Doç. Dr. O. DURMUŞ Prof. Dr. E. ÖKSÜZ Prof. Dr. H. Y. GÖK ALP Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakanı Y. OKUYAN A. K. TANRIKULU M. İ. TALAY Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakam Kültür Bakanı E. MUMCU Prof. Dr. N. ÇAĞAN F. AYTEKİN Turizm Bakanı Orman Bakanı Çevre Bakanı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 14

14Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 15 Ekselans, Meksika, 15 Ocak 1999 ülkelerimiz arasında kişilerin seyahatlerini kolaylaştırmaya yönelik bir adım olarak, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti'nin aşağıdaki hususlarda, vizelerin karşılıklı olarak kaldırılmasına ilişkin bir Anlaşma akdine hazır olduğunu Ekselanslarına bildirmekle şeref kazanırım. 1. Geçerli bir pasaport hamili Belize vatandaşları vize mecburiyeti olmadan dünyanının herhangi bir ülkesinden Türkiye Cumhuriyeti'ne girebilir ve doksan güne kadar kalabilir. Mahalli makamlar tarafından soruşturulduğunda ziyaretlerine mahsus ekonomik ve mali imkanlarını ispat etmekle yükümlüdürler. 2. Geçerli bir pasaport hamili Türk vatandaşları vize mecburiyeti olmadan dünyanın herhangi bir ülkesinden Belize'ye girebilir ve doksan güne kadar kalabilir. Mahalli makamlar tarafından soruşturulduğunda, ziyaretlerine mahsus ekonomik ve mali imkanların ispat etmekle yükümlüdürler. 3. Vize mecburiyetinin kaldırılmasından, Türk ve Belize vatandaşlarının, yabancıların giriş, ikamet (geçici, sürekli) ve istihdam veya mesleklerine ilişkin Türk ve Belize kanunlarına ve yönetmeliklerine uymaktan muaf olmadıkları da anlaşılacaktır. 4. Yetkili Türk ve Belize makamları Akit Tarafların kanunları ve yönetmelikleri uyarınca arzu edilmez olarak telakki edilen şahsın topraklarına girmesini veya kalmasını reddetme hakkını saklı tutarlar. Hükümetler ülkeye girişi ve ülkede kalışı reddettiklerinde herhangi bir sebep göstermek zorunda değillerdir. 5. Hükümetlerden her biri yukarıdaki hükümleri tamamen veya topraklarının bir bölümü için, kamu düzeni gerekçesiyle geçici olarak askıya alabilir. Bu şekilde askıya alma diplomatik yoldan bildirilecektir. 6. Bu Anlaşma taraflardan birisi fesh edinceye kadar geçerli olmaya devam edecektir. Fesih, Taraflardan birisince yazılı olarak yapılacak ve Nota'nın diğer Tarafça, diplomatik yoldan alındığı tarihi takip eden otuzuncu günün sonunda yürürlüğe girecektir.' Yukarıdaki hükümler, Belize Hükümeti tarafından, uygun bulunduğu takdirde,,işbu Notanın Ekselanslarının aynı doğrultudaki cevabı ile birlikte cevabi notalarının tarihini takip eden otuzuncu günün sonunda yürürlüğe girecek bir Anlaşma oluşturmasını teklif etmekle şeref kazanırım. Ekselans, en derin saygılarımı kabul buyurmanızı dilerim Ekselans, Said Musa Belize Başbakan, Dışişleri ve Maliye Bakanı Ergün Pelit Büyükelçi Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 15

Sayfa : 16 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI NOTA NO t 92 Belize Dışişleri Bakanlığı Türkiye Büyükelçiliğine saygılarını sunar ve Büyükelçiliğin Türkiye ve Belize arasında vizelerin kaldırılmasına ilişkin aşağıda metni kayıtlı 061/99 sayılı Notasını aldığını bildirmekten şeref kazanır. "Ekselans, ülkelerimiz arasında kişilerin seyahatlerini kolaylaştırmaya yönelik bir adım olarak, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti'nin aşağıdaki hususlarda, vizelerin karşılıklı olarak kaldırılmasına ilişkin bir Anlaşma akdine hazır olduğunu Ekselanslarına bildirmekle şeref kazanırım. 1. Geçerli bir pasaport hamili Belize vatandaşları vize mecburiyeti olmadan dünyanın herhangi bir ülkesinden Türkiye Cumhuriyeti'ne girebilir ve doksan güne kadar kalabilir. Mahalli makamlar tarafından soruşturulduğunda ziyaretlerine mahsus ekonomik ve mali imkanlarını ispat etmekle yükümlüdürler. 2. Geçerli bir pasaport hamili Türk vatandaşları vize mecburiyeti olmadan dünyanın herhangi bir ülkesinden Belize'ye girebilir ve doksan güne kadar kalabilir. Mahalli makamlar tarafından soruşturulduğunda, ziyaretlerine mahsus ekonomik ve mali imkanlarını ispat etmekle yükümlüdürler. 3. Vize mecburiyetinin kaldırılmasından, Türk ve Belize vatandaşlarının, yabancıların giriş, ikamet (geçici, sürekli) ve istihdam veya mesleklerine ilişkin Türk ve Belize kanunlarına ve yönetmeliklerine uymaktan muaf olmadıkları da anlaşılacaktır. 4.Yetkili Türk ve Belize makamları Akit Tarafların kanunları ve yönetmelikleri uyarınca arzu edilmez olarak telakki edilen şahsın topraklarına girmesini veya kalmasını reddetme hakkını saklı tutarlar. Hükümetler ülkeye girişi ve ülkede kalışı reddettiklerinde herhangi bir sebep göstermek zorunda değillerdir. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 16

14Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 17 5.Hükümetlerden her biri yukarıdaki hükümleri tamamen veya topraklarının bir bölümü için, kamu düzeni gerekçesiyle geçici olarak askıya alabilir. Bu şekilde askıya alma diplomatik yoldan bildirilecektir. 6. Bu Anlaşma taraflardan birisi fesh edinceye kadar geçerli olmaya devam edecektir. Fesih, Taraflardan birisince yazılı olarak yapılacak ve Nota'nın diğer Tarafça, diplomatik yoldan alındığı tarihi takip eden otuzuncu günün sonunda yürürlüğe girecektir. Yukarıdaki hükümler, Belize Hükümeti tarafından, uygun bulunduğu takdirde, İşbu Notanın Ekselanslarının aynı doğrultudaki cevabı ile İle birlikte cevabi Notalarının tarihini takip eden otuzuncu günün sonunda yürürlüğe girecek bir Anlaşma oluşturmasını teklif etmekle şeref kazanırım. Ekselans, en derin saygılarımı kabul buyurmanızı dilerim" Dışişleri Bakanlığı, Ekselanslarına cevaben, Belize Hükümeti'nin yukarıdaki teklifi kabul ettiğini duyurmaktan memnuniyet duyar ve dolayısıyla Notanızın ve bu cevabın Hükümetlerimiz arasında şartları yukarıda yazılı bir Anlaşma teşkil ettiğini addeder. Belize Dışişleri Bakanlığı bu fırsattan yararlanarak Türkiye Büyükelçiliğine en derin saygılarını yineler. TÜRKİYE BÜYÜKELÇİLİĞİ 26 Şubat 1999 MEKSİKA Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 17

Sayfa: 18 RESMÎ GAZETE 14Eylül 1999-Sayı: 23816 EMBAJADA DE TURQUIA MEXICO Mexico City, 15 January 1999 Your Excellency, I have the honor to inform Your Excellency that, as a step to facilitate the travels of persons between our countries, the Government of the Republic of Turkey is ready to conclude an Agreement regarding the reciprocal suppression of the visas as follows, 1. The Belizian citizens, in possession of a valid passport may enter the Republic of Turkey from any country of the World without visa requirements and stay there up to ninety days. Upon inquiry of the local authorities, they are required of submit proof of their economic and financial means for their visit. 2. The Turkish citizens, in possession of a valid passport may enter Belize from any country of the World without visa requirements and stay there up to ninety days. Upon inquiry of the local authorities, they are required of submit proof of their economic and financial means for their visit. 3. It is understood that the waiver of the visa requirement does not exempt Turkish and Belizian Nationals from complying with Turkish and Belizian Laws and Regulations regarding the entry, residence (temporary or permanent) and the employment or occupation of foreigners. 4. The competent Turkish and Belizian authorities reserve the right to refuse entry or stay in their respective territories where the person concerned is considered undesirable pursuant to the laws and regulations of the respective Contracting Parties. Governments are not obliged to indicate any reason for their refusal to permit entry or stay in the territory. 5. Either Government may suspend temporarily the foregoing provisions in whole or in respect of any part of the territory to which this understanding applies for reasons of public order. Such suspension shall be notified through diplomatic channels. 6. This Agreement shall continue to be valid until one of the Parties denounce it. The denouncement shall be made by one of the parties in written form and shall take effect at the end of the thirtieth day of the date by which the Note is received by the other Party through diplomatic channels. If the foregoing provisions are acceptable to the Government of Belize, the present Note, together with Your Excellency's reply to the same effect, shall be regarded as constituting an Agreement which shall take effect on the thirtieth day after the date of Your Note of reply. Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration. H.E. Said MUSA Belize, Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and Finances Yurutme ve idare BoliimO Sayfa : 18 Ergiin PELIT Ambassador

14 Eylül 1999-Sayı : 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa : 19 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS Our Reference: FA/D/63/99(48) NOTE NO. 92 The Ministry of Foreign Affairs of Belize presents its compliments to the Embassy of Turkey and has the honour to acknowledge receipt of the letter's Note No. 061/99 regarding the suppression of visas between Belize and Turkey the text of which follows: "Your Excellency, I have the honour to inform Your Excellency that, as a step to facilitate the travels of persons between our countries, the Government of the Republic of Turkey is ready to conclude an Agreement regarding the reciprocal suppression of the visas as follows; 1. The Belizian citizen, in possession of a valid passport may enter the Republic of Turkey from any country of the World without visa requirements and stay there up to ninety days. Upon inquiry of the local authorities, they are required of submit proof of their economic and financial means for their visit. 2. The Turkish citizens, in possession of a valid passport may enter Belize from any country of the World without visa requirements and stay there up to ninety days. Upon inquiry of the local authorities, they are required of submit proof of their economic and financial means for their visit. 3. It is understood that the waiver of the visa requirement does not exempt Turkish and Belizian Nationals from complying with Turkish and Belizian Laws and Regulations regarding the entry, residence (temporary or permanent) and the employment or occupation of foreigners. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 19

Sayfa: 20 RESMÎ GAZETE 14Eylül 1999-Sayı: 23816 4. The competent Turkish and Belizian Authorities reserve the right to refuse entry or stay in their respective territories where the person concerned is considered undesirable pursuant to the laws and regulations of the respective Contracting Parties. Governments are not obliged to indicate any reason for their refusal to permit entry or stay in the territory. *i. Either Government may suspend temporarily the foregoing provisions in whole or in respect of any part of the territory to which this understanding applies for reasons of public order. Such suspension shall be notified through diplomatic channels. 6. This Agreement shall continue to be valid until one of the Parties denounce it. The denouncement shall be made by one of the parties in written form and shall take effect at the end of the thirtieth day of the date by which the Note is received by the other Party through diplomatic channels. If the foregoing provisions are acceptable to the Government of Belize, the present Note, together with Your Excellency's reply to the same affect, shall be regarded as constituting an Agreement which shall take effect on the thirtieth day after the date of your note of reply. Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration." in reply the Ministry of Foreign Affairs is please to declare Your Excellency that the Government of Belize accepts the above proposal and therefore considers that your letter and this reply constitute an agreement between our two Governments in the terms before written. The Ministry of Foreign Affairs of Belize avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of Turkey the assurances of its highest consideration. EMBASSY OF TURKEY 26 February, 1999 MEXICO Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 20

14 Eylül 1999 - Sayı : 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa : 21 Bakanlar Kurulu Kararı Karar Sayısı: 99/13212 Emniyet Genel Müdürlüğü'ne ait ekli (3) sayılı cetvellerde yer alan dolu kadroların derecelerinin, (4) sayılı cetvellerde yer alan boş kadroların sınıf, unvan ve derecelerinin değiştirilmesi; Devlet Personel Başkanlığı ile Maliye Bakanlığı'nın görüşlerine dayanan İçişleri Bakanlığı'nın 28/7/1999 tarihli ve 503403 sayılı yazısı üzerine, 190 sayılı Kanun Hükmünde Kararname'nin 9 uncu maddesine göre, Bakanlar Kurulu'nca 5/8/1999 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Bülent ECEVİT Başbakan D. BAHÇELİ H. H. ÖZKAN M. C. ERSÜMER R. ÖNAL Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Enerji ve Tabii Kay. Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı Prof. Dr. T. TOSKAY M. KEÇECİLER Prof. Dr. Ş. S. GÜREL S. SOMUNCUOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Y. YALOVA M. YILMAZ Prof. Dr. R. MİRZAOĞLU R. K. YÜCELEN Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı H. GEMİCİ Prof. Dr. Ş. ÜŞENMEZ E. S. GAYDALI F. ÜNLÜ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Prof. Dr. A. ÇAY M. A. İRTEMÇELİK Prof. Dr. H. S. TÜRK S. ÇAKMAKOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı S. TANTAN İ. CEM S. ORAL M. BOSTANCIOĞLU İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı K. AYDIN Doç. Dr. O. DURMUŞ Prof. Dr. E. ÖKSÜZ Prof. Dr. H. Y. GÖKALP Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakanı Y. OKUYAN A. K. TANRIKULU M. İ. TALAY Çalışma ve Sos. Güv. Bakan ı Sanayi ve Ticaret Bakanı Kültür Bakanı E. MUMCU Prof. Dr. N. ÇAĞAN F. AYTEKİN Turizm Bakanı Orman Bakanı Çevre Bakanı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 21

Sayfa: 22 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999 - Sayı: 23816 KURUMU : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TEŞKİLATI : MERKEZ CETVEL : 3 DOLU KADRO DEĞİŞİKLİĞİ DEĞİŞTİRİLMESİ İSTENİLEN KADROLARIN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN KADRO KADRO DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI ADEDİ DERECESİ KADRO DERECESİ GİH A.P.K. UZMANI 1 2 1 GİH MÜTERCİM 2 5 4 GİH PRODÜKTÖR 1 3 2 GİH PRODÜKTÖR 1 8 7 GİH PROGRAMCI 1 2 1 GİH DERNEK DENETÇİSİ 4 4 3 GİH MEMUR 11 8 7 GİH, MEMUR 3 9 8 GİH MEMUR 1 10 7 GİH MEMUR 1 10 8 GİH MEMUR 2 10 9 GİH BİLGİSAYAR İŞLETMENİ 4 4 3 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 4 5 4 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 1 7 4 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 1 7 6 GİH ŞOFÖR 1 10 9 SH DİŞ TABİBİ 1 4 3 SH DİYETİSYEN 1 3 2 SH ÇOCUK GELİŞİMCİSİ 1 7 5 SH HEMŞİRE 2 2 1 SH SAĞLIK TEKNİKERİ 1 3 2 TH KİMYAGER 1 3 2 TH İSTATİSTİKÇİ 1 3 2 TH TEKNİKER 3 2 1 TH TEKNİKER 1 3 2 TH TEKNİKER 3 7 6 TH TEKNİSYEN 4 5 4 TH TEKNİSYEN 4 6 5 TH TEKNİSYEN 5 10 9 TH TEKNİK RESSAM 1 5 4 TH TEKNİK RESSAM 1 6 5 EMH POLİS MEMURU 100 4 3 EMH POLİS MEMURU 186 5 4 EMH POLİS MEMURU 124 6 5 EMH POLİS MEMURU 52 7 6 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 10 6 5 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 5 7 5 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 5 7 6 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 8 9 8 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 5 U 10 TOPLAM: 564 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 22

14 Eylül 1999 - Sayı': 23816 RESMİ GAZETE Sayfa : 23 KURUMU TEŞKİLATI CETVEL EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TAŞRA 3 DOLU KADRO DEĞİŞİKLİĞİ DEĞİŞTİRİLMESİ İSTENİLEN KADROLARIN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN KADRO KADRO DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI ADEDİ DERECESİ KADRO DERECESİ GİH MÜTERCİM 1 5 4 GİH MEMUR 4 9 8 GİH MEMUR 8 10 7 GİH SANTRAL MEMURU 2 7 6 GİH SANTRAL MEMURU 1 8 7 GİH SANTRAL MEMURU 1 9 7 GİH SANTRAL MEMURU 1 9 8 GİH SANTRAL MEMURU 1 10 8 GİH SANTRAL MEMURU 10 10 9 GİH SANTRAL MEMURU 3 12 11 GİH BİLGİSAYAR İŞLETMENİ 1 5 3 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 1 5 4 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 2 6 5 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 3 8 7 GİH VERİ HAZ. VE KON. İŞL. 1 11 10 GİH ŞOFÖR 1 8 7 GİH ŞOFÖR 3 9 7 GİH ŞOFÖR 1 9 8 GİH ŞOFÖR 2 10 9 GİH ŞOFÖR 5 11 10 GİH ŞOFÖR 3 12 10 GİH ŞOFÖR 72 12 11 SH TABİP 1 2 1 SH TABİP 1 3 2 SH TABİP 1 4 3 SH DİŞ TABİBİ 2 2 1 SH FİZYOTERAPİST 1 7 6 SH DİYETİSYEN 1 3 2 SH HEMŞİRE 2 2 1 SH HEMŞİRE 8 3 2 SH HEMŞİRE 11 4 3 SH HEMŞİRE 4 6 5 SH EBE 1 5 4 TH MÜHENDİS 1 3 2 TH MÜHENDİS 1 7 6 TH TEKNİKER 2 3 2 TH TEKNİKER 1 4 3 TH TEKNİKER 1 5 4 TH TEKNİSYEN 19 6 5 TH TEKNİSYEN 1 7 5 TH TEKNİSYEN 1 7 6 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 23

Sayfa : 24 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı : 23816 KURUMU : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TEŞKİLATI : TAŞRA CETVEL : 3 DOLU KADRO DEĞİŞİKLİĞİ DEĞİŞTİRİLMESİ İSTENİLEN KADROLARIN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN SINIFI UNVANİ KADRO KADRO DEĞİŞİKLİK ADEDİ DERECESİ KADRO DERECESİ TH TEKNİSYEN 1 8 7 TH TEKNİSYEN 1 10 7 TH TEKNİSYEN 8 10 9 TH TEKNİK RESSAM 1 6 3 EÖH ÖĞRETMEN 6 2 1 EÖH ÖĞRETMEN 16 3 2 EÖH ÖĞRETMEN 3 4 3 EÖH ÖĞRETMEN 3 8 7 EMH KOMİSER MUAVİNİ 243 8 7 EMH POLİS MEMURU 2704 4 3 EMH POLİS MEMURU 4974 5 4 EMH POLİS MEMURU 2058 6 5 EMH POLİS MEMURU 475 7 6 EMH POLİS MEMURU 13 8 7 EMH POLİS MEMURU 4454 10 9 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 520 6 5 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 7 8 5 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 31 8 6 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 230 8 7 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 1 9 5 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 2 9 6 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 27 9 7 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 65 9 8 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 4 10 7 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 11 10 8 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 80 10 9 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 1 11 7 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 1 11 8 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 8 11 9 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 69 11 10 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 16 12 9 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 12 12 10 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 35 12 11 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 2 13 7 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 10 13 9 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 24

14 Eylül 1999-Sayı: 23816 RESMİ GAZETE Sayfa : 25 KURUMU TEŞKİLATI CETVEL : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ : TAŞRA : 3 DOLU KADRO DEĞİŞİKLİĞİ DEĞİŞTİRİLMESİ İSTENİLEN KADROLARIN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN KADRO KADRO DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI ADEDİ DERECESİ KADRO DERECESİ YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 52 13 10 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 76 13 11 YH TEKNİSYEN YARDIMCISI 7 14 10 YH HİZMETLİ 9 6 5 YH HİZMETLİ 16 7 6 YH HİZMETLİ 1 8 6 YH HİZMETLİ 20 8 7 YH HİZMETLİ 4 9 8 YH HİZMETLİ 3 10 9 YH HİZMETLİ 1 11 10 YH AŞÇI 11 6 5 YH AŞÇI 1 7 5 YH AŞÇI 6 7 6 YH AŞÇI 15 8 7 YH AŞÇI 2 9 7 YH AŞÇI 10 9 8 YH AŞÇI 9 10 9 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 1000 6 5 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 350 7 5 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 50 7 6 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 22 8 5 YH ÇARŞI VE MAH. BEK7İSİ 20 8 6 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇı-Jİ 376 8 7 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 2 9 5 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 3 9 6 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 41 9 7 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 141 9 8 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 21 10 8 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 240 10 9 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 6 11 9 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 23 11 10 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 1 12 8 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 1 12 10 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 2 12 11 TOPLAM : 18821 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 25

Sayfa : 26 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 KURUMU : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TEŞKİLATI : TAŞRA CETVEL : 3 DOLU KADRO DEĞİŞİKLİĞİ (MESLEK MENSUPLARI) DEĞİŞTİRİLMESİ İSTENİLEN KADROLARIN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN KADRO KADRO DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI ADEDİ DERECESİ KADRO DERECESİ OKUTMAN _ 2 2 1 OKUTMAN 1 7 5 ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ 2 5 4 TOPLAM : 5 KURUMU : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TEŞKİLATI.MERKEZ CETVEL :4 BOŞ KADRO DEĞİŞİKLİĞİ -A- -B- MEVCUT KADRONUN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI DERECE ADET SINIFI UNVANI DERECE ADET GİH MÜTERCİM 8 2 EMH BAŞMÜFETTİŞ 1 50 GİH MÜTERCİM 9 2 EMH BASKOMİSER 4 15 GİH MEMUR 10 30 EMH KOMİSER 5 50 GİH ŞOFÖR 10 2 EMH \OMİSER 6 68 GİH ŞOFÖR 11 5 EMH KOMİSER MUAVİNİ 3 25 GİH ŞOFÖR 13 2 SH HEMŞİRE 7 2 SH HEMŞİRE 8 1 SH SAĞLIK TEKNİSYENİ 3 1 SH SAĞLIK TEKNİSYENİ 4 1 TH MÜHENDİS 1 3 TH MÜHENDİS 3 3 TH MÜHENDİS 4 2 TH MÜHENDİS 5 3 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 26

14 Eylül 1999 - Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 27 KURUMU TEŞKİLATI CETVEL EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ MERKEZ 4 BOŞ KADRO DEĞİŞİKLİĞİ -A- -B- MEVCUT KADRONUN YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI DERECE ADET SINIFI UNVANI DERECE ADET EÖH ÖĞRETMEN 4 6 GİH SİVİL SAVUNMA UZMANI 2 1 EÖH ÖĞRETMEN 5 3 TH KAPTAN 5 2 EÖH ÖĞRETMEN 6 4 TH KAPTAN 6 2 EÖH ÖĞRETMEN 8 3 TH KAPTAN 7 2 EÖH ÖĞRETMEN 9 1 TH KAPTAN 8 1 EMH BAŞKOMİSER 2 100 TH MAKİNİST 5 2 EMH BAŞKOMİSER 3 130 TH MAKİNİST 6 1 EMH BAŞKOMİSER 4 50 TH MAKİNİST 7 1 EMH BAŞKOMİSER 5 50 TH MAKİNİST 8 3 EMH KOMİSER 3 148 EMH İLÇE EMNİYET MÜD. 1 18 EMH KOMİSER 4 130 EMH KOMİSER 5 240 EMH KOMİSER 7 50 EMH KOMİSER 6 240 EMH KOMİSER MUAVİNİ 4 100 EMH KOMİSER MUAVİNİ 3 250 EMH KOMİSER MUAVİNİ 5 150 EMH POLİS MEMURU 3 100 YH ÇARŞI VE MAH. BEKÇİSİ 7 118 EMH POLİS MEMURU 4 100 EMH ŞUBE MÜDÜRÜ 1 80 TOPLAM 1043 TOPLAM : 1043 Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27 -A- MEVCUT KADRONUN SINIFI UNVANI DERECE ADE TH MÜHENDİS 6 2 TH MİMAR 1 1 TH MİMAR 7 1 TH TEKNİKER 8 3 TH TEKNİSYEN 7 2 TH TEKNİSYEN 8 3 TH TEKNİSYEN 11 2 EMH BAŞKOMİSER 2 30 EMH KOMİSER 4 30 EMH KOMİSER MUAVİNİ 5 25 EMH A.P.K. UZMANI 1 50 TOPLAM: 208 KURUMU : EMNİYET GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TEŞKİLATI : TAŞRA CETVEL :4 BOŞ KADRO DEĞİŞİKLİĞİ -B- YAPILMASI UYGUN GÖRÜLEN DEĞİŞİKLİK SINIFI UNVANI DERECE ADET TOPLAM: 208

Sayfa : 28 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 Yönetmelikler Çağ Üniversitesinden : Çağ Üniversitesi Ön Lisans ve Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliği Amaç ve Kapsam Madde 1 2547 sayılı Yüksek Öğretim Kanunu gereğince hazırlanan bu Yönetmelik Çağ Üniversitesine bağlı Fakülte ve Yüksekokul öğrencilerinin, kayıt, eğitim-öğretim ve sınavlarında uyulacak esasları kapsar. Eğitim-Öğretim Esasları Madde 2 a) Üniversiteye bağlı Fakültelerde Eğitim-Öğretim süresi 4 (dört) yıldır. Bölüm programlarını başarı ile tamamlayan öğrencilere "Lisans Diploması" verilir. Yüksekokulda Eğitim-Öğretim süresi 2 (iki) yıldır. Yüksekokul programlarını başarı ile tamamlayanlara "Ön Lisans Diploması" verilir. b) Üniversiteye bağlı Fakülte ve Yüksekokullarda hazırlık sınıfı olup, yabancı dil hazırlık eğitim-öğretimi, yukarıda belirtilen sürenin dışındadır. Madde 3 Lisans öğrenimlerini tamamlayamayanların ön lisans diploması almaları veya Meslek Yüksekokullarına intibak ettirilmeleri Yükseköğretim Kurulunca hazırlanan yönetmelik esaslarına göre yapılır. Eğitim-Öğretim Dönemleri ve Programlan Madde 4 Bir eğitim-öğretim yılı, her biri 14 (ondört)'er haftalık güz ve bahar yarıyıllarından oluşur. Yarıyıl veya yıl sonu sınav günleri, bu sürenin dışındadır. Üniversite Senatosu Kararı ile yaz yarıyılı eğitim programı açılabilir. Sınavlar ve ortak zorunlu dersler, Cumartesi günleri de yapılabilir. Öğretim Dili ve Yabancı Dil Madde 5 Üniversitede öğretim dili İngilizce'dir. Üniversite Senatosunun öngördüğü dersler Türkçe olarak verilebilir. İngilizce hazırlık sınıfında yapılacak eğitim-öğretimin esasları Çağ Üniversitesi Yabancı Dil Eğitim-Öğretimi ve Yabancı Diller Hazırlık Eğitimi Yönetmeliği ile belirlenmiştir. Üniversitenin bölüm/programlarında kayıtlı bulunan tüm öğrenciler, eğitim-öğretim esasları Üniversite Senatosunca belirlenen yabancı dillerden birini alarak başarılı olmak zorundadırlar. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 28

14 Eylül 1999-Sayı : 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa : 29 Üniversiteye Giriş ve Kayıt Şartları Madde 6 Üniversiteye bağlı Fakültelere ve Yüksekokullara kayıt için aşağıdaki şartlar aranır. a) Lise veya dengi meslek okulu mezunu olmak.. (Yabancı ülkelerin liselerinden alınan diplomaların denkliğinin Milli Eğitim Bakanlığınca onaylanmış olması gerekir.) b) Öğrenci Seçme ve Yerleştirme Sınavı (ÖSYS) veya Yabancı Uyruklu Öğrenci Sınavı (YÖS) sonucu, Üniversite Fakültelerine veya Yüksekokullarına kayıt hakkı kazanmış olmak veya ön kayıt sistemi ile öğrenci alındığında, o öğretim yılı için geçerli olan puana ve şartlara sahip olmak. Madde 7 Üniversiteye kayıt hakkı kazanan adayların kayıtlarını kendilerinin yaptırmaları esastır. Ancak zorunlu hallerde, aday uygun göreceği kişi aracılığı ile de kayıt yaptırabilir. Kayıt İçin Gerekli Koşullar a) Çağ Üniversitesinde bir programa kayıt hakkı kazananların kayıt işlemleri Öğrenci İşleri Daire Başkanlığınca ÖSYM tarafından ilan edilen tarihlerde ve istenilen belgelerle yapılır. b) Belgelerinde eksiklik ya da tahrifat olanlarla, bir yükseköğretim kurumundan disiplin cezası ile çıkarılmış olanlar Çağ Üniversitesine kayıt yaptıramazlar; kayıtlan yapılmış olsa bile iptal edilir. c) Kayıt için zamanında başvurmayan ve gerekli belgeleri sağlamayan öğrenciler kayıt haklarını kaybederler. Süresi içinde kayıt yaptırmayanların resmi belge ile kanıtlanan mazeretlerinin kabulüne ve kayıtlarının yapılıp yapılmayacağına Üniversite Yönetim Kurulu karar verir. Yatay Geçişler Madde 8 Üniversiteye bağlı Fakülte ve Yüksekokullara diğer Üniversitelerden yapılacak geçişler, yürürlükteki "Yükseköğretim Kurumları Arasında Ön Lisans ve Lisans Düzeyinde Yatay Geçiş Esaslarına İlişkin Yönetmelik" hükümleri uyarınca yapılır. Yatay geçiş için öğrencinin Çağ Üniversitesinde yapılacak yabancı dil hazırlık sınıfı yeterlik sınavını başarmış olması veya Üniversite Yönetim Kurulunca ulusal ve uluslararası düzeyde alınan yabancı dil başarı belgelerinin yeterliğe denkliğinin kabul edilmiş olması gerekir. Çağ Üniversitesi Fakülte, Yüksekokul ve Bölümler arası yatay geçiş esaslarını Üniversite Senatosu düzenler. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 29

Sayfa : 30 RESMÎ GAZETE 14 Eylül 1999-Sayı: 23816 Bölümler arası geçişler için başvuru yalnızca ikinci yarıyıl sonunda ve bir sonraki eğitim-öğretim yılı başlangıcından en az iki hafta önce yapılabilir. Bunun için öğrencilerin ikinci yarıyıl sonu itibariyle BB ve daha üstü not alması, ayrıca geçiş yapmak istediği Bölümün kabulü gerekir. Geçiş yaptığı Bölüm tamamlama derslerini düzenler. Dikey Geçişler Madde 9 Meslek Yüksekokulları mezunlarının lisans programına kabulleri, "Meslek Yüksekokulları Mezunlarının Lisans Öğrenimine Devamları Hakkındaki Yönetmelik" hükümlerine göre yapılır. Ders Muafiyeti Madde 10 Herhangi bir yükseköğretim kurumuna kayıtlı iken, Öğrenci Seçme ve Yerleştirme (ÖSYS) sınavı sonucu Çağ Üniversitesinin herhangi bir bölüm/programına kayıt yaptıran öğrenciler, varsa daha önce kayıtlı bulundukları Yükseköğretim kurumunda başarmış oldukları dersler için muafiyet talebinde bulunabilirler. Öğrencinin yeni kayıt olduğu Fakülte ve Yüksekokul Yönetim Kurulları, muafiyet talebinde bulunan öğrencinin daha önce almış olduğu dersleri, İlgili Bölümün görüşünü alarak değerlendirir ve hangi derslerden denklik nedeniyle geçmiş kabul edileceğine karar verir. Öğrencinin intibak ettirileceği yıl/yarıyıllarında bulunan toplam kredi saatine eşit miktarda denk ders karşılık gösterilerek hesaplanır. Bu süre toplam süreden düşülür. Öğrenciler, İntibakı yapılan yarıyıldan önceki yarıyılların derslerini öncelikle tamamlamak zorundadır. Yüksek Öğretim Kurulunun (YÖK) eşdeğer kabul ettiği yurtdışı eğitim kurumlarından yatay geçiş talebinde bulunanlara da aynı işlem uygulanır. Kayıt Yenileme Madde 11 Öğrenciler her yarıyılın başlangıcından önce Üniversite yönetimince saptanan bir hafta içinde kayıtlarını yenilemek zorundadır. Belirtilen sürede, haklı ve geçerli nedenleri olmaksızın kayıtlarını yenilemeyenler, o dönemin derslerini alamaz ve bu derslerin sınavlarına giremezler. Dersler, Ders ve Uygulamalara Devam Madde 12 Birinci sınıfa devam eden öğrenciler, kayıtlı bulundukları bölüm/program tarafından açılan 1 inci sınıfın tüm derslerini almakla yükümlüdür. Bir öğrencinin bazı derslerden başarılı olması için gerekli olan ve öncelikle alıp, başarılı olmak zorunda olduğu derslere "ÖNŞART" dersi denir. Ön şart dersleri, ilgili Bölüm Başkanlığınca Fakülte/Yüksekokul Kuruluna önerilir ve Kurulun uygun görüşünü takiben Üniversite Senatosunun onayından sonra kesinleşir. Her yarıyıl için ilgili Eğitim-Öğretim programında gösterilen dersler o yarıyılın normal ders yüküdür. İlgili danışmanın önerisi ve Bölüm Kurulunun kararı ile bir öğrencinin yarıyılda alacağı ders yükü belirlenir. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 30

14 Eylül 1999 - Sayı: 23816 RESMÎ GAZETE Sayfa: 31 Öğrenciler, ilgili Fakülte veya Meslek Yüksekokullarının belirlediği ilkeler doğrultusunda derslere, lâboratuvar ve uygulamalara devam etmek, yarıyıl içinde verilen sınavlara ve öğretim elemanlarının uygun gördüğü diğer çalışmalara katılmakla yükümlüdürler. Öğrenciler derslerin en az % 70'ine devam etmek zorundadır. Öğrencilerin devam durumları ilgili öğretim elemanı tarafından izlenir. Rapor ve disiplin cezasıyla uzaklaştırma dahil hangi gerekçeyle olursa olsun, bir dersin devam yükümlülüğünü yerine getirmeyen öğrenci başarısız sayılır. Seçmeli dersler, diğer Fakülte ve/veya Yüksekokul programlarından da alınabilir. Bu tür derslerle ilgili düzenlemeler öğrencinin kayıtlı bulunduğu Fakülte veya Yüksekokul kurullarınca yapılır. Fakülte ve Yüksekokul Kurullarının kararıyla öğrencilere, mezun olabilmek için zorunlu tez veya mezuniyet çalışması yaptırılabilir. Bu çalışmaların nasıl yapılacağı ile ilgili esaslar Fakülte ve Yüksekokul Kurullarınca düzenlenir. Danışmanlık Madde 13 Öğrencilere, Eğitim-Öğretim konularında karşılaşacakları sorunların çözümünde yardımcı olmak üzere, ders yılı başlamadan önce, Bölüm Başkanlıklarının önerisi dikkate alınarak Fakülte ve Yüksekokul Yönetim Kurullarınca, ilgili bölümün öğretim üyeleri arasından; öğretim üyesi bulunmayan birimlerde mevcut öğretim elemanları arasından danışmanlar görevlendirilir. Danışmanlar, ders başarılarını izleyerek öğrencileri, alttan alacakları ve seçimlik dersler konusunda bilgilendirir. Ders Alma Madde 14 Öğrenciler eğitim öğretim süreleri boyunca her yarıyıl başında Rektörlükçe ilan edilen süreler içinde kayıtlarını yenilemek zorundadır. Yarıyıl kayıtları yapılan öğrencinin o yarıyıl için alacağı dersler belirlenir. Yarıyıl kaydının yapılması için o yarıyıl ücretinin ödenmiş olması gerekir. Rektörlükçe ilan edilen süre içerisinde Fakülte ve Yüksekokul Yönetim Kurullarınca kabul edilebilir haklı ve geçerli mazereti olmayan öğrencilerin geç ders kayıt işlemleri yapılmaz. Süresi içinde kayıt yaptırmayan öğrencinin o dönem hakkı kullanılmış sayılır. Öğrenciler süresi içinde gerekli şartları yerine getirerek kaydolmadıkları derslere devam edemez ve bu derslerin sınavlarına giremezler. Kaydolmadığı dersin sınavına giren öğrencinin notu iptal edilir. Ücretler Madde 15 Üniversitede Eğitim-Öğretim ücretlidir. Değişik programlara devam edebilmek için ödenecek yıllık ücret ve çeşitli maksatlarla alınacak diğer ücretler, her yıl Mütevelli Heyet tarafından belirlenen ödeme planı içerisinde ödenir. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 31