Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A

Benzer belgeler
Bilgi Notu. Turc / INTERV NI Page 1 sur 2. Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016

Immigration Documents

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

Bienvenue à l'ecole en France

Accord Canada / Turquie

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Seyahat Etrafı Dolaşma

Candidature Lettre de recommandation

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

Accord Canada / Turquie

Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Pazartesi. Salı. Çarşamba. Perşembe. Cuma. conjugaison du verbe. Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:8

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

Indoor wireless headphones

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

DEMANDE D ADMISSION AU SEJOUR AU TITRE DE L ASILE SIĞINMA GEREKÇESİYLE OTURMA İZNİ TALEBİ

Hane kayıt formu Türkçe Tercümesi

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

Seyahat Etrafı Dolaşma

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

EW100 Mini-pelles sur pneus. EW100 mobil ekskavatör ile hızlı bir şekilde hareket

Votre Cah er d'exerc ces. Eda BİLGEN

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

Renvoyez tous les documents dûment complétés et signés à: Acerta Caisse d'allocations Familiales asbl, BP B-1000 Bruxelles (Centre de Monnaie)

ZA5882. Flash Eurobarometer 363 (How Companies Influence Our Society: Citizens View) Country Questionnaire Turkey

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

31 OCAK 2013 DAN ÖNCE DOLDURULMASI GEREKİYOR

Galatasaray University

Toplantı Masaları Meeting Tables / Les Tables De Reunion

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Ders Kodu Dersin Adı Yarıyıl Teori Uygulama Lab Kredisi AKTS Marx, Weber, Durkheim: Modern Sosyal Düşüncenin Oluşumu

Prof.Dr. Şule Kalkan Dokuz Eylül Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıbbi Farmakoloji Anabilim Dalı Klinik Toksikoloji Bilim Dalı Dokuz Eylül Üniversitesi

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

YAŞAR KEMAL. İnsanı, Toplumu, Dünyayı Kucaklamak. Embrasser l homme, la société et le monde GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITÉ GALATASARAY

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA II AFFA

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

Kordon kanı bağışı hayat kurtaran, acısız, yardımsever ve ücretsiz bir işlemdir.

Ce livret bilingue est disponible en FRANÇAIS/

BACCALAUREAT GENERAL

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

modülgrup

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

Violence Conjugale. Ev Ici Siddet. Information. bilgilendirme

ÜNİVERSİTE 1. SINIF VEYA MİMARLIK EĞİTİMİ (SARI VE BEYAZ DAP) BAŞVURULARI İÇİN TERCİH (BAŞVURULARIM BÖLÜMÜ) KILAVUZU AKADEMİK YILI İÇERİK

BACCALAUREAT GENERAL

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

FRANSA DA EĞİTİM CAMPUS FRANCE TÜRKİYE

BACCALAUREAT GENERAL

Başvuru Referans Mektubu

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

31 OCAK 2012 DAN ÖNCE DOLDURULMASI GEREKİYOR

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BACCALAUREAT GENERAL ET TECHNOLOGIQUE

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

VEFAT TEMİNATI - TAZMİNAT TALEP FORMU

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Yrd. Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures

Ambassade de Belgique Belçika Büyükelçiliği ANKARA. Demande de visa Schengen Ce formulaire est gratuit Schengen Vizesi başvuru formu Ücretsiz form

Doç. Dr. Berna TERZİOĞLU BEBİTOĞLU

KONSÜLTASYON PROSEDÜRÜ

Langue turque. Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève. Évaluation académique. Nom :... Date de naissance :.


Netbook mouse SPM TR Kullanım kılavuzu. Register your product and get support at

Prof. Dr. Sibel BOZBEYOĞLU

HASTA BİLGİLENDİRME. Yetişkin. Hastaların Hakları

FRANSA DA EĞİTİM CAMPUS FRANCE TÜRKİYE

İSTİNYEPARK AVM VERİ SAHİBİ BAŞVURU FORMU

ORJİN GRUBU VERİ SAHİBİ BAŞVURU FORMU

Transkript:

Araştırma Referansı : NAITRE Bilgi Notu: 30/06/2016 tarihli 04 no.lu Nüsha Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016 Bilgi Notu Genel Sağlık Sigortası CMU, Tamamlayıcı Genel Sağlık Sigortası CMU-C veya Devlet Sağlık Yardımı AME den yararlanan hamile kadınlarda gebeliğin tıbbi takibi ve ilerlemesi Araştırmayı Yöneten ve Kontrol Eden Kişi: Profesör Marc BARDOU, çok konulu modül olan 1432. Klinik Soruşturma Merkezi nin medikal koordinatörü, Bayan, Doktorunuz size Dijon Üniversite Hastaneleri Grup Merkezi nin yöneticisi olduğu rutin kontrolleri geliştirmeyi amaçlayan bir araştırmaya katılmanızı tavsiye etmektedir. Bir karar vermeden önce, bu araştırmanın çeşitli açılarını içeren gerekli bilgileri veren bu sayfaları dikkatlice okumanız önemlidir. Gerekli olduğunu düşündüğünüz tüm soruları sormakta tereddüt etmeyiniz. Bu araştırmaya katılımınız tamamen gönüllüdür ve buna katılmayı reddetme hakkınız vardır. Bu durumda, mevcut bilgilere uygun olarak, mümkün olan en iyi tıbbi tedaviden yararlanmaya devam edeceksiniz. Neden bu araştırma? Genel Sağlık Sigortası (CMU), (Tamamlayıcı) CMU-C ve Devlet Sağlık Yardımı (AME), Fransız Devleti tarafından konulmuş olan kriterlere karşılık veren kişilerin tedavi hizmetlerine ulaşmasını sağlar.bununla birlikte, genel sigorta rejimi tarafından kapsanan ancak sağlık sigortası olmayan kişiler gibi bazı yararlanıcılar, özellikle hamilelik süresinde olmak üzere, sağlık hizmetlerini reddetmeye yönelebilirler. Bu durumları olduğu kadar bunların anne için de çocuk için de sonuçlarını anlatmak istiyoruz. Bu araştırmanın amacı nedir? CMU, CMU-C veya AME'den yararlanan hamile kadınlar ile ilgili bilgiler toplamak (gebelik süresince sağlıklarının durumu olduğu kadar çocuğun doğumdaki sağlık durumu). Bu araştırma nasıl gerçekleştirilecek? Hamileliğinizi bildirmek için hastane merkezine geliyorsunuz. Gebeliğinizin durumuna uygun olan bir tıbbi incelemeden yararlanıyorsunuz. Bu incelemenin sonuçları size iletilecek. Tıbbi ekip size Sağlık Yüksek Makamı'nın tavsiyelerine uygun olan hamileliğinize uyarlanmış bir tıbbi takip tavsiye edecek. Bu kurum gebeliğiniz süresince en az 7 konsültasyon önermektedir. Tıbbi takibiniz, sizi takip eden doktorunuz veya ebeniz tarafından öngörüldüğü şekilde araştırma ekibinin müdahalesi olmadan, normal olarak gerçekleştirilecektir. Eğer kabul ederseniz, daha önceki tıbbi geçmişinizi, etnik kökeniniz, gebelik takibinizi ve doğumunuzu, sizin ve çocuğunuzun sağlık durumunuzu içeren tıbbi dosyanızın bilgilerini tam olarak isimsiz bir biçimde toplayacağız. Araştırmaya bağlı hiçbir ek tıbbi incelemeniz (konsültasyonlar, ekografiler, kan tahlilleri) olmayacaktır. Turc / Ctrl NI Page 1 sur 2

Araştırma Referansı : NAITRE Bilgi Notu: 30/06/2016 tarihli 04 no.lu Nüsha Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016 Haklarınız nelerdir? Bu çalışma, uygulanmaya başlaması için 28.10.2014 tarihinde Doğu I Kişilerin Korunması Komitesi (CPP) Est I'den proje lehine bir yasal bildirim almıştır. Bu çalışma, "Bilgisayar ve Özgürlük" Yasası'na uygun olarak gerçekleştirilmektedir (6 Ağustos 2004 tarihinde Kişisel Özellikteki Verilerin İşlenmesi Hakkında Gerçek Kişilerin Korunması ile ilgili yasa ile değiştirilen 6 Ocak 1978 tarihli Bilgisayar, Dosyalar ve Özgürlükler Yasası). (Bilgileri aşağıda verilen) Çalışmanın koordinasyon merkezi nezdinde bilgisayar ortamına aktarılmış verilerinize ulaşma ve bu verileri düzeltme hakkına ve bu çalışma çerçevesinde kullanılan verilerinizin iletilmesine itiraz etme hakkına sahipsiniz. Sizinle ilgili olan tıbbi ve kişisel veriler sonuçların analiz edilmesi amacıyla bilgisayar ortamında işlenecektir. Bu işleme isimsiz ve gizli biçimde yapılacaktır, çünkü verileriniz yalnızca bir kod numarasıyla iliştirilmiş isminizin baş harfleri ile tanımlanacaktır. Bu veriler araştırmanın Yöneticisine iletileceklerdir. Çalışmanın her anında çalışma hakkındaki, katılımınız hakkındaki veya sağlığınızla ilgili kişisel verileriniz hakkındaki bütün tamamlayıcı bilgiler için araştırmacı doktor ile bağlantı kurma imkanınız vardır. Eğer talep ederseniz, çalışmanın sonunda araştırmanın genel sonuçları ile ilgili koordinasyon merkezi nezdinde bilgilendirilebilirsiniz. Bu çalışmanın sonuçları içinde kimliğinizin kesinlikle kullanılmayacağı bilimsel dergilerdeki bildirimlerin ve/veya yayınların konusunu oluşturabilecektir. Katılımınız isteğe bağlı ve serbesttir Olası bir katılımı reddetme durumunuzun tedavinizin türü ve kalitesi üzerinde olduğu kadar tıbbi ekip ile ilişkileriniz üzerinde de hiçbir etkisi olmayacaktır. Eğer katılmayı kabul ederseniz, bu çalışmayı ne bir gerekçe ile ne de tedavinizin kalitesi üzerinde bir sonucu olmadan istediğiniz anda terk edebilirsiniz. Bu karardan önce toplanmış olan bilgiler eğer siz istemezseniz kullanılmayacaktır. Bu durumda araştırmacı doktoru bilgilendirmeniz gerekmektedir. İşbirliğiniz için size teşekkür ederiz. Eğer bu çalışmaya katılmayı kabul ediyorsanız, sizden sözlü onayınızı vermenizi rica ediyoruz. Soruşturma Merkezi Etiket Merkez Kimlik Ana Araştırmacı Adres Telefon Centre investigateur Etiquette centre Identité Investigateur Principal Adresse Téléphone Koordinasyon Merkezi (Centre coordonnateur) : CHU de DIJON Centre d Investigation Clinique 1432-Plurithématique 14 rue Paul Gaffarel,BP 77908, 21079 DIJON CEDEX : 03.80.29.57.53 - cic-p@chu-dijon.fr Turc / Ctrl NI Page 2 sur 2

Référence Etude / Araştırma Referansı : NAITRE Formulaire de consentement au recueil et au traitement des données : Version n 01 (28/12/2015) / Verilerin Toplanmasına ve İşlenmesine Rıza Formu : 28/12/2015 Tarihli Nüsha No.su 01 Exemplaire à remettre à la patiente «NAITRE» Araştırması Çerçevesinde Verilerin Toplanmasına ve İşlenmesine Rıza Formu Genel Sağlık Sigortası CMU, Tamamlayıcı Genel Sağlık Sigortası CMU-C veya Devlet Sağlık Yardımı AME den yararlanan hamile kadınlarda gebeliğin tıbbi takibi ve ilerlemesi Araştırmayı Yöneten ve Kontrol Eden Kişi: Profesör Marc BARDOU, çok konulu modül olan 1432. Klinik Soruşturma Merkezi nin medikal koordinatörü Yukarıda belirtilen ve katıldığım araştırma çerçevesinde, Aşağıdaki koşullara ve garantilere göre, hamileliğimden doğan çocuğu (çocukları) ilgilendiren verilerin toplanmasına ve işlenmesine izin veriyorum : Veriler tıbbi dosyadan Formulaire de consentement au recueil et au traitement des données dans le cadre de l étude NAITRE Suivi médical et le devenir de la grossesse chez des femmes enceintes bénéficiaires de la CMU, de la CMU-C ou de l AME N d enregistrement : 2014-A01319-38 Gestionnaire du projet de recherche : Centre Hospitalier Universitaire Dijon Personne qui dirige et surveille la recherche : Pr. Marc BARDOU, coordonnateur médical du centre d investigation clinique 1432, module plurithématique Dans le cadre de l étude citée ci-dessus à laquelle je participe, j autorise le recueil et le traitement des données concernant l (les) enfant(s) issu(s) de ma grossesse, selon les conditions et garanties suivantes : Les données seront collectées à partir du dossier médical ; Veriler doğum sonrası hastaneden çıkışa kadar ve en fazla doğum tarihinden sonraki bir aya kadar Veriler, medikal gizliliğe son derece saygı duyularak, araştırma takımının yetkili kişileri tarafından Veriler daha sonra gizlilik içinde ve isimsiz olarak bilgisayar ortamında işlenecektir ; Veriler araştırmanın Yöneticisine ancak sonuçların incelemesi amacıyla iletilecektir. Les données seront collectées jusqu à la sortie d hospitalisation post-accouchement et au maximum jusqu'à un mois après la date du terme ; Les données seront collectées par des personnes habilitées de l équipe de recherche dans le plus strict respect du secret médical ; Les données seront ensuite traitées informatiquement de manière anonyme et confidentielle ; Les données ne seront transmises qu au Gestionnaire de la recherche afin d'analyser les résultats. 2004 yılında değişikliğe uğramış 6 Ocak 1978 tarihli «Bilişim Teknolojileri ve Özgürlükler» Yasası na uygun olarak, bu bilgilere erişim ve onları düzeltme hakkından ve onların aktarılmasına karşı çıkma hakkından faydalanmaktayım. Bu hakları araştırmanın Yöneticisi nezdinde kullanabilirim. Dijon Üniversite Hastaneleri Grup Merkezi çok konulu modül olan 1432 Klinik Soruşturma Merkezi Paul Gaffarel Caddesi no : 14 - BP 77908, 21079 DIJON CEDEX : 03.80.29.57.53 / cic-p@chu-dijon.fr Tarih : Hastanın Adı, Soyadı : İmza Conformément à la loi «Informatique et Libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, je bénéficie d un droit d accès et de rectification à ces informations et d un droit d opposition à leur transmission. Je peux exercer ces droits auprès du Gestionnaire de la recherche : CHU DIJON Centre d Investigation Clinique 1432-Plurithematique, 14 rue Paul Gaffarel, BP 77908, 21079 DIJON CEDEX : 03.80.29.57.53 / cic-p@chu-dijon.fr Date Nom, Prénom de la patiente Signature Turc / Ctrl

Référence Etude / Araştırma Referansı : NAITRE Formulaire de consentement au recueil et au traitement des données : Version n 01 (28/12/2015) / Verilerin Toplanmasına ve İşlenmesine Rıza Formu : 28/12/2015 Tarihli Nüsha No.su 01 EXEMPLAIRE A CONSERVER SUR SITE «NAITRE» Araştırması Çerçevesinde Verilerin Toplanmasına ve İşlenmesine Rıza Formu Genel Sağlık Sigortası CMU, Tamamlayıcı Genel Sağlık Sigortası CMU-C veya Devlet Sağlık Yardımı AME den yararlanan hamile kadınlarda gebeliğin tıbbi takibi ve ilerlemesi Araştırmayı Yöneten ve Kontrol Eden Kişi: Profesör Marc BARDOU, çok konulu modül olan 1432. Klinik Soruşturma Merkezi nin medikal koordinatörü Yukarıda belirtilen ve katıldığım araştırma çerçevesinde, Aşağıdaki koşullara ve garantilere göre, hamileliğimden doğan çocuğu (çocukları) ilgilendiren verilerin toplanmasına ve işlenmesine izin veriyorum : Veriler tıbbi dosyadan Formulaire de consentement au recueil et au traitement des données dans le cadre de l étude NAITRE Suivi médical et le devenir de la grossesse chez des femmes enceintes bénéficiaires de la CMU, de la CMU-C ou de l AME N d enregistrement : 2014-A01319-38 Gestionnaire du projet de recherche : Centre Hospitalier Universitaire Dijon Personne qui dirige et surveille la recherche : Pr. Marc BARDOU, coordonnateur médical du centre d investigation clinique 1432, module plurithématique Dans le cadre de l étude citée ci-dessus à laquelle je participe, j autorise le recueil et le traitement des données concernant l (les) enfant(s) issu(s) de ma grossesse, selon les conditions et garanties suivantes : Les données seront collectées à partir du dossier médical ; Veriler doğum sonrası hastaneden çıkışa kadar ve en fazla doğum tarihinden sonraki bir aya kadar Veriler, medikal gizliliğe son derece saygı duyularak, araştırma takımının yetkili kişileri tarafından Veriler daha sonra gizlilik içinde ve isimsiz olarak bilgisayar ortamında işlenecektir ; Veriler araştırmanın Yöneticisine ancak sonuçların incelemesi amacıyla iletilecektir. Les données seront collectées jusqu à la sortie d hospitalisation post-accouchement et au maximum jusqu'à un mois après la date du terme ; Les données seront collectées par des personnes habilitées de l équipe de recherche dans le plus strict respect du secret médical ; Les données seront ensuite traitées informatiquement de manière anonyme et confidentielle ; Les données ne seront transmises qu au Gestionnaire de la recherche afin d'analyser les résultats. 2004 yılında değişikliğe uğramış 6 Ocak 1978 tarihli «Bilişim Teknolojileri ve Özgürlükler» Yasası na uygun olarak, bu bilgilere erişim ve onları düzeltme hakkından ve onların aktarılmasına karşı çıkma hakkından faydalanmaktayım. Bu hakları araştırmanın Yöneticisi nezdinde kullanabilirim. Dijon Üniversite Hastaneleri Grup Merkezi çok konulu modül olan 1432 Klinik Soruşturma Merkezi Paul Gaffarel Caddesi no : 14 - BP 77908, 21079 DIJON CEDEX : 03.80.29.57.53 / cic-p@chu-dijon.fr Tarih : Hastanın Adı, Soyadı : İmza Conformément à la loi «Informatique et Libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, je bénéficie d un droit d accès et de rectification à ces informations et d un droit d opposition à leur transmission. Je peux exercer ces droits auprès du Gestionnaire de la recherche : CHU DIJON Centre d Investigation Clinique 1432-Plurithematique, 14 rue Paul Gaffarel, BP 77908, 21079 DIJON CEDEX : 03.80.29.57.53 / cic-p@chu-dijon.fr Date Nom, Prénom de la patiente Signature Turc / Ctrl

Etude NAITRE - Auto-questionnaire à compléter par les patientes au moment de leur inclusion Madame, Identification patiente (n de centre n d inclusion dans le centre) : - Vous avez accepté de participer à l étude NAITRE sur le devenir de la grossesse chez des femmes bénéficiaires de la CMU, CMU-C ou de l AME. Nous vous remercions de bien vouloir répondre aux questions suivantes. Rencontrez-vous parfois un travailleur social? Bénéficiez-vous d'une assurance maladie complémentaire? Vivez-vous en couple? Êtes-vous propriétaire de votre logement? Y-a-t-il des périodes dans le mois où vous rencontrez de réelles difficultés financières à faire face à vos besoins (alimentation, loyer, EDF )? Vous est-il arrivé de faire du sport au cours des 12 derniers mois? Êtes-vous allée au spectacle au cours des 12 derniers mois? Êtes-vous partie en vacances au cours des 12 derniers mois? Au cours des 6 derniers mois, avez-vous eu des contacts avec des membres de votre famille autres que vos parents ou vos enfants? En cas de difficultés, y a-t-il dans votre entourage des personnes sur qui vous puissiez compter pour vous héberger quelques jours en cas de besoin? En cas de difficultés, y a-t-il dans votre entourage des personnes sur qui vous puissiez compter pour vous apporter une aide matérielle? Quelle est votre durée quotidienne de transport pour vous rendre à votre travail (temps aller-retour domicile-travail)? sans activité professionnelle ou inférieure ou égale à 30 min ( 30 min) entre 30 min et 60 min (> 30 min et 60 min) entre 1 h et 2h (> 1h et 2h) supérieure à 2 h (> 2h) Véhicule personnel ou véhiculée par un proche (famille, ami) Quel mode de transport avez-vous utilisé pour vous rendre à cette consultation de suivi de grossesse? Transports en commun (bus, métro, train, ) Autre moyen de transport précisez :