Edition 11.12 D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Emniyet Kapama Ventili 50 100 Almanca metnin çevirisi 2012 Elster GmbH İçindekiler Emniyet Kapama Ventili 50 100...1 İçindekiler............................. 1 Emniyet...1 Kullanım kontrolü....2 Tip anahtarı...2 Parçaların tanımı....2 Tip etiketi...2 Montaj...2 İmpuls hattının bağlanması....3 Sızdırmazlık kontrolü...3 Fonksiyon kontrolü...4 p do devreye girme basıncının kontrolü...4 Ventil tablasında sızdırmazlık kontrolü....4 p do devreye girme basıncının ayarlanması..4 Yayın değiştirilmesi...4 Resetleme...5 Ölçüm düzeneğinin değiştirilmesi...5 Ventil tablasının değiştirilmesi...6 Bakım...7 Teknik veriler...7 Kullanım ömrü... 7 Uygunluk beyanı....8 İletişim bilgileri...8 Emniyet Okuyun ve saklayın Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan önce itinayla okuyun. Montaj tamamlandıktan sonra kılavuzu lütfen işletene teslim edin. Bu cihaz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara göre kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Bu kılavuzu www.docuthek.com internet sitesinde de bulabilirsiniz. İşaretlerin anlamı,,,... = Çalışma sırası = Uyarı Sorumluluk Kılavuza uyulmamasından ve kullanım amacına aykırı kullanımdan doğan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz. Emniyet uyarıları Emniyet için önem teşkil eden bilgiler bu kılavuzda şu şekilde işaretlenmiştir: TEHLİKE Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara işaret eder. UYARI Olası hayati tehlike veya yaralanma tehlikelerine işaret eder. DİKKAT Olası maddi hasarlara işaret eder. Tüm çalışmalar sadece kalifiye gaz uzmanı tarafından yapılmalıdır. Elektrik çalışmaları sadece kalifiye uzman elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Modifikasyon, yedek parçalar Her türlü teknik değişiklik yapılması yasaktır. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Nakliye Ürünü teslim aldığınızda teslimat kapsamını kontrol edin (Parça tanımlamalarına bkz.). Nakliye hasarlarını derhal bildirin. Depolama Ürünü kuru yerde depolayın. Çevre sıcaklığı: bkz. Teknik veriler. 08.12 basımına göre yapılan değişiklikler Aşağıda belirtilen bölümler değişmiştir: Uygunluk beyanı 25 40, bkz. Emniyet Kapama Ventili 25 40 kullanım kılavuzu www.docuthek.com Elster Kromschröder Products 02 Pressure regulators Safety shut-off valves Kind of document: Operating instructions 25 40-1
Kullanım kontrolü Ardıl armatürleri aşırı yüksek gaz basıncına karşı korumaya yarayan emniyet kapama ventili. Fonksiyonu sadece belirtilen sınırlar dahilinde garanti edilir bkz. Sayfa 7 (Teknik veriler). Bunun dışında her türlü kullanım, tasarım amacına aykırı sayılır. Tip anahtarı Kod Tanımlama Emniyet kapama ventili 50 100 Nominal çap F A ISO 7005 e göre flanş ANSI flanş 40 Giriş basıncı p u maks. = 4 bar (58 psig) -0 Ölçüm noktasız Parçaların tanımı 3 2 1 Montaj DİKKAT elemanının montaj esnasında hasar görmemesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır: Conta malzemesi, talaş ve başka kirler gövdenin içine girmemelidir. Hattan kaynaklanan kirlenmelere karşı korumak amacıyla elemanının önüne bir filtre monte edilmesini öneririz. Montaj yeri kuru olmalıdır. elemanını açık havada depolamayın veya monte etmeyin. elemanını gerilmeden boru hattına monte edin. Cihazı mengeneye sıkıştırmayın veya kol olarak kullanmayın. Dıştan sızıntı tehlikesi söz konusudur. Maks. giriş basıncı p u maks. 4 bar (58 psig). Dikey veya yatay pozisyonda monte edilecektir. Kesinlikle baş üzeri monte etmeyin. 7 4 1 Ölçüm düzeneği 2 Hava alma kapak vidası 3 İmpuls hattı bağlantısı 4 Giriş 5 Çıkış 6 Akış yönü işareti 7 Resetleme 8 Resetleme için yön oku 9 Resetleme kolu Tip etiketi Maks. giriş basıncı, üst devreye girme basıncı p do, çevre sıcaklığı: bkz. Tip etiketi. D-49018 Osnabrück, Germany TS= 6 5 8 P u max: Wh o : p do : AGo: +/- 10% 9 1 Gövde duvarla temas etmemelidir. Minimum mesafe 20 mm (0,78"). Montaj ve ayar için yeterli boş alan bırakılmasına dikkat edin. 2 Contayı boru hattı ile cihaz arasına monte edin. 3 elemanının giriş ve çıkışındaki yapışık folyoları çıkarın. Akış yönünü dikkate alın. emniyet kapama ventilinin yıllık fonksiyon kontrolünün çıkarılmadan yapılabilmesi için, VSBV 25 emniyet firar ventiline giden hatta AKT 25 küresel vananın monte edilmesini öneririz. VSBV elemanına giden hattın yanlışlıkla kapatılmasını önlemek için, küresel vananın kolunun çalıştırmadan sonra çıkarılmasını ve boru hattına sabitlenmesini öneririz. VSBV _> 5DN -2
İmpuls hattının bağlanması Kör tapayı çıkarın ve Rp ¼ (¼ NPT) impuls hattını bağlayın. 1 İmpuls hattını döşeyin ve onaylı conta malzemesiyle sızdırmazlığını sağlayın. İmpuls hattı için yeterli boru uzunluğu öngörün Rp ¼ (¼ NPT) 0 Sızdırmazlık kontrolü UYARI elemanında bakım çalışmaları veya yedek parçaların değiştirilmesi için açılan tüm bağlantı yerlerinin sızdırmazlığını ayrıca kontrol edin. elemanındaki ventil yuvasının açık olduğundan emin olun, bkz. Sayfa 5 (Resetleme). 1 Giriş ve çıkış boru hattını kapatın. Maks. kontrol basıncını dikkate alın! elemanında giriş ve çıkış: maks. 6 bar (87 psig), İmpuls hattı: maks. 750 mbar (10,9 psig). 2 Kontrol basıncını yavaşça uygulayın. pdo 0 p d 3 N2 = max. 6 bar 4 N 2 = max. 750 mbar -3
Fonksiyon kontrolü p do devreye girme basıncının kontrolü elemanı istenilen p do devreye girme basıncı açısından kontrol edilir. 1 Tesisin havasını boşaltın. elemanındaki ventil yuvasının açık olduğundan emin olun, bkz. Sayfa 5 (Resetleme). Hava alma kapak vidasının takılı olduğundan emin olun. 2 Giriş ve çıkışta ve firar hattında bulunan tüm küresel vanaları kapatın. DİKKAT Regülatörün fonksiyon kontrolü esnasında hasar görmemesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır: Regülatörün p d maksimum çıkış basıncını aşmayın. 3 İstenilen p do devreye girme basıncına ulaşılana kadar regülatörde p d çıkış basıncını yükseltin. p do devreye girme basıncının ayarlanması 1 p do devreye girme basıncını basınç regülatörünün p d çıkış basıncına göre seçin. pdo [mbar] 500 450 400 350 300 250 VSBV 200 150 100 50 0 20 40 60 80100 140 180 220 260 300 340 p d [mbar] 2 Hava alma kapak vidasını çıkarın. 3 p do devreye girme basıncını ayarlayın. + pdo p d Ayarlanan p do devreye girme basıncına ulaşıldığında elemanı kapanır. 4 klack 5 elemanı başarıyla kapattı: Tesisi tekrar çalıştırmak için elemanının tekrar açılması gerekir, bkz. Sayfa 5 (Resetleme). elemanı istenilen p do devreye girme basıncında kapatmıyor ve sonradan ayarlanması gerekiyor, bkz. Sayfa 4 (pdo devreye girme basıncının ayarlanması). Ventil tablasında sızdırmazlık kontrolü Çıkışın kapalı olduğundan emin olun. 1 Tesisin havasını boşaltın. 2 Girişteki küresel vanayı yavaşça açın. 3 p d çıkış basıncı yükselmemelidir. 0 4 elemanını resetleyin, bkz. Sayfa 5 (Resetleme). 5 İstenilen p do devreye girme basıncını tekrar kontrol edin, bkz. Sayfa 4 (Fonksiyon kontrolü). Yayın değiştirilmesi Farklı yaylar kullanılarak elemanında çeşitli devreye girme basıncı aralıkları sağlanabilir. 1 İstenilen devreye girme basıncı aralığına uygun yayı seçin. Yay tablosu Devreye girme Renk basıncı p do kodu [mbar] [psig] Sipariş No. 35 70 0,51 1,02 açık mavi 0 308 906 3 60 170* 0,9 2,5 kestane rengi 0 308 906 4 120 220 1,74 3,2 mor kırmızı 0 308 906 5 190 400 2,8 5,8 turuncu/ sarı 0 308 906 6 300 550 4,35 8 turuncu/ yeşil 0 308 906 7 * Standart yay 2 Hava alma kapak vidasını çıkarın. 3 4 5 Yeni yayı takın. 6 İşlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin. -4
7 İstenilen p do devreye girme basıncını ayarlayın, bkz. Sayfa 4 (pdo devreye girme basıncının ayarlanması). 8 Hava alma kapak vidasını takın. 9 Yayı yerleştirdikten sonra ilgili çıkartmayı ambalajdan alın ve elemanı tip etiketinin altına yapıştırın. 10 Ayarlanmış olan p do devreye girme basıncı değerini çıkartma üzerine okunaklı şekilde kaydedin. Resetleme İmpuls hattının basınçsız olduğundan emin olun. DİKKAT elemanının resetleme esnasında hasar görmemesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır: Resetleme kolunu kaba kuvvetle ve belirtilenden fazla çevirmeyin! 1 Hava alma kapak vidasını çıkarın. 2 Resetleme koluna bastırın ve direnç hissedene kadar yaklaşık 10 çevirin. ~10 Ölçüm düzeneğinin değiştirilmesi Ölçüm düzeneği, elemanı artık açmadığında veya resetlenmesi mümkün olmadığında değiştirilir. O-ring yuvalarının temizlenmesini ve monte etmeden önce O-ringlerin Klüber Nontrop ZB91 DIN ile hafif yağlanmasını öneririz. 1 Tesisi basınçsız konuma getirin. Ölçüm düzeneği 1 x O-ring conta ve 4 x vidayla teslim edilir. 2 elemanının kapalı olduğundan emin olun. 3 Hava alma kapak vidasını çıkarın. Ölçüm düzeneğindeki pim, elemanı kapalıyken altta olmalıdır. elemanı açıksa, ventili kapatmak için impuls hattına basınç verin. 4 elemanındaki impuls hattını çözün. 5 6 7 3 Basınç dengelemesi sayesinde kol kolaylıkla daha fazla çevrilebilene kadar resetleme kolunu bu pozisyonda tutun. 4 Ventil tablası açılana ve yerine oturana kadar resetleme kolunu basılı tutun ve çevirin. 5 klack 8 Yeni O-ring contayı gövdeye takın. 9 İşlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin. 10 İmpuls hattını elemanına bağlayın. 11 Sızdırmazlığı ve fonksiyonu kontrol edin, bkz. Sayfa 3 (Sızdırmazlık kontrolü) ve Sayfa 4 (Fonksiyon kontrolü). Ölçüm düzeneğindeki pim, ventil tablası yerine oturduktan sonra üstte olmalıdır. 6 Hava alma kapak vidasını takın. elemanı artık kullanıma hazırdır. -5
Ventil tablasının değiştirilmesi elemanı sızdırdığında veya elemanı resetleme esnasında hasar gördüğünde ventil tablası değiştirilir. O-ring yuvalarının temizlenmesini ve monte etmeden önce O-ringlerin Klüber Nontrop ZB91 DIN ile hafif yağlanmasını öneririz. 1 Tesisi basınçsız konuma getirin. Ventil tablasını değiştirirken komple conta setinin ve körüğün de değiştirilmesini öneririz. Körük dahil olmak üzere conta seti yedek parça olarak ayrıca temin edilebilir. elemanının kapalı olduğundan emin olun. 8 9 Yaylık teli bastırarak sactaki kertiğe geçirin. 10 11 12 13 14 Ölçüm düzeneğindeki pim, elemanı kapalıyken altta olmalıdır. elemanı açıksa, ventili kapatmak için impuls hattına basınç verin. 2 elemanındaki impuls hattını çözün. 3 6 4 5 Resetleme kolunu basılı tutun ve ventil tablası üste gelene kadar çevirin. UYARI Yaralanma tehlikesi! Yaylık tel yoğun gerilim altındadır. 7 15 Conta 16 setinden yeni O-ring contaları takın. 17 Yeni ventil yuvasını ve conta setinden O-ring contaları kullanmak suretiyle işlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin. Ventil tablasının yay sayesinde yuvaya bastırılması için yaylık telin sactaki kertikten çıkarılmış olması ve gövdeye dayanması gerekir. 18 İmpuls hattını bağlayın. 19 Sızdırmazlığı ve fonksiyonu kontrol edin, bkz. Sayfa 3 (Sızdırmazlık kontrolü) ve Sayfa 4 (Fonksiyon kontrolü). -6
Bakım Arızasız çalışmayı sağlamak için: Yılda bir kez, biogazla çalıştırıldığında altı ayda bir, elemanının fonksiyonunu ve sızdırmazlığını kontrol edin, bkz. Sayfa 4 (Fonksiyon kontrolü) ve Sayfa 3 (Sızdırmazlık kontrolü). Hatalı fonksiyon halinde ölçüm düzeneğini ve ventil tablasını kontrol edin ve gerekirse değiştirin. Yedek parça seçimi: Ücretsiz PartDetective DVD sine bkz.: www.kromschroeder.com Products DVD PartDetective (D/GB). Yedek parça değişimi: bkz. Sayfa 5 (Ölçüm düzeneğinin değiştirilmesi), bkz. Sayfa 6 (Ventil tablasının değiştirilmesi). Bakım çalışmaları tamamlandıktan veya yedek parçalar değiştirildikten sonra sızdırmazlığı ve fonksiyonu kontrol edin, bkz. Sayfa 3 (Sızdırmazlık kontrolü) ve Sayfa 4 (Fonksiyon kontrolü). Teknik veriler Gaz türü: Doğal gaz, şehir gazı, likit gaz (gaz halinde), biogaz (hacmen maks. % 0,02 H 2 S) veya hava. Gaz, tüm sıcaklık koşulları altında kuru olmalı ve yoğunlaşmamalıdır. Maks. giriş basıncı p u maks. 4 bar (58 psig). elemanını test etmek için maks. kontrol basıncı: Kısa süreli < 15 dk. 6 bar (87 psig). İmpuls hattını test etmek için maks. kontrol basıncı: Kısa süreli < 15 dk. 750 mbar (10,8 psig). Fabrika çıkışı ayarlı devreye girme basıncı p do : 120 mbar (46,8 "WC). Devreye girme basıncı p do için ayar aralığı, bkz. Sayfa 4 (Yayın değiştirilmesi), yay tablosu. Reaksiyon grubu: AG 10. Çevre sıcaklığı: -15 ile +60 C arası (5 ile 140 F arası). Gövde için bağlantı:..f: ISO 7005 e göre flanş,..a: ANSI flanş. İmpuls hattı için bağlantı: Rp ¼ (¼ NPT). Gövde: GGG 40. Diyafram: NBR, Ventil yuvası: Alüminyum, Ventil mili: Paslanmaz çelik, Ventil tablası: Üzeri vulkanize NBR contalı alüminyum. Kullanım ömrü Basınçlı Ekipmanlar Direktifi (PED) ve Binalarda Enerji Performansı Direktifi (EPBD), yüksek faydalanma derecesini, temiz çalışma tarzını ve emniyetli fonksiyonu uzun vadede sağlamak amacıyla kalorifer sistemlerinin düzenli olarak kontrol edilmelerini ve bakımlarının yapılmasını öngörmektedir. Aşağıda sadece Kullanım ömrü olarak adlandırılan konstrüksiyonun kullanım ömrü, ilgili normlara göre uyarlanmıştır. Daha ayrıntılı bilgi için yürürlükte olan kuralları kapsayan toplu eserlere ve afecor internet sitesine (www.afecor.org) bakın. Söz konusu kullanım ömrü, ürünün bu kullanım kılavuzu doğrultusunda kullanılması halinde geçerlidir. Düzenli aralıklarla ürünün bakımının yapılması gerekir. Kullanım ömrünün sonuna gelindiğinde, emniyet için önemli fonksiyonlar Bakım bölümü uyarınca kontrol edilmelidir. Ürün, belirtilen fonksiyon kontrollerinden başarıyla geçmesi halinde, bir sonraki düzenli bakım çalışmasına kadar kullanılabilir. Akabinde bu kontrol çalışmalarının tekrarlanmaları gerekir. Belirtilen kontrollerden birinde başarısız olan ürün derhal değiştirilmelidir. Bu uygulama kalorifer sistemleri için geçerlidir. Termoproses sistemleri için ulusal yönetmelikleri dikkate alın. Gaz basınç ayar tesisleri ve düzenekleri için DIN EN 14382 normuna göre kullanım ömrü (üretim tarihi itibarıyla): Kullanım ömrü Açma-kapama Süre [Yıl] periyotları 15 Çevre sıcaklığı üst aralığında sürekli kullanım, elastomer malzemelerin eskimesini hızlandırır ve kullanım ömrünü azaltır (lütfen üreticiyle irtibata geçin). -7
Uygunluk beyanı İmalatçı firma olarak, CE-0085AR0246 ürün kod numarasıyla işaretlenmiş olan 50 100 tipi ürünlerin aşağıda belirtilen direktiflerin ve normların beklentilerine uygun olduğunu beyan ederiz. Direktifler: 90/396/AET 97/23/AB Norm: DIN 3381 (06/84) Uygun şekilde işaretlenmiş olan ürün, 0085 numaralı yetkili mercinin kontrol ettiği numune ile aynıdır. Üretim, 90/396/AET sayılı direktifin II. eki 3. paragrafına ve 97/23/AB sayılı direktifin III. eki D modülüne göre DIN EN ISO 9001 normuna uygun denetleme yöntemine tabidir. Elster GmbH Uygunluk beyanının (D, GB) tarayıcı çıktısı, bkz. www.docuthek.com. İletişim bilgileri Elster GmbH Teknik sorularınızda lütfen sizin için yetkili olan şubeye/temsilciliğe danışın. Adresleri internetten veya Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren) Postfach 28 09, D-49018 Osnabrück Elster GmbH firmasından öğrenebilirsiniz. T +49 541 1214-0 F +49 541 1214-370 Gelişmeye yönelik teknik değişiklik hakkı saklıdır. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com -8