Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4



Benzer belgeler
Arterie. endotelceller. elastin. glatt muskel. bindevev. epitelceller

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Danca

Seker hastaligi ile nasil iyi yasanabilir? Seker hastaligi nasil önlenebilir?

Tyrkisk/norsk Hepatit A, B ve C hastalıkları ve bulaşmasının nasıl önleneceğine ilişkin olgular

Da verdens land ble enige om å gjøre noe med miljøet. Jordas naturgrunnlag tåler ikke at hele verden har et forbruk som den vestlige verden.



Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Jeg føler mig dårlig. Travel_Health_Emergency_2_desc

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak


FORSKJELLIGE TYPER SKOG:

Meitemarken. Meitmark. Virveldyr Virvelløse dyr

ÖZEL GÜNLER. Doğum günü/kadınlar günü/anneler günü/babalar günü/sevgililer günü/ Öğretmenler günü

için nereden form bulabilirim? Hvor kan jeg finde formularen til? Nereden form bulabileceğinizi sormak

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe Danca Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen.

1. GEBE EĞİTİM ODASI EĞİTİMLERİ




Ö Ö

Hastanedeki ben. d Yayınlayan: Mainz Tümör ve Lösemi Hastası Çocuklar Destek Derneği


öğ ç Ü ö ö ö ç ö ö ö ö ç ö Ö ö ç Ü ö ç ö ö Ö ç ç ç ö ç ç ö ç ç ç ç ç ç ö ö ç ç ö ç ç Ö ç ç Ö ç ç

Ü Ü öğ ç Ü ö ö ö ç ö ö ö Ç ö Ö ö ç İ İ ö ç ö ö Ö ç ç İ ç ç ç ç ö ç ç ç ç ç ç ö ö ç Ç ö ç ç Ö İ ç ç Ö ç ç

ç ç ö ö ö ö Ç ç Ç ç ö ç ö

Reklam fiyat çizelgesi 2016

NEDEN ANTİBİYOTİK VERİLMEMELİ?

ğ Ü ö ç ö Ü ç ö ğ ğ Ü ç ö Ü ç ö ç ğ ö ğ ğ ğ Ş ç ç Ş «ç ç ç ç ç Ş ç ç Ö Ö ç

Seyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme


Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Hamileliğin: Bebeğinin hareket etmesini hissetmek

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

LIVOPAN. Uysal bir seçim. Linde: Living healthcare

C-Ç E-F G-Ğ 248 İLKYARDIM

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Gözün dış kısmında sert tabaka (senehinne) blunur. Kalın sık dokulardan oluştuğu için gözü korur. Gözün görünen kısmı, yani beyaz olan

DANIMARKA SAĞLIK SEKTÖRÜ Det danske sundhedsvæsen. Tyrkisk

TABURCUYUZ, YA SONRASI?

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på tyrkisk

Elleriniz temiz mi? Hastalar ve ziyaretçiler için açıklayıcı bilgiler

İLAÇLI KANSER TEDAVİSİ


[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Sağlık Kurumlarında Kaynak Planlaması DERS-6

Seyahat Etrafı Dolaşma

ö ş ğ ö ğ öğ ş ş Ü İ ş ö öğ ş öğ ğ ş ğ ş ğ ğ Öğ öğ öğ Ö Ö ş ö ö ö ş Ü ö ğ öğ ş öğ ö ş ş ş ş Ü ş öğ ö ğ ş ö ö ş öğ ş ş ş ö ş öğ ş Ü ş Ü öğ Ö ş ğ ğ Ö öğ

Kişisel Mektup. Mektup - Adres 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY


Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

bevegelsesenergi. All energi som kommer av at noe har en bestemt posisjon eller stilling er stillingsenergi.

Ğ ö ğ ğ ö ğ ğ ö ğ ğ ö ğ ö ğ ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ö ç ö ğ ö ğ ğ ö ç ö ğ ö ğ ğ ğ ö ö ğ ğ ö ö ö ç ö ö ğ ç ğ ğ ğ ö ö ğ ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ö ğ ğ ö ğ ğ ç ğ ğ ğ ö İ ğ ç

ğ Ü ğ ç Ü ç Ö Ü Ü ç ç ç ç Ş Ğ ğ ğ ç ğ ç ç ğ ç ğ ğ ğ Ö ÜŞÜ ç ğ ğ Ö ç Ç ğ ç ç ğ ğ ç ğ ğ ç ğ ğ ç Ş ğ Ş ğ ğ ğ ğ ç ğ ğ ğ ç ç ç ğ ğ ç ç ç ç ç ç ç ç ğ ç ğ ç

Ğ Ş Ğ

Kalbinizi sevin. Iyilesmeyi ve iyi kalp sagligini desteklemek icin bir kılavuz. Hastaneden taburcu olmak. Turkish


ğ Ü ö ç ö Ü ö ğ ğ Ü ö Ü ç Ç ç ö ö ğ ç ç ö ö ç ö ö ğ ç ç ğ ğ ğ ö ğ ğ ç ğ ö ç ç ç ö ğ ğ ç ğ ö ğ ğ ğ ç ö Ü ç ö ö ğ Ç ö ğ ğ ö ç ğ ç ğ ö ç ç ğ ö ç ğ ğ ğ ç


GEBELİK VE LOHUSALIK

Gönüllü harekete katılmaya istekli olan herkes, cinsiyet, yaş veya kültürel köken ayrımı yapılmaksızın, bu imkâna sahiptir.

TÜRKİYE ORTALAMA ( 28 CİHAZ 111 HASTA*) HEMODİYALİZ MERKEZİ GİDER ANALİZİ ÇALIŞMASI DİYAMER EYLÜL

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Jag Studerar Turkiska På Egen Hand

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Persönliche Korrespondenz Brief

Ulaşım araçları, resimden sözcüğe (karelere, resimlerin numaralarını yazınız)

Ç ö ğ İ İ İ İ Ç ö ğ İİ İ İ ğ ğ ğ ç ç İ İ İİ ğ ç ç ö Ö Ö ğ ö ç ğ Ç Ç ğ Ç ğ Ü

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI UÇAN BALONLAR VE SİHİRLİ ELLER SINIFLARI NİSAN AYI EĞİTİM PROGRAMIMIZ

İLK YARDIMIN TEMEL UYGULAMALARI...1

Decubitus Prophylaxis Üstün Tedavi

ÇOCUK VE ADÖLESANLAR İÇİN BİLDİRİM FORMU (10 YAŞ ve ÜZERİ)

Travel Getting Around

VAJİNAL DOĞUM İÇİN AYDINLATILMIŞ HASTA ONAM FORMU

Ý nsanda iletiþimin en önemli araçlarýndan biri olan ses,

Eksamen PSP5570 Tyrkisk nivå III ISTANBUL. Ayasofya müzesi ve Yeni cami. Nynorsk/Bokmål

Anjiyografi Bilgilendirme Formu

Yeni bir ålkede SAÆLIKLI ÇOCUKLAR. Tyrkisk

2-HASTA/YARALININ OLAY YERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ

İ İ Öğ ş İ İİ ğ ş ş Öğ ş İş Öğ İ ş İ İşİ ğ ç ğ ş ğ

Tyrkisk/norsk Hiv ve aids e ilişkin olgular

AİLE BİLDİRİM FORMU (4 YAŞ ve ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN)

Bebeğin ana karnında ters durması, makat gelişi ve dışarıdan müdahale

Temel Yaşam Desteği. Yetişkinlerde, çocuklarda ve bebeklerde farklı uygulamalar yapılır.

REMONDIS Lojistik Konteyner sistemleri

faculty of health and medical sciences university of copenhagen Danimarka hekimleri ve hastaneler

A1 DÜZEYİ B KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: PASAPORT NO:

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Glütensiz Tazelik. Frisk uten gluten NORSK CØLIAKIFORENING 1 GLÜTEN INTOLERANSI HAKKINDA BİLGİLER INFORMASJON OM GLUTENINTOLERANSE

St. Elisabeth ve St.Barbara Hastanesi Kadın Doğum Kliniği

ANOREKTAL MALFORMASYON DERNEĞİ

Gebeliğiniz süresince Doğum Öncesi Bakım Hizmetleri;

A1 DÜZEYİ A KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: PASAPORT NO:

Memeyi reddin çeşitleri

ç Ç ç Ö

Emzirme dönemi için pratik öneriler

Bulaşı ı Hastalıklar Bazı Temel Kavramlar HÜTF HALK SAĞLIĞI AD. HA)I LIĞIDI EYLÜL

ANKARA ÜNİVERSİTESİ TÖMER TÜRKÇE ÖĞRETİM ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ TÜRKÇE SINAVI

ŞİRİNLER ANASINIFI AY GRUBU OCAK AYI EĞİTİM BÜLTENİ

Transkript:

Kommunikasjonsperm Tyrkisk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6 Orientering til pasienten side 7 Etter fødselen side 8

Tyrkisk Side 1 av 8 1. Vi registrerer hjerterytmen din. Kalbinin ritmini kaydediyoruz. 2. Vi måler blodtrykket ditt. Tansiyonunu ölçüyrouz. 3. Vi måler oksygenmetningen i blodet. Kandaki oksijen doyumunu ölçüyoruz. 4. Vi skal ta blodprøver. Kan tahlilleri yapacağız. 5. Du skal ta røntgenbilde. Röntgen çektireceksin. nuar 2011

Tyrkisk Side 2 av 8 1. Har du smerter? Ağrın/sancın var mı? 2. Hvor har du smerter? Neren ağrıyor/sancıyor? 3. Kan du peke der du har vondt? Neren ağrıyorsa orayı gösterebilir misin? 4. Jeg gir deg smertestillende medisin. Sana ağrı/sancı dindirici/kesici veriyorum. nuar 2011

Tyrkisk Side 3 av 8 1. Må du på toalettet? Tuvalete gıtmen gerekiyor mu? 2. Må du tisse? Çış yapman gerekıyor mu? Küçük abdestin var mı? 3. Skal du ha avføring? Büyük abdestin/kakan var mı? 4. Jeg må tappe ut urin. İdrarı/sidiği/çişi boşaltmam gerekiyor/boşaltmalıyım. 5. Jeg skal skifte underlag under deg. Üzerinde yattığın çarşafı değiştireceğim. nuar 2011

Tyrkisk Side 4 av 8 1. Ligger du godt? İyi, rahat yatıyor musun? 2. Jeg skal snu deg. Seni öteki tarafına çevireceğim. 3. Jeg skal se på bandasjen. Sargı bezine / bandajına bakacağım. 4. Vil du pusse tennene? Dişlerini firçalamak istermisin? 5. Vil du vaske deg? Yıkanmak istermisin? nuar 2011

Tyrkisk Side 5 av 8 1. Vil du ha et glass vann? Bir bardak su istermisin? 2. Du kan ikke spise i dag. Bugün yemek yiyemezsin. Bugün yemek yememen gerekir. 3. Er du kvalm? Miden bulanıyor mu? 4. Jeg gir deg kvalmestillende medisin. Mide bulantını dindirici / kesici ilaç veriyorum. 5. Vil du skylle munnen? Ağzını çalkalamak ister misin? nuar 2011

Tyrkisk Side 6 av 8 1. Kan du bevege bena? Bacaklarını oynatabiliyormusun? 2. Kan du åpne øynene? Gözlerini açabiliyormusun? 3. Er synet ditt forandret? Görme / görüş kapasitende bir değişiklik var mı? 4. Kan du klemme meg i hånden? Elimi sıkabilirmisin? 5. Fryser du? Üşüyormusun? 6. Er du for varm? Çok fazla sıcaklık hissediyormusun? nuar 2011

Tyrkisk Side 7 av 8 1. Vi har bestilt tolk. Tercüman çağırttık. 2. Du er på sykehuset i Fredrikstad. Fredrikstad da hastahenedesin. 3. Din familie vet at du er her. Ailen burda olduğunu biliyor. 4. Vil du ringe til noen? Birine telefon etmek istermisin? 5. Vi skal flytte deg til en annen avdeling. Seni başka bir bölüme nakledeceğiz. nuar 2011

Tyrkisk Side 8 av 8 Etter fødsel 1. Jordmor kommer med barnet ditt. Ebe bebeğinle geliyor. 2. Jeg skal kjenne på magen din. Karnına dokunarak bakacağım / muayene edeceğim. 3. Jeg skal skifte bindet ditt. Pedini değiştireceğim. 4. Har du smerter i magen? Karın/ mide ağrıların / sancıların var mı? 5. Det er fint om du vil amme barnet ditt nå. Şimdi bebeğini emzirirsen iyi olur. nuar 2011