- Giriş İngilizce Türkçe Dear Mr. President, Sayın Başkan, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Dear Sir, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Dear Madam, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Dear Sir / Madam, Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise Sayın yetkili, Sayın yetkili, Sayın yetkili, Dear Sirs, Sayın yetkililer, Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken To whom it may concern, İlgili makama, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise Dear Mr. Smith, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Dear Mrs. Smith, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Dear Miss Smith, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Sayın Ahmet Bey, Sayın Arzu Hanım, Sayın Ayşe Hanım, Dear Ms. Smith, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Sayın Fulya Hanım, Dear John Smith, Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa Sayın Ahmet Türkal, Dear John, Sevgili Can, Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum Sayfa 1 11.06.2019
We are writing to you regarding Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken We are writing in connection with... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken... konuda size yazıyoruz.... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. Further to...'e istinaden Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken With reference to...'e atfen Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken I am writing to enquire about... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken I am writing to you on behalf of... Resmi, başka biri için yazarken Your company was highly recommended by bir giriş yolu... adına size yazıyorum. Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. - Gelişme İngilizce Türkçe Would you mind if Rica etsem acaba... Resmi rica, çekingen Would you be so kind as to Resmi rica, çekingen Rica etsem...'ı yapar mıydınız? I would be most obliged if Çok minnettar kalırdım eğer... Resmi rica, çekingen We would appreciate it if you could send us more detailed information about Resmi rica, oldukça kibar I would be grateful if you could... Resmi rica, oldukça kibar... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Çok minnettar kalırdım eğer... yapabilseydiniz. Sayfa 2 11.06.2019
Would you please send me Resmi rica, kibar We are interested in obtaining/receiving Resmi rica, kibar I must ask you whether... Resmi rica, kibar Could you recommend Resmi rica, direkt Would you please send me Resmi rica, direkt You are urgently requested to Resmi rica, oldukça direkt Rica etsem...'i bana gönderebilir misiniz?...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.... olup olmayacağını size sormak zorundayım....'ı tavsiye eder miydiniz? Lütfen bana...'ı gönderebilir misiniz? Acilen... yapmanız rica olunur. We would be grateful if Çok memnun olurduk eğer... Resmi rica, kibar, şirket adına What is your current list price for Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt We are interested in... and we would like to know... Resmi sorgulama, direkt We understand from your advertisment that you produce Resmi sorgulama, direkt... için şu anki liste fiyatınız nedir?... ile ilgileniyoruz ve... ilgili şunları bilmek isterdik. Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. It is our intention to Niyetimiz şu ki... Resmi niyet beyanı, direkt We carefully considered your proposal and Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması Sayfa 3 11.06.2019
We are sorry to inform you that Üzgünüz ancak... Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma The attachment is in... Ekler... formatındadır. Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at Resmi, websitenizin reklamını yaparken - Kapanış İngilizce If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Daha fazla bilgi için websitemize...'da danışın. Türkçe Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin. Thanking you in advance Size şimdiden teşekkür ederek... Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. Sayfa 4 11.06.2019
Please reply as soon as possible because Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü... If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Resmi, direkt Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. If you require more information... Daha bilgi isterseniz... Resmi, direkt We appreciate your business. Resmi, direkt Please contact me - my direct telephone number is Resmi, oldukça direkt I look forward to hearing from you soon. Daha az resmi, kibar Yours faithfully, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi Yours sincerely, Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı Respectfully yours, Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram... En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Saygılarımla, Saygılarımızla, Saygılarımla, Sayfa 5 11.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kind/Best regards, En iyi / kibar dileklerimle, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında Regards, Saygılar, Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında Sayfa 6 11.06.2019