Renvoyez tous les documents dûment complétés et signés à: Acerta Caisse d'allocations Familiales asbl, BP 24000 B-1000 Bruxelles (Centre de Monnaie)



Benzer belgeler
Accord Canada / Turquie

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

Galatasaray University

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

Accord Canada / Turquie

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü

3 Aralık 2015 Perşembe günü. Conrad Oteli İstanbul. ile

Bilgi Notu. Turc / INTERV NI Page 1 sur 2. Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016

Indoor wireless headphones

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Immigration Documents

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

FRANSA DA EĞİTİM CAMPUS FRANCE TÜRKİYE

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

Bienvenue à l'ecole en France

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

ZA5882. Flash Eurobarometer 363 (How Companies Influence Our Society: Citizens View) Country Questionnaire Turkey

Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures

EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 14 Mayıs 1998 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşmalar

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre

Sıfat ve zarf ile kıyaslama/karşılaştırma Plus que, aussi que, moins que Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:96 100

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

BACCALAUREAT GENERAL ET TECHNOLOGIQUE

MÜLAKATA GİRECEK TÜRK ADAYLARA BAZI TAVSİYELER: HAZİRAN 2014 İZMİR

Netbook mouse SPM TR Kullanım kılavuzu. Register your product and get support at

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

BACCALAUREAT GENERAL

Kuruluş tarihi : 7 Ekim HAZİRAN 1973 CUMARTESİ. İçişleri Bakanı F. KUBAT. Millî Eğitim Bakanı Prof. S. ÖZBEK

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

KASIM 2013 İHALELER KASIM 2013

Bienvenue HOŞGELDİNİZ


18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

ÜNİVERSİTE 1. SINIF VEYA MİMARLIK EĞİTİMİ (SARI VE BEYAZ DAP) BAŞVURULARI İÇİN TERCİH (BAŞVURULARIM BÖLÜMÜ) KILAVUZU AKADEMİK YILI İÇERİK

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Vendredi 1er Octobre 1 Ekim Cuma

Nükhet Duru. Büyük Gala Gecesi. 8 Aralık 2017 Cuma günü. Le Méridien Oteli İstanbul. Derneğimizin. ile

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Re smı Gazete Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

BACCALAUREAT GENERAL

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Candidature Lettre de recommandation

FRANSA DA EĞİTİM CAMPUS FRANCE TÜRKİYE

BACCALAUREAT GENERAL

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BACCALAUREAT GENERAL

T.C. ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK-MİMARLIK FAKÜLTESİ BİYOMEDİKAL MÜHENDİSLİĞİ STAJ DEFTERİ

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

STAJ YAPACAK ÖĞRENCİLERİMİZ AŞAĞIDA BELİRTİLEN ADIMLARINI TAKİP EDEREK STAJ İŞLEMLERİNİ BAŞLATABİLİRLER

Yeniden Üretim. Eğitim Sistemine İlişkin Bir Teorinin İlkeleri

Formation d'enseignant en Informatique et Technologies d'education. Fen Bilgisi Öğretmenliği Formation d'enseignant en Sciences

MADENCİLİK EĞİTİMİNİN PSİKOLOJİK YÖNÜ-STAJLAR KONUSU

Kullanım kılavuzunuz PHILIPS HTL

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Toplantı Masaları Meeting Tables / Les Tables De Reunion

Ambassade de Belgique Belçika Büyükelçiliği ANKARA. Demande de visa Schengen Ce formulaire est gratuit Schengen Vizesi başvuru formu Ücretsiz form

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

Prof. Dr. Selim KANETİ MAKALELER

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

S T A J D O S Y A S I

GÜZEL SANATLAR TASARIM VE MİMARLIK FAKÜLTESİ İŞYERİ STAJ KABUL FORMU

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul

TURQUIE ère journée 28 août ème journée ème journée 8 septembre ème journée ème journée

Resmî Gazete. Kuruluş Tarih!: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim 1920 CUMA 1. Milletlerarası Sözleşme

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

Transkript:

Merci d'ajouter votre numéro de dossier (nos références), ou si vous ne le connaissez pas, votre numéro de registre national):... Renvoyez tous les documents dûment complétés et signés à: Acerta Caisse d'allocations Familiales asbl, BP 24000 B-1000 Bruxelles (Centre de Monnaie) Nos références: Votre point de contact: 078-15 92 98 contact.caf@acerta.be BT25 Türkiye Cumhuriyeti ile Belçika Kralligi arasinda Sosyal Güvenlik Sözlesmesi Convention Générale sur la Sécurité Sociale entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie Sözlesmenin 29. ve Idari Anlasmanin 57. maddelerinin uygulanmasi Application de l'article 29 de la Convention et de l'article 57 de l'arrangement administratif ÇOCUGU TÜRKIYE'DE ÖGRENIMDE SULUNAN TÜRK ISÇISI TRAVAILLEUR TURC DONT L'ENFANT EST AUX ÉTUDES EN TURQUIE OKUL BELGESI (Ögrenci kurslari birakmis olsa dahi gönderilmeli) CERTIFICAT SCOLAIRE (à renvoyer même si l'enfant a cessé de suivre les cours) Egitim yili: Année scolaire: 20... -20... Ögrencinin soyadi ve adi:... Nom et prénom de l'étudiant Ögrencinin Adresi:... Adresse dogum tarihi... né(e) le I. ÖGRETIM MÜESSESESI MUDURLUGUNCE DOLDURULUR. ATTESTATION A COMPLETER PAR LA DIRECTION DE L'ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT A. Asagida imza sahibi ben... Je soussigné, mandaté par l'établissement d'enseignement (dénomination et adresse de l'établissement)... (müessesenin adi ve adresi) ögretim müessesesini temsilen, ögrenci... nin... certifie que l'étudiant (nom et prénoms)... est (a été) (*) régulièrement inscrit(e) pour tarihinde baslamis olup... tarihinde bitmis/bitecek olan... suivre les cours de la section... pour l'année scolaire/académique (*)... egitim/akademi yili için... Bölümü Kurslarina (*) devam iççin kaydinin nizami laquelle a commencé le... et se termine (s'est terminée) (*) le... olarak yapildigini tasdik ederim (*) Lüzumsuz olani çiziniz - Biffer la mention inutile S O R U L A R - QUESTIONS CEVAPLAR répondre oui ou non 1. EVET veya Hayir Yazillir. B. 1. Takip edilen kurslarin programi Türk makaminca taninan bir programmidir (veya taninan bir programa tekabül etmektemidir)? Le programme des cours (*) suivis est-il reconnu ou correspond-il à un programme reconnu par l'autorité turque? 2. Genel veya meslek ögrenimi bahis konusu ise, kurslar ögrenci tarafindan saat 18 den öncemi takip edilmektedit? Kurslar en az 9 yarim güne bölünmüs haftada en az 17 saatmidir? S'il s'agit d'enseignement général ou professionnel, les cours sont-ils suivis par l'étudiant avant 18 heures, pendant 17 heures au moins par semaine, réparties sur 9 demi-journées au moins (**) 2. Yalniz takip edilen öğrenimin karsisina EVET yaziniz Acerta Caisse d'allocations Familiales asbl o siège social: Buro en design Center, Esplanade du Heysel PB 64, 1020 Bruxelles o compte bancaire 730-0043063-88 o IBAN: BE56 7300 0430 6388 - BIC: KREDBEBB o reconnu par les A.R. du 1931-06-24-1972-06-16 o website: www.acerta.be/allocationsfamiliales o

3. Sayet artistik ögrenim (müzik ögrenimi, mimarlik ögrenimi ve plastik sanatlar ögrenimi söz konusu ise, kurslar ögrenci tarafindan saat 18 den öncemi takip edilmektedir? Kurslar en az 6 yarim güne bölünmüs haftada en az 15 saat medir? S'il s'agit d'enseignement artistique (enseignement de la musique, enseignement de l'architecture et des arts plastiques), les cours sont-ils suivis par l'étudiant avant 18H, pendant 15 H au moins par semaine, réparties sur 6 demi-journées au moins? 4. Sayet ayni zamanda genel ögrenim veya meslek ögrenimi ve arstistik ögrenim bahis konusu ise, kurslar, ögrenci tarafindan sat 18 den öncemi takip edilmektedir? Kurslar en az 8 yarim güne bölünmüs haftada en az 16 saat midir? S'il s'agit à la fois d'enseignement général ou professionnel et d'enseignement artistique, les cours sont-ils suivis par l'étudiant avant 18 heures, pendant 16 heures au moins par semaine, réparties sur 8 demi-journées au moins? 5. Sayet bir konservatuvarda müzik egitimi söz konusu ise, saat 18 den önce takip edilen kurslar, müzik aletleri, sarki, lirik sanat, dramatik sanat, kontröpuvan, fug, kompozisyon kollarindan birini kapsamaktamidir? Takip edilen kol veya kollari, ögrenim sonunda verilen mükâfat veya diplomayi tasrih ediniz. S'il s'agit d'enseignement dans un conservatoire de musique, les cours suivis avant 18 heures, concernent-ils une des branches suivantes: instrument, chant, art lyrique, art dramatique, contrepoint, fugue, composition? (précisez la ou les branches suivies, le prix ou le diplôme délivré en fin d'études:...) 6. Sayet yüksek ögrenom veya muadili bahis konusu ise: S'il s'agit d'enseignement supérieur ou assimilé: a) Izlenen kurslar bir akademik derece veya diplomanin saglanmasina imkân vermektemidir? les cours suivis permettent-ils d'obtenir un grade académique ou un diplôme? b) Izlenen ilmi kurslar mühendislik etütlerine hazirlayici mahiyettemidir? les cours scientifiques suivis préparent-ils aux études d'ingénieur? c) Dini bir müessesede izlenen kurslar, Devletce taninan mezheplerden birinin temsilcilerinin yetistirilmesini mi hedef tutmaktad ir. les cours suivis dans un établissement d'enseignement religieux, sont-ils destinés à la formation des ministres d'un des cultes reconnus par l'etat? d) a), b) ve c)'de yer almamis fakat izlenmekte olan kurslar en az haftada 13 saatolarak mi verilmektedir? les cours suivis non visés sous a), b) et c), sont-ils donnés pendant au moins 13 heures par semaine? 7. Ögrencinin saglik durumuna göre dûzenlenmis özël bir ögretim mi bahis konusudur? S'agit-il d'un enseignement spécial établi en fonction de l'état de santé de l'étudiant? 3.... 4.... 6. 5.... a)... b)... c)... d)... 7.... (*) 1) Kanunen nizam altina alinmis diplomanin istihsali için sart ise mecburen staja tahsis edilen saatlara; Sont assimilées à des heures de cours: 1) Les heures consacrées obligatoirement au stage si celui-ci est une condition d'obtention d'un diplôme légalement réglementé. 2) Ögrenim müessesesinde profesörlerin nezareti altinda ameli tatbikatlara mecburen tahsis edilen saatlara. Les heures consacrées obligatoirement aux exercices pratiques sous la surveillance des professeurs dans un établissement d'enseignement. 3) Haftada azami dört saata kadar, ögrenim müessesesinde mecburi olarak ve nezaret altinda geçirilen mütalâa saatlarina kurs saatlari nazarile bakilir. Jusqu'à concurrence de 4 heures par semaine au maximum, les heures d'études passées obligatoirement et sous surveillance dans l'établissement d'enseignement. Tapik edilen ögrenime göre (evet) veya (hayir) yaziniz. (**) Inscrire oui (evet) ou non (hayir), uniquement en regard de l'enseignement suivi.

C. 1. Ögrenci bu kursalri ögrenim veya akademik yilin basidan beri mi izlemektedir? Sayet karsiligi "HAYIR" ise, kurslarin izlenmesine hangi tarihte baslamistir? L'étudiant suit-il des cours depuis le début de l'année scolaire ou académique? Si non, à quelle date a-t-il commencé à les suivre? 2. Sayet ögrenci ögrenim veya akademik yilin sonundan önce kurslari izlemeye kesin olarak son vermis ise, lütfen kurslari izlemedigi baslangic tarihini yaziniz. Si l'étudiant a cessé définitivement les cours avant la fin de l'année scolaire ou académique veuillez indiquer la date de cessation. 1) EVET veya HAYIR deyiniz... tarihinden beri. 2)... tarihinden beri. D. OKULA DEVAMDAKI INTIZAM: REGULARITE DE LA FREQUENTATION SCOLAIRE 1. ÖGRENCI KURSLARA MUNTAZAMAN DEVAM EDIYORMU? (ETMISMIDIR)? L'étudiant suit-il (a-t-il suivi) régulièrement les cours? (*) SAYET "HAYIR" ise gayri muntazam devam süresini/veya surelerini gösteriniz. Si non, indiquez ci-dessous la ou les périodes de fréquentation irrégulière:... den... ye kadar... den... ye kadar... den... ye kadar... den... ye kadar... den... ye kadar... den... ye kadar du... au... du... au... du... au... du... au... du... au... du... au... 2. Sayet okula devam gayri muntazam olmus ise veya ögrenci okulun veya akademinin ilk veya ikinci üç aylik devresi sonunda kurslari izlemeye kesin olarak son vermis ise, asagidaki tatil devrelerini gösteriniz: Si la fréquentation a été irrégulière ou si l'étudiant a cessé définitivement de suivre les cours à la fin du 1er ou du 2ème trimestre scolaire ou académique, indiquez ci-dessous les périodes de vacances: Büyük tatiller:... den... ye kadar grandes vacances: du... au... (*) Okula devamsizlik, asagidaki sebeplerden birinden, yani: La fréquentation scolaire est considérée comme régulière, lorsque les absences ne résultent que: 1. Ögrencinin hastaligindan; de la maladie de l'étudiant; 2. Ailedeki vahim veya bulasici bir hastaliktan; d'une maladie grave ou contagieuse dans la famille; 3. Ailevi mahiyette istisnai bir olaydan; d'un événement exceptionnel d'ordre familial; 4. Ulaşimin arzettiği tesadufi bir zorluktan doğan bir engelden d'un empêchement résultant de la difficulté accidentelle des communications; 5. Ayni ögrenim yili süresinde 120 yarim günlük sureye kadar, anaya veya çocuğu büyütene veya aile reisine bakim tahsisinden. d'octroi de soins à l'allocataire (mère ou la personne qui élève l'enfant) ou au chef de ménage, à concurrence de 120 demi-journées de cours durant une meme année scolaire; 6. Okul idaresinin "hakli" gördügü bütün diger nedelerden müteveilit ise, bunlara gayrimuntazam devam nazarile bakilmaz. Okul Mudüriyetince "haksiz" nazarile bakilan devamsizlik hallerinde, gayri muntazam devam süresinin bellirtilmesi okula terettüp eder. Bu süre, haksiz devamsizliġin ilk gününden baslar ve "haksiz" devamsizliġin son günü hitam bulur. de toutes autres causes que la direction de l'école estime "justifiées".

3. Tahsis sahibine veya aile reisine gösterilen bakim dolayisiyle devamsizlik hallerinde, bu nedenden dolayi ogrencinin devam etmedigi kurs yarim gunlerini adedini asagidakti cetvelde gösteriniz: En cas d'absence pour soins donnés à l'allocataire ou au chef de ménage, indiquez dans le tableau ci-dessous le nombre de demi-journées de cours durant lesquelles l'étudiant a été absent pour ce motif: EYUL EKIM KASIM ARALIK OCAK SUBAT MART NISAN MAYIS HAZIRAN TEMMUZ AGUSTOS Sayet tahsis sahibine veya aile reisine gôsterilen bakim dolayisiyle devamsizlik yarim günlerinin adedi ayni ögrenim veya akademik yil süresinde 120'yi tecavuz etmekte ise 120 yarim gunun tarihini belirtiniz... septembre octobre novembre décembre janvier février mars avril mai juin juillet août Si le nombre de demijournées d'absence pour soins données à l'allocataire ou au chef du ménage dépasse 120 au cours de la meme année scolaire ou academique, indiquez la date de la 120e demi-journée:... OGRENIM MUESSESESININ MUHUR veya DAMGASI Su beyanin samimi ve noksansiz oldugunu serefimle teyit ederim. J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et complète Tanzim yeri... T. Tarihi... Le... Okul Müdüriyeti La Direction de l'école, Imza... Signature, CACHET DE L'ETABLISSEMENT SCOLAIRE

II. AILE TAHSISLERINI TALEP EDEN VEYA ALAN KISI TARAFINDAN DOLDURULUR. A COMPLETER PAR LA PERSONNE QUI DEMANDE OU QUI PERCOIT LES ALLOCATIONS FAMILIALES S O R U L A R - Q U E S T I O N S Ögrenim veya akademik yil veya tatiller sirasind a ogrenci bir isle mesgûl olmusmudur? Kanunen nizam altina alinmis bir diplomanin istihsali için ifasi bir sart sise, staja bir is nazariyle bakikmayip kurs saatlari olarak teläkki edilir. Au cours de l'année scolaire ou académique ou au cours des vacances, l'étudiant a-t-il été occupé au travail? (n'est pas à considérer comme un travail mais bien comme des heures de cours, le stage dont l'accomplissement est une condition d'obtention d'un diplome légalement réglementé). Sayet EVET ise: Si OUI: a) Ne sifatla (yevmiyelimi veya serbest mi)? en quelle qualité (salarié ou indépendant)? b) Ayda kaç saat? pendant combien d'heures par mois? c) Hangi devrede? pendant quelle période a)... b)... c)... tarihinden... tarihine kadar van... tot... Isbu beyanin samimi ve noksansiz oldugunu serefimle teyit ederim. J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et complète. Nizami cezalarin uyulanmasini haleldar etmeksizin, esasa dayanmayan veya yanlis beyanlain adli takibata yol açacagi malûmumdur. Je n'ignore pas que des déclarations fausses ou inexactes peuvent entraîner des poursuites judiciaires, sans préjudice de l'application des sanctions réglementaires. Isbu beyanda yer almis olan bilgilerden her hangi biriyle ilgili her degisikligi aile tahsisleri kasasina derhal bildirmeyi, aksi halde, fazladan ödenen tahsislerin, nizami cezalarin katilmasi suretiyle benden istenilmesini serefim üzerine taahhüt ederim. Je m'engage sur l'honneur à signaler immédiatement à la Caisse d'allocations familiales, tout changement relatif à l'un quelconque des renseignements figurant à la présente déclaration, faute de quoi les allocations touchées indument me seront réclamées, majorées de amendes réglementaires. Tanzim yeri... Tanzim tarihi... A... le... Talepte bulunanin imzasi Signature du demandeur,

III. SOSYAL SIGORTALAR KURUMUNUM YETKILI MEMURU TARAFINDAN IMZALANACAK BELGE. ATTESTATION A SIGNER PAR LE FONCTIONNAIRE DELEQUE DE L'INSTITUTION DES ASSURANCES SOCIALES. Asagida imzasi mevcut Turk Sosyal Sigortalar Kurumununyetkili memuru, Turk-Belçika Sözlesmesinin uygulanma usul ve hükümlerine iliskin Idari Anlasmanin (57). maddesine uyarak, izlenen kurslarin Belçika mevzuatina uygun oldugu nu tasdik eder. Le fonctionnaire soussigné, déléqué de l'institution turque des assurances sociales certifie, conformément à l'article 57 de l'arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la Convention générale Belgo- Turque, que les cours suivis répondent aux conditions requises par la législation belge. Mühûr Tarih:... CACHET Le... Imza:... Signature,