12 Nalan Yılmaz İzmir



Benzer belgeler
Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

Tarih:. Yer:. Katılımcı numarası:... Sosyolinguistik Görüşme 1) İsim:.. Cinsiyet: Meslek:.. Doğum tarihiniz:.. Yaşınız:.. Milliyetiniz:.

Sosyolinguistik Görüşme. 1) İsim:.. Cinsiyet: Meslek:.. Doğum Tarihiniz:.. Yaşınız:. Milliyetiniz:.

Herkese Bangkok tan merhabalar,

KOKULU, KIRIK BİR GERÇEĞİN KIYISINDA. ölüler genelde alışık değiliz korkulmamaya, unutulmamaya... (Özgün s.67)


OKUL MÜDÜRÜMÜZLE RÖPORTAJ

O sabah minik kuşların sesleriyle uyandı Melek. Yatağından kalktı ve pencereden dışarıya baktı. Hava çok güzeldi. Güneşin ışıkları Melek e sevinç

ÜRÜN KATEGORİSİYLE İLGİLİ:

AİLE & YETİŞTİRME KONULU SORU LİSTELERİ

A1 DÜZEYİ B KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: OKUL NO:

Hazırlayan: Saide Nur Dikmen

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Bir Şizofrenin Kendisine Sorulan Sorulara Verdiği 13 Rahatsız Edici Cevap

yeni kelimeler otuzsekizinci ders oluyor gezi genellikle hoş geldin mevsim hoş bulduk ilkbahar gecikti ilkbahar mevsiminde geciktiniz kış mevsiminde

23 Yılllık Yazılım Sektöründen Yat Kaptanlığına

Evimi misafirlerim gidince temizlemek için saatlerce uğraşıyorsam birçok arkadaşım

ANKET SONUÇLARI. Anket -1 Lise Öğrencileri anketi.

ISBN :

Bunu herkes yapıyor! -Gerçekten herkes mi? Nasıl korunmam gerektiğini biliyorum! -Kalbini, gönlünü nasıl koruyacaksın?

Aç l fl Vural Öger Çok değerli misafirler, Konrad-Adenauer vakfının 23 senedir yapmış olduğu bu gazetecilik seminerinde son senesinde bizim de k

KENDİ İŞİNİZİ YAPARKEN KİMSE YANLIŞLARINIZI DÜZELTECEK CESARETE SAHİP OLAMIYOR.

> > ADAM - Yalnız... Şeyi anlamadım : ADAMIN ismi Ahmet değil ama biz şimdilik

A1 DÜZEYİ A KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: OKUL NO:

ANKARA ÜNİVERSİTESİ TÖMER TÜRKÇE ÖĞRETİM ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ TÜRKÇE SINAVI

Yazan : Osman Batuhan Pekcan. Ülke : FRANSA. Şehir: Paris. Kuruluş : Vir volt. Başlama Tarihi : Bitiş Tarihi :

Güzel Bir Bahar ve İstanbul

TV LERDEKİ PROGRAMLARA ÇIKANLAR KURAN OKUMASINI BİLMİYOR

Müşteri: Üç gece için rezervasyon yaptırmak istiyorum. Tek kişilik bir oda.

Bu kitabın sahibi:...

(22 Aralık 2012, Cumartesi) GRUP A Türkçe Ortak Sınavı Lise Hazırlık Sınıfı

Diğer: Diğer:... Diğer:...

de hazır değilken yatağıma gelirdi. O sabah çarşafların öyle uyandırmıştı; onları suratıma atarak. Kız kardeşim makas kullanmayı yeni öğrendi ve bunu

Budist Leyko dan Müslüman Leyla ya

SORU-- Bize kısaca kendinizi tanıtır mısınız?

Başarı Hikayelerinde Söke Ekspress Gazetesi ve Cumhuriyet Ofset Matbaasının sahibi, 1980 yılından bu yana üyemiz olan Yılmaz KALAYCI ya yer verdik.

KİTAP GÜNCESİ VIII. GELENEKSEL KİTAP GÜNLERİ SAYI:3

Melih Güler. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat

TATÍLDE. Biz, Ísveç`in Stockholm kentinde oturuyoruz. Yılın bir ayını Türkiye`de izin yaparak geçiririz.

KAHRAMANMARAŞ PİAZZA DA AYDİLGE RÜZGARI ESTİ

Giovanni dışında bütün örenciler çok çalışıyor. O hiç çalışmıyor ama sınıfın en başarılı öğrencisi. Çok iyi Türkçe konuşuyor.

Uyum Araştırması 2015

SIFATLAR. 1.NİTELEME SIFATLARI:Varlıkların durumunu, biçimini, özelliklerini, renklerini belirten sözcüklerdir.

Uzun Bir Köpek Hakkında Kısa Bir Öykü. Henry Winker. İllüstrasyonlar: Scott Garrett. Çeviri: Bengü Ayfer

3. Hangi ülkenin vatandaşlığını taşıyorsunuz? Alman vatandaşlığı: evet Başka bir ülkenin vatandaşlığını taşıyorum:...

MERAKLI KİTAPLAR. Alfabe

Benimle Evlenir misin?

Bilgi güçtür. Sevdiğiniz kişiyi dinleyin ve kendinizi eğitin.

Beykoz Yerel Basını: Yılın Öğretmen Çifti, Adife& Bayram YILDIZ - Özgün Haber

Ürünü tüketmesini/satın almasını/kullanmasını ne tetikledi?

Kızla İlk Buluşmada Nasıl Sohbet Edilir? Hızlı Bağ Kurma Teknikleri

ÇOCUKLAR İÇİN OYUN TERAPİSİ BİLGİLENDİRİCİ EL KİTABI. Oyun Terapisi Nedir? Oyun Terapisti Kimdir?

KADINLAR ve Demografik Büyüklükler Hedef Kitle Tanımlamaları Yaşam Trendleri

Anneye En Güzel Hediye Olarak Ne Alınması Gerekir?

Nasuh Mitap ı Ankara dan tanırım. Kendisi hakkında bir şey yazmayacağım.

Evliliğin Yazısız Kuralları!..

SEVGİ. Doğduğumuz gün içgüdüsel olarak annemize babamıza sarılır onların yanında olmak

TABURCUYUZ, YA SONRASI?


Turkiye' ye dönmeden önce üniversiteyi kazandığımı öğrenmistim. Hayatımın en mutlu haberini de orada almıştım.

kanaryamın öyküsü Ayla Çınaroğlu Resimler: Yaprak Berkkan

TÜM BİLGİLER KESİNLİKLE GİZLİ TUTULACAKTIR. Anketi Nasıl Dolduracaksınız? LÜTFEN AŞAĞIDAKİ HİÇBİR İFADEYİ BOŞ BIRAKMAYINIZ. İsim:... Cinsiyet:...

Cumhuriyet Üniversitesi İletişim Kulübü Başkanı Metin Baykal: Halkla ilişkilerci girişken olmazsa çok şeyi kaybeder..

PROJE: WEBWISE PARENTS (WEB UZMANI EBEVEYNLER) EBEVEYNLER İÇİN ANKET

Çocuklar İçin Koruyucu Aile Rehberi. Biz Gönüllüyüz Ya Siz?

Niğde Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları Topluluğu Başkanı Okan Aktaş Toplulukta Görev almak bir İletişimci olarak bana çok faydalı oluyor

Jamie Foxx J

AHMET ÖNERBAY GÖRELE'DE

.com. Faydalı Olması Dileğiyle... Emrah& Elvan PEKŞEN

DANİEL BERZ (Diyalekten) Çocuğun okula yanlız gitmesine olanak vermek önemlidir. Bisikletle yada yaya olarak gidebilir. S. 2 / 5

Proje: COMPASS LLP-1-AT-LEONARDO-LMP. Proje hakkında açıklayıcı bilgiler

DENİZ YILDIZLARI ANAOKULU MAYIS AYI 1. HAFTASINDA NELER YAPTIK?

Hayriye Gün İzmir Kendinizi tanıtabilir misiniz? Ailenizin kökeni neresi?

FK IX OFFER BENLİK İMAJ ENVANTERİ

KILIÇDAROĞLU K.MARAŞ'TA

DÜZEY B1 Avrupa Konseyi Ortak Dil Ölçütleri Çerçevesinde BÖLÜM 4 SINAV GÖREVLİSİNİN KİTAPÇIĞI. Dönem Kasım 2009 DİKKAT

ALBERT EİNSTEİN HAYATI


KÜÇÜK KALBİMİN İLK REHBERİNİN BU GÜNÜME UZATTIĞI HAYAT YOLU

ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ NDEN MEZUN OLMAKTAN VE BURADA ÇALIŞMAKTAN GAYET MEMNUNUM.

Bir dil bir insan. Daha Fazla Kişiyle Bağlantıya Geçin

Kazova: Patronsuz üretim devam ediyor; herkes mutlu, herkes çalışmak istiyor.

Benzetme ilgisiyle ismi nitelerse sıfat öbeği, fiili nitelerse zarf öbeği kurar.

MİNİK PATİKLER ANAOKULU

Evlat Edinilen Çocuğa Multidisipliner Yaklaşım: Vaka Örnekleri Üzerinden Evlat Edinme. Psikolog Reyhan Bahçivan-Saydam

Fatma Atasever.

.com. Faydalı Olması Dileklerimizle... Emrah&Elvan PEKŞEN

ÖZEL GÜNLER. Doğum günü/kadınlar günü/anneler günü/babalar günü/sevgililer günü/ Öğretmenler günü

2. En başarılı olduğunuzu düşündüğünüz dersler hangileri? 3. En başarısız olduğunuzu düşündüğünüz dersler hangileri?...

KFAR KAMA -AA- İsrail'in kuzeyinde, Aşağı Celile bölgesindeki köylerden biri olan Kfar Kama'da (Kama Köyü) 3 bin Çerkes yaşıyor.

Sayın Başkanım, Sayın Müdürüm, Protokolümüzün Değerli Mensupları, Çok kıymetli Hocalarım, Değerli Öğrenci Arkadaşlarım, Velilerimiz

LOGO. Özel Dedektiflik Eğitimi Kocaeli Üniversitesi Hereke Ö.İ.U. MYO İsmail Yetimoğlu w w w. d e d e k t i f. o r g. t r

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe Svahili Dilekler - Nişan Türkçe Svahili

I. Metni okuyunuz ve soruları cevaplayınız. ÖNEMLİ BİR DERS

YARATICI OKUMA DOSYASI. En sevdiğiniz tatil kitabını anlatan bir resim çiziniz.

ΕΘΝΙΚΟ & ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΑΣΙΑΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Μάθηµα : ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ II ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟΝ

Tek başına anlamı ve görevi olmayan ancak kendinden önce gelen sözcükle öbekleşerek anlam ve görev kazanan sözcüklerdir. Edatlar şunlardır:

:48 FİLİZ ESEN-BİROL BAŞARAN

Transkript:

12 Nalan Yılmaz İzmir Bize kendinizi tanıtır mısınız? İsmim Nalan Yılmaz. 1977 yılında Almanya da doğdum, bekarım. Yaklaşık üç yıldır özel bir kurumda Almanca öğretmenliği yapıyorum. Yirmi yaşıma kadar Almanya da yaşadım. Annem İzmirli, babam ise Muğlalı, yani Egeliyiz. Sıradan bir aile yaşantısına sahibiz. Anne baba evlendikten kısa bir süre sonra Almanya ya gitmişler, yaklaşık otuz yıl Almanya da yaşamışlar. Orada yaşadığımız yer Almanya nın güneyinde Stuttgart yakınlarında küçük, herkesin birbirini tanıdığı bir kasabaydı. Hala çok net hatırlıyorum. Türkler in çok fazla yaşadığı bir yerdi ve birçok Türk arkadaşımı orada bırakıp geldim. İnsanları çok sıcaktı, o yönden şanslıydım. Orada okuma benim için çok büyük avantaj, şans bence. Çünkü her iki dili de ana dilim gibi konuşuyorum. İki dile de vakıfım. Evde daha çok Türkçe konuşuyorduk; çünkü annem Türkçeyi unutmamamızı kesinlikle istemedi. Şimdi orada yetişen gençler Türkçeyi çok zor konuşuyor. Türkiye ye neden döndünüz mü? 1997 yılında Türkiye ye İzmir e kesin dönüş yaptık. Annem ve kardeşlerimle beraber döndük, babam on yıl daha orada kaldı. Türkiye ye ailesel nedenlerden dolayı döndük. Onları çok fazla açmak istemiyorum. Ben çok bile isteye döndüm, hiç pişman değilim. Çünkü Türk genci olarak Türkiye de kendi vatanımda bir şeyler yapmak istedim. Ama döndüğümde çok zor alıştım. Biz ağustos ayında yaz döneminde gelmiştik. Yazı atlattıktan sonra

artık: Ben Türkiye de yaşıyorum, buna alışmalıyım. demeye başladım. Farklılıklar var: gelir dağılımı, sosyal güvence, kazanç, yaşam standartları, pahalılık gibi. Başta biraz zorlandım ama ülkemde verimli olmak beni çok mutlu ediyor. Şimdiki aklım olsa yine geri dönerdim, aynı kararı verirdim. Noel zamanı geldiğinde Almanya yı özlüyorum, karı ve kardan adam yapmayı özlüyorum. İzmir de hiç kar yağmıyor. Almanya nın hastanelerini ve doktorlarını, oradaki trafiği de özlüyorum. Orda ehliyeti yeni almışken bile çok rahat araba kullanabilirken burada çok gerginim, elim sürekli kornada. Türkiye de trafiğin böyle olmasını, herkese kısa sürede ehliyet verilmesine ve düzgün bir eğitimden geçirilmemesine bağlıyorum. Trafik kurallarına hiç kimsenin uymamasından ve trafikte karşılıklı saygının eksikliğinden hoşlanmıyorum. Almanya da veya Türkiye de dil sorunu yaşadınız mı? Ben ilk önce Türkçeyi öğrendim, daha sonra tabii Almanca da öğrendim. Aslında çok da fark etmiyor. İki dil arasındaki geçiş zor olmuyor, artık alıştım. Ama bazen Türkçe konuşmak isterken aslında kelime haznemin yetmediğini fark ediyorum. Aynısı Almancada da olabiliyor. Bir şey söylemek istediğimde aklıma Türkçesi geliyor. Böyle karışık durumlar söz konusu olabiliyor. Her gün burada öğrencilere ders verirken bu kargaşayı biraz da olsa önlemiş gibi oluyoruz. Çünkü burada düzgün Almanca ve Türkçe konuşmaya çalışıyoruz. Rüyalarım ise karışık. Almanca, Türkçe bazen İngilizce bile olabiliyor. Sokakta Almancayı çok fazla duyuyorum; çünkü çalıştığım çevrede, Çankaya da çok fazla Almancı olduğunu tahmin ettiğim kişiyle karşılaşıyorum. Otobüse falan bindiğimde, dışarı çıktığımda birbirleriyle bağıra bağıra Almanca konuştuklarımı duyuyorum. Bana normal geliyor ama Almanca bilmeyen Türklere garip geliyor diye düşünüyorum. Kürtçe gibi diğer etnik dilleri de çok fazla duyuyoruz. İzmir e doğudan göç eden çok fazla insan var. Açıkçası onların kendi arasında konuşmaları beni rahatsız etmiyor, istedikleri dilde konuşabilirler. Herkes bu konuda günlük yaşamda özgür ama farklı yönlere çekildiğinde çok

rahatsız edici; çünkü Türkiye nin bir tek resmi dili var, herkes onu kullanmalı kanaatimce. Almanya da da ana dilde eğitim Almanca olmalı; çünkü yaşamlarını orada sürdürüyorlar. İlk etapta Almanca çok önemli. Ama seçmeli olarak Türkçenin tabii ki gösterilmesi gerekiyor. Sonuçta kültürün temel taşlarından biri de dil ve insan ana dilini yaşatmalı, hiçbir zaman unutmamalı. Zaten genellikle böyle bir seçme imkanı var. Hatta o zamanlar bende Türkçe seçmiştim ve derslerde Türkçe şiirler, öyküler, masallar okurduk, çok da zevkliydi. Kendinizi hangi kültüre daha yakın hissediyorsunuz? Ailemin düşünce tarzından ve yetişme tarzımdan dolayı daha çok Türk kültürüne yakın hissediyorum. Benim hoşuma giden, beni daha çok çeken Türk kültürü. Ama tabii ki Alman kültürünü de içinde yaşadığım için yakın hissediyorum. Kültür aslında çok geniş bir yelpaze: din, dil, tiyatro, sinema, müzik gibi. Üniversitede koroya katılmıştım, ondan sonra da bu tip etkinliklere pek katılamadım. Ama fırsat bulduğumda elimden geldiğince katılmaya çalışıyorum. Bunun dışından kitap okumayı severim. Gerek Almanca gerek Türkçe kitaplar okurum. Almanya daki bayramlarla buradaki bayramları karşılaştırdığımda, buradaki bayramların sıradan bir gün gibi geçtiğini düşünüyorum. Almanya da çok daha farklıydı. Belki de gurbette olmamızdan kaynaklanan bir durumdu. Almanya da bayram heyecanını çok farklı hissediyorduk, özellikle de ben. Tabii o zamanlar yaşım küçüktü, onunla da alakalı olabilir. Burada daha günlük, daha sıradan. Almanya da bayramlaşmaya daha çok misafir geliyordu. Artık eski bayramlar yok. Almanların bayramlarından Noeli de çok severim. Çok farklı ve hoş bir atmosfer oluyor; caddeler, sokaklar, alışveriş merkezleri, her yer süsleniyor. İnsanı görsel olarak mutlu ediyor. İnsan negatif düşünürken bile bazen bir şeyler düşünüp huzur doluyor. Bir de ben kilise müziklerini çok severim. O dönem kilise müzikleri de çok duyuluyor, çok hoş oluyor. Bayramlarda kiliseye değişik atmosferden yararlanmak ve

koroyu dinlemek için gitmiştim. Ayrıca Almanların Noel tatlılarını çok severim. Bir de Almanya da anaokuluna ve ilkokula giderken öğrenciler kendileri fener hazırlarlardı ve bütün sınıf öğretmen rehberliğinde hava kararmışken akşam vakti sokakları gezerdik. Çok güzeldi, maalesef böyle şeyler Türkiye de yok. Türkiye de bayramlar daha çok tatil gibi, herkes gidip kafasını dinlemeyi tercih ediyor. Burada çocuklara bayramın önemini, değerinin çok fazla anlatılmadığını düşünüyorum. Eski gelenekler çok fazla yaşatılmıyor, yaşatanlar da çok aşırı yaşatıyor. Bir dengesizlik var. Orada yabancı, burada Almancı olarak ayrımcılıkla karşılaştınız mı? Sadece iki olayda böyle bir ayrımcılıkla karşılaştım. Onun dışında çok güzel bir çocukluk ve gençlik geçirdim. Bu iki olayın da birini otobüste, diğerini ise telefonda yaşadım. Herhalde o sıralarda 15 yaşındaydım çok da net hatırlamıyorum, eve bir telefon gelmişti. O dönem yanılmıyorsam Solingen de çoğunlukla Türklerin yaşadığı bir yurt ateşe verilmişti. O sıralarda bizim eve de bir telefon geldi. Telefonu annem açtı ve Anket yapıyoruz, sorularımızı yanıtlar mısınız? denilince annem telefonu bana verdi. Soru şuydu: Bir Türk genci olarak gece dışarı çıkmaya korkar mısınız? Ben de: Evet, tabii ki korkarım; ama bu Türk olmamla alakalı değil, genel olarak gece geç vakitlerde dışarıda olmak beni ürkütür. Çünkü o saatlerde etrafta sokak serserileri olabilir. diye cevap vermiştim. Daha sonra telefondaki ses bana şunu söyledi: Zaten korkmalısın, sıra sizde, sizin evinizi de yakacağız. demişti. Ben çok panikledim. Hemen polisi aradık ve bizimle gerçekten çok ilgilendiler. Yaklaşık bir hafta boyunca polis evimizin çevresinde devriye gezdi. Çünkü apartmanımızda sırf yabancılar oturuyordu. Karşı dairemizde yine bir Türk ailesi ve alt katta bir İtalyan ailesi oturuyordu. O gece soy ismi Y ile başlayan birçok yabancıyı sırf Türk oldukları için aramışlar, muhtemelen bir şebekedir, yakalandı mı bilmiyorum. Bir keresinde de otobüsteyken başımdan bir olay geçti. O zaman 18 yaşındaydım. Otobüste arkamda iki Alman bayan sohbet ediyordu. Ben otobüse sonradan binip önlerine oturdum ve benim Türk olduğumu

anladılar, muhtemelen görüntümden. Hemen Türkler hakkında konuşmaya başladılar: Geldiler, ülkemize sahip çıkıyorlar! gibi sözler sarf ettiler. O dönem Almanya nın bir şehrinde camii inşa edilmişti. Bununla ilgili konuşmaya başladılar: Biz onların ülkesine gitsek kilise yapsak ortalığı ayağa kaldırırlar. falan dediler. Ben de artık sabredemedim ve arkamı dönüp onlara: Siz hiç Türkiye ye gittiniz mi? diye sordum. Başta cevap vermek istemediler sonra: Orada ne işimiz var? dediler. Ben de Sizi Türkiye de misafir edeceğim, tüm masraflarınız benden, bütün kiliseleri diğer dinlere ait ibadethaneleri gezin. Türkiye de her dine ait ibadethane var. Size o ibadethaneleri gezdireceğim, bu söylediklerinizden utanacaksınız. dedim. Çok da cahil olduklarını, tarih bilmediklerini, yüzlerine vurmaya çalıştım. Amaçları zaten beni tahrik etmekti. İnerken de çocuklu genç bir bayan: Çok iyi yaptınız, altta kalmadınız, cevabını verdiniz. diyerek beni tebrik etti. Türkiye de ise gerek arabamızın plakasından gerek bazen Almanca konuşmamızdan Almanya dan geldiğimiz anlaşılıyordu. Annem her ne kadar Türkçe konusunda titiz olsa bile, aksanımızdan falan anlaşılıyordu ve Almancı denmesi beni çok rahatsız ediyordu. O kelimeden hiç hoşlanmıyordum. Sebebini hala anlamış değilim ama rahatsız edici. Neden Almancı? Ben Türküm! Sadece Almanya da yaşıyordum. Almancı derken ne kast ediliyor? Almanya da olmayı kendinde bir üstünlük gören kişiler var. Onlar bence de Almancı. Ama bana böyle söylendiğinde ben çok rahatsız oluyorum, bana çok aşağılayıcı geliyor. Orada erkek arkadaşlarınız var mıydı, ailenizin tepkisi nasıldı? 1989 yılında Doğu ve Batı Almanya birleştiğinde, Doğu Almanya dan çok fazla kişi bizim tarafa gelmişti. Bir çocukla tanışmıştım, erkek arkadaşım oydu ve Almandı. Annem de biliyordu, karşı çıkmamıştı. Zaten o dönem 15-16 yaşındaydım, çocukça bir hevesti. Ama sonrasında biraz daha büyüdüğümde bir Yugoslav ile tanışmıştım anneme şöyle bir bahsettiğimde tepkisi negatif olmuştu. Müslüman değil, kültürlerimiz farklı, anlaşamazsınız. demişti. O dönem de yaşımız küçük olduğundan fazla

önemsememiştim. Almanlar ile evlenen Türkler Almanya da var, çok da iyi geçinebiliyorlar. Bunu Türk- Alman ilişkisi olarak değil de, farklı kültürlerin bir araya gelmesi olarak algılamak gerekir. Dengeli tutulmazsa, gerçekten de birlikte yürümez. Her iki tarafın da anlayış göstermesi gerekir. Kendimi annemin yerine koyduğumda ona hak verdiğim yönler çok ama yine de benim kendi kızım olsaydı onu kendi kararında özgür bırakırım. Çünkü bir bireyi bir konuda kısıtlarsanız onun özgürlüğünü elinden almış olursunuz. Onun bir birey olmasını engellersiniz. Bu tür engellemeler ilerde o bireyde özgüven eksikliği yaratır. Evlenip anne olmayı çok istiyorum. Ama evlenmeden çocuk yapmaya da karşıyım. Çocuğumun babası olmalı ve mutlu bir ailede anne ve baba ile yetişmeli. Almanya ve buradaki kadınları karşılaştırdığınızda neler gözünüze çarpıyor? Maalesef buradaki kadınlar, yasakları çok fazla olan bir ülkede oldukları için, hep bir şeylere ayak uydurmak zorunda kalıyorlar. Türkiye de namus denilince sadece kadın namusu düşünülüyor hâlbuki namus herkes için geçerlidir. Türk kadını burada boşandıktan sonra kendi ayakları üzerinde duramıyor, zaten evlendikten sonra çoğu işini bırakıyor. Artık bu da cehaletten midir bilmem ama ekonomik özgürlüklerinden vazgeçiyorlar. Dolayısıyla mutsuz da olsa evliliği sürdürme gibi bir hataya düşüyorlar. Kadınlar burada çok da fazla sesini çıkaramıyor. Aslında, biraz bastırılmış gibiler. Bunun altında yasaklar, tabular, maço kültürü yattığını düşünüyorum. Almanya daki kadınlar ise çok daha özgür, kendi ayakları üzerinde durabiliyorlar. Aslında kadınların hayatı dünyanın her yerinde zor, çünkü erkekler fiziksel üstünlüklerini bir şekilde kullanıyorlar. Bu sadece Türkiye de olan bir şey değil. Amerika da, Avrupa da da şiddet gören kadınlar var.

Aile ve dost çevreniz daha çok kimlerden oluşuyor ve onları seçerken nelere dikkat ediyorsunuz? Ailem annem ve kardeşlerim. Annem ve babam ayrı ama mümkün olduğunca babamı da aramaya çalışıyorum. Babam Muğla da yaşıyor. Göremesem de mutlaka arıyorum. Çekirdek ailemle bağlarımız kuvvetli. Ancak sülaleden bahsedecek olursak, ne kadar az akraba o kadar huzur diyorum. Maalesef akraba ilişkilerimiz çok iyi değil. Sanırım genelde Almanya dan dönen insanlarda böyle bir durum var. Çevremde de görüyorum. Türk ailesinde bir sürü tabu var. Gençler yaşadıkları hiçbir şeyi aileleri ile doğru düzgün paylaşamıyorlar. Çoğu şey yasak ve dolayısıyla bu yasaklar yüzünden bazı gençler yanlış yola sapabiliyorlar. Her konunun aile içerisinde konuşulması gerektiğine inanıyorum. Ahlaki değerlere kesinlikle çok önem veririm ama esas ahlak kalpte ve beyindedir diye düşünüyorum. Dost çevreme gelirsek şu an çok güzel bir arkadaş çevrem var, eski iş yerimden, üniversiteden bazı arkadaşlıklarım devam ediyor. Seçerken yanlış bir kelime bence. Arkadaş seçilmez, bir şekilde arkadaş, dost olunur. Muhtemelen yaşamımızda birtakım benzerlikler vardır ki hayat bizi bir araya getirmiştir. Buna inanıyorum. Seçmiyorum, bir şekilde hayat bizi buluşturuyor. Anlaşırsak devam ediyoruz, anlaşamazsak yollarımıza devam ediyoruz. Dinin size ve ailenize etkileri nelerdir? Din çok hassas bir konu, inançlı olmak iyi bir şey. İslam dinine kesinlikle inanıyorum. Mezhep olarak da Sünniyim. Yaşarken dikkatli yaşamak gerekiyor, sembollere takılmadan kalbimizi temiz tutarak iyi ahlaklı bir kul olmak çok da zor değil diye düşünüyorum. Değerlerimize sahip çıkmamız gerektiğine inanıyorum. Ailece modern inançlı kişileriz. İzmirli olmanın bir özelliği. Aydın fikirli ama inançlarına da bağlı kalmaya çalışan. Ailemize çok da fazla etkisi olmayan yine de hayatı

etkileyen paradoksal bir durum. Fakat şundan eminiz ki ne harama el uzatırız ne de kötü işler yaparız. Dini kötülemek istemiyorum ama eski evimizin olduğu yerde de kapalı bir aile oturuyordu ve bazı günler başörtülü, altlarında cipler olan insanlar oraya gidip toplantılar yapıyorlardı. Haliyle biz de bu durumdan rahatsız olup taşındık. Bu zamana kadar hep özgürlükten bahsettim, özgür olunmalı dedim; fakat ben türbana karşıyım. Yaşlı kadınlarımızın başörtüsü takması hakkında pek konuşmak istemiyorum. Ama günümüzde genç kızlarımızı görüyorum. Çok fazla makyaj yapıyorlar ve giyim tarzları türban ile bağdaşmıyor. Dar kıyafetler giyip, makyaj yapıyorlar. Sonra da türban takıyorlar. Demek ki o örtüyü daha farklı amaçlara alet ediyorlar. Hem, saçın görünmesinin yanlış bir şey olduğunu düşünmüyorum. Madem kadınlar türban takıyor. O zaman erkekler de takke taksın. Anneannem de başını örterdi, onlara karşı değilim ama günümüzde türban çok rahatsız edici bir durumda. Bunu dinsel amaçlı takmadıklarına eminim. Günümüzde birçok cemaat ve bunlara bağlı olan birçok genç var. Çok yakın bir arkadaşımın da öyle bir cemaate katıldığını üzülerek öğrendim. Almanya ya geri dönmeyi planlıyor musunuz? Türkiye ye 1997 yılında kesin dönüş yaptım. Geri dönmeyi planlamıyorum; ancak gezmek için tekrar gidebilirim, arkadaşlarımı ziyaret edebilirim. Almanya da Alman arkadaşlarım var. Onlarla Facebook üzerinden iletişim kurabiliyorum ya da onlar Türkiye ye gelirse görüşebiliyoruz. Onlar gelirse oturup sohbet ediyoruz. Tabi ki araya zaman girdiği için ne kadar yakın olmaya çalışsanız da eskisi gibi olmuyor. Yine de hal hatır sorabiliyoruz, muhabbet ediyoruz. Ayrıca dertleşebiliyoruz da. Bayan Nalan Yılmaz, çok teşekkür ediyoruz.