FREIUNDNEUNZIG ÖZGÜR VE 90



Benzer belgeler
GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Tulpen-Serenade: Glas und Keramik. 28 Ocak - 30 Temmuz 28. Januar Juli 2011 Anadolu Üniversitesi Sanat Galerisi Galerie Anadolu Universität

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır.

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Başvuru Referans Mektubu

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Alan: Sosyal Psikololji. 04/ /2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin

Prof. Dr. M. Emin Arat Rektör

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Başvuru Referans Mektubu

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

KARŞILAŞMA. Sergi Kataloğu. Peker Sanat Yayını 16 Ankara, Haziran Sanat Danışmanı İbrahim Karaoğlu. Fotoğraflar Sanatçıların arşivinden

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Mehrsprachiger Elternabend

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Doktora Tezi/S.Yeterlik Çalışması/Tıpta Uzmanlık Tezi Başlığı ve Danışman(lar)ı :

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Hallo Manni! Merhaba Medo!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

Özel etkinliklerinizde güvenilir partneriniz Ihr zuverlässiger Partner bei Ihren Events und Reisen in der Türkei Your reliable partner for your

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın kaldı.

Resim-İş Öğretmenliği -Grafik A.S.D. Anadolu Üniversitesi, Eğitim Fakültesi,

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

Offenbarung in Christentum und Islam

ALLGEMEINE INFORMATION

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Yrd. Doç. Dr. Güler ATEŞ

Studieren in Deutschland / Almanya`da Yüksek Öğrenim. Marketing Chancen und Herausforderungen für die BA

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Geschäftskorrespondenz

Derece Alan Üniversite Yıl. Sanatlar Fakültesi Y. Lisans Fotoğraf Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora

Kunst aus Anatolien. 20 Mayıs - 31 Temmuz 20. Mai Juli 2010 Anadolu Üniversitesi Sanat Galerisi Galerie Anadolu Universität

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı ve Soyadı :Atalay Mansuroğlu 2. Ünvanı : Dr. Öğretim Üyesi. Doğuş Üniversitesi Kadıköy/İstanbul Telefon

Geschäftskorrespondenz

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

ÖZGEÇMİŞ. : / 2738 : ademyucel@maltepe.edu.tr

Science Bridging Nations.

Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL.

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Avusturya çalışmaya gidenlerle Aile Birleşimi

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi

Profesör, Betül Atlı Işık Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda ve Tekstil Tasarımı Bölümü

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

NAZMİ BOSNA KLASİK GİTAR İÇİN 20 ESER II. CİLT (2016- YENİ DÜZENLEME )

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU

Derdini söylemeyen derman bulamaz.

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

AKADEMISCHER WERDEGANG

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Transkript:

FREIUNDNEUNZIG ÖZGÜR VE 90 BERLİN 29 EKİM OKTOBER - 29 KASIM NOVEMBER 2013 BOTSCHAFT DER REPUBLIK TURKEI T.C. BERLİN BÜYÜKELÇİLİĞİ

2

Küratör / Kurator Beste Gürsu Proje Koordinatörü / Projektkoordinator Gizem Özdemir Gürpınar Proje Koordinatör Yardımcısı / Assistentin des Projektkoordinators Çise Babataşı Proje Asistanları / Projektassistenten Burak Akkuş, Melis Kaplangı, Cana Sakaoğlu Editör / Editor Esra Teoman Tercüme / Übersetzung Elif Nukan Fotoğraf- Video / Photograph-Video A.Sina Gürsu Organizasyon / Organisation Derya Gürsu, Ezgi Özdemir Grafik Tasarım / Graphic Design Sennur Çevik Onan www.artstudioant.com Basım / Druck Aka Ofset www.artandlife.com.tr

4

Özgürlüğün Yansıması Olarak Sanat İnsanlığın ilkel çağlardan günümüzün mega kentlerine uzanan zorlu yolculuğunda en belirgin yol arkadaşı sanat olagelmiştir. Binlerce yıllık bir geçmişe sahip bulunan Türk halkının da bu yol arkadaşlığını derinleştirip zenginleştirerek kendi uygarlığının bir parçası haline getirdiğine tanık oluyoruz. Erişilen uygarlık düzeyine ve göçebelikten yerleşik toplum yapısına geçiş sürecine bağlı olarak gelişen, çeşitlenen, form ve içerik olarak köklü değişimlere uğrayan Türk sanatının özü itibariyle asla değişmeyen vasfı özgürlükten besleniyor olmasıdır. Zira sanat duyarlılığa; duyarlılık ise özgürlüğe bağlı olarak gelişebilir. Nitekim sanata ve sanatçıya kalıpları aşma yetisi kazandıran da budur. Asırlar boyunca, ırk ve din ayrımı gözetmeksizin, muhtaç durumdaki her insana yardım elini uzatarak iyiliklerin yayılması ve kötülüklerin önlenmesi duyarlılığını göstermiş bulunan Türk milletinin bu hassasiyetinin ve özgürlüğe düşkünlüğünün bir meyvesi olarak gelişen Türk sanatından 90 parçalık güncel bir kesitin Cumhuriyetimizin 90. Kuruluş Yıldönümü ve ülkelerimiz arasında diplomatik ilişkilerin kurulmasının 250. Yıldönümü kutlamaları çerçevesinde Berlin de Büyükelçiliğimiz yeni kançılarya binasında sergilenmesini bu bakımdan çok anlamlı olduğunu düşünüyorum. Güçlüklerle dolu bu projeyi hayata geçiren Beste Gürsu ve ekibini tebrik ediyor, sanatçılarımıza ve başta Yunus Emre Enstitüsü olmak üzere, projeye destek sağlayan tüm kuruluşlara teşekkürlerimi sunuyorum. Cumhuriyetimizle, duyarlılığımızla, özgürlüğümüzle, kardeşliğimizle nice güzel yıllara Hüseyin Avni Karslıoğlu Berlin Büyükelçisi 5

6

Kunst als Reflexion von Freiheit Kunst war auf dem beschwerlichen Weg der Menschheit von der prähistorischen Zeit bis hin zur Errichtung der heutigen Megastädte stets der bedeutendste Weggefährte der Menschen. Wir sind Zeuge, wie auch das türkische Volk mit seiner jahrtausendealten Vergangenheit die Freundschaft zur Kunst vertieft sowie diese bereichert und sie zu einem Teil ihrer eigenen Kultur gemacht hat. Infolge des Übergangs vom Nomadentum zur Sesshaftigkeit und des Aufbruchs in die Moderne hat sich die türkische Kunst entwickelt, diversifiziert und einen tiefgreifenden Wandel in Form und Inhalt erfahren. Doch die Tatsache, dass sich die türkische Kunst aus der Freiheit speist, stellt letztlich ihr unveränderbares Wesen dar. Denn Kunst kann sich nur mit Empathie entfalten. Und Empathie entsteht nur dort, wo Freiheit herrscht. Dies ist es ja auch, was der Kunst und dem Künstler die Fähigkeit verleiht, die üblichen Denkmuster zu durchbrechen. Die türkische Nation hat über viele Jahrhunderte hinweg jedem Menschen in Not, unabhängig von seiner Ethnie und Religion, die Hand gereicht, das Positive gefördert und das Negative eingedämmt. Die türkische Kunst hat sich als Frucht dieser Empathie und der Freiheitsliebe entwickelt. Daher kommt der Ausstellung eines Ausschnitts von 90 Werken zeitgenössischer türkischer Kunst im Rahmen der Feierlichkeiten in unserer Botschaft zum 90. Jahrestag der Gründung der Republik sowie zur Würdigung des 250-jährigen Bestehens diplomatischer Beziehungen zwischen unseren Ländern eine besondere Bedeutung zu. Ich gratuliere Beste Gürsu und ihrem Team, die dieses aufwendige Projekt verwirklicht haben, und bedanke mich bei den Künstlerinnen und Künstlern sowie bei allen Einrichtungen, allen voran dem Yunus-Emre-Kulturinstitut, die das Projekt unterstützt haben. Mögen unsere Republik weitere glückliche Jahre erwarten, in Empathie, Freiheit und Eintracht. Hüseyin Avni Karslıoğlu Botschafter der Republik Türkei in Berlin 7

8

Merhaba Berlin, Merhaba Almanya Âşık Yûnus söyler sözü Kan yaş ile doldu gözü Bilmeyenler bilsin bizi Bilenlere selâm olsun! Taze ümit ve heyecanlarla, yepyeni fikir ve ideallerle güneşli bir güne, taze bir hayata başlayan genç bir insanın ruh hâli içerisinde yeni bir kültür kurumu olarak, Yunus Emre Enstitüsü olarak Berlin e, Almanya ya merhaba diyoruz Kadim bilgelik ve hikmetin, kadim sanatın ve inceliğin dem tuttuğu bir diyarın doksan yıllık taze dirilişinden Ren nehrinin doğusuna ve batısına selâm veriyoruz Doksanıncı yılında erdem bahçesinden derlenmiş doksan eseriyle karşınıza çıkan Türkiye Cumhuriyeti, Almanya toplumuyla daha yakından tanışmak ve bilişmek amacıyla kültürün, dilin ve sanatın insanları birleştiren atmosferini paylaşmak istiyor. Bu bir birikimin paylaşılması isteğidir. Asya steplerinden evrile evrile gelen, Anadolu da nice bin yıllık kültürlerle özleşen, günümüze doğru hızlıca akan bu muhteşem birikim, bugün Türk kültürü adıyla yaşıyor, üretiyor, gelişiyor. Yunus Emre Enstitüsü, bu kültürü gittiği her ülkenin halkıyla paylaşmak ve kültürler arasında bir köprü olmak amacıyla kurulmuştur. Çok dillilik ve çokkültürlülüğün erdemine inanıyoruz. Toplumların birbirlerinin dilini, sanatını, tarihini, yaşama biçimini, yani kültürünü daha yakından tanıdıkça aralarındaki önyargı duvarlarını yıkıp karşılıklı etkileşime dayalı hoşgörülü bir iletişim biçimini geliştireceklerine inanıyoruz. Bizim işimiz elbette kültürü üretmek, şekillendirmek değil. Biz kültürel alışveriş için yol, köprü, bedesten olalım istiyoruz. Halklarımız arasındaki kültürel tanışıklık ve bilişiklik için projeler geliştirelim, işler yapalım istiyoruz. 13. Yüzyılda yaşamış Türk şairi Yunus Emre nin Gelin tanış olalım, işi kolay kılalım, sevelim sevilelim dizeleri tam da bizim yapmak istediğimiz işin felsefesini özetliyor. Yunus un kadim sözleriyle gönüller yapmağa geldik. Berlin e ve Almanya ya Türkiye Cumhuriyeti nin kuruluşunun 90. yılında doksan Türk sanatçısının eserleriyle merhaba diyoruz. Bu sergi paylaşmak istediklerimizin ne ilki, ne de sonuncusudur. Bunu Yunus Emre Enstitüsü nün Almanya ya gelişi için güzel ve anlamlı bir vesile olarak görüyoruz. Emeği geçen herkese teşekkür ediyorum. Prof. Dr. Hayati Develi Yunus Emre Enstitüsü Başkanı 9

10

Hallo Berlin, Hallo Deutschland Der arme Yunus hat dies Wort gesprochen Voll Tränen ist sein Augenpaar Wer uns nicht kennt, nun gut, sei s drum, Denen, die uns kennen, gilt unser Gruß. (Übersetzung nach: Annemarie Schimmel) In der Stimmung eines idealistischen Jugendlichen, der einen sonnigen Tag, einen neuen Lebensabschnitt begrüßt, sagen wir als Yunus-Emre-Institut Hallo Berlin, Hallo Deutschland. Aus der von Weisheit und Kunst dominierten Gegend begrüßen wir den Osten und Westen vom Rhein. An ihrem 90. Jubiläum kommt euch die Türkische Republik mit 90 Werken entgegen. Die Türkei möchte das verbindende Element von Kultur, Sprache und Kunst dafür nutzen, um die deutsche Bevölkerung näher kennenzulernen. Wir möchten unsere Wissensansammlung weitervermitteln. Diese Wissensansammlung verwirklichte sich ausgehend von den asiatischen Steppen in vielen der 1000-jährigen Kulturen in Anatolien und ist heute unter dem Namen Türkische Kultur präsent. Das Yunus-Emre-Institut möchte diese Kultur mit der Bevölkerung anderer Länder teilen und eine Brücke zwischen den Kulturen bilden. Wir sind von Mehrsprachigkeit und Multikulturalität überzeugt. Wenn Völker die Möglichkeit erhalten, Sprache, Kunst, Geschichte und Lebensart - das heißt die Kultur - von anderen Ländern näher kennenzulernen, fällt es leichter Vorurteile abzubauen und einen Kommunikationsstil zu entwickeln, der auf Toleranz und Dialog beruht. Es ist nicht unsere Aufgabe, Kultur zu entwickeln und zu formen. Wir möchten lediglich dem kulturellen Austausch den Weg ebnen und eine Brückenfunktion übernehmen. Wir haben vor, Projekte zu entwickeln, um den Kulturaustausch zwischen den Völkern zu fördern. Folgende Aussage des im 13. Jahrhundert lebenden türkischen Dichters Yunus Emre fasst die Philosophie unserer Arbeit zusammen: Kommt, lasst uns Bekanntschaft schließen. Lasst die Dinge schlichter fließen. Lasst uns lieben und geliebt werden. Wir möchten, um es mit den Worten von Yunus Emre auszudrücken, Herzen erobern. Am 90. Gründungsjubiläum der Türkischen Republik sagen wir mit 90 Werken von türkischen Künstlern Hallo Berlin und Deutschland. Diese Ausstellung ist weder der erste noch der letzte ihrer Art. Sie ist ein bedeutsamer Anlass, um die Gründung des Yunus-Emre-Instituts in Deutschland zu ehren. Ich bedanke mich bei allen Beteiligten. Prof. Dr. Hayati Develi Vorsitzender des Yunus-Emre-Instituts 11

12

Sanatın Dışa Açılan Kapısı İstanbul da sergi etkinliği düzenleyen galerilerin nerdeyse tümü, bu çalışmalarında yerli sanatçıları yerli izleyiciye sunmak gibi yaygın bir yöntemin peşinde olmuşlardır bugüne kadar. Çağdaş sanatımızın ve sanatçımızın dış ülkelerde tanınmadığından yakınırken, bu rutinleşen etkinliklerin artık kırılması gerektiğini çoğu zaman pek dikkate almıyor, bizi tanımayanları suçlamak gibi kolay ve hep tekrarlanan bir gerekçeyi benimsiyoruz. Oysa galerilerin bir görevi de dışa açılmak ve yabancı ülkelerde bizi temsil edecek kaliteli sergiler yaparak dışarının ilgisini bizim sanatçılarımızın yapıtları üzerinde yoğunlaştıracak açılımlarda bulunmaktır. Uzun yıllardan beri yaptığı aktivitelerle adından hep söz ettirmiş olan uluslar arası kültür ve sanat danışmanı, Küratör Beste Gürsu, bu görevin farkında olduğu için değişik ülkelerde bugüne kadar düzenlediği sergilerle, gönüllü bir kültür tanıtımcısı işlevini gündemde tutuyor ve bir ülkeden ötekine, ara vermeksizin koşturup duruyor, toplu ve kişisel sergiler yaparken, dışarıda tanıyıp sahip çıktığı yabancı sanatçıları da yeri geldikçe Türkiye ye davet ediyor, onlarla yeni diyaloglar geliştiriyor. Bugünlerde ise Cumhuriyetimizin kuruluşunun 90. yılı nedeniyle, farklı kuşaklardan ve disiplinlerden gelen 90 sanatçımızın yapıtlarından oluşan büyük bir sergiyi, Berlin de açmaya hazırlanıyor. Özgür ve 90 başlığı altında düzenlenen bu kapsamlı sergide, resim, heykel, fotoğraf, video-art ve enstalasyon türündeki yapıtlar, hem sanatçı isimlerinin geniş bir dökümünü hem de çağdaşlık bilincinin ışığı altında üretilen yapıtların toplu biçimde izlenmesini sağlıyor. Almanya, özellikle de son yıllarda Türkiye yi komşu kapısı yapan uzmanların, entelektüel kesimden insanların ülkesi. Bizde açılan uluslararası sergilerde Alman sanatçılarla karşılaştıkça, 1960 lı yıllardan bu yana işçi göçüyle daha yakından tanıma olanağı bulduğumuz bu ülkeyle aramızdaki dayanışmanın önemini daha iyi kavrayabilmekteyiz. Birkaç yıl önce Berlin de bir Türk galerisinin de devreye girmesiyle, iki ülke arasındaki sanatsal ve kültürel bağların daha da pekiştiğine tanık oluyoruz. 90 sanatçıyı bir araya getiren böyle kapsamlı bir sergi, elbette ki bizim açımızdan bu bağların güçlenmesine önemli bir katkıda bulunacaktır. Onun da ötesinde, özellikle son yıllarda kuşak ayrımlarını geride bırakan ve sanat anlayış ve eğilimlerinin toplu ve güçlü bir dayanışma içinde oluşumunu amaç edinen çıkışların yoğun biçimde kendini hissettiriyor olması, Türkiye de canlı bir sanat ortamının varlığını ortaya sereceği gibi, bu sergi nedeniyle yabancı galerilerin Türkiye ye yönelik ilgilerini de ileri bir noktaya taşıyacağından kuşkumuz yoktur. Kaya Özsezgin 13

14

Nach außen öffnende Tür der Kunst Fast alle in Istanbul Ausstellungsaktivitäten organisierende Galerien waren bislang bei ihren diesbezüglichen Tätigkeiten immer hinter der üblichen Methode die inländische Künstler den inländischen Zuschauern anzubieten. Während man sich darüber beschwert, dass unsere zeitgenössische Kunst und zeitgenössische Künstler in Ausland unbekannt sind, wird es meistens nie darauf geachtet, dass man sich von diesen routinemäßigen Aktivitäten endlich verabschieden muss. Vielmehr bevorzugen wir eine einfache und sich immer wiederholende Begründung vorzulegen, wie uns von Personen, die uns nicht kennen zu Hintergrund zu tadeln. Allerding ist einer der Aufgabe der Galerien sich nach Ausland auszudehnen und hochwertige Ausstellungen zu organisieren, die uns in Ausland vertreten können und somit die ausländische Aufmerksamkeit auf unsere Künstler zu erwecken. Die Kuratorin Beste Gürsu, die eine internationale Kultur- und Kunstberaterin ist, hat sich mit ihren seit langen Jahren weiterführenden Aktivitäten immer namentlich ins Vordergrund gebracht und weil sie sich über diese Aufgabe sehr bewusst ist, hat sie mit ihren in diversen Ländern bislang verwirklichten Ausstellungen als eine freiwillige Kulturförderin fungiert. Ohne einen Pause zu geben, läuft sie von einem Land zu anderen und während sie gemeinsame und persönliche Ausstellungen organisiert, lädt sie auch zugleich die ausländische Künstler, die sie in Ausland kennen lernt und umarmt nach Türkei ein und entwickeln mit ihnen neue Dialoge. Heutzutage befindet sie sich, wegen des 90. Gründungsjahres unserer Republik in eine große Anstrengung mit Werke von 90 aus verschiedenen Generationen und Disziplinen stammenden Künstlern eine sehr große Ausstellung in Berlin zu eröffnen. In dieser umfassender Ausstellung, die unter der Titel Unabhängig und 90 organisiert wird, wird es ermöglicht, die Werke wie Gemälde, Skulptur, Fotograf, Video-Art und Installationen, die unter der Bewusstheit der Modernität erzeugt wurden unter der umfangreiche Benennung der Künstlernamen gemeinsam zu sehen. Deutschland ist insbesondere in den letzten Jahren ein Land der Experten und der Menschen aus einem intellektuellen Bereich, die die Türkei zu einen Nachbartür gemacht haben. Bei Begegnung in den eröffneten internationalen Ausstellungen mit deutschen Künstlern, können wir die Bedeutung der gegenseitigen Solidarität mit diesem Land, die wir bereits seit 1960 aus Grund der Arbeitermigration von Nahe kennenlernen konnten, besser begreifen. Wir konnten vor ein paar Jahren durch Intervention einer türkischen Galerie bezeugen, wie die künstlerischen und kulturellen Beziehungen zwischen diesen beiden Ländern vertieft worden sind. Eine solche umfangreiche Ausstellung, die 90 Künstlern zusammenbringt wird natürlich ohne Zweifel aus unserer Sicht zur Stärkung der bestehenden Beziehungen einen sehr großen Beitrag leisten. Weiterhin werden vor allem in den letzten Jahren die Aufgänge, die die Generationsdifferenzen hinter sich gelegt haben und die Bildung der Kunstverständnis und die Kunstneigungen in einer gesamten und starken Solidarität als Ziel ansehen sehr stark gespürt. Wir haben keinen Zweifel davon, dass dieser Zustand in Türkei eine lebendige Kunstszene ins Vordergrund bringen und aus Grund dieser Ausstellung die Interesse der ausländischen Galerien gegenüber der Türkei sich weiterentwickeln wird. Kaya Özsezgin 15

16

Özgür ve 90 Cumhuriyet in ilanıyla birlikte kültür ve sanat alanındaki sorunların üzerinde özenle duran Atatürk, özellikle 10. yıl kutlamalarında itibaren bu konuda yoğun çalışmalar başlattı ve plastik sanatlar alanında önemli düzenlemeler yaptı. Bu sayede, toplumu tanımaya çalışan sanatçılar Anadolu insanından ve coğrafyasından ilham alarak, bunları eserlerine aktarmaya başladılar. Böylece, o dönemde yapılan yenilikleri sanat aracılığıyla topluma yansıtarak, yapılan devrime kendi güçlerini kattılar. Bu süreçte, sanatçıların birleştirici, yaratıcı, yansıtıcı bakışları ve özgür iradeleriyle çağdaş yorum kattıkları çalışmalarında sanatın özgürlüğü vurgulanırken, Türk sanatının da değişim ve gelişimine tanıklık edildi. Özgür ve 90 sergisi, farklı jenerasyonlardan ve resim, heykel, fotoğraf, seramik, video ve dijital sanat gibi farklı disiplinlerden 90 çağdaş Türk sanatçısıyla ilk defa Avrupa da gerçekleştirilmektedir. Atatürk ün dediği gibi; Sanatkar, toplumda uzun çaba ve çalışmalardan sonra alnında ışığı ilk duyan insandır. Uluslarararası platformda Türk sanatını ve sanatçısını taşıyan belgesel nitelikteki bu projede, sanatçılar kendi süzgeçlerinden geçirdikleri çalışmalarını ve özgür yorumlarla oluşturdukları eserlerini sanatseverler ve toplumla paylaşmaktadırlar. Böyle bir çalışmaya evsahipliği yapan T.C.Berlin Büyükelçisi Sayın Hüseyin Avni Karslıoğlu, Bayan Gamze Karslıoğlu na ve tüm elçilik ekibine, projeyi sahiplenen Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Sayın Hayati Develi ye ve tüm entstitü ekibine en içten teşekkürlerimizle. Beste Gürsu Küratör 17

18

Unabhängig und 90 Zusammen mit der Ausrufung der Republik hat Atatürk sorgfältig sich auf die Probleme im Bereich der Kultur und Kunst gekümmert. Besonders ab dem 10. Ausrufungsjahr der Republik hat er diesbezüglich intensive und umfangreiche Studien gestartet und hat im Bereich der plastischen Künste sehr wichtige Anpassungen vorgenommen. Auf diese Weise haben die Künstler, die versucht haben die Gemeinschaft kennenzulernen, sich von anatolischen Volk und Geographie inspiriert und haben begonnen, sie an ihre Werke zu übertragen. Somit haben sie die damalig vorgenommene Innovationen durch Kunst an die Gesellschaft wiederspiegelt und haben auf diese Weise an die Revolutionen ihr eigenes Kraft zugefügt. In diesem Verlauf wurde in den vereinigenden, kreativen, reflektierenden Sichtweisen und von ihrem eigenen Willen zeitgenössisch interpretierten Werken der Künstler die Unabhängigkeit der Kunst betont. Die Änderung- und Entwicklungsphase der türkischen Kunst konnte bezeugt werden. Die Ausstellung Unabhängig und 90 wird unter der Beteiligung von unterschiedlichen Generationen und 90 zeitgenössischen türkischen Künstlern aus verschiedenen Disziplinen der Kunst zum ersten Mal in Berlin durchgeführt. Wie auch Atatürk sagte : Ein Künstler ist der erste Mensch, der nach vielen Mühen und Anstrengungen in der Gesellschaft den blendenden Freude an seiner Stirn verspürt. In diesem Projekt, die in Art einer dokumentarischen Charakter das türkische Kunst und die türkische Künstler auf das internationale Plattform trägt, werden die Künstler ihre Werke, die sie selber eliminiert haben, mit den Kunstliebhabern und der Gesellschaft teilen. Wir bedanken uns von Herrn Hüseyin Avni Karslıoğlu, Botschafter der Türkischen Republik, von Frau Gamze Karslıoğlu und von dem ganzen Team der Botschaft sehr herzlich, der diese Organisation bewirtet. Weiterhin bedanken wir uns ebenfalls herzlich von Herrn Hayati Develi, Vorsitzende der Yunus Emre Institut und von dem ganzen Institutsteam. Beste Gürsu Kuratorin 19

20

Hayatın Enerjisi Lebensenergie Tuval Üzerine Yağlı Boya Ölfarbe auf Leinwand 100 cm x 80 cm 2011 AHMET ÖZEL 1960 Çanakkale Biga da doğdu. 1982 IDGSA Yüksek Resim Bölümü nden mezun oldu. 1987 İtalyan Sanat Bursu yla Roma ve Floransa da aştırmaları yaptı, resim restorasyonu ve ekspertiz konusunda eğitim gördü. 1995 Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde doktora çalışmasını tamamladı. 1985 1997 Mimar Sinan Üniversitesi Resim Heykel Müzesi nde görev yaptı. 1995 Marmara Güzel Sanatlar Fakültesi nde Sanatta Yeterlik konulu doktora çalışmasını tamamladı. Yeniyüzyıl Üniversitesi nde eğitim vermektedir. Yurtiçi ve yurtdışında 23 kişisel sergi açtı, 53 karma sergiye katıldı. Wurde im Jahre 1942 in Çanakkale/Biga geboren. Im Jahre 1982 hat er sein Studium an der Malkunstabteilung der IDGSA abgeschlossen. Im Jahre 1987 hat er mit dem Stipendium der Italienischen Kunst Forschungen in Rom und Florenz gemacht. Er studierte Restaurierung und Expertise von Malkunst. 1995 beendete er an der Fakultät der Schönen Künste der Marmara Universität seine Dissertation. Zwischen 1985 1997 war er an der Gemälde- und Skulpturenmuseum der Mimar Sinan Universität tätig. 1995 hat er an der Fakultät der Schönen Künste der Marmara Universität seine Doktorarbeit mit dem Titel Kunsteignung abgeschlossen. Unterrichtet an der Yeniyüzyıl Universität. Er eröffnete in Inland und Ausland 23 persönliche Expositionen und hat sich an 53 Gruppenausstellungen beteiligt. www.ahmetozel.com 21

Görsel Dokunuşlar Visuelle Berührungen Tuval Üzerine Yağlıboya Ölfarbe auf Leinwand 90 cm x 75 cm 2012 AHMET YEŞİL 1954 Mersin de doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini aynı şehirde tamamladı. Ressam Nuri Abaç, İlhan Çevik ve Ernür Tüzün den resim eğitimi aldı. Yurtiçi ve yurdışında 65 e yakın kişisel sergi açtı, 279 karma sergiye katıldı. Uluslar arası 15 ödüle sahiptir. Wurde im Jahre 1954 in Mersin geboren. Er hat seine Primär-, Sekundär- und Gymnasiumausbildung in der gleichen Stadt abgeschlossen. Er nahm Malunterricht bei dem Malern Nuri Abaç, İlhan Çevik und Ernür Tüzün. Er eröffnete in Inland und Ausland circa 65 persönliche Expositionen und hat sich an 279 Gruppenausstellungen beteiligt. Verfügt über 15 internationale Auszeichnungen. www.ahmetyesil.com 22

İsimsiz Anonym Pirinç Messing 46 cm x 25.5 cm x 13 cm 2013 AKIN YILDIRIM 1963 Ordu da doğdu. 1985 Mimar Sinan Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Temel Sanat ve BilimlerBölümü nden mezun oldu. 2008 yılında Türkiye Delegasyonunda Jüri Özel Ödülü aldı. Yurtiçi ve yurtdışında 16 kişisel sergi açtı, karma sergilere katıldı. Wurde im Jahre 1963 in Ordu geboren. 1985 hat er die Abteilung für Allgemeinen Kunst und Wissenschaften der Fakultät der Schönen Künste der Mimar Sinan Universität abgeschlossen. 2008 hat er in der Delegation der Türkei den Sonderpreis der Jury erhalten. Er eröffnete in Inland und Ausland 16 persönliche Expositionen und hat sich auch an Gruppenausstellungen beteiligt. www.akinyildirim.org 23

Eminönü S & B S & W 50 cm x 75 cm 1956 ARA GÜLER 1928 İstanbul da doğdu. 1951 Getronagan Lisesi nden mezun oldu. 1961 Hayat dergisinde fotoğraf bölümü şefi olarak çalıştı. 1961 İngiltere de yayımlanan Photography Annual, onu dünyanın en iyi yedi fotoğrafçısından biri olarak tanımladı. Paris te çeşitli sergiler açtı. Bertrand Russel, Winston Churcill, Arnold Toynbee, Picasso, Salvador Dali gibi birçok ünlünün fotoğrafını çekti, röportajlar yaptı. 1979 Türkiye Gazeticiler Cemiyeti nin foto muhabirliği dalındaki birincil ödülünü aldı. Fotoğraflarının büyük bir bölümü Fransa, Almanya ve ABD de çeşitli müzelerde sergileniyor. Wurde im Jahre 1928 in Istanbul geboren. 1951 hat er sein Abitur an der Gymnasium Getronagan gemacht. 1961 arbeitete er als Chef des Fotodepartments der Zeitschrift Hayat. Im Jahre 1961 in England veröffentlichte Photography Annual hat sie als eines der sieben besten Fotografen der Welt bezeichnet. Hat in Paris verschiede Ausstellungen eröffnet. Er hat Fotos von vielen berühmten Leuten wie Bertrand Russel, Winston Churcill, Arnold Toynbee, Picasso und Salvador Dali gemacht und hat zugleich mit ihnen auch Interviews durchgeführt. Im Jahre 1979 hat er im Bereich der Fotojournalismus der Journalistenverband der Türkei seine erste Auszeichnung erhalten. Ein großer Teil seiner Fotografien werden in Frankreich, Deutschland und USA in verschiedenen Museen ausgestellt. 24 www.araguler.com.tr

Otoportre Autoportrait Mdf Üzerine Karışık Teknik Mischtechnik auf MDF R-90cm 2011 AYDIN AVCI 1979 İskenderun da doğdu. 2003 Mersin Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nden mezun oldu. 2010 2012 Mersin Üniversitesinde araştırma görevlisi olarak çalıştı. Gazi Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nde Sanatta Yeterlilik programına devam ediyor. 2013 Nevşehir Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğretim görevlisi olarak çalışmalarını sürdürmektedir. Yurtiçinde 2 kişisel sergi açtı, Yurtiçi ve yurt dışında 60 karma sergiye katıldı. Wurde im Jahre 1979 in Iskenderun geboren. 2003 hat er die Malkunstabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Mersin Universität abgeschlossen. 2010-2012 hat er als wissenschaftlicher Assistent an der Mersin Universität gearbeitet. Führt an der Malkunstabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Gazi Universität sein Programm für Kunsteignung weiter. 2013 Er führt sein Tätigkeit an der Fakultät der Schönen Künste der Nevşehir Universität als Lehrbeauftragter weiter. Er eröffnete in Inland 2 persönliche Expositionen und hat sich in Inland und Ausland an 60 Gruppenausstellungen beteiligt. www.mehmetaydinavci.com 25

İstiklal Madalyalılar Seri 1 Freiheitsmedaillenbesitzer Püskürtme Sprühtechnik 50 cm x 70 cm 2005 AYDIN ERKMEN 1943 Aydın da doğdu. 1968 Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu Grafik Sanatlar Bölümü nden mezun oldu. 1969 1972 Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü nde serbest grafik ve illüstrasyon asistanı olarak görev aldı. 1991 2002 Mimar Sinan Üniversitesi ve Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü nde eğitmen olarak görev yaptı. Tasarımını yaptığı ve resimlediği birçok kitap Kültür Bakanlığı tarafından yayınlandı. Yurtiçi ve yurtdışında 3 karma sergiye katıldı. Uluslar arası 3 ödüle sahiptir. Wurde im Jahre 1943 in Aydın geboren. 1968 hat er sein Studium an der Abteilung für graphische Künste der Staatlichen Hochschule für angewandte Künste abgeschlossen. Zwischen 1969-1972 war er an der Abteilung für graphische Künste der Staatlichen Fakultät für angewandte Künste als Grafik- und Illustrationsassistent tätig. Zwischen 1991-2002 war er an der Mimar Sinan Universität und an der Graphikabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Marmara Universität als Lehrer tätig. Viele von ihm entworfene und illustrierte Bücher wurden vom Kulturministerium veröffentlicht. Hat sich in Inland und Ausland an 3 Gruppenausstellungen beteiligt. Verfügt über 3 internationale Auszeichnungen. 26 www.aydinerkmen.blogspot.com

Revan Revan Tuval Üzerine Karışık Teknik Mischtechnik auf Leinwand 100 cm x 100 cm 2012 AYFER KALSIN 1965 Muş ta doğdu. 1988 yılında Mimar Sinan Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Seramik-Cam Bölümü nden mezun oldu. 1993 yılında Mimar Sinan Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Seramik-Cam Bölümü nde yüksek lisansını tamamladı. Yurtiçi ve yurtdışında 12 kişisel sergi açtı, 29 karma sergiye katıldı. Uluslar arası 4 ödüle sahiptir. Wurde im Jahre 1965 in Muş geboren. Im Jahre 1988 hat sie die Keramik- und Glasabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Mimar Sinan Universität abgeschlossen. Im Jahre 1993 hat sie an der Keramik- und Glasabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Mimar Sinan Universität ihr Masterstudium abgeschlossen. Sie eröffnete in Inland und Ausland 12 persönliche Expositionen und hat sich an 29 Gruppenausstellungen beteiligt. Verfügt über 4 internationale Auszeichnungen. www.ayferkalsin.com 27

Komünikasyon Kommunikation Tuval Üzerine Akrilik Acryl auf Leinwand 100 cm x 100 cm 2013 AYŞEGÜL ŞİBİROĞLU 1974 İstanbul da doğdu. 2000 Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik-Cam Bölümü nden mezun oldu. 2005 Imoga Prof. Dr. Süleyman Tekcan Atölyesi nde özgün baskı çalışmaları yaptı. 2008 yılında Yeditepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Plastik Sanatlar bölümünde Yüksek Lisans a başladı. Yurt içi ve Yurt dışında karma sergilere katıldı. Wurde im Jahre 1974 in Istanbul geboren. Im Jahre 2000 hat sie die Keramik- und Glasabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Marmara Universität abgeschlossen. Im Jahre 2005 hat sie an dem Atelier der Imoga Prof. Dr. Süleyman Tekcan originale Druckstudien durchgeführt. Im 2008 hat sie an der Abteilung für Plastische Künste der Fakultät für Schönen Künste der Yeditepe Universität mit ihrem Masterstudium begonnen. Hat sich in Inland und Ausland an Gruppenausstellungen beteiligt. www.sibirogluaysegul.blogspot.com 28

İsimsiz Anonym Tuval Üzerine Karışık Teknik Mischtechnik auf Leinwand 60 cm x 50 cm 2006 BAHAR KOCAMAN 1961 Edirne de doğdu. 1983 Mimar Sinan Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Yüksek Resim Bölümü Prof. Adnan Çoker Atölyesinden mezun oldu. 1985 1998 Mimar Sinan Üniversitesi Resim ve Heykel Müzesi Resim ve Restorasyon Bölümü nde restoratör olarak görev aldı ve doktorasını tamamladı. 2003 2006 Kocaeli Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde yardımcı doçent olarak çalıştı. Halen Beykent Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nde öğretim üyeliğine devam ediyor. Yurtiçi ve yurt dışında 15 kişisel sergi açtı, çok sayıda karma sergiye katıldı. Wurde im Jahre 1961 in Edirne geboren. Im Jahre 1983 hat sie die Prof. Adnan Coker Atelier an der Malkunstabteilung der Fakultät für Schönen Künste der Mimar Sinan Universität abgeschlossen. Zwischen 1985-1998 war sie an der Gemälde- und Restaurierungsabteilung der Gemälde- und Skulpturenmuseum der Mimar Sinan Universität als Restauratorin tätig und hat ihre Promotion abgeschlossen. Zwischen 2003-2006 war sie an der Fakultät der Schönen Künste der Kocaeli Universitaet als Stellvertretende Dozentin tätig. Sie führt an der Malkunstabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Beykent Universität immer noch ihre Tätigkeit als Lehrbeauftragte weiter. Sie eröffnete in Inland und Ausland 15 persönliche Expositionen und hat sich an zahlreiche Gruppenausstellungen beteiligt. www.baharkocaman.com 29

İsimsiz Anonym Tuval Üzerine Akrilik Yağlı Boya Acryl Ölfarbe auf Leinwand 90 cm x 90 cm 2004 BARIŞ SARIBAŞ 1979 İzmir de doğdu. 2002 Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nden mezun oldu. Yurt içi ve yurt dışında 24 kişisel sergi açtı, çok sayıda karma sergiye katıldı. Uluslar arası 9 ödüle sahiptir. Wurde im Jahre 1979 in Izmir geboren. Im Jahre 2002 hat er die Malkunstabteilung der Fakultät der Schönen Künste der Marmara Universität abgeschlossen. Er eröffnete in Inland und Ausland 24 persönliche Expositionen und hat sich zugleich an viele Gruppenausstellungen beteiligt. Verfügt über 9 internationale Auszeichnungen. www.barissaribas.net 30

Parçalanma Fragmentation Seramik Keramik 45 cm x 60 cm 2008 BERİL ANILANMERT 1942 İzmir de doğdu. 1968 Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi yüksek lisansını Seramik Kürsüsü nde tamamladı. 1989 Profesör oldu. 2005 yılına kadar Mimar Sinan Üniversitesinde Öğretim Üyesi olarak görev yaptı ve Seramik Bölüm Başkanlığı görevini yürüttü. Japon hükümetinin bursuyla Japonya da, davetli sanatçı olarak ABD-Arizona Üniversitesi nde çalıştı. Cenevre, İsviçre deki Uluslararası Seramik Akademisi üyesidir. Işık Üniversitesinde eğitim vermektedir. Yurtiçi ve Yurt dışında 18 kişisel sergi açmış ve 100 üzerinde grup sergisine katıldı. Uluslar arası birçok ödüle sahiptir. Wurde im Jahre 1942 in Izmir geboren. Machte im Jahre 1968 im Lehrstuhl Keramik der Mimar Sinan Universität für bildende Künste ihre Bachelorabschluss. 1989 wurde sie Professorin. Sie arbeitete bis 2005 an der Mimar Sinan Universität als Lehrbeauftragte und hat zugleich auch die Abteilungsleitung der Keramik geführt. Mit einem Stipendium der japanischen Regierung war Sie in Japan und als eingeladene Künstlerin in USA an der Universität Arizona tätig. Ist ein Mitglied der Internationalen Akademie für Keramik der Schweiz/Genf. Unterrichtet an der Işık Universität. Sie eröffnete in Inland und Ausland 18 persönliche Expositionen und hat sich an über 100 Gruppenausstellungen beteiligt. Verfügt über viele internationale Auszeichnungen. www.anilanmert.com 31