Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri. 97050827 rev. 001



Benzer belgeler
SC-A2 - SC-A3 QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 008

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16

Rev TÜRKÇE...2

Rev Silent Power 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K TÜRKÇE...2

IT EN FR TR DE ES RU 中 文. İtalyan orijinalinden çeviri. ITALIANO (Lingua originale)...3. ENGLISH (translation from the original in Italian)...

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L /

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

CASTELLINI Dental ünitinizi en uzun ve en performanslı şekilde kullanabilmeniz için gerekli bilgileri sizlere sunmak istedik.

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Sayfa 1 / 9

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) EN140:1998

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

HIZLI KULLANIM KILAVUZU

Ürün Güvenlik Bilgi Formu Forest G 302

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Sayfa 1 / 7

MBS100 DONANIM KILAVUZU

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

IR SPOT LAMBA CAS KULLANIM KILAVUZU

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

HIZLI KULLANIM KILAVUZU

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

Sayfa 1 / 5

GD 910 Operating Instructions

Güvenlik Bilgi Formu EC Direktifi 91/155/EEC ye uygun Basım tarihi:

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Sayfa 1 / 7

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

Yıkanabilir tüm yüzeylerin ve nesnelerin günlük temizliğinde kullanılır.

MS 1560 MONİTÖR SEHPASI

KULLANMA TALİMATLARI Kullanım ve Bakım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

ZİNEDENT ÜRÜN GARANTİ FORMU

Installation instructions, accessories. elektrikli motor ısıtıcı, 230 V, R-design V1.0. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint

Sayfa 1 / 6

Sayfa 1 / 7

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

POP-UP LUPE POP-UP BÜYÜTEÇ 3X. Açma Kapama. 2x CR V LED. Ürn.No

Içerik. 2 easywalker june seyahat cantasi 2 Seyahat cantasi 3 Bakım 3 Garanti Şartları TR - 1

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

Sayfa 1 / 6

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

Temizlik Fýrçasý Kullanma Kýlavuzu TF

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

ÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU VİOLEX V-103 ENDÜSTRİYEL BULAŞIK MAKİNESİ DURULAMA MADDESİ

(Turkish) DM-RACS Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset Dişli DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

Yol Disk Fren Haznesi

Fırın Ocak Adaptör Dirsek Bağlantı Parçaları için Kullanma Kılavuzu

Içerik. 2 easywalker june omuz taşıma kemeri 2 Omuz taşıma kemeri 3 Bakım 3 Garanti Şartları TR - 1

DM-RBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli CS-HG400-9 CS-HG50-8

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

Bu klavuz beş modeli (SFR-322 SFR-331 SFR-332 SFR-605 SFR-705) kapsar. EVEREST 420 tvl Su geçirmez CCD Kamera Kullanım Klavuzu Model No: SFR-322

ÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU 91 / 155 / EEC, 93 / 112 / EC, 2001 / 58 / EC ye göre

DM-MBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli SLX CS-M CS-HG500-10


LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

ÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU 91/155/EC

PlazmaLift. IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu.

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X

Hazne seti (Disk fren)

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555

STORMY DC Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

TÜRKÇE DP-2100/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

4035 GALAKSİ KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Transkript:

97050827 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 Airpower QUICK REFERENCE İtalyan orijinalinden çeviri

2

Sınıflandırma 93/42/CEE direktifi ne ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere. Cihaz, IEC 60601-1 ve ISO 14457 normuna uygun olarak üretilmiştir. Öngörülen kullanım Odontolojist tarafından, gerektiğinde bu kişiler tarafından yetkilendirilmiş muayenehane personeli tarafından asiste edilen profesyonel kullanıma tahsis edilen medikal cihaz. Donanım, IEC 60364-7-710 yönetmeliğine uygun elektrik tesisatı ile tıbbi amaçlarla kullanım için güncel yönetmeliklere uygun yerlerde IEC 60601-1 (üçüncü ed.) göre, Direktif 93/42 / EEC ve sonraki değişiklikler ve eklemeler ile uyumlu dental ünitelerinde k ullanılmak üzere tasarlanmıştır. Semboller Cihazın kullanım kılavuzunda aktarılan ilave bilgiler üzerine dikkati çekme sembolü. IEC 60601-1 e göre B TİPİ TATBİK EDİLEN TARAF a karşılık gelen sembol. Doğrudan ve dolaylı temaslara karşı koruma derecesini gösterir. Otoklavda sterilize edilebilir bölüm 93/42/CEE MEDİKAL CİHAZLAR direktifi ne ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC Direktifl eri uyarınca elden çıkarma sembolü Kullanım tedbirleri Cihaz, yanıcı anestetik ve oksijen veya azot protoksit karışımı varlığında bir kullanıma uygun değildir. Cihazın kullanımı, verilen talimat kılavuzunda mevcut olan bilgilere riayet edilerek gerçekleştirilmelidir (www.anthos.com). Cihaz, non-steril durumda tedarik edilmektedir. Cihazı kullanmadan önce, uygun bir şekilde temizliğini, dezenfeksiyonunu veya sterilizasyonu (eğer tatbik edilebilir ise) sağlayınız. Elektrik ile çalışan cihazların kullanımı pace maker veya diğer aktif cihazların çalışmaları ile karışabilir ve engelleyebilir. Bu cihazları taşıyan ha staların tedavisi üzerine bazı şüpheler var ise uzman kardoloji merkezlerine veya yeterliliği olan sağlık merkezle rine başvurmanız tavsiye edilir. Kullanım sırasında, hastanın ağız boşluğundan veya cihazdan gelen tozlar ve materyal parçaları (organik ve inorganik tozlar, cihazın veya frezlerinin parçaları, potansiyel olarak infekte biyolojik materyaller). - Koruyucu bariyerin kullanılması aracılığıyla mümkün olduğunca hastayı koruyunuz. - Koruyucu bariyerin kullanılabilir olmaması halinde, hastayı burnundan nefes alması konusunda bilgilendiriniz. - Medikal personel, uygun kişisel koruyucu sistemlerini takmalıdır. Görülebilir hasarların, olağandışı gürültü ve/veya titreşimlerin dışarı verilmesi halinde veya aşırı yüksek sıcaklıkların farkedilmesi halinde, cihazı kullanmayınız ve yetkili teknik servis ağına başvurunuz. Kullanım öncesi, frezlerin ve cihaz uçlarının her zaman düzgün bir şekilde kilitlendiğini kontrol ediniz. Sadece orijinal veya üretici fi rma tarafından açıkça onaylanan yedek parçaları ve aksesuarları kullanınız. Sadece 93/42/CEE Yönetmeliğine ve sonraki değişiklikler ile entegrasyonlara uygun CE markasına sah ip, ISO 10993-1 normuna uygun biyouyumlu malzemeler ile hazırlanmış ve EN ISO 1797-1 normuna uygun boyutlardaki frezeleri (veya di ğer benzer aletleri) kullanınız. 3

Periyodik bakım Aygıtın periyodik bakımı, ilgili kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uygun bir şekilde gerçekleştirilmelidir. Haftada en az bir kere el ünitesi bağlantısı üzerinde yer alan O-Ring contalarını silikon yağlayıcı gres yağı ile yağlayınız. Tek kullanımlık eldiven takarak, parmak uçlarınız üzerine bir yağ tabakası tatbik ediniz ve parmaklarınız ile yağlayınız. Şayet sprey potansiyel olarak kaplayıcı sıvılar ile beslenir ise, kullanım sonunda su ile devreyi çalkalamanız tavsiye edilmektedir. Üretici fi rma, yıllık olarak yetkili teknik servis tarafından cihazın kontrol edilmesini veya gözden geçirilmesini tavsiye etmektedir. Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Hijyenleştirme işlemlerinden önce, el ünitesini mikromotordan ve motoru kordondan çıkartınız. Hijyenik güvenlik seviyesini korumak amacıyla, her kullanım sonrasında ve kısa zaman içerisinde, mikromotoru temizleyiniz, dezenfekte ediniz ve, eğer tatbik edilebilir ise, sterilize ediniz. Sterilize edilebilen mikromotorlar, Semboller paragrafında aktarılan özel sembol grafi ği ile tanımlanmıştır. Mikromotorun harici temizlik ve/veya dezenfeksiyon işlemi için, %70 v/v etil alkol ile ıslatılmış gazlı bez veya pamuklu bez kullanınız. Buharlı otoklavda max 135 C 220 kpa (2,2 bar) 5 dakika (250 çevrim teste tabi tutulmuştur - EN ISO 14457). Otoklavdaki her devre öncesinde, kısa bir püskürtme tatbik ederek, özel DAILY OIL (günlük yağ) yağlayıcı sprey kullanarak mikromotoru yağlayınız. Motoru kordonu üzerine yeniden monte ediniz ve fazla yağı atıncaya kadar motoru devreye sokunuz. Sterilizasyon işlemine devam etmeden önce gazlı bez veya pamuklu bez ile mikromotorun dışını kurulayınız. Ultrasonik parlatma cihazlarını kullanmayınız. Mikromotoru dezenfektan veya sterilize edici sıvılar içerisine daldırmayınız. Kuru ısılı sterilizatörler ile cihazı sterilize etmeyiniz. Devre bitiminde otoklavda motoru bırakmayınız. Üretici fi rmanın talimatlarına göre otoklavı periyodik olarak kontrol ediniz. Belirtilen limit dışındaki sterilizasyon sıcaklıkları, mikromotora zarar verebilmektedir. Onarım ve kontrol işlemleri Cihazın kurulumu, kontrolleri, ayarları ve onarım işleri üretici firma tarafından yetkilendirilen teknik personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Kullanım şekli Cihazın kullanım şekli aralıklıdır. Öngörülen çalışma devresi, aşağıdaki sürelere uymaktadır: Cihaz tipi Çalışma süresi (dakika) Bekleme süresi (dakika) Airpower 5 5 Çevresel kullanım koşulları - Ortam sıcaklığı 10 35 C - Bağıl nem 15 80 % ( sadece kondens ) - Atmosfer basıncı 700 1060 hpa (700 1060 mbar) Taşıma ve depolama için kabul edilen çevresel koşullar - Ortam sıcaklığı -20 +70 C arası - Bağıl nem 8 80 % ( sadece kondens ) - Atmosfer basıncı 500 1060 hpa (500 1060 mbar) 4

Elden çıkarma Cihazın elden çıkarılması işlemi, özel ulusal mevzuatlara göre, elektrikli ve elektronik cihazlar için yürürlükte olan yönetmeliklere riayet edilerek gerçekleştirilmelidir. Üretimde kullanılan malzemeler, insan ve hayvanların temas etmeleri ve maruz kalmaları açısından herhangi bir tehlike arz etmemektedir. Garanti koşulları Üretici, kullanıcıya üretimden veya materyallerden kaynaklanan hatalı bütün çalışma sorunlarını kapsayan, faturalama tarihini 18 ay geçmeyecek şekilde ve kurulum tarihinden itibaren geçerli o lan bir 12 aylık garanti sağlar. Gerekçeli şikayetler olması halinde, üretici firma veya Yetkili Teknik Servis ürünün onarılması veya ücretsiz olarak yenisi ile değiştirilmesi işlemlerini yerine getirir. Onarım işleminden veya ücretsiz olarak yenisi ile değiştirilmesi işleminden yararlanabilmek için, cihaz ile birlikte ürün referansının, seri numarasının ve satınalım tarihinin açıkça okunabilir olduğu, cihazın satın alındığını gösteren belgenin gönderilmesi zorunlu bir koşuldur. Garanti, zararlar ve bunların sonuçları üretici fi rma tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından gerçekleştirilen ürünün uygun olmayan müdahalelerine veya değişikliklerine neden olduğu zaman veya orijinal olmayan yedek parçaların veya bileşenlerin kullanılması halinde geçerliliğini kaybeder. Özellikle zarar ve yararları karşılama talepleri, herhangi bir nedene sahip herhangi başka bir şikayet tanımlaması garanti kapsamı dışında bırakılır. Üretici fi rma, zararlardan, yaralanmalardan ve aşağıdaki durumlardan kaynaklanan sonuçlardan sorumlu tutulamaz: - Aşırı aşınmadan - CE yönetmeliğine uygun olmayan cihaz üzerine el ünitesinin montajından - Yetkilendirilmemiş personel tarafından gerçekleştirilen uygun olmayan kurcalamalardan ve bakım işlemlerinden - Orijinal olmayan aksesuar ve yedek parça kullanımından - Kullanım, montaj ve bakım talimatlarına riayet edilmemesinden, ürünün uygunsuz kullanımından - Olağan olmayan kimyasal, elektrik veya elektronik etkilerden - Hatalı bağlantılardan (hava, su, elektrik) Garanti, fl eksibl fi ber optikler gibi kabloları ve ayrıca sentetik malzemeden yapılan tüm parçaları da kapsamamaktadır. Üretici firma www.anthos.com internet sitesindeki download alanından indirilebilen ve pdf formatında bulunan kullanım kılavuzunun tümünün dikkatli bir şekilde okunması tavsiye edilir. Özellikle de ürünün kullanım şartları ve güvenlik uyarıları hakkındaki bilgilerin dikkatli bir şekilde okunması tavsiye edilir. Kullanım kılavuzunun kağıt üzerine yazdırılmış bir kopyası bağlı bulunduğunuz distribütörümüzden veya info@anthos.com adresine bir mail yollayarak bizden talep edilebilir. Manufactured by İdari ve Merkez ofi s / Head Quarter CEFLA sc - Via Selice Provinciale, 23/a - 40026 Imola (BO) Italy Tel. +39/0542 653111 Fax +39 0542 653344 Fabrika tesisi / Plant CEFLA DENTAL GROUP - Via Bicocca, 14/c - 40026 Imola (BO) Italy Tel. +39 0542 653441 Fax. +39 0542 653555 5

6