Kullanma Kýlavuzu WIL 81 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler



Benzer belgeler
Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIA 60 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT AVXD 10

Kullanma Kýlavuzu AVL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWB 5085 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AV 102 X user guide

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AML 119 user guide

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXXF 106 S ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWA ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents PWE S

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 923

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 7081

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT ARXL 85

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 802

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Montaj ve kullaným talimatlarý

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX L

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMF 602

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMG 823

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWC 7105 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 25

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91283

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

EWG W... EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 29 INSTRUCCIONES TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 57

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWD ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AB 95 user guide

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX L

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

Arýza Giderme. Troubleshooting

Brain Q RSC/2 Termostat

Nokia Holder Easy Mount HH /2

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX L

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 81283

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

EWF 1476 GDW. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 27

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 XS user guide

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 X user guide

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

4Life by NOA Design Silence

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZWG6105

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

AQUARIUM ACCESSORIES

Sirkülasyon Pompaları

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18

Değerli Daxom Kullanıcısı,

CNC MACH breakout board user manual V8 type

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu. Washing machine Instructions for installation and use

Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

W 104 T. Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu Washing machine Instructions for installation and use

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Yüksek darbe dayanımına sahip alüminyum enjeksiyon gövde High impact resistance provided by aluminium injection

Döþeme Difüzörü. Floor Diffuser

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWD ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Operating instructions

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler RPD 1066 D ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZWGH7105

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EWN10470W

Kullanma Kýlavuzu. Çamaþýr Makinesi W 5872 Edition 111. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Delphi. Description / Tan m. : Offset (left) / Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 27

PDI and Sign off of Cri-PC Pre Install

Yarım Ayaklı Lavabo Montajı Installation of Basin with Semi Pedestal

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

Delphi. Description / Tan m. : Offset (right) / Ofset (sağ) Size / Ebat (cm) : 150x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 22

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER

Nokia Mini Hoparlör MD-4

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EWW1290

Transkript:

Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Türkçe, 1 English,13 Ýçindekiler Montaj, 2-3 Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2 Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3 Ýlk yýkama, 3 Teknik bilgiler, 3 Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5 Kontrol paneli, 4 Iþýklý göstergeler, 5 Çalýþtýrma ve programlar, 6 Programýn baþlatýlmasý, 6 Program tablosu, 6 WIL 81 Kiþisel ayarlar, 7 Sýcaklýk ayarý, 7 Fonksiyonlar, 7 Deterjanlar ve çamaþýr, 8 Deterjan bölmesi, 8 Beyazlatma iþlemi, 8 Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8 Özel çamaþýrlar, 8 Önlem ve tavsiyeler, 9 Genel güvenlik, 9 Elden çýkartma, 9 Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9 Bakým ve temizlik, 10 Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10 Çamaþýr makinesin temizliði, 10 Deterjan bölmesinin temizliði, 10 Kapak ve tambur bakýmý, 10 Pompa temizliði, 10 Su giriþ hortumunun kontrolü, 10 Sorunlar ve çözümleri, 11 Servis, 12 Yetkili Servisi ni aramadan önce, 12 1

Montaj! Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber saklanmalýdýr.! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli bilgiler yeralmaktadýr. Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi Ambalajdan çýkartýlmasý 1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý 2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz. 3. Taþýma sýrasýnda arka tarafta bulunan 3 adet koruyucu vidayý ve ara parçasýyla birlikte buradaki lastiði de çýkartýnýz (resime bkz.). 4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla kapayýnýz. 5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir.! Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Yerleþtirilmesi 1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Yerleþtirilecek zemin tam düz deðilse çamaþýr makinesinin vidalý ön ayaklarýný sýkarak veya gevþeterek dengeyi saðlayýnýz (resime bkz.); eðim açýsý 2 den fazla olmamalýdýr. Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz. Su ve elektrik baðlantýsý Su giriþ hortumunun takýlmasý 1. Hortumu, 3/4 ölçülerinde vidalý bir gaz baþlýðý kullanmak suretiyle, makinenin ambalajýnda bulunan filtre ve contayý da ilave ederek, hortumun musluða sabit bir þekilde tesbit edildiðinden emin olarak takýnýz. C harfiyle iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.). Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar akýtýnýz. Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 2.Su giriþ hortumunu çamaþýr makinesinin arka kýsmýnda üst sað köþedeki su giriþine takýnýz (resime bkz.). 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat ediniz.! Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.).! Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston Yetkili Servisi ne baþvurunuz. 2

Boþaltma hortumunun takýlmasý 65-100 cm Boþaltma hortumunu, katlanmasýný önleyerek, yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz; veya, ambalajda bulacaðýnýz plastik yönlendiriciyi kullanarak, bir küvet veya lavabo kenarýna asýnýz (resime bkz.). Boþaltma hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir.! Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir.! Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.! Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.! Su giriþ kablosu yalnýzca Indesit Yetkili Servis teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir sorumluluk kabul etmez. Ýlk yýkama Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC programýnda yýkama yapýnýz. Teknik bilgiler Model WIL 81 Montaj Taným Programlar Deterjanlar Elektrik baðlantýsý Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna; prizin, makinenin teknik veriler tablosunda belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna (yandaki tabloya bkz.); priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna (yandaki tabloya bkz.); prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile deðiþtiriniz.! Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz kalmasý çok tehlikelidir. Ölçüler Kapasite Elektrik baðlantýlarý Su baðlantýlarý Sýkma hýzý IEC456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 52,5 cm 1-5 kg gerilim 220/230 Volt 50 Hz azami güç 1850 W max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 46 litre maksimum dakikada 800 devire kadar program 2; 60 C sýcaklýkta; 5 kg çamaþýrla. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük voltaj) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler Önlemler Bakým Arýzalar! Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir. TS 2004 EN 60335-2-7 Servis 3

Çamaþýr makinesini tanýyalým Kontrol paneli Iþýklý göstergeler FONKSÝYON tuþlarý AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi AÇMA/KAPAMA tuþu Deterjan Bölmesi SICAKLIK AYAR düðmesi PROGRAM düðmesi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan Bölmesi (bkz. sayfa 8). Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný gösterir. FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun ýþýðý yanar. AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: çamaþýr makinesinin çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini gösterir (bkz. sayfa. 5). Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için AÇMA/KAPAMA tuþu. Program seçmek için PROGRAM düðmesi. Program esnasýnda düðme sabit kalýr. SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için kullanýlýr (bkz. sayfa. 7). Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu. 4

Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler. Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi: Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler sýrayla yanarak o andaki yýkama aþamasýný gösterecektir. Ön yýkama Yýkama Durulama Montaj Taným Sýkma Not: su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi yanacaktýr. FONKSÝYON tuþlarý FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý göstergeye de sahiptirler. Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun göstergesi yanacaktýr. Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp sönecek ancak fonksiyon devreye girmeyecektir. Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon geçerli olacaktýr. Programlar Deterjanlar Önlemler Bakým Arýzalar AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: Eðer gösterge sürekli yanýyorsa, kapak istenmeyen açýlmalara karþý kilitli demektir, herhangi bir kazaya sebebiyet vermemek için kapýyý açmadan önce göstergenin yanýp sönmesini bekleyiniz.! AÇMA KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesinin, diðer göstergelerden en azýndan biri yanarken, hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi bir arýza göstergesidir. Ariston Yetkili Servisi ni arayýnýz. Servis 5

Çalýþtýrma ve Programlar Programýn baþlatýlmasý 1. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak açýnýz. Tüm göstergeler birkaç saniye süreyle yanacak ve sonra sönecektir, AÇMA-KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesi ise yanýp sönmeye baþlayacaktýr. 2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz. 3. PROGRAM düðmesiyle istenen programý seçiniz. 4. Yýkama sýcaklýðýný seçiniz (bkz. sayfa. 7). 5. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8). Program tablosu 6. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak suretiyle programý çalýþtýrýnýz. Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz. 7. Program bittiðinde AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi yanýp sönerek kapaðýn açýlabilir olduðunu gösterecektir. Çamaþýrlarýnýzý çýkartýnýz ve tamburun kurumasý için kapaðý aralýk býrakýnýz. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak kapatýnýz. Çamaþýrýn dokusu ile kirin türü Standart Çok kirli çamaþýrlar (çarþaf, masa örtüsü, vs.) Dayanýklý renkli ve çok kirli beyazlar Hassas renkli ve beyaz çok kirliler Az kirli beyazlar ve hassas renkliler (gömlekler, tiþörtler, vs.) Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý vs.) Çok kirli dayanýklý renkliler (bebek çamaþýrlarý vs.) Hassas renkliler (hafif kirli tüm çamaþýrlar) Programlar Sýcaklýk Deterjan Ön yýkama Yýkama Yumuþatýcý 1 90 C 2 60 C 2 40 C 3 40 C 4 60 C 4 40 C 5 40 C Leke Çýkartma/ Beyazlatma Hassas yýkama/ Normal yýk. Hassas yýkama/ Normal yýk. Hassas yýkama/ Normal yýk. Hassas yýkama/ Normal yýk. Hassas yýkama Hassas yýkama Hassas yýkama Program süresi (dakika) Yünlüler 6 40 C 50 Çok hassas dokular (perdeler, ipekliler, vizkoz vs.) Time 4 you Dayanýklý renkli ve beyaz çok kiriller Az kirli beyazlar ve hassas renkliler (gömlekler, tiþörtler, vs.) Hassas renkliler (hafif kirli tüm çamaþýrlar) Hassas renkliler (hafif kirli tüm çamaþýrlar) Spor Spor ayakkabýlarý (EN FAZLA 2 çift.) Spor giysileri (eþofmanlar, þortlar vs.) KISMÝ PROGRAMLAR Durulama Sýkma Su boþaltma 7 30 C 45 8 60 C 65 9 40 C 55 10 40 C 45 11 30 C 30 12 30 C 50 13 30 C 60 Hassas yýkama/ Normal yýk. 125 110 105 70 75 60 60 Yýkama programýnýn tanýmý Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama, kýrýþýk önleme ya da hassas sýkma Yýkama, durulama, kýrýþýk önleme ya da hassas sýkma Yýkama, durulama, kýrýþýk önleme ya da hassas sýkma Yýkama, durulama, kýrýþýk önleme ve hassas sýkma Yýkama, durulama, kýrýþýk önleme ya da su boþaltma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Yýkama, durulama ve nazik sýkma Yýkama, durulama ve nazik sýkma Deterjansýz soðuk suyla yýkama, yýkama, durulama ve hassas sýkma Yýkama, durulama, ara ve son sýkma Durulama ve sýkma Su boþaltma ve sýkma Su boþaltma Notlar - 8-9 no lu programlar için 3,5 kilogramdan fazla çamaþýr konulmamasý önerilir. - 13 no lu programda 2 kg.dan fazla miktarda çamaþýr yýkanmasý önerilmez. - Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir. Özel programlar Günlük yýkama (sentetikler için program 11) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr: sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (11), 30 C ye ayarlanmasýyla, azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür. Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur. 6

Kiþisel ayarlar C Sýcaklýk ayarý Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu). Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Fonksiyonlar Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için: 1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz; 2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir. Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun olmadýðýnýn iþaretidir. Montaj Taným Fonksiyonlar Uygulama Kullaným için notlar Uyumlu olduðu programlar: Ön yýkama Leke çýkarma Kolay ütü Ön yýkama yapýlmasýný saðlar. Beyazlatma iþlemi en kalýcý kirleri bile çýkartmaya yarar. Kumaþýn daha az kýrýþmasýný sa ðlar ve ütüyü kolaylaþtýrýr. Özel programlar ve yünlüler için olan program dýþýnda diðer bütün programlarda kullanýlabilir (bkz sayfa 6). LEKE ÇIKARMA fonkiyonu ile uyumlu degildir. Ýlave haznesine çamaþýr suyu koymayý unutmayýnýz (bkz. sayfa 8). Kolay ütü ve ÖN YIKAMA fonksiyonlarý ile uyumlu deðildir. Bu iþlem seçildiðinde, 4, 5, 6, 7, çamaþýrýnýz suda bekletme (Kýrýþýk önleme) aþamasýnda kalacak ve Durulama aþamasýnýn göstergesi yanýp sönecektir: - iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz; - yalnýzca boþaltma yapmak istiyorsanýz düðmeyi bu pozisyona ayarlayýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz. Leke çýkarma fonksiyonu bu fonksiyona uyumlu deðildir. 1, 2, 3, 4, 5, 7 1, 2, 3, 4, 5, Durulama 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Durulama Programlar Deterjanlar 800-400 Sýkma hýzýný azaltýr. Su boþaltmasý ve 7 numaralý haricindeki tüm programlar. Önlemler Bakým Arýzalar Servis 7

Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan bölmesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilir, çevre kirliliðine neden olunur. 4 1 2 3 Deterjan bölmesini açýnýz ve deterjan ile katký maddelerini aþaðýdaki þekilde koyunuz. hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz) Deterjaný koymadan önce 4 numaralý ilave haznenin takýlý olmadýðýný kontrol edin. hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý) Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan konulabilir. hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. ilave hazne 4: Çamaþýr suyu! Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü aþýrý köpüðe neden olur. Beyazlatma iþlemi! Normal çamaþýr suyu dayanýklý beyaz çamaþýrlar için, hassas olaný ise renkliler, sentetikler ve yünlüler için kullanýlýr. 4 numaralý ilave hazneyi 1 numaralý hazneye yerleþtiriniz. Çamaþýr suyu miktarýný ayarlarken orta mildeki max iþaretini geçmeyiniz (resime bkz.). Çamaþýrýn hazýrlanmasý Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: - kumaþ tipi / etiketteki iþaret - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz. Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz: Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg Hassas kumaþlar: max 2 kg Yün: max 1 kg Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 çarþaf 400-500 gr. 1 yastýk kýlýfý 150-200 gr. 1 masa örtüsü 400-500 gr. 1 bornoz 900-1.200 gr. 1 havlu 150-250 gr. Özel çamaþýrlar Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan 7 numaralý programý kullanýnýz. Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler. Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz. Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1 kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr. Yalnýzca beyazlatma iþlemi için, çamaþýr suyunu 4 numaralý hazneye koyun ve durulama ve leke çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz (bkz. sayfa 7). Yýkama esnasýnda beyazlatmak için, deterjan ve katký maddelerini koyunuz, arzu ettiðiniz programý seçiniz ve leke çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz (bkz. sayfa 7). 4 numaralý ilave haznenin kullanýmý ön yýkama iþlemini devre dýþý býrakýr. 8

Önlem ve tavsiyeler! Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice okunmalýdýrlar. Genel güvenlik Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý deðiþtirilmemelidir. Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve ayakla dokunmayýnýz. Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi tutarak çýkartýnýz. Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz. Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkda olabilir. Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yapabilir. Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz. Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye yaklaþmalarýna engel olunuz. Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ olduðundan emin olunuz. Elden çýkartma Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar tekrar kullanýlabilir. Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý: hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz hale getiriniz. Tasarruf ve çevrenin korunmasý Teknoloji çevre hizmetinde Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni, yeni Indesit teknolojisi sayesinde az suyla azami temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için ulaþýlan mükemmel bir noktadýr. Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr. Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji tasarrufu saðlar. Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini ortadan kaldýrýr. 90 C yerine 60 C veya 60 C yerine 40 C lik bir program, %50 ye varan oranda enerji tasarrufu saðlar. Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de korur: deterjanlar, her ne kadar doðada çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca, yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz. Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada kullanýlan az miktardaki su, zaman kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda enerji israfýný önler. Montaj Taným Programlar Deterjanlar Önlemler Bakým Arýzalar Servis 9

Bakým ve temizlik Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz Böylece sistemin aþýnmasý önlenir ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr makinesinin fiþini çekiniz. Pompa temizliði Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme) pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye düþebilirler.! Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz. Çamaþýr makinesin temizliði Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz. Deterjan bölmesinin temizliði Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için: 1. Çamaþýr makinesinin alttaki ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (resme bkz). Bölmeyi kaldýrarak, dýþarýya doðru çekmek suretiyle çýkartýnýz (resime bkz.). Musluk altýnda yýkayýnýz, bu hazne temizliði için yeterli olup sýklýkla uygulanmalýdýr. 2. Kapaðý saatin aksi istikametine çevirerek çýkartýnýz (resme bkz.): bir miktar su gelmesi normaldir. Kapak ve tambur bakýmý Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý daima aralýk býrakýnýz. 3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz 4. Kapaðý takýnýz 5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel, kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz. Su giriþ hortumunun kontrolü Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar ani delinmelere yol açabilirler.! Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum kullanmayýnýz. 10

Sorunlar ve çözümleri Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz. Sorunlar: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Çamaþýr makinesi su almýyor. Çamaþýr makinesi devamlý su alýp veriyor. Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor veya sýkma yapmýyor. Çamaþýr makinesi sýkma esnasýnda aþýrý sarsýlýyor. Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor. Ayný zamanda, AÇMA-KAPAMA/ KAPI KÝLÝDÝ göstergesi hýzlý bir þekilde yanýp söner en azýndan bir diðer göstergeyle birlikte. Aþýrý köpük oluþuyor. Muhtemel nedenler / Çözümler: Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. Evde elektrik yok. Kapak iyi kapalý deðil. Düðmeye basýlmadý. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý. Su musluðu açýk deðil. Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý. Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3). Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp, çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz. Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr. Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir (bkz. sayfa 6). Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7). Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3). Boþaltma kanalý týkalý. Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2). Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2). Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ (bkz. sayfa 2). Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10). Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3). Teknik servisi arayýnýz; çünkü bir arýza söz konusudur. Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr). Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ. Montaj Taným Programlar Deterjanlar Önlemler Bakým Arýzalar Servis 11

Servis Ariston Yetkili Servisi ni aramadan önce: Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en yakýn yetkili servisi arayýnýz.! Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Bildiriniz: arýza tipini; makinenin modelini (Mod.); seri numarasýný (S/N). Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.! Cihazýn kullaným ömrü on yýldýr. Servis 12

Instructions for use WASHING MACHINE English WIL 81 Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 Setting the temperature, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13

Installation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.! Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose 1. Connect the supply pipe to the water mains using a gas 3/4 attachment, fitting the rubber gasket and the filter supplied with the appliance and ensuring that they are fimly tightened to the taps. The water supply marked C must be connected to the cold water tap; the pipe marked H must be connected to the hot water tap. Both pipes may be connected to the cold water tap using the special Y connection with multiple attachments, supplied with the appliance (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. Warning: clean the filters regularly by rinsing it under running water. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.! The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page).! If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. 14

Connecting the drain hose 65-100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.! We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Electric connection Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.! The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.! When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.! Do not use extensions or multiple sockets.! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. The first wash cycle Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90 C programme without a pre-wash cycle. Technical details Model WIL 81 Dimensions Capacity Electric connections Water connections Spin speed Control programmes according to IEC456 directive 59.5 cm wide 85 cm high 52,5 cm deep from 1 to 5 kg voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 litres up to 800 rpm programme 2; temperature 60 C; run with a load of 5 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments TS 2004 EN 60335-2-7 Installation Description Programmes Detergents Precautions Care Troubleshooting Service 15

Washing machine description Control panel Leds FUNCTION Buttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led ON-OFF Button Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE Knob PROGRAMME Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the washing machine is on and if the appliance door can be opened (see page 17). ON/OFF button: to turn the washing machine on and off. PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle. TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19). START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings. 16

Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Installation Description Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Programmes Detergents Precautions Care ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance. Troubleshooting Service 17

Starting and Programmes Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button. All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 19). Programme table 5. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine off by pressing button. Type of fabric and degree of soil Standard Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and delicate colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Programmes Tem p e - rature Detergent prewash wash Fabric softener 1 90 C 2 60 C 2 40 C 3 40 C Stain removal option/bleach Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Cycle length (minutes) 4 60 C Delicate 75 4 40 C Delicate 60 5 40 C Delicate 60 Wool 6 40 C 50 Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) Time 4 you Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Sports 7 30 C 45 8 60 C 65 9 40 C 55 10 40 C 45 11 30 C 30 Sports shoes (MAX. 2 pairs) 12 30 C 50 Fabrics for sportswear (Tracksuits, shorts, etc.) PARTIAL PROGRAMMES Rinse Spin cycle Drain 13 30 C 60 Delicate/ Traditional 125 110 105 70 Description of wash cycle Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or draining cycle Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Cold wash (without detergents), wash cycle, rinse cycles, and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Rinse cycles and spin cycle Draining and spin cycle Draining Notes -For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. -For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30 C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18

Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. Function Effect Comments Enabled with programmes: Installation Description Prewash Stain removal Easy iron Allows you to perform a prewash. Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. It can be used on all programmes except the wool programme and the special wash programme (see page 18). This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see page 20). This function is incompatible with the EASY IRON and PREWASH functions. When this function is set, programmes 4, 5, 6, 7 will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will flash. - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function. 1, 2, 3, 4, 5, 7 1, 2, 3, 4, 5, Rinse cycle. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Rinse cycle. Programmes Detergents 800-400 Reduces the spin speed. All programmes except for 7 and draining. Precautions Care Troubleshooting Service 19

Detergents and laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. 4 1 2 3 Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. extra compartment 4: Bleach! Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Bleach cycle! Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. Place extra compartment 4, provided, into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable the Stain removal option (see page 19). To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Stain removal option (see page 19). The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1,200 g 1 towel 150-250 g Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 7 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. 20