AEG-ELECTROLUX 69807G-M

Benzer belgeler
Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX 69807G-M

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX COMPETENCE 61515CM

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZGG636TN


Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG6835X

ÝÇ TAKIM TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB

Cam Seramik -Ocaklar KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

HB 6 HB 9 HBD 9 F. Davlumbaz Kullaným ve Bakým Kýlavuzu

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EKK6003

Ürün Tanıtımı; 1.1 ADS D ve ADS D Split Klimaların Özellikleri;

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

ÝÇ TAKIM TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

/ A

Duvar Tipi Davlumbaz Kullanma Kýlavuzu ADV 5150 ADV 5150 B ADV 5150 S ADV 5170 I ADV 5300

HES60 IX HES90 IX HL60.2 IX HL90.2 IX. Davlumbaz Montaj ve Kullaným Talimatlarý

AOB-6005 VÝTROSERAMÝK ANKASTRE OCAK

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX 31006GM-WN


Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126

AKILLI LÜKS ELEKTRÝKLÝ FIRIN KULLANMA KILAVUZU

Ürün Tanıtımı; 1.1 ACFS CF/R1 ve ACFS CF/R1 Split Klimaların Özellikleri;

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

7575 D 7675 D. Klima Kullanma Kılavuzu

1.Ürün Tanıtımı ; 1.1. ADS 48 ve ADS 60 Split Klimaların Özellikleri;

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EKK603500X

/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

DANIÞMA MERKEZi: STORM SÜRGÜLÜ ASPÝARTÖR KULLANMA KILAVUZU

Montaj. Duvara montaj. Tavana montaj. U Plakalý (cam pencere) Açýsal Plakalý Civatalý (cam pencere)

Ürünün Tanýmý. 3 Spd Dijital Ürünün Kullanýmý. Standart Aksesuarlar ve Davlumbazýn Montajý. Lambalarýn Deðiþimi ve Karbon Filtre Deðiþimi

BAL TENEKESÝ ISITMA HAVUZU KULLANMA KILAVUZU

Nokia Mini Hoparlör MD /1

Hoþ geldiniz. Çabuk baþlama kýlavuzu. philips. Baðlantý. Kurulum. Kullaným 2. 3.

LUBMATIC Mini DC Standart

Hotpoint Ariston HDMC 90 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHS74K

Istanbul Merkez Orta Mah. Topkapi-Maltepe Cad. Silkar Plaza No.: 6 Kat : 3 Bayrampasa. / ISTANBUL Tel : Faks :

Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn

ANKASTRE DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HBM65XTK/HBM95XTK/HVM65XTK HVM95XTK/HVM65BTK/HGM65XTK HGM95XTK/HGM65BTK/HGM95BTK

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn


Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

DAVLUMBAZ (ADA) KULLANMA KILAVUZU

1 - Vitroseramik yüzey 2- Sýcak yüzey ikaz lambasý 3 - Kontrol düðmeleri 4 - Alt muhafaza 5 - Vitroseramik tek bölgeli ýsýtýcý

Mad Q Kullaným Kýlavuzu

Istanbul Merkez Orta Mah. Topkapi-Maltepe Cad. Silkar Plaza No.: 6 Kat : 3 Bayrampasa. / ISTANBUL Tel : Faks :


Brain Q RSC/2 Termostat

ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU AOX-3002

ADX-6010 ADX-9010 ADB-6004 ADX-6005 ADX-6007 ADX-9007 ADW-6007 ADB-6007 ADB-9007

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanım kılavuzunuz NOKIA CK-1W

Teknik Özellikleri : Akýþkan Çalýþma Sýcaklýðý Çalýþma Basýncý Palet Malzemesi Switch Braketi Baðlantý Malzemesi Palet Çubuðu Muhafaza Malzemesi

Hoþ geldiniz. Çabuk baþlama kýlavuzu. philips. 1 Baðlantý 2 3. Kurulum. Kullaným


AOX-6008 AOB-6004 AOW-6004 AOX-6007 AOW-6007 AOX-6004 ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU

BAL SUNUM VE DÝNLENDÝRME TANKI KULLANMA KILAVUZU

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Nemlendirici aquapoint

Kullanma Kýlavuzu SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

ADA DAVLUMBAZ KULLANMA KILAVUZU

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244

Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: ISLEM SECIMI FULL

Nokia Araç Kiti CK /1

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I

Nokia Mini Hoparlör MD-4

POLEN KURUTMA FIRINI KULLANMA KILAVUZU

Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi

GENLEÞME TANKI Kullaným Kýlavuzu

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ. Ýçindekiler

Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

Brain Q RSC/2 Termostat

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX 37006ML-WN

Ürünün Tanýmý. Standart Aksesuarlar ve Davlumbazýn Montajý. Lambalarýn Deðiþimi. Karbon Filtre Bakýmý. Karbon Filtre Deðiþimi

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

AOB-6006 AOB-6007 VÝTROSERAMÝK ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik)

BAL MUMU ERÝTME TEKNESÝ KULLANMA KILAVUZU

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Ürün Tanıtımı; 1.1 ACS C ve ACS C Split Klimaların Özellikleri;

ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU AOX-6006

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

ÇOK FONKSÝYONLU BAL TANKI KULLANMA KILAVUZU

Kullaným Talimatlarý DAVLUMBAZ. Ýçindekiler. Kurulum, 2-3 Montaj. Teknik bilgi, 4 Elektrik baðlantýsý Teknik veri

MODEL KULLANMA KILAVUZU DAVLUMBAZ (ankastre) GARANTÝ BELGESÝ. Firma Yetkilisinin Ýmza ve Kaþesi. Satýcý Firmanýn. Fatura Tarihi ve No.

ANKASTRE OCAK KULLANIM KILAVUZU AOM-7001

Kullaným talimatlarý OCAKLI FIRIN. Ýçindekiler DİKKAT, 2

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZOB562XL

OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK

EFS AKIÞ ÞALTERÝ 1 EFS. EFS 05s / 05sx / 05p / 05px. EFS 06s / 06sx / 06p / 06px EFS 08s/10s/15s/20s/25s/32s/40s/50s. EFS 15p/20p/25p/32p/40p/50p


Nokia Dönüþtürücü (CA-55) Kurulum kýlavuzu Baský

Atlantis IMPERATOR. Kullanim Kilavuzu. Metal Dedektörü

ÝÇÝNDEKÝLER 1. ÜRÜN MODELLERÝ 2. ÜRÜNÜN BÖLÜMLERÝ 3. GÜVENLÝK TALÝMATLARI 4. KURULUM 5. KULLANIM 6. TEMÝZLÝK VE BAKIM

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu Baský

Transkript:

You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for AEG-ELECTROLUX 69807G- M. You'll find the answers to all your questions on the AEG-ELECTROLUX 69807G-M in the user manual (information, specifications, safety advice, size, accessories, etc.). Detailed instructions for use are in the User's Guide. User manual AEG-ELECTROLUX 69807G-M User guide AEG-ELECTROLUX 69807G-M Operating instructions AEG-ELECTROLUX 69807G-M Instructions for use AEG-ELECTROLUX 69807G-M Instruction manual AEG-ELECTROLUX 69807G-M

Manual abstract:.. @@@@11... 12 /.. 23..... 23...... 13.... 15...

... 16... 17.... 18...... 20, : EEC: 2006/95 EEC 93/68 EEC 89/336 EEC 90/396 EEC,. 3.,.,.,,.,,.,.,....,...,....,,..,,...,,.,,,. 4.,,,,.,...,.,.,,...,,,....,. : ( ).,,,.,,.,...,.,. 5..,,.,,,,,..,...,!.,,.,....,,....,.,.,.,,.,,. 6 1 3 3 56 78 4 2 ( ) 6. () 7. ( ) 8. 1. 2. 3. 4. 5.,..,..,,. 7 :,. 5. (. 2. D),.., (. 1,.. ) (. 1,. B).. 1, A. B C ; D,.. 8,, (. ). 160 120 80 260 220 160 () ( ) (),,,..,,.,...,..,,. :..,. 9.,,,..,, / : ;, ; ; /. :. Hob Brite Bar Keepers Friend.,.,..,,. 1..1 10,....,,.2..,.....2.,.,,.. (. 1,. ).,,.,. 11,,,,,..,., ( ).,.

,,,..,,.,,,. 12 : : 580 510 : : 550 470 3 : RC 1/2 (1/2,. ) : 230 ~ 50, 3 ( ) () ( ) () II2H3B/P G20 (2H) / 20 1,0 2,9, 2,7, 1,9 1,9 13. 1 : 1/100 28 32 42. 2 : 1/100 * 105 80 1,4 0,9 0,45 0,33 0,148 0,095 13 71 50 120 1,9 1,0 1,8 0,45 0,33 0,75 0,191 138 73 30 96 70 86 1,9 1,0 2,7 0,45 0,33 0,75 0,181 0,095 196 20 119 2,9 0,75 3 / 0,276 / * G20 13 14,..,,.,,. (,,..).. 15,.,.,.,. G 1/2".,. 3.,,.,,..,.. 3 A) B) C) 16 230.. : 1), (. ); 2),, ; 3),..,,.. 3,.,, 90 C. (, "L").,,. H05V2V2 F T90.. 2, (. 4). ( ). 4 17.. 7 (. 5) (.. 2:).,. ( ),. 5.,.,,. :.,.. 6., (.. 6). 20 (LPG). (LPG) 20 1/4. 20 13 1/4. (LPG) 13 3/4.,.,. 18. SR SR R 510 A 580. 7 A = SR = R = 550 600.. 7. 55.,, 100. 650. 19.,. 1),,,. 2),, (. 8). 3),. 4) (. 9).. 8 A. 9 A) 20,.. 10.,,,.. 10 a) b). 11 12,.,. 13 14.,. 21. 11. 12. FO 0947 593 FO 0198. 13. 14 2 2 2 FO 0938 FO 0939 2 22,..,, (Mod.), (Prod. No. ) (Ser. No.),.,,. 23 /,, ( ). ELECTROLUX, (495) 937 78 37 (495) 956 29 17. Electrolux,,,., :,,,.,.., Electrolux,,...,.. 24 25 Ýçindekiler Kullanýcý Ýçin Talimatlar Önemli Güvenlik Bilgileri... 26 Ocaðýn Tanýmý..... 28 Kullaným.

29 Bakým ve Temizlik... 31 Servis Çaðýrmadan Önce.. 59 Servis ve Orijinal Yedek Parçalar... 43 Avrupa Garantisi

.. 46 Montaj Personeli Ýçin Talimatlar Mühendisler Ýçin Teknik Veriler...... 33 Gaz Baðlantýsý. 35 Elektrik Baðlantýsý

37 Çeþitli Gaz Tiplerine Göre Adaptasyon... 38 Ankastre Montaj... 39 Yerleþtirme Olanaklarý... 41 Kullanma Kýlavuzundaki Semboller ve Anlamlarý Bu kullanma kýlavuzunda size yardýmcý olmasý için aþaðýdaki semboller kullanýlmaktadýr: Güvenlik talimatlarý Kullaným için adým adým talimatlar Tavsiye ve ipuçlarý Çevre ile Ýlgili bilgiler Bu cihaz, aþaðýdaki CEE direktifleri uyarýnca üretilmiþtir: 2006/95 EEC - 93/68 EEC - 89/336 EEC - 90/396 EEC, güncel baský. 26 TÜRKÇE Önemli Güvenlik Bilgileri Bu uyarýlar güvenlik açýsýndan verilmektedir.

Cihazý monte etmeden veya kullanmadan önce bunlarý dikkatlice okumalýsýnýz. Bu kullanma kýlavuzunu, ileride baþvurmak üzere cihazla birlikte saklamanýzý öneririz. Eðer bu cihazý baþka birisine satar veya verirseniz, yeni kullanýcýnýn cihazýn fonksiyonlarýný ve ilgili uyarýlarý öðrenebilmesi için kullanma kýlavuzunun cihazla birlikte yeni kullanýcýya verildiðinden emin olunuz. Bu talimatlar sadece, bu kullanma kýlavuzunun kapak kýsmýnda ve cihazýn üzerinde taným sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir. Kullaným Esnasýnda Bu cihaz sadece, özel mülklerde (evlerde) profesyonel olmayan amaçlarda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr. Yani, sadece yenilebilir gýdalarý piþirmek için kullanýlmalý ve baþka amaçlar için KULLANILMAMALIDIR. Özelliklerinin herhangi bir þekilde deðiþtirilmesi tehlikelidir. Hijyen ve güvenlik sebeplerinden ötürü, bu cihaz her zaman temiz tutulmalýdýr. Üzerinde biriken yaðlar veya diðer yiyecek artýklarý bir yangýna neden olabilir. Eðer suya temas halindeyse bu ocaðý kullanmayýnýz. Ocaðý ýslak ellerinizle çalýþtýrmayýnýz. Bitkisel veya hayvansal yaðlarla yemek piþirirken asla ocaðý denetimsiz býrakmayýnýz. Dengesiz veya þekilsiz tavalar ocakta kullanýlmamalýdýr, çünkü dengesiz tavalar devrilmek veya dökülmek suretiyle bir kazaya neden olabilir. Plastik veya alüminyum folyo tabaklarý asla ocaðýn üstüne koymayýnýz. Çabuk bozulabilir yiyecekler, plastik malzemeler ve areosoller ýsýdan etkilenebilir ve ocaðýn üstünde veya altýnda býrakýlmamalýdýr. Cihazý hiçbir zaman kendi baþýnýza tamir etmeye çalýþmayýnýz. Deneyimsiz kiþilerce yapýlacak tamirler yaralanmaya veya ciddi arýzalara neden olabilir. Yerel servis merkezinize danýþýnýz. Daima orijinal yedek parça kullanýlmasýný talep ediniz. Kullanmadýðýnýzda, tüm kontrol düðmelerinin OFF (kapalý) konumunda olduðundan emin olunuz. Bu ocaðýn yakýnýndaki bir prize herhangi bir elektrikli cihazý takarsanýz, elektrik kablolarýnýn bu cihaza temas etmediðinden emin olunuz ve kablolarý bu ocaðýn ýsýnan kýsýmlarýndan yeterince uzak tutunuz. Eðer cihaz bozulursa, eleyýnýz. Eþyalarý cam seramik ocak yüzeyi üzerinde muhafaza etmeyiniz. Plastik veya alüminyum folyo tabaklarý asla ocaðýn üstüne koymayýnýz, çünkü bunlar ocaðýn üzerinde eriyerek ocaða zarar verebilir. Herhangi bir þekilde, bu tip bir eþya cam seramik yüzeye temas ederse, yüzeyin zarar görmesini önlemek için yüzey halen sýcak haldeyken derhal kazýyarak çýkartýlmalý ve silinmelidir. Ayný þekilde, þeker içeriði yüksek olan ve yemek yaptýðýnýz kaptan sýçrayýp dökülebilen tatlý yiyecek kalýntýlarýný bir cam seramik ocak raspasý kullanarak temizleyiniz. Dengesiz veya þekilsiz tavalar cam seramik ocakta kullanýlmamalýdýr, çünkü dengesiz tavalar devrilmek veya dökülmek suretiyle bir kazaya neden olabilir. Cam seramik ocak elektrik geçirmez, ancak kýrýlgandýr! Belirli bir yükseklikten düþen sert ve sivri cisimler ocaða zarar verebilir. Eðer çizik ve çatlaklar tespit ederseniz, elektrik çarpma riskini önlemek için cihazýn fiþini prizden çekiniz ve size en yakýn yetkili servisi arayýnýz. Asla çizici süngerler, aþýndýrýcý temizlik ürünleri veya kimyasal açýdan güçlü deterjanlar kullanmayýnýz. Sadece cam seramik ocaklara özgü temizlik maddeleri kullanýnýz. Üretici firma, güvenlik önlemlerinin tamamýna uyulmamasý halinde sorumluluk kabul etmez. 28 Servis Cihazý hiçbir zaman kendi baþýnýza tamir etmeye çalýþmayýnýz. Deneyimsiz kiþilerce yapýlacak tamirler yaralanmaya veya ciddi arýzalara neden olabilir. Yerel servis merkezinize danýþýnýz. Daima orijinal yedek parça kullanýlmasýný talep ediniz. Çevre Ýle Ýlgili Bilgiler Montajdan sonra, ambalaj malzemelerini lütfen güvenli ve çevreye saygýlý bir þekilde bertaraf ediniz. Eski bir cihazý atarken, kablosunu kesmek suretiyle kullanýlmaz hale getiriniz. sembolü, bu cihazýn Cihazýn üzerindeki veya cihazla birlikte verilen belgelerdeki bir ev çöpü/atýðý gibi muamele görmemesi gerektiðini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geridönüþümü için uygun bir toplama noktasýna götürülmesi gerekir. Bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný (atýlmasýný) saðlayarak, ürünün yanlýþ þekilde elden çýkarýlmasý halinde insan ve çevre açýsýndan neden olunacak potansiyel negatif sonuçlarýn önlenmesine yardýmcý olmuþ olacaksýnýz. Bu ürünün geri dönüþüm iþlemi hakkýnda daha detaylý bilgi için, lütfen yerel þehir büronuza, ev atýklarý imha servisine veya ürünü satýn aldýðýnýz satýcýya danýþýnýz.

Ocaðýn Tanýmý 1 3 3 56 7 8 4 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cam seramik ocak yüzeyi Hýzlý Brülör Yarý hýzlý Brülör Yardýmcý Brülör Arka sað brülör (yarý hýzlý) için kontrol düðmesi Arka sol brülör (yarý hýzlý) için kontrol düðmesi Ön sol brülör (hýzlý) için kontrol düðmesi Ön sað brülör (yardýmcý) için kontrol düðmesi 29 MONTAJ Herhangi bir gaz montaj iþlemi, kalifiye bir personel tarafýndan ve yürürlükteki kanunlara ve tüzüklere uygun olarak yapýlmalýdýr. Ýlgili talimatlar, bu kýlavuzun ikinci bölümünde yer almaktadýr. Ocak monte edildikten sonra, bir arýza durumunda mühendis tarafýndan kolayca eriþilebilir olduðundan lütfen emin olunuz. Yukarýda belirtilen talimatlara veya bu kullanma kýlavuzunda verilen diðer güvenlik talimatlarýndan herhangi birisine riayet edilmemesi halinde, üretici firma sorumluluk kabul etmeyecektir. OCAK ÝLK KEZ MONTE EDÝLDÝ ÝNDE Ocaðý monte ettikten sonra, fabrikada yerleþtirilen bütün koruyucu malzemelerin çýkartýlmasý önemlidir. Kullaným Ocak Brülörleri Bir brülörü yakmak için: ilgili düðmeyi saatin tersi yönde çevirerek maksimum konumuna getiriniz ve ateþlemek için düðmeye basýnýz. Alevi yaktýktan sonra, düðmeyi yaklaþýk 5 saniye daha basýlý tutunuz. Bu yöntem, "thermocouple'ýn" (Þek. 2 - D harfi) ýsýnmasýný ve emniyet aygýtýnýn kapanmasýný saðlayacaktýr, aksi halde gaz beslemesi kesilecektir. Daha sonra, alevin düzenli olduðundan emin olunuz ve gerekirse ayarlayýnýz. Eðer birkaç denemenize raðmen ocaðý yakamýyorsanýz, "brülör kapaðý" (Þek. 1 - A harfi) ve "brülör alev baþlýðý" (Þek. 1 - B harfi) parçalarýnýn doðru pozisyonda olup olmadýðýný kontrol ediniz. Alevi söndürmek için, düðmeyi çevirerek Þek. 1 sembolüne getiriniz. A - Brülör kapaðý Elektrik olmamasý halinde, ocak elektriksiz olarak B - Brülör alev baþlýðý da yakýlabilir; böyle bir durumda, brülöre bir ateþ yaklaþtýrýnýz, ilgili düðmeye basýnýz ve C - Ateþleme elektrotu "maksimum" pozisyonuna gelene kadar saatin D - Thermocouple tersi yönde çeviriniz. Cihazý monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik verdiðinizde, kývýlcým jeneratörünün otomatik olarak çalýþmasý gayet normaldir. 30 Ocaðýn doðru bir þekilde kullanýmý Brülörden maksimum verim elde etmek için, tabaný yassý ve taban ölçüsü de brülöre uygun olan tencere ve tavalarý kullanmanýzý önemle öneririz, böylece alev, kabýn yanlarýndan dýþarý daðýlmaz (yandaki tabloya bakýnýz). Brülör Minimum çap 160 mm. 120 mm. 80 mm. Maksimum çap 260 mm. 220 mm. 160 mm. Geniþ (hýzlý) Orta (yarý hýzlý) Küçük (yardýmcý) Kaptaki sývý kaynamaya baþlar baþlamaz, alevin þiddetini azaltarak sývýnýn yavaþ yavaþ kaynamaya devam etmesini saðlayýnýz. Sadece altý düz olan tava ve tencereleri kullanýnýz. Önerilen ebattan daha küçük olan bir tencere kullanýyorsanýz, alev kabýn yanlarýndan dýþarý taþar ve bu da tencere kulpunun aþýrý ýsýnmasýna neden olur. Hayvansal veya bitkisel yað içeren yemekleri kontrolünüz altýnda tutunuz, çünkü bu tip yemekler aþýrý ýsýnmalarý halinde yangýna neden olabilir. Taþ kaplar, piþmiþ toprak tavalar veya dökme demir saclarýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Ayrýca, kullaným esnasýnda ocak yüzeyini korumak için alüminyum folyo kullanmayýnýz. Düþük gaz tüketimi için, kaplarýn ocak kenarlarýndan dýþarý taþmadýðýndan ve ocaklara ortalanmýþ olarak konumlandýrýldýklarýndan emin olunuz. @@Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalýdýr. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1 Þek. @@@@@@@@@@1 C harfi). @@@@@@Brülör kapaðýnýn ve alev baþlýðýnýn (örneðin temizledikten sonra) düzgün yerleþtirildiðinden emin olunuz. Gaz halkasý düzensiz yanýyor. Ana jetin týkalý olmadýðýndan ve brülör alev baþlýðýnda yemek kalýntýlarý olmadýðýndan emin olunuz. Brülör kapaðýnýn ve alev baþlýðýnýn (örneðin temizledikten sonra) düzgün yerleþtirildiðinden emin olunuz. 33 Montaj Personeli için Talimatlar Mühendisler için teknik veriler GENEL BOYUTLAR Geniþlik: Derinlik: 580 mm. 510 mm. ANKASTRE KURULUM BOYUTLARI Geniþlik: Derinlik: 550 mm. 470 mm. CÝHAZ SINIFI 3 BESLEME BA LANTILARI Gaz: RC 1/2 inç (1/2 inç erkek) Arka sað köþede Elektrik: 230 V ~ 50 Hz besleme, 3 göbekli esnek kablo ISI GÝRÝÞÝ Arka Sol Brülör (yarý hýzlý) Ön Sol Brülör (hýzlý) Arka Sað Brülör (yarý hýzlý) Ön Sað Brülör (yardýmcý) CÝHAZ KATEGORÝSÝ GAZ BESLEMESÝ 1. 9 kw 2.9 kw Doðal gaz 2.

7 kw Sývý gaz 1.9 kw 1.0 kw II2H3B/P Doðal gaz G20 (2H) / 20 mbar 34 Tablo 1 : Baypas çaplarý Brülör Ø Bay-pas (mm.'nin 1/100'ü cinsinden) 28 32 42 Yardýmcý Yarý hýzlý Hýzlý Tablo 2 : Enjektörler GAZ TÝPÝ BRÜLÖR ENJEKTÖRLER NORMAL ÝNDÝRGENMÝÞ GÜÇ GÜÇ 1/100 mm DO AL GAZ kw kw NORMAL GÜÇ 3 m /s g/s BESLEME BASINCI mbar Hýzlý Yarý hýzlý Yardýmcý Hýzlý Yarý hýzlý Yardýmcý Hýzlý Yarý hýzlý Yardýmcý 119 96 70 86 71 50 120 105 80 2,9 1,9 1,0 2,7 1,9 1,0 1,8 1,4 0,9 0,75 0,45 0,33 0,75 0,45 0,33 0,75 0,45 0,33 0,276 0,181 0,095-20 SIVI (LÝKÝT) GAZ DO AL GAZ * 196 138 73 0,191 0,148 0,095-30 13 * G20 13 mbar'lýk doðal gaz enjektörleri sadece Rusya içindir. 35 Montaj Personeli Ýçin Talimatlar Montaj ve bakým ile ilgili aþaðýdaki talimatlar, yürürlükteki tüzüklere göre kalifiye bir personel tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Cihaza bir müdahalede bulunmadan önce elektrik baðlantýsý kesilmelidir. Eðer bu tür bir iþlem için cihazýn elektrik beslemesinin açýk kalmasý gerekiyorsa, gerekli tüm önlemlerin alýndýðýndan emin olunuz. Ocaðýn monte edileceði ünitenin yan duvarlarý tezgah üstü ocaðýn yüksekliðini geçmemelidir. Cihazý çabuk alev alen maddelerin (örneðin, perdelerin, kaðýt havlularýn vb.) yakýnýna monte etmekten kaçýnýnýz. BU KULLANMA KILAVUZUNDA VERÝLEN DÝ ER GÜVENLÝK TALÝMATLARINDAN HERHANGÝ BÝRÝSÝNE RÝAYET EDÝLMEMESÝ VEYA YÜRÜRLÜKTEKÝ KANUNLARIN GÖZ ARDI EDÝLMESÝ HALÝNDE ÜRETÝCÝ FÝRMA SORUMLULUK KABUL ETMEYECEKTÝR. 36 Gaz Baðlantýsý Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit baðlantýlar kullanýnýz veya paslanmaz çelikten yapýlma esnek bir boru kullanýnýz. Eðer esnek metal borular kullanýyorsanýz, bunlarýn hareketli kýsýmlara temas etmemesine veya sýkýþmamasýna dikkat ediniz. Ocak bir fýrýn ile kombine halde monte edildiðinde de ayný dikkati gösteriniz. ÖNEMLÝ - Cihazýn doðru bir þekilde çalýþmasýný saðlamak, enerjiden tasarruf etmek ve cihazýn uzun ömürlü olmasý için, cihazýn gerilim basýncý önerilen deðerlerde olmalýdýr. Ayarlanabilir baðlantý, diþli bir G 1/2" somunu ile çýkýþ kýsmýna baðlayýnýz. Baðlantýnýn arasýna Þekil 3'te gösterildiði gibi bir pul yerleþtiriniz. Parçalarý zorlamadan kývýrarak birbirine takýnýz, baðlantýyý gereken yönde ayarlayýnýz ve her þeyi sýkýlayýnýz. Dirseðin, baðlantýnýn uç kýsmýndaki desteði ocak baðlantý borusuna takýlmak suretiyle doðru monte edilmesi önemlidir. Doðru bir kurulum yapýlmamasý halinde, gaz kaçaðýna neden olacaktýr. ÖNEMLÝ Montaj iþlemi tamamlandýðýnda, tüm boru tesisatýnýn sýzdýrmaz durumda olduðunu, bir sabunlu solüsyon kullanarak (asla bir alev kullanmayýnýz) kontrol ediniz. A) Ucu somunlu çýkýþ B) Conta C) Ayarlanabilir baðlantý Þek. 3 37 Elektrik Baðlantýsý Cihaz, 230 V tek fazlý elektrik beslemesine takýlacak þekilde tasarlanmýþtýr. Baðlantý, yürürlükteki kanunlara ve tüzüklere uygun olarak yapýlmalýdýr. Cihaz baðlantýsýný yapmadan önce þunlarý kontrol ediniz. 1) Ana sigortanýn ve ev tesisatýnýn yükü kaldýrabileceðinden emin olunuz (bilgi etiketine bakýnýz). 2) Elektrik beslemesinin mevcut kanunlara göre uygun þekilde topraklanmýþ olduðundan emin olunuz. 3) Elektrik baðlantýsý için kullanýlan prizin veya çift kutuplu düðmenin, cihazýn ankastre monte edilmesi halinde kolay eriþilebilir olduklarýndan emin olunuz. Cihaz, bir baðlantý kablosuyla birlikte verilir. Bu kabloya, bilgi etiketinde iþaretli yük deðerini kaldýrabilecek uygun bir fiþ takýlmasý gerekir. Fiþ, uygun bir prize takýlmalýdýr. Eðer cihazý direk olarak elektrik sistemine baðlýyorsanýz cihaz ile elektrik besleme hattý arasýna, kontaklarý arasýndaki açýklýk mesafesi en az 3 mm. olan ve yürürlükteki kanunlar uyarýnca gerekli yükü kaldýrabilecek tipte bir çift kutuplu düðme / þalter takýlmasý gereklidir. Baðlantý kablosu hiç bir noktasýnda 90 C'den daha yüksek bir sýcaklýða ulaþmayacak þekilde konumlandýrýlmalýdýr. Kahverengi faz kablosu ("L" ile iþaretli terminal blok kontaðýna takýlýdýr) daima þebeke fazýna baðlanmalýdýr. Voltaj (elektrik) kablosunun deðiþtirilmesi Elektrik kablosunu deðiþtirme iþlemi, sadece teknik servis veya benzer vasýflý bir personel tarafýndan yürürlükteki kanunlara göre yapýlmalýdýr. Sadece H05V2V2-F T90 tipi kablolar kullanýlmalýdýr. Kablo kesiti gerilim ve çalýþma sýcaklýðýna uygun olmalýdýr. Sarý/yeþil toprak kablosu, faz kablolarýndan yaklaþýk 2 cm.

daha uzun olmalýdýr (Þek. 4). Nötr Toprak (sarý/yeþil) Þek. 4 38 Çeþitli Gaz Tiplerine Göre Adaptasyon Enjektörlerin deðiþtirilmesi Tava desteklerini çýkartýnýz. Brülörün kapaklarýný ve alev baþlýklarýný çýkartýnýz. Bir 7 numara somun anahtarý kullanarak, enjektörleri döndürerek sökünüz (Þek. 5) ve bunlarý kullandýðýnýz gaz tipine uygun olan yenileriyle deðiþtiriniz (bkz. Tablo 2: Enjektörler). Ayný prosedürü tersten uygulayarak parçalarý yerlerine geri takýnýz. Veri etiketini (gaz besleme borusunun yanýndaki) kullanýlacak yeni gazýn tipine uygun etiketle deðiþtiriniz. Bu etiketi, cihazla birlikte verilen enjektörlerin paketinin içinde bulabilirsiniz. Gaz besleme basýncýnýn gereken basýnca göre farklý veya deðiþken olmasý halinde, gaz besleme borusunun üzerine, yürürlükteki kanunlara uygun olarak uygun bir basýnç ayarlayýcý takýlmalýdýr. Þek. 5 Minimum seviye ayarlamasý Brülörlerin minimum seviye ayarlamasý için, aþaðýdaki iþlemleri yapýnýz. Brülörü yakýnýz. Düðmeyi minimum alev pozisyonuna getiriniz. Düðmeyi çýkartýnýz. Ýnce bir tornavida ile, gaz musluðu kontrol piminin ortasýndaki bay-pas vidasýný Þek. 6 ayarlayýnýz (bkz. Þek. 6). Doðal gazdan 20 mbar/13 mbar'lýk sývý gaza dönüþüm yapýlýyorsa, ayar vidasýný sonuna kadar Minimum ayar vidasý sýkýnýz. Eðer sývý gazdan 20 mbar'lýk doðal gaza dönüþüm yapýlýyorsa, bay-pas vidasýný yaklaþýk 1/4 tur gevþetiniz. Eðer 20 mbar'lýk doðal gazdan 13 mbar'lýk doðal gaza dönüþüm yapýlýyorsa, bay-pas vidasýný yaklaþýk 1/4 tur gevþetiniz. Eðer sývý gazdan 13 mbar'lýk doðal gaza dönüþüm yapýlýyorsa, bay-pas vidasýný yaklaþýk 3/4 tur gevþetiniz. Son olarak, düðmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hýzlý bir þekilde döndürürken alevin sönmediðinden emin olunuz. Bu prosedür, ocaðýn nasýl yerleþtirildiðine veya ankastre monte edilip edilmediðine bakýlmaksýzýn kolayca yapýlabilir. 39 Ankastre Montaj Ankastre Kurulum Boyutlarý Cihazýn ankastre kurulum boyutlarý aþaðýdaki resimde belirtilmektedir. SR SR R A 510 580 Þek. 7 A = Yardýmcý brülör SR = Yarý hýzlý brülör R = Hýzlý brülör Boyutlar milimetre cinsinden verilmiþtir Ocak, derinliði 550 ile 600 mm. arasýnda olan bir ankastre mutfak ünitesine takýlabilir. Ocak boyutlarý Þekil 7'de gösterilmektedir. Ana gövde kenarý ile arka duvar arasýndaki mesafe en az 55 mm. olmalýdýr. Eðer yan taraflarda da duvar varsa veya mobilya ünitesinin yan taraflarý ocaða yakýn ise, ana gövde kenarlarý ile en az 100 mm. mesafe býrakýlmalýdýr. Üst mobilya üniteleri veya ocak üstlüðü (aspiratör gibi) ocaktan en az 650 mm. yukarý yerleþtirilmelidir. 40 Ocaðýn tezgaha takýlmasý Ocaðý ankastre kurulum yerine monte etmeden önce, ocaðýn alt dýþ kenarlarýna yapýþkanýmsý bir kauçuk conta takýlmalýdýr. Ocaða dökülen sývýlarýn alttaki kabine sýzmasýný önlemek için, bu contada herhangi bir boþluk býrakýlmamasý esastýr. 1) Tava desteklerini, brülör kapaklarýný ve alev baþlýklarýný çýkartýnýz ve ocaðý baþ aþaðý çeviriniz, bunu yaparken ateþleme mumcuklarýnýn zarar görmemesine dikkat ediniz. 2) Contalarýn birleþim yerlerinin üst üste binmemesine dikkat ederek ilgili contayý cam üstlüðün tüm kenarlarý boyunca yerleþtiriniz (Þek. 8). 3) Cihazý ortalayarak koymaya dikkat ederek ocaðý ankastre kurulum boþluðuna yerleþtiriniz. 4) Enjektörler kitinde bulunan ilgili vidalarý kullanarak ocaðý sabitleyiniz (Þek. 9). Þek. 8 A A) Kauçuk conta Þek. 9 41 Yerleþtirme Olanaklarý Kapaklý mutfak ünitesi Ocak kullanýlýrken ýsýnabilen alt kýsmý ile herhangi bir temasý önlemek açýsýndan, mobilya ünitesinin tasarýmýný yaparken uygun düzenlemeler yapýlmalýdýr. Önerilen çözüm þekli, Þekil 10'da gösterilmektedir. Ocaðýn altýna takýlan panelin, teknik bir yardým müdahalesi gerektiðinde kolayca eriþim için çýkartýlmasý kolay olmalýdýr. Þek. 10 a) Çýkartýlabilir panel b) Baðlantýlar için býrakýlmasý faydalý boþluk Fýrýnlý mutfak ünitesi Ocaðýn iç kýsým boyutlarý Þekil 11 ve 12'de verilen deðerlere uygun olmalýdýr ve devamlý hava temini için braketler kullanýlmalýdýr. Aþýrý ýsýnmayý önlemek için, ankastre montaj Þekil 13 ve 14'te gösterildiði gibi yapýlmalýdýr. Ocaðýn ve fýrýnýn elektrik baðlantýlarý, hem güvenlik sebeplerinden ötürü hem de fýrýný üniteden kolayca çýkarabilmek için ayrý ayrý gerçekleþtirilmelidir.

42 Þek. 11 Þek. 12 FO 0947 593 FO 0198 Þek. 13 Þek. 14 FO 0938 FO 0939 43 Servis ve Orijinal Yedek Parçalar Bu cihaz, fabrikadan çýkmadan önce, cihazdan en iyi sonucu almanýz amacýyla birçok uzman ve bilirkiþi tarafýndan test edilmekte ve incelenmektedir. Yapýlmasý gereken herhangi bir tamir iþlemi azami dikkat ve özenle yapýlmalýdýr. Bu sebeple, herhangi bir sorun olduðunda size cihazý satan satýcýnýzla veya en yakýn yetkili servisimizle temasa geçmenizi ve problemin içeriðini, bilgi etiketinde yazýlý olan cihaz modelini (Mod.), ürün numarasýný (Prod. No.) ve seri numarasýný (Ser. No.) belirtmenizi tavsiye ederiz. @@@@@@2. @@3. Malýn garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.malýn tamir süresi en fazla 30 iþ günüdür.bu süre, mala iliþkin arýzanýn servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasý durumunda, malýn satýcýsý, bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisine bildirim tarihinden itibaren baþlar. Sanayi malýnýn arýzasýnýn 15 iþ günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçý veya ithalatçý; malýn tamiri tamamlanýncaya kadar, benzer özelliklere sahip baþka bir sanayi malýný tüketicinin kullanýmýna tahsis etmek zorundadýr. 4. Malýn garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iþçilik, gerekse montaj hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde, iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça bedeli yada baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapýlacaktýr. 5. Malýn ; - Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydýyla bir yýl içerisinde, ayný arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý arýzalarýn dörtten fazla ortaya çýkmasý sonucu maldan yararlanamamanýn süreklilik kazanmasý, - Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý, - Servis istasyonunun mevcut olmamasý halinde sýrasýyla satýcýsý, bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði raporla arýzanýn tamirinin mümkün bulunmadýðýnýn belirlenmesi, durumlarýnda ücretsiz olarak deðiþtirme iþlemi yapýlacaktýr. 6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan hususlara aykýrý kullanýlmasýndan kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý dýþýndadýr. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin ve Rekabetinin Korunmasý Genel Müdürlüðü'ne baþvurulabilir. 45 MARKA ONAY TARÝHÝ BELGE NO. Marka Ürün Grubu Split Klima 07.05.2003 / 14212 Mikrodalga Fýrýn 14.11.2002 / 2082 Solo & Ankastre Fýrýn 14.11.2002 / 2083 Ocak 14. 11.2002 / 2085 Þofben/Termosifon 14.11.2002 / 2086 Kurutma Makinesi 15.02.2002 / 8602 Derin Dondurucu 16.10.2002 / 6431 Elektrikli Süpürge 29.07.2002 / 1546 Bulaþik Makinesi 29. 07.2002 / 1547 Sogutucu 29.07.2002 / 1548 Aspiratör/Davlumbaz 29.07. 2002 / 1549 Çamaþýr Makinesi 29.07.2002 / 1552 Ekmek Kýzartma Makinesi Fritöz Hava Temizleyici Kahve Makinesi Meyva Karýþtýrýcý Karýþtýrýcý (Mikser) Saç Kurutma Makinesi Su Isýtýcý (Kettle) Ütü 09.06.2004 / 19757 27. 03.2002 / 2639 12.02.2002 / 2415 12.02.2002 / 2538 13.07.2004 / 20362 25.04.2002 / 6917 16. 10.2002 / 6432 12.02.2002 / 2391 12.02.2002 / 2392 12.02.2002 / 2393 12.02.2002 / 2414 12. 02.2002 / 2390 27.03.2002 / 5046 25.04. 2002 / 6234 27.03.2002 / 5048 27.03.2002 / 2640 25. 04.2002 / 6233 25.04.2002 / 5409 25.04.2002 / 5407 16.10.2002 / 5820 27.03.2002 / 2641 28. 08.2007 / 44125 31.10.2007 / 45757 31.10.2007 / 45756 31.10.2007 / 45759 31.10.2007 / 45760 27. 03.2003 / 13578 28.08.2007 / 44124 10.03. 2003 / 13276 31.10.2007 / 45758 3 YIL 3 YIL 3 YIL 2 YIL 2 YIL 3 YIL 3 YIL 2 YIL 3 YIL 3 YIL 2 YIL 3 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL 2 YIL Electrolux AEG-Electrolux Zanussi Garanti Süresi Garanti Belgesi'nin geçerlilik süresi 3 yýldýr ve onay tarihi esas alýnarak her yýl vize edilir. Geçerlilik süresinin dolmasýna müteakip 3 ay içerisinde vizesi yaptýrýlmayan belgeler geçersiz sayýlýr.belgesi iptal edilen veya geçersiz sayýlan imalatçý ve / veya ithalatçýlara ayný ürün için 6 ay süre ile yeni belge tanzim edilemez. Bu doðrultuda, ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Þ.'nin Electrolux, AEG-Electrolux, Progress ve Zanussi markalý mamulleri için verdiði garanti, aþaðýdaki durumlarda geçerli olmaz. Kullanma kýlavuzunda belirtilen talimatlarýn dýþýndaki kullanýmlar, Tüketiciye teslimden sonra oluþabilecek kýrýk, çizik ve hasarlar (taþýma, çarpma, düþürme, vb.) Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatýnda veya kullanýlmasý öngörülen voltaj dýþýnda kullanma, Gereken onarým için yetkili servise baþvurmadan önce Electrolux Yetkili Servis Personeli dýþýnda bir kimsenin cihazýn onarýmýna, bakýmýna veya tadiline kalkýþmýþ olmasý durumlarýnda, Yukarýda belirtilen maddeler kapsamýnda olan arýzalar ücret karþýlýðý yapýlýr. Arýzalarýn giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tesbiti ve deðiþtirilecek parçalarýn saptanmasý tamamen firmamýza aittir. Garanti Belgesi üzerinde tahrifat yapýldýðý mamul üzerindeki orijinal seri numarasý kaldýrýldýðý veya tahrip edildiði taktirde bu belge hükümden düþer.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 46 ÜRETÝCÝ / ÝTHALATÇI FÝRMANIN ÜNVANI : ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Þ. MERKEZ ADRESÝ : Tarlabaþý Cad. No: 35 34435 Taksim / ISTANBUL TELEFONU : 0 212 293 10 20 (Pbx) FAX : 0 212 251 91 44 www.electrolux.com.tr Ürününüz ile ilgili teknik sorunlarýn oluþmasý halinde bölgenizde size en yakýn yetkili servisimiz ile irtibat kurabilmeniz için Tüketici Danýþma Merkezimizi arayýnýz. ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 60 32-0 800 211 61 69 Lütfen yetkili servisimizi aramadan önce aþaðýdaki bilgileri hazýrlayalým. 1. Ýsim ve adres bilgisi 2. Telefon numaranýz 3. Arýzanýn tam olarak tanýmlanmasý 4. Model-üretim numarasý ve seri numara bilgisi (Ürün üzerindeki etikette mevcut) 5. Satýn alma tarihi Unutmayýnýz ki hizmetinizi garantili olarak yaptýrabilmeniz için faturanýzý ve diðer tüm servis hizmetlerine ait tüm dokümanlarý Yetkili Servis'e ibraz etmek zorundasýnýz. Avrupa Garantisi Bu cihaz, cihaz garanti belgesinde yazýlý veya kanunlarca belirlenen süre boyunca, kýlavuzun arkasýnda liste halinde verilen ülkelerin her birinde Electrolux tarafýndan garantilidir. Eðer aþaðýda liste halinde belirtilen bu ülkelerin birinden diðerine taþýnýrsanýz, cihazýn garantisi de aþaðýdaki þartlar dahilinde sizinle birlikte yer deðiþtirmiþ olacaktýr: Cihazýn garantisi, ürünün satýcýsý tarafýndan verilen geçerli bir satýn alma belgesinin ibrazý ile kanýtlayacaðýnýz tarih olan cihazý ilk satýn aldýðýnýz tarihte baþlar. Cihazýn garantisi ayný süre için geçerli ve cihazýn bu özel modeli ve tipi için yeni ikamet edeceðiniz ülkede geçerli iþçilik ve parçalarla ilgili olarak ayný içeriðe sahip olacaktýr. Cihazýn garantisi, cihazý satýn alan ilk kiþiye mahsustur ve baþka bir kullanýcýya devredilemez. Cihaz, Electrolux tarafýndan verilen talimatlar uyarýnca monte edilir ve kullanýlýr ve sadece ev içi kullaným amaçlýdýr, yani ticari kullaným amaçlý deðildir. Cihaz, yeni ikamet edeceðiniz ülkede yürürlükte bulunan ilgili tüm kanunlar uyarýnca monte edilmelidir. Bu Avrupa Garantisi'nin hükümleri, kanunlarca size tanýnan herhangi bir haktan etkilenmez. 47 www.aeg. electrolux.com.tr 35687-3804 01/08 R.A.