581 89 00-76 CTH 126 TURKISH



Benzer belgeler
GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

CTH 126 TURKISH

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

GH833 Doðrudan Daldýrma Kiti

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

Talimat el kitabı LC 356V / Bu makineyi kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve anlayın.

CTH 224T TURKISH

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

R SERİSİ MONTAJ KILAVUZU- R SERIES INSTALLATION GUIDE

BF2AH (ZV0 2 56A;13ZV0041,extZV0 2 56A;13ZV0041) E-2 CYLINDER BARREL/CYLINDER HEAD

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

CADILLAC AIR. Travel Sistem Bebek Arabası Kurulum ve Kullanma Kılavuzu. Avrupa Güvenlik Standartlarına Uygundur.

HDLV 55 Galon Toz Tamburlu Boşaltıcı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

KONTEKAUTO MAN & MERCEDES & IVECO & VOLVO TRUCK SPARE PARTS PRODUCTION & EXPORT Kontek Otomotiv Makina Döküm Ltd Sti

Veri kataloğu. Tekerlek cıvatalarının / tekerlek somunlarının takılması için talimatlar

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat!

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

iphone 6 Plus Yıldırım Bağlayıcı ve Kulaklık Jack Kablo Değiştirme

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

AKÜLÜ MOTOSİKLET C051

OSCAR P900 B PERDAH MAKİNESİ // POWER TROWEL GASOLINE KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU

ET16. The most spacious and yet compact of the 1.5t class

MANUEL HİDROLİK PRESS MAKİNESİ MANUAL HYDRAULIC PRESS MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

BF2AM (ZV0X2 53;13ZV0041,extZV0X2 53;13ZV0041,ZV0X2 52;13ZV0041,extZV0X2 52;13ZV0041) E-2 CYLINDER BARREL/CYLINDER HEAD

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU

MİLANO. Çift Yönlü Bebek Arabası Kurulum ve Kullanma Kılavuzu. Avrupa Güvenlik Standartlarına Uygundur.

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

NİXON AUTO EUROPEN TRUCK SPARE PARTS product catalogue

FABREDOOR. Kat Kapısı Sistemi MONTAJ KILAVUZU MODEL: T2100 VERSİYON: 2009.A

Kurulum ve Kullanım Talimatı

5.JENERATÖRÜ ÇALIŞTIRMA

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Araç Bakım İpuçları. '98 -'02 Accord genel bakım tekniklerini Sahne. Yazan: Miroslav Djuric

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma

ST-100 KONDİSYON KÜREĞİ KULLANIM KILAVUZU

BODYGYM PLUS ÇALIŞMA İSTASYONU KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

Toyota Camry Yağ Değiştirme (3.0 L

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Gömlek Apereleri Shirt Attachments

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

AŞIRI DOLUM VALFİ KULLANMA TALİMATI OVERFILL VALVE INSTRUCTION MANUAL

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

OSCAR DZH200 E KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

M3 KULLANMA TALİMATI E HAVUZ MARKET

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18

Yükleme MacBook Pro 15 "Core 2 Duo Modelleri A1226 ve A1260 Çift Sabit Disk

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18

OSCAR OFC1218 B DERZ KESME MAKİNESİ FLOOR CUTTER KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU

SÜRÜCÜ MAHALLİ

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Direkt Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 1 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

Aracın tüm kilitlerinin açılması. Aracın tüm kilitlerinin kapatılması. 2b. : başlık simgesi. : sayfa simgesi

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

PART MANUAL PARÇA KATALOĞU

LU , KULLANIM KILAVUZU

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir.

Samsung Galaxy S5 Mikro-USB Bağlantı Noktası daughterboard Değiştirme

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI

sökülmesi ve Roomba nasıl temizlenir 560

2SB5 doğrusal aktüatörler

Değerli Daxom Kullanıcısı,

BASTON BEBEK ARABASI Kurulum ve Kullanma Kılavuzu

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

Lineer modülde üstün Alman teknolojisinin adresi : BAHR ALL Roller Guide Pozisyonlama sistemi ALLM 203, 204 / Positioning system ALLM 203, 204

aluminıum Profıle Brushıng Machine APSAM V6

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

HP Pavilion dv6000 Isı Emici Değiştirme. HP Pavilion dv6000 ısı alıcıyı takın. Yazan: Ben Hirsch. ifixit CC BY-NC-SA /

imac Intel 27 "Retina 5K Ekran Sabit Disk

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TURBO YAĞ BESLEME BORUSU / TURBO FEED PIPE POS YEDEK PARÇA KODU REFERANS KODU MİKTAR NOT PARÇA TANIMI DESCRIPTION SPARE PART CODE REFERENCE CODE QTY.

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Transkript:

Instruction manual Please read these in struc tions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Talimat el kitabı Bu makineyi kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve anlayın. 581 89 00-76 CTH 126 TURKISH

1 SAFETY RULES GÜVENLİK KURALLARI... 3 2 ASSEMBLY MONTAJ... 8 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION FONKSİYONEL AÇIKLAMA... 15 4 BEFORE STARTING ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE... 20 5 DRIVING SÜRÜŞ... 21 6 MAINTENANCE, ADJUSTMENT BAKIM, AYARLAMA... 27 7 TROU BLE SHOOT ING ARIZA TEŞHİS... 40 8 STORAGE SAKLAMA... 41 We reserve the right to make changes without prior notice. Önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkımız saklıdır. Original Instructions in English, all others are translations. 2

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. TRAINING Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols and the proper use of the equipment. Never allow children or people unfamiliar with the ins tructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator. Never mow while people, especially children, or pets are nearby. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Do not carry passengers. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. Such instruction should em pha size: - the need for care and concentration when work ing with ride-on machines; - control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are: a) insufficient wheel grip; b) being driven too fast; c) inadequate braking; d) the type of machine is unsuitable for its task; e) lack of awareness of the effect of ground conditions, especially slopes; f) incorrect hitching and load distribution. II. PREPARATION To reduce the risk of fire - before use, when refueling and at the end of each mowing session - inspect and remove any debris buildup from the tractor, mower and behind all guards. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine. WARNING - Petrol is highly flammable. - Store fuel in containers specifically de signed for this pur pose. - Refuel outdoors only and do not smoke while re fu el ing. - Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the en gine is hot. - If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid cre at ing any source of ig ni tion until petrol vapors have dis si pat ed. - Replace all fuel tanks and container caps securely. Replace faulty silencers. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance. On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. III. OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. Mow only in daylight or in good artificial light. Before attempting to start the engine, disengage all blade attachment clutches and shift into neutral. Do not use on slopes of more than 15. Remember there is no such thing as a safe slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against overturning; - do not stop or start suddenly when going up or down hill; - engage clutch slowly, always keep machine in gear, especially when traveling down hill; - machine speeds should be kept low on slopes and during tight turns; - stay alert for humps and hollows and oth er hidden haz ards; - never mow across the face of the slope, unless the lawnmower is designed for this pur pose. Use care when pulling loads or using heavy equipment. - Use only approved drawbar hitch points. - Limit loads to those you can safely control. - Do not turn sharply. Use care when re vers ing. - Use counterweight(s) or wheel weights when suggest ed in the instruction hand book. Watch out for traffic when crossing or near roadways. Stop the blades from rotating before crossing surfaces other than grass. When using any attachments, never direct discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation. Never operate the lawnmower with defective guards, shields or without safety protective devices in place. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury. Before leaving the operator s position: - disengage the power take-off and lower the at tachments; - change into neutral and set the parking brake; - stop the engine and remove the key. Disengage drive to attachments, stop the engine, and dis con nect the spark plug wire(s) or remove the ignition key - before cleaning blockages or unclogging chute; - before checking, cleaning or working on the lawnmower; - after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before re start ing and op er at ing the equip ment; - if the machine starts to vibrate abnormally (check im me di ate ly). Disengage drive to attachments when transporting or not in use. Stop the engine and disengage drive to attachment - before refueling; - before removing the grass catcher; - before making height adjustment unless ad just ment can be made from the op er a tor s position. Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. 3

WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before operating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. When loading or unloading this machine, do not exceed the maximum recommended operation angle of 15. Wear proper Personal Protective Equipment (PPE) while operating this machine, including (at a minimum) sturdy footwear, eye protection, and hearing protection. Do not mow in shorts and/or, open toed footwear. Always let someone know you are outside mowing. IV. MAINTENANCE AND STORAGE Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease. Check the grass catcher frequently for wear or de te ri o ration. Replace worn or damaged parts for safety. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. When machine is to be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used. WARNING: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent ac ci den tal start ing when setting up, trans port ing, ad just ing or making re pairs. 4

1. Güvenlik Kuralları BINEK TIP ÇIM BIÇICILER IÇIN GÜVENLI KULLANIM UYGULAMALARI ÖNEMLİ: BU KESME MAKİNESİ, ELLERİNİZİ, AYAKLARINIZI VE FIRLAYAN NESNELERİ KESEBİLİR. AŞAĞIDA VERİLEN GÜVENLİK TALİMATLARINA UYULMAMASI, CİDDİ YARALANMA VEYA ÖLÜMLE SONUÇLANABİLİR. I. EĞİTİM Talimatları dikkatle okuyunuz. Makinenin kumandalarını tanıyın ve doğru kullanımını öğrenin. Çocukların veya talimatları bilmeyen kişilerin çim biçiciyi kullanmalarına asla izin vermeyin. Yerel kanunlar, operatör yaşı için kısıtlama getirebilir. İnsanlar, özellikle de çocuklar ya da hayvanlar yakındayken asla biçme işlemi yapmayın. Diğer insanların kaza yaşamasından veya onların mülklerine gelebilecek zararlardan operatör veya kullanıcının sorumlu olduğunu unutmayın. Yolcu taşımayınız. Tüm sürücüler, profesyonel ve pratik eğitimi almalıdırlar. Bu tür bir eğitim aşağıdaki konuları vurgulamalıdır: - Binek tip makinelerle çalışırken dikkat ve konsantrasyon gerekliliği; - Eğimli bir arazide kaymaya başlayan binek tip bir makinenin kontrolünün fren yapılarak tekrar kazanılamayacağı. Kontrol kaybının ana nedenleri: a) yetersiz tekerlek kavraması; b) çok hızlı sürülmesi; c) uygunsuz frenleme; d) makine tipinin yapılacak iş için uygun olmaması; e) zemin koşullarının, özellikle eğimli arazilerde, yeterince farkında olunmaması; f) yanlış bağlantı ve yük dağılımı. II. HAZIRLIK Kullanımdan önce, yakıt doldurma esnasında ve her bir çim biçme işlemi sonunda yangın riskini önlemek açısından traktördeki, çim biçicideki ve koruyucuların arkasındaki pislik birikintilerini kontrol edip temizleyin. Çim biçme esnasında, daima sağlam ayakkabı ve uzun pantolonlar giyin. Ekipmanı çıplak ayakla veya açık terliklerle kullanmayın. Ekipmanın kullanılacağı alanı iyice kontrol edin ve makinenin fırlatabileceği tüm nesneleri alandan uzaklaştırın. UYARI - Benzin son derece alev alıcıdır. - Yakıtı, özellikle muhafaza amacıyla tasarlanmış kaplarda saklayın. - Sadece açık alanda yakıt dolumu yapın ve yakıt dolumu esnasında sigara içmeyin. - Yakıtı, motoru çalıştırmadan önce doldurun. Motor çalışır haldeyken veya motor sıcak iken asla yakıt tankının kapağını açmayın ya da yakıt eklemeyin. - Eğer benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın; makineyi benzinin döküldüğü alandan uzaklaştırın ve benzin buharlaşıp uçana kadar herhangi bir kıvılcıma neden olacak işlemlerden kaçının. - Tüm yakıt kapaklarını ve tank kapaklarını emniyetli bir şekilde takın. Arızalı susturucuları değiştirin. Kullanımdan önce, bıçakların, bıçak cıvatalarının ve kesme tertibatının aşınmamış veya hasar görmemiş olduğundan emin olmak için daima görsel olarak kontrol edin. Aşınmış ya da hasar görmüş bıçakları ve cıvataları, dengeyi korumak amacıyla set halinde değiştirin. Çok bıçaklı makinelerde, dönen bir bıçak diğer bıçakların da dönmesine neden olacağından dikkatli olun. III. KULLANMA Motoru, tehlikeli karbon monoksit gazlarının birikebileceği kapalı bir alanda çalıştırmayın. Yalnızca gün ışığında ya da güçlü bir suni aydınlatma olduğunda biçme işlemi yapın. Motoru çalıştırmayı denemeden önce, tüm bıçak kavramalarını ayırarak boşa alın. Eğimi 15 değerinden fazla olan yerlerde kullanmayın. "Güvenli" meyil diye bir şey olmadığını unutmayın. Eğimli çim alanlarda sürmek özel bir dikkat gerektirir. Devrilmeye karşı korumak için; - yokuş yukarı veya aşağı giderken aniden durmayın veya aniden harekete geçmeyin; - debriyajı yavaşça bırakın, özellikle de yokuş aşağı giderken makineyi daima viteste tutun; - makine hızı eğimli zeminlerde ve keskin dönüşlerde düşük tutulmalıdır; - tümseklere, hendeklere ve diğer görünmeyen tehlikelere karşı dikkatli olun; - eğimli bir arazide, çim biçici uygun şekilde tasarlanmamışsa, çim biçme işlemini asla eğimin enlemesine yapmayın. Yük çekerken veya ağır ekipmanlar kullanırken dikkatli hareket edin. - Sadece onaylanan çeki çubuğu bağlantı noktalarını kullanın. - Yük miktarını, güvenle kontrol edebileceğiniz seviye ile sınırlandırın. - Keskin dönüşler yapmayın. Anarya giderken dikkatli olun. - Talimat el kitabında önerilmişse, denge ağırlığı (ağırlıkları) veya tekerlek ağırlıkları kullanın. Otoyollardan geçerken veya yakınında giderken, trafiğe dikkat edin. Çim haricinde bir zemin üzerinde giderken bıçakların dönmesini durdurun. Herhangi bir eklenti kullanırken, çıkan malzemenin tahliyesini asla yakınlardaki insanlara doğru yönlendirmeyin veya makine çalışırken insanların yakında durmasına izin vermeyin. Korumaları, muhafazaları hasarlı olan veya koruyucu aksamları yerinde olmayan çim biçiciyi asla kullanmayın. Motor idare ayarlarını değiştirmeyin veya motoru aşırı yüksek devirde çalıştırmayın. Motorun aşırı yüksek devirde çalıştırılması, kişisel yaralanma riskini artırabilir. Operatör konumundan ayrılmadan önce: - Güç aktarma bağlantısını kesin ve eklentileri yere indirin; - Vitesi boşa alın ve el frenini çekin; - Motoru durdurun ve anahtarı çıkartın. Aşağıdaki işlemlerden önce/sonra eklentilerin tahrik bağlantısını ayırın, motoru durdurun ve buji kablosunu/ kablolarını çıkarın veya kontak anahtarını çıkarın: - Tıkanıklıkları temizlemeden veya çıkış kanalını açmadan önce; - Çim biçici üzerinde kontrol, temizlik veya bakım çalışması yapmadan önce; - Yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Çim biçicide hasar olup olmadığını kontrol edin, yeniden çalıştırmadan ve kullanmadan önce gerekli tamirleri yapın; - Eğer makine anormal derecede titremeye başlarsa (derhal kontrol edin). Nakliye anında veya makine kullanılmadığında eklentilerin tahrik bağlantısını ayırın. 5

Aşağıdaki hallerde motoru durdurun ve eklentinin tahrik bağlantısını ayırın. - Yakıt doldurmadan önce; - Çim tutucuyu çıkarmadan önce; - Ayarlama işlemi operatör konumundan yapılamıyorsa yükseklik ayarını yapmadan önce. Motor çalışırken gaz ayarını düşürün ve eğer motorda bir kapama valfı varsa, çim biçme işlemi bittiğinde yakıt beslemesini kapatın. UYARI: BU MAKİNE ÇOCUKLARIN YARALAN- MASINA NEDEN OLABİLİR. The American Academy of Pediatrics (Amerikan Pediyatri Akademisi), çocukların yaya olarak kullanılan bir çim biçiciyi kullanmak için en az 12 yaşında olmasını ve sürülerek kullanılan bir çim biçiciyi kullanmak için en az 16 yaşında olmasını öngörmektedir. Bu makineyi nakliye için yüklerken veya indirirken, önerilen 15 'lik maksimum çalışma açısını geçmeyin. Bu makineyi kullanırken, sağlam ayakkabı, göz koruması ve kulak koruması (en azından) da dahil olmak üzere uygun Kişisel Koruyucu Ekipmanlar (PPE) giyin. Şortla ve/veya açık topuklu ayakkabılarla çim biçme işlemi yapmayın. Daima çim biçmek için dışarıya çıktığınızı birilerine haber edin. IV. BAKIM VE MUHAFAZA Makinenin güvenli çalışma durumunu muhafaza etmek için, tüm somunları, cıvataları ve vidaları iyi sıkılmış halde tutunuz. Makineyi, yakıt tankında yakıt varken, yakıt buharının bir açık ateşe veya kıvılcıma erişebileceği bir bina içinde asla bırakmayın. Herhangi kapalı bir yere çekmeden önce, motorun soğumasını bekleyin. Yangın riskini azaltmak için, motoru, susturucuyu, akü bölmesini ve yakıt muhafaza alanını çimden, yapraklardan veya aşırı gres yağından temizleyin. Çim tutucuda aşınma veya şekil bozulması olup olmadığını sıkça kontrol edin. Aşınmış veya hasar görmüş parçaları, güvenlik açısından değiştirin. Eğer yakıt tankının boşaltılması gerekirse, bu işlem açık alanda yapılmalıdır. Çok bıçaklı makinelerde, dönen bir bıçak diğer bıçakların da dönmesine neden olacağından dikkatli olun. Makine park edileceği, depoya kaldırılacağı veya denetimsiz halde bırakılacağı zaman, pozitif bir mekanik kilit kullanılmayacaksa kesme aksamlarını yere indirin. UYARI: Kurma, taşıma ayarlama ya da onarım yaparken aracın yanlışlıkla çalışmaya başlamasını önlemek için her zaman buji kablosunu ayırın ve bujiye temas etmeyecek bir şekilde yerleştirin. Notified Body SNCH 11, Route de Luxembourg L-5230 Sandweiler TUV Rheinland No. 0499 EMC 2004/108/EC ISO 3744 ISO 11094 Vibration Titreşim 2006/42/EC m/s 2000/14EC 2005/88/EC Sound Ses 2 02663 * As rated by the engine manufacturer * CTH 126 12,5/9,3 0-6,7 76 38-102 190 LpA < 90 dba LwA < 100 dba EN 1033 A (8) 2.5 EN 1032 A (8) 0.5 6

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Bu sembolleri, makinenizde veya makinenizle birlikte verilen belgelerde görebilirsiniz. Bunların anlamlarını öğreniniz. REVERSE GER NEUTRAL HIGH LOW FAST SLOW LIGHTS ON IGNITION YÜKSEK HIZLI KONTAK P ENGINE OFF ROS ON ENGINE ON ENGINE START PARKING BRAKE UNLOCKED PARKING BRAKE LOCKED CHOKE FUEL OIL PRESSURE BATTERY REVERSE FORWARD MOWER HEIGHT YAKIT AKÜ ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ATTACHMENT CLUTCH DISENGAGED CAUTION BEWARE OF THROWN OBJECTS KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING MAX +_90N MAX +_150N HOT SURFACES DRAWBAR LOADING BRAKE/CLUTCH PEDAL SOUND POWER LEVEL 15 NO OPERATION ON SLOPES MORE THAN 15 READ OWNERS MANUAL EUROPEAN MACHINERY DIRECTIVE FOR SAFETY Consult manual for safe operation practices. Risk of fire due to debris buildup. MOWER LIFT DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY FREE WHEEL DO NOT OPERATE WITHOUT BAGGER OR DEFLECTOR WARNING: Read Engine Owner s Manual Fire hazard Poisonous fumes or toxic gases CAUTION: Fingers or hand entanglement belt drive 7

01738 GÖZLERİ KORUYUN. PATLAYICI GAZLAR KÖRLÜĞE VEYA YARALANMAYA NEDEN OLABİLİR İZİN VERİLMEZ: KIVILCIM ALEV SİGARA SÜLFÜRİK ASİT KÖRLÜĞE VEYA CİDDİ YANIKLARA NEDEN OLABİLİR DERHAL GÖZLERİNİZİ SUYLA YIKAYIN. EN KISA ZAMANDA TIBBİ YARDIM ALIN. 2. Assembly. 2. Montaj. Before the tractor can be used certain parts must be as sem bled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. Traktörün kullanılabilmesi için nakliye ile ilgili nedenlerden dolayı ambalajın içerisine konulan bazı parçaların monte edilmesi gerekmektedir. 1 STEERING WHEEL Mount extension shaft (1). Mount the main shaft cover. Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes. Remove steering wheel adapter from steering wheel and slide adapter onto steering shaft. Check that the front wheels are aligned forward and place the wheel on the hub. Assemble large flat washer, lockwasher and bolt. Tight en securely. Snap insert into center of steering wheel. 1. EX TEN SION SHAFT DİREKSİYON SİMİDİ Uzatma şaftını (1) monte edin. Ana şaft kapağını monte edin. Kapaktaki kılavuz tırnakların ilgili deliklere uyduğundan emin olun. Direksiyon simidi adaptörünü direksiyon simidinden çıkarın ve adaptörü direksiyon şaftı üzerine kaydırın. Ön tekerleklerin ileriye doğru hizalanmış olduğunu kontrol edin ve tekerleği göbeğe yerleştirin. Büyük düz pulu, kilit rondelasını ve cıvatayı takın. İyice sıkın. Parçayı direksiyon simidinin ortasına geçirin. 1. UZATMA ŞAFTI 8

2 1 INSTALL SEAT Remove the hardware securing seat to the cardboard pack ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor. Remove the cardboard packing and discard. NOTE: Check that the flex connector is correctly con nect ed to the safe ty switch (1) on the seat hold er. Place seat on seat pan so pads are positioned over large slotted hole in pan (2). Push down on seat to engage pads in slots and pull seat towards rear of tractor. Tighten the bolt securely (3). ADJUST SEAT Lift up adjustment lever (4) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down. Release lever to lock seat in position. 2 KOLTUK MONTAJI Koltuğu mukavva ambalaja sabitleyen donanımı çıkarın ve koltuğun traktöre montajı için donanımı bir kenara bırakın. Mukavva ambalajı çıkarın ve bertaraf edin. NOT: Esnek konnektörün koltuk dayanağı üzerindeki emniyet anahtarına (1) düzgün bağlanmış olduğunu kontrol edin. Koltuğu koltuk teknesinin üzerine, yastıklar teknenin içerisindeki geniş yarıklı teknenin (2) üzerine gelecek şekilde yerleştirin. Yastıkları yarıklara geçirmek için koltuğun üzerine bastırın ve koltuğu traktörün arkasına doğru çekin. Cıvatayı iyice sıkın (3). KOLTUK AYARI Ayar kolunu (4) yukarı kaldırın ve koltuğu kavrama/fren pedalına sonuna kadar basmanıza izin veren rahat bir pozisyona ulaşılıncaya kadar kaydırın. Koltuğun yerine kilitlenmesi için kolu serbest bırakın. 3 4 9

2 1 2 3 A 4 5 6 7 1. Seat pan 2. Terminal Cover 3. Cable (+) 4. Cable (-) INSTALL BATTERY NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps. WARNING: Before installing battery re move metal brace lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touch ing these items to battery could result in burns. WARNING: Positive terminal must be con nect ed first to prevent sparks from accidental ground ing. Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to (+) and then the black earth cable to (-). Screw tight the cables. Grease the battery poles with vaseline to prevent cor ro sion. 1. Koltuk teknesi 2. Bağlantı Ucu Kapağı 3. Kablo (+) 4. Kablo (-) A. Front of tractor 5. Fender 6. Battery terminal 7. Battery A. Traktör ön kısmı 5. Çamurluk 6. Batarya bağlantı ucu 7. Batarya 01481 BATARYANIN TAKILMASI NOT: Eğer batarya etiketin üzerinde belirtilen ay ve yıldan sonra hizmete sokulmuşsa bataryayı en az bir saatliğine 6-10 amperde şarj edin. UYARI: Bataryayı takmadan önce üzerinizdeki metal bileklikleri, kol saati bantlarını, yüzükleri vs. çıkarın. Bataryanın bu eşyalara temas etmesi yanıklara sebebiyet verebilir. UYARI: Kazara topraklamadan kaynaklanan kıvılcımları önlemek için önce pozitif bağlantı ucu bağlanmalıdır. Bağlantı ucu başlıklarını çıkarın ve bertaraf edin. Kırmızı kabloyu (+) kutba ve sonra siyah toprak kabloyu (-) kutba bağlayın. Kabloları sıkıca vidalayın. Korozyonu önlemek için batarya kutuplarını vazelinle yağlayın. 02604 10

2 ATTACH HOOD VENT KAPUT HAVA MENFEZİNİN TAKILMASI BAGGER PARTS TOPLAMA SEPETİ PARÇALARI Bagger Spring Latch 1/4 x 20 x 3/4 Shoulder Bolts 1/4 x 20 Flange Lock Nuts 1/4 x 20 x 1.25 Carriage Bolts 1/4 x 20 x 1.15 Shoulder Bolts Retainer Spring Clip 11

2 TO ASSEMBLE BAGGER Unfold bag and stand right side up. Feed front bagger frame (1) up through fabric loops at each side of bagger. Snap bottom of front bagger frame (1) into snap feature at front of bagger bottom. Slide bagger fabric loop (2) segments at the ends of bag onto top bagger frame tubing. Uninstall two (1\4-20 x 1.15 ) hex bolts (3) from the front of top frame. Reinstall the two (1\4-20 x 1.15 ) hex bolts (3) through holes at top of the front bagger frame and thread into nuts inside the tubing of top bagger frame. TO ADJUST HANGER BRACKETS The tractor comes from the factory with the bagger pivot bracket preset in a fixed position. If necessary, this position can be adjusted to maintain a consistent gap (A) between the fender and the bagger assembly top. An ideal gap is approximately 0.2 (5.1mm). NOTE: As desired, the hanger bracket on either side can be adjusted in this manner. Remove bagger assembly. NOTE: ADJUST ONLY ONE SIDE AT A TIME. VERTICAL ADJUSTMENT Loosen nuts on carriage bolts (1) to allow the adjustment plate (2) to slide up or down. Move as needed. Retighten nuts securely, locking the adjustment plate in its new position. Repeat on opposite side. 1 3 2 1 2 Uninstall (¼ -20) locknuts (4) at bottom of front bagger frame. Unfold cross braces (5) and attach to carriage bolts at bottom corners of front bagger frame. Reinstall (¼ -20) locknuts (4) and tighten until fully seated. NOTE: Verify rear plastic bag shield (6) is snapped in place. HORIZONTAL ADJUSTMENT Loosen nuts on carriage bolts (3) to allow the adjustment plate (4) to slide forward or rearwards. Move as needed. Retighten nuts securely, locking the adjustment plate in its new position. Repeat on opposite side. A 4 3 6 5 4 Readjust if necessary. Remove clevis pin (7) and retainer spring (8) from bagger handle (9). Slide bagger handle (9) down through bagger cover and frame upper weldment holes. Reinstall clevis pin (7) through hole at bottom of bagger handle and slide retainer spring (8) into hole at the end of the clevis pin until it locks into place. 8 9 TO INSTALL BAGGER SPRING LATCH The bagger spring latches are located on the back plate (1), one in each of the bottom corners. Before installing, tractor engine must be shut off and parking brake engaged. Install each bagger spring latch with the loop end (2) down and facing towards the bagger assembly. Place the mounting bolt (3) through the curved end of the bagger spring latch, through the back plate, and secure with nut (4) as shown. Tighten firmly. 7 2 1 3 4 12

The bottom of the bagger assembly should contact the loop end so that it is held securely when closed. NOTE: If the bagger assembly height is adjusted, it may be necessary to adjust the bagger spring latch. To adjust, remove the nut (4) and move the bagger spring latch to the appropriate hole in the backplate (1), ensuring the bagger assembly will be securely closed. Retighten nut securely. 2 TOPLAMA SEPETİNİN MONTAJI Torbanın katlamasını açın ve sağ tarafı dik olarak kaldırın. Ön toplama sepeti çerçevesini (1), sepetin her iki yanındaki kumaş halkaların içinden besleyin. Ön toplama sepeti çerçevesinin tabanını (1) toplama sepeti tabanının ön kısmındaki tutma elemanına geçirin. Torbanın uçlarında bulunan toplama sepeti kumaş halkası (2) segmanlarını, toplama sepeti üst çerçeve borularının üzerine kaydırın. İki (1\4-20 x 1.15 ) altıgen cıvatayı (3) üst çerçevenin/şasinin ön kısmından çıkarın. İki (1\4-20 x 1.15 ) altıgen başlı cıvatayı (3) toplama sepeti ön çerçevesinin/şasisinin üstündeki deliklerden geçirerek, toplama sepeti üst çerçevesinin borularının içindeki somunlara doğru itin. TO ADJUST BAGGER FULL LEVER/PADDLE Before adjusting, tractor engine must be shut off and parking brake engaged. 1 2 1 3 2 3 For the heaviest/wet grasses, remove paddle (3). For lighter grasses use the paddle (3) on setting 1, 2, or 3 ( 3 being for the lightest or dry grass). Choose your setting and rotate the bagger paddle (3) so that the desired number (setting) faces you. Setting may be changed by loosening fasteners (4 and 5), removing/rotating paddle (3), and tightening again. 4 3 5 Toplama sepeti ön çerçevesinin/şasisinin (¼ -20) altındaki kilit somunlarını (4) sökün. Çapraz destekleri (5) açın ve toplama sepeti ön çerçevesinin alt köşelerindeki ağaç cıvatalarına takın. Kilit (¼ -20) somunlarını (4) geri takın ve yerlerine tam oturana kadar sıkın. NOT: Arka plastik torba muhafazasının (6) yerine oturmuş olduğundan emin olun. 6 5 4 Kilit pimini (7) ve sabitleme yayını (8) toplama sepeti kulpundan (9) çıkarın. Toplama sepeti kulpunu/kolunu (9) toplama sepeti kapağı ve çerçeve üst kaynak delikleri boyunca aşağı kaydırın. Kilit pimini (7), toplama sepeti kulpunun altındaki delikten geri takın ve sabitleme yayını (8) kilit piminin ucundaki deliğe, yerine kilitlenene kadar kaydırın. 8 9 7 13

2 ASKI BRAKETLERİNİN AYARLANMASI Traktör, toplama sepeti pivot braketi sabitlenmiş bir konumda fabrikadan çıkar. Bu konum, çamurluk ile toplama sepeti tertibatının üst kısmı arasında sabit bir boşluk (A) korunacak şekilde gerektiğinde ayarlanabilir. İdeal boşluk mesafesi yaklaşık 0.2 (5.1mm) değerindedir. NOT: Herhangi bir taraftaki askı braketi, istenildiğinde bu yöntemle ayarlanabilir. Toplama sepeti tertibatını çıkarın. NOT: BİR SEFERDE SADECE BİR TARAFI AYARLAYIN. DİKEY AYARLAMA Ayarlama plakasının (2) yukarı veya aşağı yönde kayabilmesi için, ağaç cıvataları (1) üzerindeki somunları gevşetin. Gerektiği şekilde kaydırın. Ayarlama plakasını yeni konumuna sabitleyerek, somunları geri takıp iyice sıkın. İşlemi karşı tarafta da tekrarlayın. Toplama sepeti tertibatının alt kısmı, kapandığında sağlamca tutunacak şekilde halka ucuna temas etmelidir. NOT: Eğer toplama sepeti tertibatının yüksekliği ayarlanırsa, toplama sepeti yay dilinin ayarlanması da gerekebilir. Ayarlamak için, somunu (4) çıkarın ve toplama sepeti tertibatının güvenli bir şekilde kapandığından emin olarak toplama sepeti yay dilini arka plakadaki (1) uygun deliğe yerleştirin. Somunu sağlamca yeniden sıkın. TOPLAMA SEPETİ DOLU KOLUNUN/KULPUNUN AYARLANMASI Ayarlamadan önce, traktör motoru durdurulmalıdır ve el freni çekilmelidir. 1 2 1 2 YATAY AYARLAMA Ayarlama plakasının (4) ileri veya geri yönde kayabilmesi için, ağaç cıvataları (3) üzerindeki somunları gevşetin. Gerektiği şekilde kaydırın. Ayarlama plakasını yeni konumuna sabitleyerek, somunları geri takıp iyice sıkın. İşlemi karşı tarafta da tekrarlayın. 4 3 A Gerekirse yeniden ayarlayın. TOPLAMA SEPETİ YAY DİLİNİN AYARLANMASI Toplama sepeti yay dilleri, her biri alt köşelerde olmak üzere arka plaka (1) üzerinde bulunmaktadır. Monte etmeden önce, traktör motoru durdurulmalıdır ve el freni çekilmelidir. Her bir toplama sepeti yay dilini halka ucu (2) aşağı gelecek ve toplama sepeti tertibatına bakacak şekilde takın. Montaj cıvatasını (3), toplama sepeti yay dili ve arka plaka üzerinden yerleştirin ve şekilde gösterildiği gibi somun (4) ile sabitleyin. Sağlam bir şekilde sıkın. 4 3 3 En ağır/ıslak çimler için, kolu (3) çıkarın. Daha hafif çimler için, kolu (3) 1, 2 veya 3 ayarlarında ( 3 en hafif veya kuru çim içindir) kullanın. Ayarınızı seçin ve toplama sepeti kolunu (3) döndürerek istenilen sayının (ayarın) size bakmasını sağlayın. Ayar, sabitleyiciler (4 ve 5) gevşetilerek, kol (3) çıkarılarak/ döndürülerek ve tekrar sıkılarak değiştirilebilir. 5 2 1 3 4 14

3. Functional description. 3. Fonksiyonel açıklama. 2 14 1 5 3 7 6 8 4 9 Positioning of controls 1. Light switch 2. Throttle/Choke control 3. Brake and clutch pedal 4. Forward/Reverse Drive Pedal 5. Connection/Disconnection of the Cutting Unit 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit 7. Ignition lock 8. Parking Brake 9. Free-wheel control lever 14. Service Reminder/Hourmeter Kumandaların konumu 1. Lamba düğmesi 2. Gaz kelebeği ve jikle kontrolü 3. Fren ve debriyaj/kavrama pedalı 4. İleri/Geri Sürücü Pedalı 5. Kesme Ünitesinin Devreye Sokulması/Devreden Çıkarılması 6. Kesme ünitesinin çabuk kaldırılması/indirilmesi 7. Kontak kilidi 8. El Freni 9. Avara kasnağı kontrol kolu 14. Servis Hatırlatma/Saat Sayacı 15

3 1 1. Light switch 01347 1. Lamba düğmesi 2 2. Throttle and choke control The accelerator control regulates the motor speed and also the speed of the blades. If the lever is in its forward position the choke function is con nect ed. If the lever is in its reverse position the motor is in neu tral. Full speed lies between these two po si tions. 01355 2. Gaz kelebeği ve jikle kontrolü Hızlandırıcı kontrolü motor hızını ve ayrıca bıçakların hızını ayarlar. Kol ileri konumunda ise jikle fonksiyonu devrededir. Kol geri konumunda ise motor boştadır. Tam hız bu iki konumun arasında yer alır. 3 3. Clutch/Brake Pedal Used for declutching and braking the tractor and starting the engine. 3. Debriyaj/Fren Pedalı Traktörde kavramayı ayırma ve frenleme için ve ayrıca motoru çalıştırmak için kullanılır 16

3 4 4. Forward/Reverse Drive Pedal The direction and speed of movement is controlled by the forward and reverse drive pedals. 4. İleri/Geri Sürücü Pedalı Hareketin yönü ve hızı ileri ve geri sürüş pedalları ile kontrol edilir. 5 5. Connection/disconnection of the cutting unit Move the lever forward to connect the drive to the cutting unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be disconnected and the rotation of the blades slowed down by the action of the brake shoes on the pulley. If the bagger is not fully closed, blades will not be engaged when lever is moved forward and the engine will shut off. If the bagger becomes disengaged during cutting, the engine will shut off. 5. Kesme ünitesinin devreye sokulması/devreden çıkarılması Tahrikin kesme ünitesine bağlanması için kolu ileri doğru hareket ettirin, bu sayede tahrik kayışı gerilir ve bıçaklar dönmeye başlar. Kol geriye doğru hareket ettirilirse tahrik devreden çıkarılır ve kasnağın üzerindeki fren pabuçlarının etkisiyle bıçakların dönüşü yavaşlar. Toplama sepeti tamamen kapalı değilse, kol ileri doğru hareket ettirildiğinde bıçaklar devreye girmeyecektir ve motor duracaktır. Toplama sepeti kesim esnasında devreden çıkarsa, motor duracaktır. 6 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn, etc. During trans por tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull the lever back until it locks. 6. Kesme ünitesinin çabuk kaldırılması/indirilmesi Çimdeki düzensiz yerlerin vs. üzerinden geçerken kesme ünitesini hızlı bir şekilde kaldırmak için kolu geriye çekin. Nakliye esnasında, kesme ünitesi en yüksek konumda olmalıdır. Kolu, kilitlenene kadar geri çekin. 17

3 7 OFF ON ROS ON START 7. Ignition Lock There are four different positions for the ignition key: OFF All electric current bro ken. ROS ON Reverse Operation System (ROS) connected ON Electric current connected. START Start motor connected. Reverse Operation System (ROS)- Allows operation of mower deck or other powered attachment while in reverse (See section 5 - "Driving"). WARNING! Never leave the key in the ignition lock when leaving the machine on its own. 7. Kontak Kilidi Kontak anahtarı için dört farklı konum vardır: OFF Tüm elektrik akımı kesilir. ROS ON Anarya İşletim Sistemi (ROS) bağlı ON Elektrik akımı açık. START Marş motoru çalışır. Anarya İşletim Sistemi (ROS) - Çim biçici platformunun veya tahrikli başka eklentilerin, anarya sürüş esnasında çalışmasını sağlar (Bkz. bölüm 5 - "Sürüş"). UYARI! Makineyi terk ederken, anahtarı asla kontakta bırakmayın. 8 8. Parking brake Connect the parking brake in the following way: 1. Press down the brake pedal to bottom position. 2. Move the parking brake lever upwards and hold in this position. 3. Release the brake pedal. To release the parking brake all that is nec es sary is to push down the brake pedal. 8. El freni El frenini aşağıdaki şekilde aktive edin: 1. Fren pedalına, alt konuma gelene kadar basın. 2. El freni kolunu yukarı kaldırın ve bu konumda tutun. 3. Fren pedalından ayağınızı çekin. El frenini indirmek için, yapmanız gereken tek şey fren pedalına basmaktır. 18

3 9 9. Free-wheel Control Lever To tow or move the tractor without the aid of the engine, the freewheel control knob must be pulled out and locked in position. 9. Avara kasnağı kontrol kolu Traktörü motor yardımı olmadan çekmek veya hareket ettirmek için, avara kasnağı kontrol düğmesi çekilmeli ve yerine kilitlenmelidir. 14. Service Reminder/Hourmeter Indicates when service is required for the engine and mower. 14 14. Servis Hatırlatma/Saat Sayacı Motor ve çim biçici için servis gerektiğini belirtir. 03013 19

4. Before starting. 4. Çaliştirmadan Önce Filling up The en gine should be run of pure (not oil mixed) un lead ed petrol. Do not fill beyond the lower edge of the filling hole. Do not fill over max level. WARNING! Petrol is highly flam ma ble. Proceed with care and fill up with petrol out doors. Do not smoke when filling with petrol or fill up when the en gine is warm. Do not overfill the tank since the pertrol can expand and overflow. Make sure that the petrol cap is securely tight ened after fill ing. Store petrol in a cool place in an ap pro pri ate con tain er for engine fuel. Check the petrol tank and pipes. Doldurma The en gine should be run of pure (not oil mixed) un lead ed petrol. Do not fill beyond the lower edge of the filling hole. Do not fill over max level. UYARI! Benzin son derece yanıcıdır. Dikkatli davranın ve benzini açık alanda doldurun. Benzin doldururken sigara içmeyin veya motor sıcakken dolum yapmayın. Benzin genleşip taşabileceğinden, tankı gereğinden fazla doldurmayın. Dolum işleminden sonra benzin kapağının sıkıca kapatıldığından emin olun. Benzini serin bir yerde ve motor yakıtı koymaya uygun bir kap içinde saklayın. Benzin deposunu ve borularını kontrol edin. Oil level The combined oil refilling cap and the oil stick is ac ces si ble when the bonnet is lifted for wards. The oil level in the engine should be checked before each run. Make sure that the tractor is ho ri zon tal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace the oil stick and screw tight. Remove again and check the level. ADD FULL CAUTION - DO 01341 The oil level should lie between the two markings on the oil stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the FULL marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter (below freezing point). Yağ seviyesi Kombine yağ doldurma kapağı ve yağ çubuğu, kaput öne doğru kaldırıldığında erişilebilir. Motordaki yağ seviyesi, her çalışma öncesi kontrol edilmelidir. Traktörün yatay durumda olduğundan emin olun. Yağ çubuğunu çıkarın ve silin. Yağ çubuğunu yerine geri takın ve iyice vidalayın. Tekrar çıkarın ve seviyeyi kontrol edin. Yağ seviyesi, yağ çubuğu üzerinde işaretli iki nokta arasında olmalıdır. Eğer yağ eklenmesi gerekiyorsa, SAE 30 yağını FULL işaretine denk gelene kadar ekleyin. SAE 5W-30 yağı, kışın kullanılmalıdır (donma noktasının altındaki sıcaklıklarda). Tire air pressure Check the tire pressure regularly. The pres sure in the front tire should be 1 bar (14 PSI) and 0.8 bar (12 PSI) in the back tires. 02474 Lastik hava basıncı Lastik basıncını düzenli olarak kontrol edin. Ön lastikteki basınç 1 bar (14 PSI) ve arka lastiklerdeki basınç 0.8 bar (12 PSI) olmalıdır. 01362 20