GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 209. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

Benzer belgeler
GRUNDFOS TALİMATLARI DMI 208. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages.

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1. Plug-connected versions. Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Rio Eco N ila

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Nesne Birim başına ücret Miktar

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre

CME Booster. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

2014 Fiyat Listesi 1

Çıkış sinyali aktif notu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Çıkış sinyali aktif sıcaklık DC V, DC V DC V, DC V 22DTH-11MM - DC V, DC V

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

IV 100/40 M B1. Manüel filtre temizleme. Bakım gerektirmeyen doğrudan tahrik. Güvenli elektrikli süpürge sistemleri. Güvenlik

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı

Dairesel susturucular

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

Konveyörlü Tip WTM140

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

SD-AY mA SEVİYE PROBU

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

STAP. Fark basınç kontrol vanaları DN

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910

Montaj ve Bakım Kılavuzu

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü

1. BAYLAN SU SAYAÇLARI TEST MASASI BTB-06

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC

Kritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

BASINÇ TRANSMITTERLERİ "Piezoresistif Basınç Transmitteri 22 mm Gövde Çapı" Ölçüm Aralığı. Ölçüm Şekli. Sensör / Diyafram.

SU8001. Ultrasonik akış ölçer. boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40152 / E40155: 205 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40153 / E40156: 215 mm

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

JUMO dtrans p20 DELTA

Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

HT 500 HT HT HT

Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

IV 100/55 M B1. Dirençli ve çok yönlü alanı. Aksesuarlar için makinenin şasisinde kullanışlı saklama. Çökertme mekanizmasına sahip atık konteyneri

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAPULS 64. Yük tankları: Kimyasal, sıvı yağ, yedek ürün ve LPG tankerleri Hizmet tankları: hidrolik yağ, kirli su

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR.

STAP DN Diferansiyel basınç kontrolörü ENGINEERING ADVANTAGE

DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV)

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Centronic EasyControl EC241-II

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

ABB Automation Products GmbH

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

SKV 3400 Seviye Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

IV 100 / 40. Bakım gerektirmeyen doğrudan tahrik. Düşük işletme maliyeti için manüel filtre çırpma. Çökertme mekanizmasına sahip atık konteyneri

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 209 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu

Declaration of conformity Declaration of conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products DDI 209, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009 Low Voltage Directive (2006/95/EC).*) Standard used: EN 60204-1+A1: 2009 EMC Directive (2004/108/EC). Standards used: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-4: 2007 *) This applies only to products with supply voltage > 50 V AC or > 75 V DC. CZ Prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky DDI 209, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). Použitá norma: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 a EN ISO 12100-2+A1: 2009. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/ ES).*) Použité normy: EN 60204-1+A1: 2009. Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/ES). Použité normy: EN 61000-6-2: 2005 a EN 61000-6-4: 2007. *) Používá se pouze u výrobků s napájecím napětím > 50 V AC nebo > 75 V DC. DE Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte DDI 209, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 und EN ISO 12100-2+A1: 2009. Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).*) Normen, die verwendet wurden: EN 60204-1+A1: 2009. EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2: 2005 und EN 61000-6-4: 2007. BG Декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите DDI 209, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (2006/42/EC). Приложен стандарт: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 и EN ISO 12100-2+A1: 2009. Директива за нисковолтови системи (2006/95/ EC).*) Приложени стандарти: EN 60204-1+A1: 2009. Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC). Приложени стандарти: EN 61000-6-2: 2005 и EN 61000-6-4: 2007. *) Това е приложимо само за продукти със захранващо напрежение > 50 V AC или > 75 V DC. DK Overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne DDI 209 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendt standard: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 og EN ISO 12100-2+A1: 2009. Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).*) Anvendte standarder: EN 60204-1+A1: 2009. EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendte standarder: EN 61000-6-2: 2005 og EN 61000-6-4: 2007. *) Dette gælder kun for produkter med forsyningsspænding > 50 V AC eller > 75 V DC. EE Vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted DDI 209, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/EC). Kasutatud standard: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 ja EN ISO 12100-2+A1: 2009. Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).*) Kasutatud standardid: EN 60204-1+A1: 2009. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC). Kasutatud standardid: EN 61000-6-2: 2005 ja EN 61000-6-4: 2007. *) Dies gilt nur für Produkte mit einer Versorgungsspannung > 50 V AC oder > 75 V DC. *) See kehtib ainult toodetele toitepingega > 50 V AC või > 75 V DC. 2

GR ήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DDI 209 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 και EN ISO 12100-2+A1: 2009. Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC)*). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60204-1+A1: 2009. Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 61000-6- 2: 2005 και EN 61000-6-4: 2007. *) Ισχύει μόνο για προϊόντα με τάση τροφοδοσίας > 50 V AC ή > 75 V DC. FR Déclaration de Conformité Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits DDI 209, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE). Norme utilisée : EN 809 : 1998, EN ISO 12100-1+A1 : 2009 et EN ISO 12100-2+A1 : 2009. Directive Basse Tension (2006/95/CE).*) Normes utilisées : EN 60204-1+A1 : 2009. Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Normes utilisées : EN 61000-6-2 : 2005 et EN 61000-6-4 : 2007. *) Cela s'applique uniquement aux produits dont la tension d'alimentation est > à 50 V AC ou > à 75 V DC. IT Dichiarazione di Conformità Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti DDI 209, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norma applicata: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 e EN ISO 12100-2+A1: 2009. Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).*) Norme applicate: EN 60204-1+A1: 2009. Direttiva EMC (2004/108/CE). Norme applicate: EN 61000-6-2: 2005 e EN 61000-6-4: 2007. ES Declaración de Conformidad Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted DDI 209, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/EC). Kasutatud standard: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 ja EN ISO 12100-2+A1: 2009. Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).*) Kasutatud standardid: EN 60204-1+A1: 2009. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC). Kasutatud standardid: EN 61000-6-2: 2005 ja EN 61000-6-4: 2007. *) See kehtib ainult toodetele toitepingega > 50 V AC või > 75 V DC. HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DDI 209, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). Korištena norma: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 i EN ISO 12100-2+A1: 2009. Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).*) Korištene norme: EN 60204-1+A1: 2009. Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Korištene norme: EN 61000-6-2: 2005 i EN 61000-6-4: 2007. *) Ovo se odnosi samo na proizvode s opskrbnim naponom > 50 V AC ili > 75 V DC. HU Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DDI 209 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabvány: EN 809: 1998EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 és EN ISO 12100-2+A1: 2009. Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).*) Alkalmazott szabványok: EN 60204-1+A1: 2009. EMC Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2: 2005 és EN 61000-6-4: 2007. Declaration of conformity *) Questo è applicabile solo a prodotti con tensione di alimentazione > 50 VAC o > 75 VDC. *) Ez csak a > 50 V AC vagy > 75 V DC tápfeszültségű termékekre vonatkozik. 3

Declaration of conformity NL Overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten DDI 209 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte norm: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 en EN ISO 12100-2+A1: 2009. Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).*) Gebruikte normen: EN 60204-1+A1: 2009. EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte normen: EN 61000-6-2: 2005 en EN 61000-6-4: 2007. *) Dit is alleen van toepassing voor producten met voedingsspanning 50 V AC of > 75 V DC. PT Declaração de Conformidade A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos DDI 209, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Norma utilizada: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 e EN ISO 12100-2+A1: 2009. Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).*) Normas utilizadas: EN 60204-1+A1: 2009. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Normas utilizadas: EN 61000-6-2: 2005 e EN 61000-6-4: 2007. *) Isto aplica-se apenas a produtos com tensão de alimentação > 50 V AC ou > 75 V DC. RO Declaraţie de Conformitate Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele DDI 209, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (2006/42/CE). Standard utilizat: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 şi EN ISO 12100-2+A1: 2009. Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).*) Standarde utilizate: EN 60204-1+A1: 2009. Directiva EMC (2004/108/CE). Standarde utilizate: EN 61000-6-2: 2005 şi EN 61000-6-4: 2007. *) Se aplică numai produselor cu tensiunea de alimentare > 50 V AC ori > 75 V DC. PL Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DDI 209, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowana norma: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 oraz EN ISO 12100-2+A1: 2009. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/ WE).*) Zastosowane normy: EN 60204-1+A1: 2009. Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowane normy: EN 61000-6-2: 2005 oraz EN 61000-6-4: 2007. *) Dotyczy to tylko produktów o napięciu zasilania > 50 AC lub > 75 V DC. RU Декларация о соответствии Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DDI 209, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшийся стандарт: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 и EN ISO 12100-2+A1: 2009. Низковольтное оборудование (2006/95/EC).*) Применявшиеся стандарты: EN 60204-1+A1: 2009. Электромагнитная совместимость (2004/108/ EC). Применявшиеся стандарты: EN 61000-6-2: 2005 и EN 61000-6-4: 2007. *) Относится только к продуктам с сетевым напряжением > 50 В переменного тока или > 75 В постоянного тока. SK Prehlásenie o konformite My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky DDI 209, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC). Použitá norma: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 a EN ISO 12100-2+A1: 2009. Smernica pre nízkonapät ové aplikácie (2006/95/ EC).*) Použité normy: EN 60204-1+A1: 2009. Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC). Použité normy: EN 61000-6-2: 2005 a EN 61000-6-4: 2007. *) To sa vzťahuje len na výrobky s napájacím napätím > 50 V AC alebo > 75 V DC. 4

SI Izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DDI 209, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljena norma: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 in EN ISO 12100-2+A1: 2009. Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).*) Uporabljeni normi: EN 60204-1+A1: 2009. Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005 in EN 61000-6-4: 2007. FI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet DDI 209, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettu standardi: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 ja EN ISO 12100-2+A1: 2009. Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).*) Sovellettavat standardit: EN 60204-1+A1: 2009. EMC-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettavat standardit: EN 61000-6-2: 2005 ja EN 61000-6-4: 2007. Declaration of conformity *) To velja samo za proizvode z napajalno napetostjo > 50 V AC ali > 75 V DC. SE Försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DDI 209, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpad standard: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 och EN ISO 12100-2+A1: 2009. Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).*) Tillämpade standarder: EN 60204-1+A1: 2009. EMC-direktivet (2004/108/EG). Tillämpade standarder: EN 61000-6-2: 2005 och EN 61000-6-4: 2007. *) Detta gäller bara för produkter med försörjningsspänning > 50 V AC eller > 75 V DC. CN 产品合格声明书 我们格兰富在我们的全权责任下声明, 产品 DDI 209, 即该合格证所指之产品, 符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令 : 机械设备指令 (2006/42/EC) 所用标准 : EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 和 EN ISO 12100-2+A1: 2009 低电压指令 (2006/95/EC) *) 所用标准 : EN 60204-1+A1: 2009 电磁兼容性指令 (2004/108/EC) 所用标准 : EN 61000-6-2: 2005 和 EN 61000-6-4: 2007 *) 仅适用于工作电压 > 50 VAC 或 > 75 VDC 的产品 *) Koskee vain tuotteita, joiden käyttöjännite on > 50 V AC tai > 75 V DC. TR Uygunluk Bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DDI 209 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC). Kullanılan standart: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009 ve EN ISO 12100-2+A1: 2009. Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).*) Kullanılan standartlar: EN 60204-1+A1: 2009. EMC Diretifi (2004/108/EC). Kullanılan standartlar: EN 61000-6-2: 2005 ve EN 61000-6-4: 2007. *) Bu sadece > 50 V AC ve > 75 V DC ürünler için geçerlidir. Pfinztal, 1st November 2010 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 5

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Genel bilgiler 6 1.1 Giriş 6 1.2 Servis dokümantasyonu 6 1.3 Ürünle ilgili bilgiler 7 1.4 Uygulamalar 12 1.5 Garanti 12 2. Güvenlik 12 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları 12 2.2 Pompadaki işaret 12 2.3 Personel eğitimi ve uzmanlığı 13 2.4 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler 13 2.5 Güvenlik bilinciyle çalışma 13 2.6 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları 13 2.7 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları 13 2.8 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim 13 2.9 Doğru olmayan kullanım yöntemleri 13 2.10 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 13 3. Taşıma ve geçici saklama 14 3.1 Taşıma 14 3.2 Teslimat 14 3.3 Ambalajı açma 14 3.4 Geçici saklama 14 3.5 İade 14 4. Teknik veriler 14 4.1 Tanımlama 14 4.2 Tip anahtarı 15 4.3 Genel açıklama 16 4.4 Boyut şemaları 20 4.5 Ağırlık 22 4.6 Malzemeler 22 4.7 Kontrol ünitesi 22 5. Kurulum 23 5.1 Kurulumla ilgili genel bilgi 23 5.2 Kurulum konumu 23 5.3 Montaj 23 5.4 Kurulum örnekleri 24 5.5 Montaj ipuçları 25 5.6 Hortum / boru hatları 26 6. Elektrik bağlantıları 27 6.1 DDI 209 sinyal hatlarını takma 28 6.2 Güç kablosunu takma 31 7. Çalıştırma / kapatma 31 7.1 İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar 31 7.2 Pompanın kullanımı 34 7.3 Kapatma 34 8. Kullanım 35 8.1 Kontrol ve ekran öğeleri 35 8.2 Açma/kapatma 35 8.3 Plus 3 sistemiyle dozaj debisini kontrol etme 35 8.4 Hava tahliyesi 36 8.5 Plus 3 sistemli tankı değiştirme 36 9. Kontrol ünitesi nasıl kullanılır 36 9.1 Menü seviyeleri 36 9.2 Kontrol ünitesinin genel fonksiyonları 36 9.3 Sinyal çıkışları 38 9.4 İlk fonksiyon seviyesi 39 9.5 İkinci fonksiyon seviyesi 41 9.6 Kalibrasyon 44 9.7 Servis seviyesi 47 9.8 Varsayılan ayarlara sıfırlama 50 9.9 Akım sinyali kontrolü 0-20 ma / 4-20 ma 50 9.10 Debi Monitörü 57 9.11 Seri menü / seri modu 63 9.12 Programlayıcı menüsü / programlayıcı modu 64 9.13 Ana/bağlı uygulama oluşturma 66 9.14 Kısayol tuşları / bilgi tuşları 67 10. Bakım 68 10.1 Genel notlar 68 10.2 Bakım aralıkları 68 10.3 Emiş ve basma vanalarını temizleme 68 10.4 Diyaframı değiştirme 69 11. Arıza bulma şeması 71 12. Hurdaya çıkarma 74 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş Uyarı Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına www.grundfosalldos.com adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. Bu kurulum ve kullanım talimatları, DDI 209 diyaframlı dozaj pompasını çalıştırmak ve kullanmak için gereken tüm bilgileri içerir. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duymanız veya bu kitapçıkta açıklanmayan herhangi bir sorun oluşması durumunda, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle irtibat kurun. 1.2 Servis dokümantasyonu Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle veya servisle irtibat kurun. 6

1.3 Ürünle ilgili bilgiler 1.3.1 Pompa tipleri DDI 209 dozaj pompası, bir dizi performans aralığı için çeşitli boyutlarda mevcuttur: Pompa tipleri DDI 0.4-10 DDI 2.2-16 DDI 2.5-10 DDI 5.5-10 DDI 13.8-4 DDI 20-3 Türkçe (TR) Pompa etiketinde aşağıdaki özellikler belirtilmiştir (bkz. bölüm 4.1 Tanımlama): Strok hacmi, bağlantı boyutu ve performans verilerini belirten pompa tipi (aşağıya bakınız). Pompayı tanımlamak için kullanılan pompa seri numarası. Pompa konfigürasyonunun, dozaj kafası ve vana malzemeleri gibi en önemli özellikleri. Bu bilgiler, 4.2 Tip anahtarı bölümünde açıklanmıştır. Maksimum debi ve maksimum karşı basınç. Besleme voltajı veya şebeke voltajı ve şebeke frekansı. Viskoz sıvı pompası aşağıdaki tabloda HV varyantı olarak adlandırılmıştır. 1.3.2 Bağlantı boyutu Pompa tipi Bağlantı boyutu HV varyantı DDI 0.4-10 DN 4 DN 4 DDI 2.2-16 DN 4 DN 8 DDI 2.5-10 DN 4 DN 8 DDI 5.5-10 DN 4 DN 8 DDI 13.8-4 DN 8/10 DN 8 DDI 20-3 DN 8/10 DN 8 7

Türkçe (TR) 1.3.3 Pompa performansı Maksimum pompa karşı basıncında performans verileri Pompa tipi Standart Q** Normal çalışma Plus 3 sistemli p maks.* Maks. strok frekansı Standart Yavaş modda çalışma Q** Plus 3 sistemli p maks.* Maks. strok frekansı [l/s] [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [l/s] [bar] [n/dak] DDI 0.4-10 0,4*** 0,4*** 10 180 0,26*** 0,26*** 10 120 DDI 2.2-16 2,2 1,9 16 180 1,5 1,2 16 120 DDI 2.5-10 2,5 2,2 10 180 1,7 1,4 10 120 DDI 5.5-10 5,5 4,9 10 180 3,7 3,2 10 120 DDI 13.8-4 13,8 4 180 9,2 4 120 DDI 20-3 20 3 180 13,3 3 120 * İzin verilen maksimum sıcaklıklara ve dozaj sıvısının viskozitesiyle birlikte sürtünme kaybının arttığına dikkat edin. ** HV varyantı pompaların maksimum dozaj debisi % 10 daha düşüktür. *** 10 bar'dan düşük karşı basınçlarda, DDI 0.4-10'un maksimum dozaj debisi kademeli olarak 1 l/s'ye kadar yükselir. Pompa, maksimum dozaj kapasitesinin % 1'i ila % 100'ü aralığında kullanılabilir. Varsayılan ayar olduğundan ekranda görülen maksimum değer, pompanın nominal kapasitesinden daha yüksektir. 8

1.3.4 Doğruluk Aşağıdakiler için geçerlidir: dozaj sıvısı olarak su tamamen havası alınmış dozaj kafası standart pompa versiyonu. Dozaj debisi dalgalanması ve doğruluk sapması: tam ölçek değerin % ± 1,5'i. Yapı toleransı: VDMA 24284'e uygun. 1.3.5 Çalışma sırasında giriş basıncı ve karşı basınç / emiş yüksekliği Maksimum giriş basıncı Pompa tipi DDI 0.4-10 - DDI 5.5-10 Çalışma koşulları / versiyon* Normal çalışma Yavaş modda çalışma Plus 3 sistemli [bar] [bar] [bar] 2 2 Basmalı emiş yoktur, pozitif giriş basıncı yoktur! DDI 13.8-4 2 2 DDI 20-3 1,5 1,5 *Basınç sensörlü (Debi Monitörlü pompa opsiyonu) pompalar için, emiş tarafındaki giriş basıncı 1 bar'ı aşmamalıdır. Pompa basma vanasında minimum karşı basınç Pompa tipi DDI 0.4-10 - DDI 20-3 Çalışma koşulları / versiyon* Tümü* [bar] *Basınç sensörlü pompalar için (Debi Monitörlü pompa opsiyonu), minimum sistem basıncı 2bar'dır ve emiş ile basma tarafları arasındaki minimum basınç farkı 2 bar'dır. Debi sabit değilse (örneği kontak veya analog kontrol durumunda), küçük debiler bile minimum basınç veya minimum basınç farkının altına inmemelidir. Suya benzer viskozitede ortam için maksimum emiş yüksekliği* (başlatma) Pompa tipi * Hava tahliye vanası açıktır. ** Plus 3 sistemli pompalar özel bir başlatma cihazına sahiptir. 1 Kullanım koşulları / versiyon Sürekli çalışma Plus 3 sistemli sürekli çalışma [m] [m] DDI 0.4-10 Basmalı emiş ** DDI 2.2-16 1,5 ** DDI 2.5-10 1,5 ** DDI 5.5-10 2,0 ** DDI 13.8-4 2,8 DDI 20-3 2,8 Türkçe (TR) 9

Türkçe (TR) Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen ortamlar için maksimum emiş yüksekliği* (sürekli çalışma) Pompa tipi * Dozaj kafası ve vanalar ıslaktır. 1.3.6 Ses şiddeti seviyesi 45 db(a), DIN 45635-01-KL3'e göre test. 1.3.7 Muhafaza sınıfı Normal çalışma Fişli pompalar: IP65. Fişsiz pompalar: IP65 sadece elektrik kablosu IP65 korumasıyla takılırsa sağlanabilir. 1.3.8 Gereken enerji AC voltajı için güç beslemesi Nominal voltaj aralığı: 110-240 V. Nominal değerden sapma: ± % 10. Şebeke frekansı: 50/60 Hz. Maksimum giriş gücü: Tüm sensörler dahil 20 W (pompa tipine ve takılan sensörlere göre düşük giriş gücü). Kullanım koşulları / versiyon Yavaş modda çalışma Plus 3 sistemli normal çalışma Plus 3 sistemli yavaş modda çalışma [m] [m] [m] [m] DDI 0.4-10 Basmalı emiş Basmalı emiş 1,5 1,5 DDI 2.2-16 4 6 1,5 1,5 DDI 2.5-10 4 6 1,5 1,5 DDI 5.5-10 4 6 1,5 1,5 DDI 13.8-4 3 3 DDI 20-3 3 3 İkaz Pompanın maksimum dozaj kapasitesinin % 10'una kadar olan dozaj kapasitelerinde, kademe motorunda geçici olarak rezonans sesi oluşabilir. Sadece soketler korumalıysa muhafaza sınıfına uygunluk sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir. 24 V DC güç beslemesi Besleme voltajı: 24 V. Nominal değerden sapma: ± % 15. DC voltajı kalitesi: düzleştirilmiş, 3,6 V altında dalgalanma. Maksimum giriş gücü: Tüm sensörler dahil 20 W (pompa tipine ve takılan sensörlere göre düşük giriş gücü). 1.3.9 Ortam ve kullanım koşulları İzin verilen ortam sıcaklığı: 0?C ila +40?C arası. İzin verilen saklama sıcaklığı: 10?C ila +50?C arası. İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: % 92 (yoğuşmasız). İkaz Elektrik beslemesi, sinyal girişleri ve çıkışlarına karşı elektrik yalıtımlı olmalıdır. Uyarı DDI 209, potansiyel olarak patlayıcı alanlarda kullanım için ONAYLANMAMIŞTIR! Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Motor ve pompanın muhafaza sınıfının, atmosfer koşullarından etkilenmemesini sağlayın. Elektronik devreye sahip pompalar sadece kapalı mekanlarda kullanıma uygundur! Açık alanlara monte etmeyin! 10

1.3.10 Dozaj sıvısı İkaz Malzeme direnci veya pompanın belirli dozaj sıvılarına uygunluğuyla ilgili sorular için, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozaj ortamı aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: sıvı olmalıdır aşındırıcı olmamalıdır yanıcı olmamalıdır. Çalışma sıcaklığında maksimum izin verilen viskozite* Gaz ihtiva eden sıvılar için, aşağıdakilere dikkat edin: Plus 3 sistemsiz DDI 209, klor beyazlatıcı maddeler gibi orta seviyede gaz ihtiva eden sıvılar için taşmalı emişte kullanılabilir. Bkz. bölüm 5. Kurulum. Plus 3 sistemli DDI 209, klor beyazlatıcı maddeler gibi orta seviyede gaz ihtiva eden sıvılar için kullanılabilir. Plus 3 sistemli DDI 5.5-10 maksimum 3 bar sistem basıncında kullanılırken, maksimum % 31 oranında H 2 O 2 dozlanabilir. Taşmalı emme yoktur! Türkçe (TR) Maksimum viskozite* Pompa tipi Normal çalışma Yavaş modda çalışma Plus 3 sistemli normal çalışma Plus 3 sistemli yavaş modda çalışma [mpa s] [mpa s] [mpa s] [mpa s] DDI 0.4-10 - DDI 2.5-10 200 200 200 200 DDI 5.5-10 100 200 100 200 DDI 13.8-4 - DDI 20-3 100 200 Pompa tipi HV varyantı DDI 0.4-10 500 1000 500 500 DDI 2.2-16 - DDI 2.5-10 200 1000 DDI 5.5-10 - DDI 20-3 200 500 * Belirtilen değerler yaklaşık değerlerdir ve Newtonian sıvıları için geçerlidir. Sıcaklığın azalmasıyla viskozitenin azaldığına dikkat edin! 11

Türkçe (TR) İzin verilen sıvı sıcaklıkları Dozaj kafası malzemesi * Kısa bir süre (15 dakika) maks. 2 bar karşı basınçta 120?C sıcaklık kabul edilebilir. ** 70?C'de, maksimum karşı basınç 3 bar'dır. 1.4 Uygulamalar Min. sıvı sıcaklığı Maks. sıvı sıcaklığı p < 10 bar p < 16 bar [?C] [?C] [?C] PVC 0 40 20 Paslanmaz çelik, 10 70 70 DIN 1.4571* PP 0 40 20 PVDF** 10 60* 20 İkaz İkaz Uyarı Kimyasalları taşırken üreticinin güvenlik talimatlarına uyun! Dozaj ortamı sıvı şeklinde olmalıdır! Dozaj sıvısının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Pompanın, ilgili dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! 1.4.1 Uygun, kabul edilebilir ve doğru kullanım DDI 209 pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamlar için tamamen bu kılavuzdaki talimatlara bağlı kalındığı çerçevede uygundur. Uyarı Onaylanmayan ortam ve çalışma koşullarındaki diğer uygulamalar veya pompanın bu koşullarda kullanımı, garantiyi geçersiz kılacaktır. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez. 1.5 Garanti Genel satış ve teslimat koşullarımıza göre garanti sadece aşağıdaki durumlarda geçerlidir: pompa bu kılavuzdaki bilgilere uygun olarak kullanılmış olmalıdır. pompa sökülmemiş veya yanlış kullanılmamış olmalıdır. tamir işlemleri yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmiş olmalıdır. tamir için orijinal yedek parçalar kullanılmış olmalıdır. 2. Güvenlik Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu kitapçık montaj mühendisi ve ilgili yetkili personel/kullanıcılar tarafından kurulum ve çalıştırma öncesinde okunmalı ve daima pompa kurulum alanında hazır bulundurulmalıdır. Yalnızca bu "Güvenlik" bölümünde verilen genel güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir; diğer bölümlerde verilen tüm ilgili güvenlik talimatlarına da uyulmalıdır. 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanma veya pompada arıza ya da hasar meydana gelebilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: İkaz Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! lar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgilere, örneğin sıvı bağlantılarının etiketlerine uyulmalı ve her zaman bu etiketler okunabilir durumda bulundurulmalıdır. 2.2 Pompadaki işaret Plus 3 sistemli pompalar aşağıdaki tehlike uyarısı bulunmaktadır: Kostik sıvılara dikkat edin! Dozaj ortamının kostikleme riski! Pompa doluysa, kapağını kapalı tutun ve ilk emiş odası içine dokunmayın! Pompayı sökmeden ve taşımadan önce, ilk emiş odasını tamamen boşaltın ve gerekirse temizleyin! 12

2.3 Personel eğitimi ve uzmanlığı Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün talebi üzerine eğitim, üretici/tedarikçi tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır. 2.4 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi. 2.5 Güvenlik bilinciyle çalışma Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve kurum içi operatör çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. 2.6 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. Tehlikeli madde kaçağı (örneğin sıcak, zehirli) personel veya çevreye zararlı olmayan bir şekilde imha edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Elektrik enerjisinin neden olabileceği hasara karşı önlem alınmalıdır (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). 2.7 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan sıvılar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanlar, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. Uyarı Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! 2.8 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir. 2.9 Doğru olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın kullanım güvenliği yalnızca 1. Genel bilgiler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır. 2.10 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DDI 209 dozaj pompaları, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozaj sisteminde hata görülebilir. Dozaj pompalarının monte edildiği sistemler, dozaj pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. Türkçe (TR) 13

Türkçe (TR) 3. Taşıma ve geçici saklama 3.1 Taşıma İkaz 3.2 Teslimat DDI 209 dozaj pompası, bir mukavva kutuda teslim edilir. Nakliye ve geçici saklama sırasında pompayı ambalaja yerleştirin. 3.3 Ambalajı açma Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın veya yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin. 3.4 Geçici saklama İzin verilen saklama sıcaklığı: 10?C ila +50?C arası. İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: % 92 (yoğuşmasız). 3.5 İade Pompayı atmayın veya düşürmeyin. Pompayı orijinal ambalajında veya eşdeğeriyle iade edin. Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli sıvı kalıntıları bulunmaması önemlidir. İkaz Grundfos yanlış taşıma veya pompanın eksik olmasından ya da uygun olmamasından kaynaklanan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Grundfos Water Treatment'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. 4. Teknik veriler 4.1 Tanımlama Şekil 1 DDI 209 isim etiketi Sıra Açıklama 1 Tip tanımlaması 2 Model 3 Maksimum kapasite [l/s] 4 Voltaj [V] 5 Frekans [Hz] 6 Ürün numarası 7 Menşe ülkesi 8 Yıl ve hafta kodu 9 Onay, CE işareti vs. 10 Maksimum basınç [bar] 11 Seri numarası TM03 8687 2207 İkaz Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıyla kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Grundfos Water Treatment'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos Water Treatment pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. İkaz Elektrik kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. 14

4.2 Tip anahtarı Örnek: DDI 2-16 AR PVC /V /G -F -3 1 3 B1 B Tip aralığı Elektrik fişi DDI X Fişsiz Maksimum debi [l/s] F AB (Schuko) Türkçe (TR) Maksimum karşı basınç [bar] B ABD, Kanada Kontrol tipi I Avustralya, Yeni Zellanda, Tayvan AR Standart E İsviçre AF Debi Monitörlü AR Bağlantı, emiş/basma AP PROFIBUS'lı AR B6 Boru, 4/6 mm APF Debi Monitörlü ve PROFIBUS'lı AR 3 Hortum, 4/6 mm Dozaj kafası tipi A5 Hortum, 5/8 mm PP Polipropilen 4 Hortum, 6/9 mm PV PVDF (polivinildien florid) 6 Hortum, 9/12 mm PVC Polivinil klorür C4 Hortum, 1/8" / 1/4" SS Paslanmaz çelik, DIN 1.4401 R Hortum, 1/4" / 3/8" PP-P3 Plus 3 sistemli PP S Hortum, 3/8" / 1/2" PVC-P3 Plus 3 sistemli PVC A Vidalı, Rp 1/4, dişi PP-L PP + entegre diyafram kaçak kontrolü PV-L PV + entegre diyafram kaçak kontrolü PVC-L PVC + entegre diyafram kaçak kontrolü SS-L SS + entegre diyafram kaçak kontrolü Conta malzemesi V A9 Vidalı, 1/4" NPT, dişi Vidalı, 1/2" NPT, erkek B1 Hortum, 6/12 mm/ çimento ç. 12 mm B2 Hortum, 13/20 mm/ çimento ç. 25 mm Vana tipi E EPDM 1 Standart V FKM T Teflon (PTFE) Çekvalf topu malzemesi C Seramik G Cam T Teflon (PTFE) SS Paslanmaz çelik, DIN 1.4401 Kontrol paneli konumu F Önden montaj T Üstten montaj Besleme voltajı 3 1 x 100-240 V, 50/60 Hz 2 3 4 Yay yüklü 0,05 bar emiş açma basıncı; 0,05 bar basma açma basıncı Yay yüklü 0,05 bar emiş açma basıncı; 0,8 bar basma açma basıncı Yay yüklü, sadece basma tarafı 0,8 bar açma basıncı I 24 V DC 15

Türkçe (TR) 4.3 Genel açıklama DDI 209, kademe motorlu ve elektronik güç kontrollü bir dozaj pompasıdır. Pompa, kullanımı kolay bir menü yapısına sahip diyagonal veya yatay ekranla kullanılabilir. DDI 209 çeşitli versiyonlarda mevcuttur. Ayrıca bkz. bölüm 1. Genel bilgiler. Genel açıklamada, dozaj kafasına sahip pompalar arasında aşağıdaki özelliklerle bir ayrım yapılmaktadır: manuel hava tahliye (standart) Plus 3 sistemi diyafram kaçak kontrolü. Opsiyon: Pompada ayrıca aşağıdaki donanımlar da bulunabilir: Debi Monitörü PROFIBUS arayüzü. Fonksiyonlar açıklanmıştır ancak sadece ilgili pompa versiyonu için geçerlidir. 4.3.1 Manuel hava tahliyeli DDI 209 3b V 2a I 3a TM03 6589 4506 Şekil 2 Manuel hava tahliyeli DDI 209 Sıra 3a 3b 2a I V Parça Emiş vanası Basma vanası Manuel hava tahliyeli dozaj kafası Hava tahliye hattı bağlantısı Manuel hava tahliyeli hava tahliye vidası 16

4.3.2 Orta seviyede gaz ihtiya eden sıvılar (klor beyazlatıcı maddeler) için ilk emiş ve kalibrasyon sistemli DDI 209 Plus 3 sistemi (sadece DDI 209 0.4-10 - DDI 209 5.5-10 için) K 3b L F E V Türkçe (TR) V 2c I J D D 1e 3a G H 1e A L M N V 2c D TM03 6590 4506 Şekil 3 DDI 209 Plus 3 sistemi Sıra 3a 3b 2c I V A 1e D E F G Parça Emiş vanası Basma vanası Plus 3 sistemi dozaj kafası Hava tahliye hattı bağlantısı Hava tahliye vidası Tanktan emiş hattı Kalibrasyon tüpünden (E) dozaj kafasına (2c) giden hat Kalibrasyon tüpündeki (E) izolasyon vanası Kalibrasyon tüpü İlk emiş odası Taşma hattı (H) için bağlantı 4.3.3 Plus 3 sistemi çalışma prensibi Çalışma sırasında Plus 3 sistemi: İlk emiş odasına (F), emiş vanası (3a) kanalıyla dozaj sıvısı doldurulur. Kalibrasyon tüpü (E), ilk emiş odasından doldurulur. Kullanılmayan dozaj sıvısı taşma hattı (H) aracılığıyla tekrar tanka döner. Dozaj sıvısı kalibrasyon tüpünden (E) basma vanasına (3b) küçük dozaj diyaframı aracılığıyla akar. İzolasyon vanası (D) çalışma sırasında açık olmalıdır! H Tanka taşma hattı (PVC boru 8/11) J K L M N Tanka hava tahliye hattı Basma hattı Kapak Yapışkan etiket Hava tahliye deliği 17

Türkçe (TR) TM03 6214 4506 Şekil 4 Plus 3 sistemi çalışma prensibi 4.3.4 Diyafram kaçağı kontrollü DDI 209 I 3b V 2b P 3a Şekil 5 Diyafram kaçağı kontrollü DDI 209 O TM03 6591 4506 Sıra 3a 3b 2b I V O P Parça Emiş vanası Basma vanası Diyafram kaçak kontrolü için flanşlı dozaj kafası Hava tahliye hattı bağlantısı Manuel hava tahliyeli hava tahliye vidası Opto-sensör Soket 1 için M12 fiş 18

4.3.5 Diyafram kaçak kontrolü çalışma prensibi Diyafram kaçak kontrollü (MLS) pompalar, optoelektronik sensör için özel bir dozaj kafası flanşına sahiptir. Pompa, diyafram kaçak sensörü (MLS) zaten takılmış olarak sağlanmaktadır. Optoelektronik sensör aşağıdakileri içerir: kızılötesi verici kızılötesi alıcı. TM03 6216 4506 Türkçe (TR) Şekil 6 Diyafram kaçak sensörü (MLS) Diyaframda kaçak olursa, sıvı, dozaj kafası flanşına girer. ışık kırılması değişir. sensör bir sinyal yayar. Elektronik devresi, örneğin bir alarm sinyalini tetiklemek veya pompayı kapatmak için kullanılabilen iki kontak kontrol eder. 4.3.6 Dozaj kontrolü için Debi Monitörü Basınç sensörü (Debi Monitörü pompa opsiyonu) bir dozaj kontrolörü olarak ve tüm güç aralıklarının basıncını izlemek için kullanılır. Dozaj kontrolü Debi Monitörü, dozaj kafasına entegre bir basınç sensöründen oluşmaktadır. Basınç sensörü, Debi Monitörü pompa opsiyonu olarak mevcuttur. Basınç sensörü, pompaya takılı olarak teslim edilir. Yükseltme mümkün değildir. Basınç kontrolü başlıca pompayı korumak için kullanılır. Bu fonksiyon, taşma vanasının yerini almaz. 4.3.7 Sudan daha viskoz sıvılar için HV varyantı Tüm HV varyantı pompalarda yay yüklü vanalar mevcuttur ve bazıları daha büyük nominal çapa ve adaptörlere sahiptir. HV varyantı pompaların başka boyutlara sahip olduğuna ve başka bağlantı hattı boyutlarının gerekebileceğine dikkat edin! 19

Türkçe (TR) 4.4 Boyut şemaları d e b c 156 113 a 145 105 120 TM03 6592 4506 Şekil 7 DDI 209 DDI 209 için boyutlar a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e c HV [mm] d HV [mm] DDI 0.4-10 239 23 175,5 112 G 3/8 175,5 112 G 3/8 DDI 2.2-16 239 23 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 2.5-10 239 23 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 5.5-10 239 23 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 13.8-4 240 29 185 133 G 5/8 185 133 G 5/8 DDI 20-3 240 29 185 133 G 5/8 185 133 G 5/8 e HV 20

e2 a2 Türkçe (TR) 156 c2 b2 b4 113 145 Şekil 8 Plus 3 sistemli DDI 209 Plus 3 sistemli DDI 209 için boyutlar (sadece DDI 0.4-10 - DDI 5.5-10) 105 120 TM03 6593 4506 a2 [mm] b2 [mm] c2 [mm] d2 [mm] DDI 0.4-10 276 25 61 240 G 3/8 DDI 2.2-16 276 25 61 240 G 3/8 DDI 2.5-10 276 25 61 240 G 3/8 DDI 5.5-10 276 25 61 240 G 3/8 e1 e2 c1 156 d1 b1 113 145 a1 105 120 TM03 6594 4506 Şekil 9 Diyafram kaçağı kontrollü DDI 209 Diyafram kaçağı kontrollü DDI 209 için boyutlar a1 [mm] b1 [mm] c1 [mm] d1 [mm] e1 c1 HV [mm] d1 HV [mm] e1 HV DDI 0.4-10 250 34 175,5 112 G 3/8 175,5 112 G 3/8 DDI 2.2-16 250 34 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 2.5-10 250 34 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 5.5-10 250 34 175,5 112 G 3/8 207,5 176 G 5/8 DDI 13.8-4 251 40 185 133 G 5/8 185 133 G 5/8 DDI 20-3 251 40 185 133 G 5/8 185 133 G 5/8 21

Türkçe (TR) 4.5 Ağırlık Pompa tipi Dozaj kafası malzemesi Ağırlık [kg] DDI 0.4-10 - DDI 2.5-10 PVC, PP, PVDF 2,3 DDI 0.4-10 - DDI 2.5-10 Paslanmaz çelik, DIN 1.4571 3,5 DDI 5.5-10 PVC, PP, PVDF 2,4 DDI 5.5-10 Paslanmaz çelik, DIN 1.4571 3,6 DDI 13.8-4 - DDI 20-3 PVC, PP, PVDF 2,6 DDI 13.8-4 - DDI 20-3 Paslanmaz çelik, DIN 1.4571 3,6 4.6 Malzemeler Pompa gövdesi malzemesi Pompa ve kontrol ünitesi gövdesi: s PS FR GF 22 (fiberglas takviyeli polistiren). Basınç sensörü (Debi Monitörü) Sensör: Alüminyum oksit Al 2 O 3 (% 96). O-ringler: FKM, EPDM veya PTFE. İkaz Uyarı Kimyasalları taşırken üreticinin güvenlik talimatlarına uyun! Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Sıvılar, sıvı sıcaklıkları ve çalışma basıncına mukavemetle ilgili daha ayrıntılı bilgiler istek üzerine mevcuttur. 4.7 Kontrol ünitesi Kontrol üniteli pompaların fonksiyonları fonksiyon testi ve dozaj kafası havasının tahliyesi için "continuous operation" (sürekli çalışma) düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 65,000 strok kaydeder) iki aşamalı tank boş sinyali (örneğin Grundfos tank boş sensörüyle) strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir) dozlama kontrol fonksiyonu (sadece sensör ile opsiyonel) diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile opsiyonel) erişim kodu korumalı ayarlar uzaktan başlatma/durdurma strok sensörü (motoru izleme için) kalibrasyon (pompayı lokal çalışma koşullarına ayarlama) dozaj kapasitesi görüntüleme (sıfırlanabilir) çalışma saati sayacı (sıfırlanamaz) arayüz: PROFIBUS (opsiyonel). Çalışma modları: manuel dozaj debisinin l/s veya gal/s olarak girilmesi/ görüntülenmesi. Neredeyse sürekli dozlama (kısa emiş stroku, mümkün olduğunca uzun dozaj stroku). kontak sinyali kontrolü ml/kontak girişi/görüntülenmesi, en sabit dozlama akım sinyali kontrolü 0-20 ma / 4-20 ma Akım sinyaline göre debinin ayarlanması (l/s olarak görüntülenir). Akım girişi/çıkışı ölçümü. seri dozlama manuel olarak veya harici kontak sinyaliyle tetiklenen seri başına dozaj kapasitesi ve dozaj debisini ayarlama zamanlayıcı fonksiyonlu seri dozlama seri başına dozaj kapasitesi ve dozaj debisini ayarlama ilk seri için başlangıç zamanını ayarlama sonraki seriler için tekrar zamanını ayarlama. yavaş mod (viskoz sıvı için) uzun emiş stroku. Girişler ve çıkışlar Girişler Maksimum yük: 12 V, 5 ma Minimum darbe uzunluğu: Kontak sinyali 10 ms Minimum duraklama süresi: 20 ms Akım 0-20 ma Maksimum yük: 22 Uzaktan başlatma/ Maksimum yük: 12 V, 5 ma durdurma Tank boş sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Dozaj kontrolörü ve diyafram kaçak kontrolü Çıkışlar Akım 0-20 ma Hata sinyali Strok sinyali Boş öncesi sinyali Maksimum yük: 350 Maksimum ohm yükü: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A Kontak süresi/stroku: 200 ms Maksimum ohm yükü: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A 22

4.7.1 Arayüz (opsiyonel) PROFIBUS. 5. Kurulum 5.1 Kurulumla ilgili genel bilgi Uyarı 1. Genel bilgiler ve 5.2 Kurulum konumu bölümlerinde açıklanan kurulum konumu ve uygulama aralığı özelliklerine uyun. 5.3 Montaj İkaz Vidaları dikkatli sıkın, aksi taktirde plastik gövde hasar görebilir. 5.3.1 Yatay montaj 7 4.8 6.5 Türkçe (TR) İkaz Uyarı Pompa veya sistemdeki arızalar, yanlış kullanım veya hatalar örneğin aşırı veya yetersiz dozlamaya ya da izin verilen basıncın aşılmasına neden olabilir. Ortaya çıkan arızalar veya hasarlar, operatör tarafından değerlendirilmeli ve bunları önlemek için uygun önlemler alınmalıdır! DDI 0.4-10 (Plus 3 sistemli olmayan) taşmalı emişle kullanılmalıdır! 5.2 Kurulum konumu 5.2.1 Kullanım ve bakım için gereken alan Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir konuma monte edilmelidir. Çalışma sırasında kontrol elemanlarına kolayca ulaşılabilmelidir. Dozaj kafası ve vanalarda bakım çalışması düzenli olarak gerçekleştirilmelidir. Dozaj kafası ve vanaları sökmek için yeterli alan sağlayın. 5.2.2 İzin verilen çevre etkileri İzin verilen çevre sıcaklığı: 0?C ila +40?C arası. İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: % 92 (yoğuşmasız). İkaz Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Motor ve pompanın muhafaza sınıfının, atmosfer koşullarından etkilenmemesini sağlayın. Elektronik devreye sahip pompalar sadece kapalı mekanlarda kullanıma uygundur! Açık alanlara monte etmeyin! 5.2.3 Montaj yüzeyi Pompa, düz bir yüzeye monte edilmelidir. 105 Şekil 10 Delme şeması Emiş vanası altta ve basma vanası üstte olacak şekilde (dozaj akışı daima yukarı yönlüdür) pompayı tanka veya bir konsola monte etmek için dört adet M6 vida kullanın. 5.3.2 Dikey montaj 9 113 Plus 3 sistemli pompalar dikey monte edilmemelidir! 1. Dört adet M6 vida kullanarak pompayı dikey bir yüzeye (örneğin bir duvara) monte edin. 2. Dozaj kafasını sökün (dört iç dozaj kafası vidası (1q + 2q)). 3. Ara halkayı, basma deliği aşağı bakacak şekilde (4q) çevirin. 4. Emiş vanası altta ve basma vanası üstte olacak şekilde (dozaj akışı daima yukarı yönlüdür) dozaj kafasını 90? çevirin. 5. Vidaları bir tork anahtarıyla çapraz sıkın. Maksimum tork: DDI 0.4 - DDI 5.5: 2,1 Nm. DDI 13.8 - DDI 20: 2,5 Nm. 4q 2 2q 1q Şekil 11 Dikey montaj 5.3.3 Diyafram kaçak kontrolü Diyafram kaçak kontrolüyle: Sensörü alttan, dozaj kafası flanşındaki deliğe vidalayın. TM03 6222 4506 TM03 6223 4506 23

5.4 Kurulum örnekleri Türkçe (TR) 2i 7i 9i 10i 6i 1i 5i 3i 15i TM03 6225 4506 Şekil 12 Manuel hava tahliyeli pompa kurulum örneği Sıra 1i 2i 3i 5i 6i 7i 9i 10i 15i Parça Kimyasal tankı Elektrikli karıştırıcı Seviye ölçüm silindiri Dozaj pompası Tahliye vanası Basınç yükleme vanası Kalibrasyon tüpü Enjeksiyon ünitesi Filtre H J > 10 mm Plus 3 sistemli pompalar için: Taşmalı emiş yoktur! 13i Yaklaşık Basma tarafında minimum enjeksiyon basıncı. ca. 5-10 mm 15i 5-10 mm Basma vanasındaki basınç, emiş vanasındaki basınçtan en az 1 bar daha yüksek olmalıdır. Şekil 13 Plus 3 sistemli pompa kurulum örneği -[p] 10i 6i 1,5 m < 1.5 m TM03 6226 4506 24

5.5 Montaj ipuçları Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen sıvılar için, pompa tank üzerine monte edilebilir (izin verilen emme yüksekliğine dikkat edin). Taşmalı emiş tercih edilir (Plus 3 sistemde edilmez). Çökelme eğilimi olan sıvılar için, emiş vanası olası çökelme seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş hattını filtreyle (15i) birlikte takın. Sifon etkisini önlemek için, tahliye hattına bir karşı basınç vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid vana (14i) monte edin. 14i p 1 pp 2 -p _ > 1bar -p 1 1 7i p 2 TM03 6230 4506 Türkçe (TR) J -[p] > > 10 mm < 1,5 1.5 m 13i 15i 10i Şekil 14 Tank montajı Dozaj sıvısının dışa akışı açık olduğunda veya düşük karşı basınçla Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki dozaj sıvısı basıncı arasında en az 1 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır. Bu sağlanamıyorsa, çıkış veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir karşı basınç vanası (7i) monte edin. 7i 6i p _ > 1bar 1 bar Yaklaşık ca. 5-10 5-10 mm mm TM03 6227 4506 Şekil 16 Sifon etkisini önleme montajı Dozaj pompasını aşırı basınç birikmesine karşı korumak için, basma hattına bir tahliye vanası (6i) takın. Gaz ihtiva eden sıvılar için: Taşmalı emiş (Plus 3 sistemde değil). Vanaların kirlenmesini önlemek için emiş hattına bir filtre (15i) takın. 15i Şekil 17 Tahliye vanası ve filtreyle montaj Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin: Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun. Dolaşmasını önleyin. Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin. Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının. p 10i 6i TM03 6231 4506 Şekil 15 Karşı basınç vanasıyla montaj TM03 6229 4506 TM03 6232 4506 Şekil 18 Emiş hattı montajı 25

Türkçe (TR) Basma hatlarının uzun olması durumunda, basma hattına bir çek vana (12i) takın. Şekil 19 Çek vanalı montaj 5.6 Hortum / boru hatları 5.6.1 Genel 6i 12i Uyarı Dozaj pompasını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, basma hattına bir tahliye vanası takın. Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Borularda düğüm ve bükülme olmamalıdır! Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun! Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! Kimyasalları taşırken üreticinin güvenlik talimatlarına uyun! TM03 6233 4506 Minimum iç çap Pompa tipi Uyarı Kullanılan hatların basınç kademesine dikkat edin. Basma hatlarının izin verilen maksimum giriş basıncı ve basınç kademesi aşılmamalıdır! Standart [mm] DDI 0.4-10 4 DDI 2.2-16 DDI 2.5-10 DDI 5.5-10 DDI 13.8-4 DDI 20-3 Pompa versiyonu HV varyantı [mm] Emiş tarafı: 5 Basma tarafı: 4 4 6 6 Emiş tarafı: 9 Basma tarafı: 6 5.6.3 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama Emiş hattını emiş vanasına (3a) takın. Emiş borusunu tanka, dip vanası tank tabanının veya olası çökelme seviyesinin 5 ila 10 mm üzerinde kalacak şekilde monte edin. Basma hattını basma vanasına (3b) takın. İkaz Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Plus 3 sistemli Dip vanalı ve boş sinyalli emiş hattı kullanın. Gaz ihtiva eden sıvılar için, 1,5 m maksimum emiş yüksekliği olmalıdır. Kalibrasyon sistemindeki izolasyon vanasını açın. Emiş hattı maksimum uzunluğu Dozaj sıvıları suya benzer viskozitede olduğunda, standart pompalar veya Plus 3 sistemli pompalar için 5 m'dir. Sudan daha yüksek viskozitede dozaj sıvıları için 1,2 m'dir. 5.6.2 Hortum / boru hatlarının boyutu Uyarı PVC hortum DN 4, basma hattı olarak kullanıma uygun değildir! DN 4 çapındaki PE hortumu basma tarafına takın! 3b B 3a A CC DD Şekil 20 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama Sıra Parça 3a Emiş vanası 3b Basma vanası C Boru bağlantısı D Hortum bağlantısı TM03 6235 4506 26

5.6.4 Taşma ve hava tahliye hatlarını bağlama Uyarı Kimyasal dayanıma dikkat edin! HV varyantı pompalar, yardımcı emişe sahiptir. Bu durumda, hava tahliye hattını (keserek) hazırlayın ancak henüz takmayın! Pompa bir hava tahliye hattına (PVC 4/6) sahiptir. Hava tahliye hattını (J) hava tahliye hattı bağlantısına (I) takın. Şekil 21 Hava tahliye hattı bağlantısı Plus 3 sistemli pompalar için Pompa bir hava tahliye hattına (PVC 4/6) sahiptir. Hava tahliye hattını (J) hava tahliye hattı bağlantısına (I) takın. Taşma hattını (H) (PVC hortum 8/11) bağlantısına (G) takın. I TM03 6237 4506 5.6.5 Taşma ve hava tahliye hatlarını takma Taşma hattı (H) ve hava tahliye hattını (J) maksimum tank seviyesinden en az 10 mm yukarıda olacak şekilde kısaltın. Taşma hattı (H) ve hava tahliye hattını (J) aşağı kimyasal tankına veya toplama kabına takın. Düğümlerden kaçının. Şekil 23 İkaz İkaz Min. 10 mm Maks. H, J Taşma ve hava tahliye hatları Taşma ve hava tahliye hatlarından dozaj sıvısı kaçağı olabilir. Her iki hattı da bir toplama kabına veya tanka yönlendirin! Taşma hattı ve hava tahliye hattını dozaj sıvısına batırmayın! 1. Genel bilgiler bölümünde belirtilen basınç limitlerine dikkat edin! TM03 6239 4506 Türkçe (TR) 6. Elektrik bağlantıları Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Şekil 22 G H Plus 3 sistemi I TM03 6238 4506 Uyarı Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce elektrik beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Uyarı Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Uyarı Kablo bağlantılarını ve fişleri korozyon ve neme karşı koruyun. Sadece kullanılan soketlerin koruyucu kapaklarını çıkartın. İkaz Elektrik beslemesi, sinyal girişleri ve çıkışlarına karşı elektrik yalıtımlı olmalıdır. 27