OPTIFLUX Elektromanyetik akış sensörü. El kitabı

Benzer belgeler
Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü

OPTIFLUX Elektromanyetik akış sensörü. Hızlı başlangıç

MS 1000 GOFRET TİP SENSÖR "GOFRET" TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR

Elektromanyetik akış ölçerler için sinyal dönüştürücü

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı

Titreþim denetim cihazý

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

OPTIMASS Kütlesel akış sensörü. El kitabı

Online teknik sayfa FLOWSIC300 GAZ SAYACI

Çıkış sinyali aktif notu

OPTIMASS Kütlesel akış sensörü. El kitabı

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

Online teknik sayfa FLOWSIC60 AKIŞ HIZI ÖLÇÜM CIHAZI

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ

Çıkış sinyali aktif sıcaklık DC V, DC V DC V, DC V 22DTH-11MM - DC V, DC V

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

TWL-Exia. Rezistanslı Termometreler DIN uyarınca. Ateşleme Koruması Exia. Ölçüm aralığı: C. Pt 100-sensör sırasıyla sınıf A ve sınıf B

OPTIMASS Kütlesel akış sensörü. El kitabı

JUMO dtrans p20 DELTA

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

Electromagnetik amlifikatör tip M2000 bütün dedektörler için

Online teknik sayfa. PBSH-CB2X5SHGEFD5A0Z PBS Hygienic BASINÇ SENSÖRLERI

06.21-TUR. Çelik Borular İçin QuickVic Rijit Kaplin. Sistem Numarası Hazırlayan Bölüm Parag. Konum Tarih Onaylayan Tarih

Online teknik sayfa PBT-RB010SG1SSNALA0Z PBT BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa FLOWSIC30 GAZ SAYACI

Ek kılavuz VEGAPASS 81. Sıvıların seviyesini sürekli ölçmek için bypass. Document ID: 42749

Akış armatürleri. Kısa açıklama Serisi. Veri Sayfası Sayfa 1/6. Bizim aralığımızda ilave armatürler

Online teknik sayfa PHT-RBX25ST10S0AMS0Z PHT BASINÇ SENSÖRLERI

SU8001. Ultrasonik akış ölçer. boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40152 / E40155: 205 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40153 / E40156: 215 mm

Victaulic Standart Esnek Kaplin Stil 77

SMARTSENS PH Su endüstrisi için dijital ph sensörü. Teknik broşür

Online teknik sayfa PHT-RBX25SD30S0AMS0Z PHT BASINÇ SENSÖRLERI

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu

Online teknik sayfa PHT-CB1X0ST10S0AMS0Z PHT BASINÇ SENSÖRLERI

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

JUMO BlackLine Lf-GT / -EC /- GS elektrolitik 2 elektrodlu iletkenlik hücreleri

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

3. TEKNİK ÖZELLİKLER: Satın alınacak Debimetreler ve aksesuarlarının teknik özellikleri ile adetleri aşağıdaki gibidir.

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0, mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME

Online teknik sayfa PHT-RBX25S640S0AFT0Z PHT BASINÇ SENSÖRLERI

Opsiyonel Kaplamalar: Sıcak daldırma galvanizli

11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD PDA

F, V, W Serisi Elektromanyetik debimetre Tam geçişli debi sensörleri. Tüm su endüstri uygulamaları için mükemmel uyum

Online teknik sayfa. PBSH-RP200ST1S0BMA0Z PBS Hygienic BASINÇ SENSÖRLERI

ETRANS-M 110 Sandviç tip teflon (PTFE) kaplı iç yüzey ETRANS-M 210 Su ve atık su uygulamaları için ebonit kaplı iç yüzey ETRANS-M 410 Agresif ve

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar

Seviye Transmitteri. Seviye Gösterici Transmitter Model LIT25. Temassız Ultrasonik Sensörlü

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

Prob, 6 mm çapa sahip girintili vida deliklerine sığar. Prob, maksimum 4 A akımla CAT IV 600 V/CAT III 1000 V derecesine sahiptir.

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre

OPTISONIC Bütün endüstriyel süreçlerde kullanılan sıvılar için çok amaçlı, hepsi bir arada, ultrasonik akış ölçer. El kitabı ER 2.2.

Borunun Dışından Akış Kontrolü

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV)

Online teknik sayfa FLOWSIC200 AKIŞ HIZI ÖLÇÜM CIHAZI

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Basınç Düşürücü Vanalar

TWL-0. Termoveller. Ölçüm. İzleme. Analiz

JUMO tecline Ci. Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü. Kısa açıklama. Onaylar/uyumluluk işaretleri. Veri Sayfası Sayfa 1/8

SHARKY 773 KOMPAKT ENERJİ ÖLÇER ULTRASONİK

STAF, STAF-SG. Balans vanaları PN 16 ve PN 25 DN

Online teknik sayfa MCS100FT-C SEOS ÇÖZÜMLERI

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

SMARTSENS ORP Su ve atık su endüstrisi için Dijital ORP sensörü. Teknik broşür

Online teknik sayfa TBS-1ASGT1506NM TBS SICAKLIK SENSÖRLERI

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR.

Online teknik sayfa TBS-1DSGT2506NE TBS SICAKLIK SENSÖRLERI

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Bimetal termometre Model 55, paslanmaz çelik versiyonu

Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler. Isı sensörleri ve aksesualar. Herșey tek elden ve tüm sanayi alanları için

BASINÇ TRANSMITTERLERİ "Piezoresistif Basınç Transmitteri 22 mm Gövde Çapı" Ölçüm Aralığı. Ölçüm Şekli. Sensör / Diyafram.

Balans vanası PN 16 ve PN 25 DN

Basınç Transmitteri JUMO dtrans p30

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Online teknik sayfa GM960 PROSES ÇÖZÜMLERI

RAY MEKANİK ISI SAYACI (KALORİMETRE)

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları

P R i c e L I S T YILI KATALOGU

MLC 420 MANYETİK LİNEER CETVELLER KULLANMA KILAVUZU

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Read/Write Head TB-EM18WD-H1147-EX

Transkript:

OPTIFLUX 2000 El kitabı Elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE

: Baskı ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Her hakkı saklıdır. Bu belgenin veya herhangi bir kısmının KROHNE Messtechnik GmbH'den önceden alınmış bir yazılı izin olmadan çoğaltılması yasaktır. Önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Telif Hakkı 2016 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5-47058 Duisburg (Almanya) 2

OPTIFLUX 2000 İçindekiler 1 Güvenlik talimatları 5 1.1 Kullanım amacı...5 1.2 Sertifika...5 1.3 Üreticinin güvenlik talimatları...6 1.3.1 Telif hakkı ve veri koruma... 6 1.3.2 Sorumluluk reddi... 6 1.3.3 Ürün sorumluluğu ve garanti... 7 1.3.4 Belgelere dair bilgiler... 7 1.3.5 Uyarılar ve kullanılan simgeler... 8 1.4 Operatör için güvenlik talimatları...8 2 Cihazın tanımı 9 2.1 Teslimat içeriği...9 2.2 Cihazın tanımı...10 2.3 Cihaz etiketi...11 3 Kurulum 12 3.1 Talimat notları...12 3.2 Depolama...12 3.3 Nakliye...13 3.4 Kurulum öncesi gereksinimler...14 3.5 Genel gereksinimler...14 3.5.1 Titreşim... 14 3.5.2 Manyetik alan... 14 3.6 Kurulum koşulları...15 3.6.1 Giriş ve çıkış... 15 3.6.2 2 ya da 3 boyutlu dirsekler... 15 3.6.3 T-dirsek... 15 3.6.4 Bükülmeler... 16 3.6.5 Açığa boşaltım ve tahliye... 17 3.6.6 Flanş sapması... 17 3.6.7 Kontrol vanası... 17 3.6.8 Pompa... 18 3.6.9 Hava tahliyesi ve vakum kuvveti... 18 3.6.10 Montaj pozisyonu... 19 3.6.11 Montaj... 19 3.6.12 Tork ve basınç... 19 3.6.13 Sıcaklıklar... 22 4 Elektrik bağlantıları 23 4.1 Güvenlik talimatları...23 4.2 Topraklama...23 4.3 Sanal referans, IFC 300 (C, W ve F tipleri için)...25 4.4 Bağlantı şemaları...25 3

İçindekiler OPTIFLUX 2000 5 Servis 26 5.1 Yedek parçaların bulunabilirliği...26 5.2 Hizmetlerin kullanılabilirliği...26 5.3 Cihazın üreticiye iade edilmesi...26 5.3.1 Genel bilgiler... 26 5.3.2 İade edilen cihazın beraberindeki form (kopyalamak için)... 27 5.4 İmha etme...27 6 Teknik bilgiler 28 6.1 Ölçüm prensibi...28 6.2 Teknik bilgiler...29 6.3 Ölçüm hassasiyeti...35 6.4 Ebatlar ve ağırlıklar...36 6.5 Basınç azaltma...39 6.6 Vakum yükü...41 7 Notlar 42 4

OPTIFLUX 2000 Güvenlik talimatları 1 1.1 Kullanım amacı Dikkat! Kullanılan malzemelerin ölçüm sıvılarına uygunluğu, kullanım amacı ve korozyon dayanımı açısından ölçüm cihazlarının kullanımındaki tüm sorumluluk sadece kullanıcıya aittir. Bilgi! Üretici, yanlış veya amacının dışında kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hatadan sorumlu değildir. 1.2 Sertifika Uyarı! Cihaz, çalışma koşullarına (bkz. "Teknik veriler" bölümü) uygun olarak kullanılmadığı takdirde, tasarlanan koruma düzeyi olumsuz yönde etkilenebilir. CE işareti Cihaz, aşağıdaki EC direktiflerinin yasal gerekliliklerini yerine getirmektedir: EN 61326-1: 2013 ile birlikte EMC Direktifi 2014/30/EU EN 61010-1: 2010 ile birlikte Düşük Gerilim Direktifi 2014/35/EU Basınçlı ekipman direktifi 2014/68/EU Ölçüm Talimatlatı Yönergesi 2014/32/EU ATEX Direktifi Üretici, CE işaretini kullanarak ürününü başarılı bir şekilde test edildiğini onaylamaktadır. Tehlike! Tehlikeli bölgelerde kullanılan cihazlarda ek güvenlik uyarıları geçerlidir; Ex belgelerine başvurun. 5

1 Güvenlik talimatları OPTIFLUX 2000 1.3 Üreticinin güvenlik talimatları 1.3.1 Telif hakkı ve veri koruma Bu belgenin içeriği büyük özen gösterilerek oluşturulmuştur. Ancak içeriğin doğru, tam veya güncel olduğuna dair herhangi bir garanti vermemekteyiz. Bu belgedeki içerik ve çalışmalar telif hakkına tabidir. Üçüncü tarafların katkıları da bu şekilde tanımlanır. Çoğaltmak, işlemek, dağıtmak ve telif hakkı ile izin verilenin dışında herhangi bir tür kullanım, sahibinin ve/veya üreticisinin yazılı iznini gerektirir. Üretici her zaman diğer tarafların telif haklarını gözetmeye ve kurum içinde üretilmiş veya halka açık çalışmalardan faydalanmaya özen gösterir. Üreticinin belgelerinden bulunan kişisel bilgiler (adlar, adresler veya e-posta adresleri) her zaman gönüllülük esasına göre toplanır. Uygulanabilir olduğunda, herhangi bir kişisel bilgi vermeden teklifler ve hizmetlerden faydalanmak mümkündür. Dikkatinizi, Internet üzerinden veri aktarmında (örneğin, e-posta ile haberleşirken) güvenlik açıkları sorununa çekmek istiyoruz. Bu tip verileri, üçüncü tarafların erişimine karşı tamamen korumak mümkün değildir. Burada, açıkça talep etmediğimiz herhangi bir reklam veya bilgilendirme amaçlı malzemeyi göndermek amacıyla, bir damga basma görevimizin bir parçası olarak basılan iletişim bilgilerinin kullanımını açık bir şekilde yasaklıyoruz. 1.3.2 Sorumluluk reddi Üretici; doğrudan, dolaylı, tesadüfi ve netice kabilinden zararlar da dahil ancak bunlarla sınırlı kalmamak kaydıyla, ürünün kullanımından kaynaklanan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. Bu sorumluluk reddi, üreticinin kasıt veya ağır ihmalinin söz konusu olduğu hallerde geçerli değildir. Zımni garanti ile ilgili bu tür kısıtlamaları veya belirli zararların hariç tutulmasını engelleyen çeşitli yasaların yürürlükte bulunması halinde, söz konusu yasaların tarafınızı kapsıyor olması koşuluyla, yukarıdaki sorumluluk reddi, istisna ve kısıtlamaların tamamı ya da bir kısmı tarafınız için geçerli olmayabilir. Üreticiden satın alınan tüm ürünler, ilgili ürün belgeleri ve Satış Şartları ve Koşullarına uygun şekilde garanti kapsamındadır. Üretici, bu sorumluluk reddi de dahil olmak üzere sözleşme ve ilgili belgelerin içeriğini herhangi bir şekilde, herhangi bir zamanda ve önceden bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar ve söz konusu değişikliklerin sonuçlarından hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. 6

OPTIFLUX 2000 Güvenlik talimatları 1 1.3.3 Ürün sorumluluğu ve garanti Cihazın kullanım amacına uygunluğundan operatör sorumlu olacaktır. Üretici, operatörün yanlış kullanımının sonuçları ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.. Cihazların (sistemlerin) uygun olmayan şekilde kurulması veya kullanılması garantiyi geçersiz kılacaktır. Aynı zamanda satış sözleşmesinin temelini oluşturan ilgili "Standart Şartlar ve Koşullar" geçerli olacaktır.. 1.3.4 Belgelere dair bilgiler Kullanıcının yaralanmasının ve cihazın zarar görmesinin engellenmesi açısından bu belgede verilen bilgileri okumanız ve yürürlükteki ulusal standartlar, güvenlik gereksinimleri ve kaza önleme yönergelerine uygun hareket etmeniz son derece önemlidir. Eğer bu belge anadilinizde değilse ve metni anlamakta zorlanıyorsanız, yerel ofisinizle iletişim kurarak destek almanızı tavsiye ederiz. Üretici, bu belgede verilen bilgilerin yanlış anlaşılmasından kaynaklanan zararlar ile ilgili sorumluluk kabul etmez. Bu belge, cihazın güvenli ve verimli bir şekilde kullanılmasını sağlayacak çalışma koşulları oluşturmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır.. Bu belgede, aşağıda gösterilen simgeler şeklinde verilen özel hususlar ve gerekli önlemler de anlatılmaktadır. 7

1 Güvenlik talimatları OPTIFLUX 2000 1.3.5 Uyarılar ve kullanılan simgeler Güvenlik uyarıları aşağıdaki simgelerle belirtilmiştir. Tehlike! Bu bilgiler, elektrik ile çalışırken karşılaşılabilecek tehlikeler ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarı, ısı veya sıcak yüzeylerin neden olabileceği yanık tehlikesi ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarı, bu cihazın tehlikeli bir atmosferde kullanımı sırasında karşılaşılabilecek tehlikeler ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarılara eksiksiz bir şekilde uyulmalıdır. Bu uyarılara kısmi olarak bile uyulmaması, ciddi sağlık sorunlarına ve hatta ölüme neden olabilir. Ayrıca cihaz veya tesisi ciddi şekilde hasara uğratma riski de bulunmaktadır. Uyarı! Güvenlik uyarılarına kısmen de olsa uyulmaması, ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir. Ayrıca cihaz veya tesisi hasara uğratma riski de bulunmaktadır Dikkat! Bu talimatlara uyulmaması, cihaz veya tesisin bölümlerinin hasara uğramasına neden olabilir. Bilgi! Bu talimatlar cihazın taşınması ile ilgili önemli bilgiler içerir. Yasal uyarı! Bu not, yasal direktifler ve standartlar hakkında bilgiler içerir. TAŞIMA Bu simge, operatör tarafından belirli bir sırada gerçekleştirilecek olan eylemler için tüm talimatları belirtir. i SONUÇ Bu simge, önceki eylemlerin tüm önemli sonuçları ile ilgilidir. 1.4 Operatör için güvenlik talimatları Uyarı! Genel olarak üreticinin cihazları sadece, gerekli eğitimi almış yetkili personel tarafından kurulabilir, devreye alınabilir, çalıştırılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu belge, cihazın güvenli ve verimli bir şekilde kullanılmasını sağlayacak çalışma koşulları oluşturmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır. 8

OPTIFLUX 2000 Cihazın tanımı 2 2.1 Teslimat içeriği Bilgi! Siparişi verilen tüm öğelerin alındığından emin olmak için paket içeriğini kontrol edin. Bilgi! Paketi hasar veya özensiz taşıma emareleri açısından inceleyin. Hasar bilgisini nakliye firmasına ve üreticinin yerel ofisine bildirin. Bilgi! Ayrık versiyon, iki karton içerisinde gönderilecektir. Bir karton sinyal dönüştürücüyü içerirken diğer karton sensörü içerir. Bilgi! Montaj malzemeleri ve aletler teslimatın parçası değildir. Yürürlükteki işçi sağlığı ve iş güvenliği direktiflerine uygun montaj malzemeleri kullanın. 9

2 Cihazın tanımı OPTIFLUX 2000 2.2 Cihazın tanımı Ölçüm cihazınız, kullanıma hazır biçimde temin edilir. Çalışma verileri için fabrika ayarları, sipariş spesifikasyonlarınıza göre yapılmıştır. Aşağıdaki versiyonlar mevcuttur: Bütünleşik tip (sinyal dönüştürücü, doğrudan ölçüm sensörünün üzerine monte edilir) Ayrık tip (bağlantı kutusuna ve ayrı bir sinyal dönüştürücüye sahip bir akış sensörü) Şekil 2-1: Cihaz tipler 1 Ayrık tip 2 Bütünleşik tip, IFC 300 ile 3 Bütünleşik tip, IFC 100 (0 ) ile 4 Bütünleşik tip, IFC 100 (45 ) ile 5 Bütünleşik tip, IFC 050 (10 ) ile 10

OPTIFLUX 2000 Cihazın tanımı 2 2.3 Cihaz etiketi Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Ek bilgiler (örn. doğru besleme gerilimi) sinyal dönüştürücünün belgelerinde bulunabilir. Şekil 2-2: Cihaz etiketi örneği 1 Üreticinin adı ve adresi 2 Akış ölçerin tip tanımı ve onaylanmış kuruluşun / kuruluşların numarası / numaralarıyla CE işareti 3 Kalibrasyon verileri 4 PED verileri 11

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 3.1 Talimat notları Bilgi! Paketi hasar veya özensiz taşıma emareleri açısından inceleyin. Hasar bilgisini nakliye firmasına ve üreticinin yerel ofisine bildirin. Bilgi! Siparişi verilen tüm öğelerin alındığından emin olmak için paket içeriğini kontrol edin. Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Etikete yazılı olan besleme geriliminin doğru olup olmadığını kontrol edin. 3.2 Depolama Cihazı kuru ve tozsuz bir konumda depolayın. Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmamaya özen gösterin. Cihazı orijinal paketinde depolayın. Depolama sıcaklığı: -50...+70 C / -58...+158 F 12

OPTIFLUX 2000 Kurulum 3 3.3 Nakliye Sinyal dönüştürücü Özel bir gereksinim yoktur. Bütünleşik tip Cihazı sinyal dönüştürücü muhafazasından tutarak kaldırmayın. Kaldırma zincirleri kullanmayın. Flanşlı cihazları taşımak için kaldırma askıları kullanın. Bunları her iki prosese bağlantı kısımlarının etrafına sarın. Şekil 3-1: Nakliye 13

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 3.4 Kurulum öncesi gereksinimler Bütün gerekli araçların mevcut olduğundan emin olun: Alyan anahtarı (4 mm) Küçük tornavida Kablo rakorları için somun anahtarı Duvar montaj aparatı için somun anahtarı (yalnızca ayrık versiyonda) Boru hattına akış ölçer takmak için tork anahtarı 3.5 Genel gereksinimler Bilgi! Güvenli kurulum sağlamak için aşağıdaki önlemler alınmalıdır. Yan taraflarda yeterli alan olduğundan emin olun. Sinyal dönüştürücüyü doğrudan güneş ışığından koruyun ve gerekiyorsa bir güneşlik monte edin. Kontrol kabinlerine monte edilen sinyal dönüştürücüler yeterli soğutma, yani fan veya ısı eşanjörü gerektirir. Sinyal dönüştürücüyü yoğun titreşime maruz bırakmayın. Akış ölçerler, IEC 68-2-64'e uygun bir titreşim seviyesi için test edilmektedir. 3.5.1 Titreşim 3.5.2 Manyetik alan Şekil 3-2: Titreşimden kaçının Şekil 3-3: Manyetik alanlardan kaçının 14

OPTIFLUX 2000 Kurulum 3 3.6 Kurulum koşulları 3.6.1 Giriş ve çıkış Şekil 3-4: Tavsiye edilen giriş ve çıkış 1 "2 ya da 3 boyutlu dirsekler" bölümüne bakınız 2 2 DN 3.6.2 2 ya da 3 boyutlu dirsekler 3.6.3 T-dirsek Şekil 3-5: Akış ölçerin önündeki 2 ve/veya 3 boyutlu dirsekler kullanıldığında giriş Giriş uzunluğu: 2 boyutlu dirsekler kullanılarak: 5 DN; 3 boyutlu dirsekler kullanılarak: 10 DN Şekil 3-6: Bir T-dirsek sonrasında uzaklık 1 10 DN 15

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 3.6.4 Bükülmeler Şekil 3-7: Kıvrımlı borularda kurulum Şekil 3-8: Kıvrımlı borularda kurulum Dikkat! Akış sensörünün boşalmasından ya da kısmi dolu olmasından kaçının 16

OPTIFLUX 2000 Kurulum 3 3.6.5 Açığa boşaltım ve tahliye 3.6.6 Flanş sapması Şekil 3-9: Açık uçlu bir hatta kurulum Dikkat! Boru flanş yüzlerinin maks. izin verilen sapması: L maks - L min 0,5 mm / 0,02" Şekil 3-10: Flanş sapması 1 L maks 2 L min 3.6.7 Kontrol vanası Şekil 3-11: Kontrol vanasının girişinde kurulum 17

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 3.6.8 Pompa Şekil 3-12: Pompanın çıkışında kurulum 3.6.9 Hava tahliyesi ve vakum kuvveti Şekil 3-13: Hava tahliyesi 1 5 m 2 Havalandırma noktası Şekil 3-14: Vakum 1 5 m 18

OPTIFLUX 2000 Kurulum 3 3.6.10 Montaj pozisyonu Şekil 3-15: Montaj pozisyonu Akış sensörünü sinyal konvertörü aşağıda veya yukarıda olacak şekilde monte edin. Akış sensörünü boru ile aynı eksende yerleştirin. Boru flanş yüzeyleri birbirine paralel olmalıdır. 3.6.11 Montaj 3.6.12 Tork ve basınç Akış ölçer için maksimum basınç ve tork değerleri teoriktir ve optimum koşullar ile karbon çelik flanşlarla kullanım için hesaplanmıştır. Şekil 3-16: Cıvataların sıkılması Cıvataların sıkılması Cıvataları daima düzgün biçimde ve karşı sırayla çaprazlama şekilde sıkın. Maksimum tork değerini aşmayın. 1.Adım: Tabloda verilen maks. tork değerinin yaklaşık %50'sini uygulayın. 2.Adım: Tabloda verilen maks. tork değerinin yaklaşık %80'ini uygulayın. 3.Adım: Tabloda verilen maks. tork değerinin yaklaşık %100'ünü uygulayın. 19

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 Nominal çap DN [mm] Basınç sınıfı Civatalar Maks. tork [Nm] 1 Poliolefin Polipropilen Sert kauçuk 25 PN 40 4 x M 12-22 11 32 PN 40 4 x M 16-37 19 40 PN 40 4 x M 16-43 25 50 PN 40 4 x M 16-55 31 65 PN 16 2 x M 16-51 42 65 PN 40 8 x M 16-38 21 80 PN 40 8 x M 16-47 25 100 PN 16 8 x M 16-39 30 125 PN 16 8 x M 16-53 40 150 PN 16 8 x M 20-68 47 200 PN 10 8 x M 20 68-68 200 PN 16 12 x M 20 45-45 250 PN 10 12 x M 20 65-65 250 PN 16 12 x M 24 78-78 300 PN 10 12 x M 20 76-76 300 PN 16 12 x M 24 105-105 350 PN 10 16 x M 20 75-75 400 PN 10 16 x M 24 104-104 450 PN 10 20 x M 24 93-93 500 PN 10 20 x M 24 107-107 600 PN 10 20 x M 27 138-138 700 PN 10 24 x M 27 163-163 800 PN 10 24 x M 30 219-219 900 PN 10 28 x M 30 205-205 1000 PN 10 28 x M 33 261-261 1 Belirtilen tork değerleri, üreticinin kontrolünde olmayan değişkenlere (sıcaklık, cıvata malzemesi, conta malzemesi, yağlar, vb.) bağlıdır. Bu nedenle değerler, sadece yol göstermek amaçlı kabul edilmelidir. 2 DN65 / PN16, standart olarak 8 cıvata deliklidir. Talep üzerine 4 cıvata deliği eklenebilir. Bilgi! Diğer çaplar / basınç sınıfları talep üzerine verilir. 20

OPTIFLUX 2000 Kurulum 3 Nominal çap [inç] Flanş sınıfı [lb] Civatalar Maks. tork [lbf.ft] 1 Poliolefin Polipropilen Sert kauçuk 1 150 4 x 1/2" - 6,7 3,2 1 1/2 150 4 x 1/2" - 13 9 2 150 4 x 5/8" - 24 17 3 150 4 x 5/8" - 43 29 4 150 8 x 5/8" - 34 23 6 150 8 x 3/4" - 61 38 8 150 8 x 3/4" 51-51 10 150 12 x 7/8" 58-58 12 150 12 x 7/8" 77-77 14 150 12 x 1" 69-69 16 150 16 x 1" 67-67 18 150 16 x 1 1/8" 105-105 20 150 20 x 1 1/8" 94-94 24 150 20 x 1 1/4" 133-133 28 150 28 x 1 1/4" 119-119 32 150 28 x 1 1/2" 191-191 36 150 32 x 1 1/2" 198-198 40 150 36 x 1 1/2" 198-198 1 Belirtilen tork değerleri, üreticinin kontrolünde olmayan değişkenlere (sıcaklık, cıvata malzemesi, conta malzemesi, yağlar, vb.) bağlıdır. Bu nedenle değerler, sadece yol göstermek amaçlı kabul edilmelidir. Bilgi! Diğer çaplar / basınç sınıfları talep üzerine verilir. Dikkat! Basınçlar 20 C / 68 F'de uygulanabilir. Daha yüksek sıcaklıklar için, basınç sınıfları ASME B16.5'e uygundur. 21

3 Kurulum OPTIFLUX 2000 3.6.13 Sıcaklıklar Dikkat! Cihazı doğrudan güneş ışığından koruyun. Sıcaklık aralığı İşletim [ C] Ortam [ C] İşletim [ F] Ortam [ F] min. maks. min. maks. min. maks. min. maks. Sert kauçuk / Poliolefin 1 Ayrık akış sensörü -5 80-40 65 23 176-40 149 Bütünleşik tip, IFC 300 ile -5 80-40 65 23 176-40 149 Bütünleşik tip, IFC 100 ile -5 80-40 65 23 176-40 149 Bütünleşik tip, IFC 050 ile -5 80-40 65 23 176-40 149 Polipropilen 2 Ayrık akış sensörü -5 90-40 65 23 194-40 149 Bütünleşik tip, IFC 300 ile -5 90-40 65 23 194-40 149 Bütünleşik tip, IFC 100 ile -5 90-40 65 23 194-40 149 Bütünleşik tip, IFC 050 ile -5 90-40 65 23 194-40 149 1 Poliolefin sadece DN200...1000 için kullanılabilir 2 Polipropilen sadece DN25...150 ile kullanılabilir 22

OPTIFLUX 2000 Elektrik bağlantıları 4 4.1 Güvenlik talimatları Tehlike! Elektrik bağlantılarındaki tüm çalışmalar sadece, güç bağlantıları kesildikten sonra gerçekleştirilebilir. İsim etiketindeki gerilim verilerini dikkate alın! Tehlike! Elektrik tesisatları ile ilgili ulusal düzenlemelere uyun! Uyarı! Yerel işçi sağlığı ve iş güvenliği düzenlemelerine eksiksiz bir şekilde uyun. Ölçüm cihazının elektrikli bileşenleri üzerinde yapılan çalışmalar sadece, gerekli eğitimi almış uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir. Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Etikete yazılı olan besleme geriliminin doğru olup olmadığını kontrol edin. 4.2 Topraklama Tehlike! Cihaz, kişileri elektrik çarpmalarına karşı korumak için düzenlemelere uygun olarak topraklanmalıdır. Şekil 4-1: Topraklama 1 İç kaplamasız metal boru hatları. Topraklama halkaları olmadan topraklama. 23

4 Elektrik bağlantıları OPTIFLUX 2000 Şekil 4-2: Topraklama halkalarının farklı tipleri 1 Topraklama halkası numara 1 2 Topraklama halkası numara 2 3 Topraklama halkası numara 3 Topraklama halkası numara 1: 3 mm / 0,1" kalınlıkta (tantal: 0,5 mm / 0,02") Topraklama halkası numara 2: 3 mm / 0,1" kalınlıkta Nakliye ve montaj sırasında flanşların hasar görmesini önler Özellikle PTFE iç kaplamalı akış sensörleri için Topraklama halkası numara 3: 3 mm / 0,1" kalınlıkta Silindirik boyunla (DN10...150 / 3/8...6" için uzunluk 30 mm / 1,25") Aşındırıcı sıvı kullanıldığında iç kaplamanın hasar görmesini önler 24

OPTIFLUX 2000 Elektrik bağlantıları 4 4.3 Sanal referans, IFC 300 (C, W ve F tipleri için) IFC 300 akış dönüştürücüdeki sanal referans seçeneği, ölçüm devresinin tam izolasyonunu sağlar. Sanal referansın avantajları: Topraklama halkaları veya topraklama elektrodları ihmal edilebilir. Potansiyel sızıntı noktalarının sayısını azaltarak güvenliği artırabilirsiniz. Akış ölçerlerin kurulumu çok daha kolaylaşır. Şekil 4-3: Sanal referans Minimum gereksinimler: Boyut: DN10 Elektriksel iletkenlik: 200 µs/cm Sinyal kablosu: maks. 50 m / 164 ft, tip DS 4.4 Bağlantı şemaları Bilgi! Bağlantı şemaları için lütfen ilgili sinyal dönüştürücünün belgelerine başvurun. 25

5 Servis OPTIFLUX 2000 5.1 Yedek parçaların bulunabilirliği Üretici, cihazın son üretim tarihinden sonra 3 yıllık bir dönem boyunca her cihaz veya her önemli aksesuar parçası için işlevsel olarak yeterli sayıda yedek parçanın kullanılabilir olarak saklanması temel ilkesine bağlıdır. Bu düzenleme sadece normal çalışma koşullarında aşınma ve yıpranmaya maruz kalan yedek parçalar için geçerlidir. 5.2 Hizmetlerin kullanılabilirliği Üretici, garanti tarihinin sona ermesinin ardından müşteriyi desteklemek için çeşitli hizmetler sunmaktadır. Bu hizmetler onarım, bakım, teknik destek ve eğitimi içerir. Bilgi! Daha fazla bilgi için lütfen yerel satış ofisiniz ile iletişim kurun. 5.3 Cihazın üreticiye iade edilmesi 5.3.1 Genel bilgiler Bu cihaz özenli bir şekilde üretilmiş ve test edilmiştir. Bu işletim talimatlarına uygun olarak kurulup çalıştırıldığında, nadiren arıza yapar. Dikkat! Yine de cihazınızı muayene veya onarım için göndermeniz gerekiyorsa, aşağıdaki noktalara özellikle dikkat ediniz: Çevre koruma ve insan sağlığı ve güvenliği ile ilgili yasal düzenlemeler nedeniyle üretici, iade edilmiş olan cihazlardan sadece, insan sağlığı ve çevre için risk teşkil etmeyen ürünlere temas etmiş olanları taşıyabilir, test edebilir ve onarabilir. Bu, üreticinin bu cihaza sadece, cihaza temas etmenin güvenli olduğunu belirten aşağıdaki sertifika (bkz. sonraki bölüm) ile birlikte gönderildiğinde servis sağlayabileceği anlamına gelir. Dikkat! Cihaz zehirli, aşındırıcı, yanıcı veya su kirletici ürünlerle birlikte kullanılıyorsa, şu işlemleri yerine getirmeniz talep edilir: gerekiyorsa durulayarak ve nötralize ederek tüm boşlukların tehlikeli maddelerden temizlendiğinden emin olun, cihaza, kullanılan ürünün ne olduğunu ve cihazın ele alınmasının güvenli olduğunu onaylayan bir sertifika ekleyin. 26

OPTIFLUX 2000 Servis 5 5.3.2 İade edilen cihazın beraberindeki form (kopyalamak için) Dikkat! Servis personelini riskten uzak tutmak için, bu form gönderilen cihazın ambalajının dışında ulaşılabilir olacak şekilde gönderilmelidir. Firma: Departman: Tel no.: Adres: Adı: Faks no. ve/veya E-posta adresi: Üretici sipariş no. veya seri no.: Cihaz aşağıdaki ürün ile kullanılmıştır: Ürün: radyoaktif su kirletici zehirli aşındırıcı yanıcı Cihazın boşluklarında yabancı maddeler bulunup bulunmadığını kontrol ettik. Cihazın tüm boşluklarını yıkadık ve nötralize ettik. Burada, cihaz iade edildiği sırada cihazda, insan sağlığı ve çevre için risk teşkil edecek herhangi bir artık madde bulunmadığını onaylıyoruz. Tarih: İmza: Damga: 5.4 İmha etme Dikkat! İmha etme işlemi, ülkenizde yürürlükte olan mevzuata uygun olarak gerçekleştirilecektir. Avrupa Birliği'nde WEEE (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atığı) atıkların ayrı toplanması: 2012/19/EU yönergesine göre WEEE simgesiyle işaretlenmiş izleme ve kontrol araçları kullanım ömrünün sonunda diğer atıklarla birlikte atılmamalıdır. Kullanıcı, WEEE atıkları bu işlem için belirlenmiş toplama noktalarına veya yerel kuruluşlara ya da yetkili temsilcilere göndermelidir. 27

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 6.1 Ölçüm prensibi Elektriksel olarak iletken olan bir sıvı manyetik alan etkisindeki elektriksel olarak izole bir borudan akar. Bu manyetik alan bir çift sargi üzerinde akan akım tarafından yaratılır. Sıvı içerisinde bir U voltajı üretilir. U = v * k * B * D burada: v = akış hızı k = geometri düzeltme katsayısı B = manyetik alan gücü D = akış ölçerin iç çapı Üretilen U voltaj sinyali elektrodlar tarafından algılanır ve akış hızı v ile, dolayısıyla akış q ile de doğrudan orantılıdır. Sinyal voltajını yükseltmek, filtrelemek ve bu sinyali saymak, kaydetmek ve çıkış vermek için işlemek üzere bir sinyal dönüştücü kullanılır. Şekil 6-1: Ölçüm prensibi 1 Alan sargıları 2 Manyetik alan 3 Elektrodlar 4 Endüklenmiş voltaj (akış hızıyla orantılı) 28

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 6.2 Teknik bilgiler Bilgi! Aşağıdaki veriler genel uygulamalar için sağlanmıştır. Kendi uygulamanıza özel daha fazla bilgi için bizimle veya yerel satış ofisinizle iletişim kurunuz. Ek bilgiler (sertifikalar, özel araçlar, yazılım,...) ve eksiksiz ürün belgeleri (İndirme Merkezi) web sitesinden ücretsiz olarak indirilebilir (Downloadcenter). Ölçüm sistemi Ölçüm prensibi Uygulama aralığı Ölçülen değer Birincil ölçülen değer İkincil ölçülen değer Faradayın endüksiyon kanunu Elektriği ileten sıvılar Akış hızı Hacimsel akış Tasarım Özellikler Modüler yapı Bütünleşik tip Ayrık tip Nominal çap Tam kaynaklı, bakım gerektirmeyen sensör. Büyük çap serisi DN25...3000 İçme suyu için dayanıklı iç kaplama onaylanmıştır. Büyük standart seri ayrıca, müşteriye özel çap, uzunluk ve basınç değerleriyle edinilebilir. Ölçüm sistemi; bir akış sensörü ile bir sinyal dönüştürücüden oluşur. Bütünleşik ve ayrı versiyonlar olarak mevcuttur. Ek bilgiler sinyal dönüştürücünün belgelerinde bulunabilir. Sinyal dönüştürücü ile IFC 050: OPTIFLUX 2050 C Sinyal dönüştürücü ile IFC 100: OPTIFLUX 2100 C Sinyal dönüştürücü ile IFC 300: OPTIFLUX 2300 C Sinyal dönüştürücü ile duvara (W) monte sürüm IFC 050: OPTIFLUX 2050 W Sinyal dönüştürücü ile duvara (W) monte sürüm IFC 100: OPTIFLUX 2100 W Sinyal dönüştürücü ile saha (F), duvara (W) veya rafa (R) monte sürüm IFC 300: OPTIFLUX 2300 F, W veya R Sinyal dönüştürücü ile IFC 050: DN25...1200 / 1 48" Sinyal dönüştürücü ile IFC 100: DN25...1200 / 1 48" Sinyal dönüştürücü ile IFC 300: DN25...3000 / 1 120" 29

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 Ölçüm hassasiyeti Referans koşulları Maksimum ölçüm hatası Tekrarlanabilirlik Kalibrasyon / Onay MID Annex MI-001 (Direktif 2004/22/EC) OIML R49 Ürün: su Sıcaklık: +10...+30 C / +50...+86 F İşletme basıncı: 1 bar / 14,5 psig Giriş düz boru: 5DN Elektriksel iletkenlik: 300 µs/cm IFC 050: 0,5 m/sn üzerinde; 0,5 m/sn altında, sapma ± 2,5 mm/sn ölçülen değerin %0,5'i IFC 100: ±1 mm/sn ölçülen değerin %0,3 altına kadar IFC 300: ±1 mm/sn ölçülen değerin %0,2 altına kadar Maksimum ölçüm hatası, kurulum koşullarına bağlıdır. Ayrıntılı bilgi için Ölçüm hassasiyeti sayfa 35. ölçülen değerin ±%0,1'i, minimum 1 mm/sn Standart: Doğrudan hacim karşılaştırmayla 2 noktalı kalibrasyon Opsiyonel: Ölçü Aletleri (MID) Onayı, Ek MI-001. Standart: (Q3/Q1) = 80, Q3 2 m/sn oranında onay Opsiyonel: talep üzerine (Q3/Q1) > 80 oranında onay Sadece sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300. EC Tipi MID Ek MI-001'e uygun muayene sertifikası Sadece sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300. Çap aralığı: DN25...1600 İleri ve geri (iki yönlü) akış Sıvı sıcaklık aralığı: +0,1 C / +50 C OIML R49 Uygunluk Sertifikası Sadece sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300. Çap aralığı Sınıf 1:DN65...1600 Sınıf 2: DN25...50 İleri ve geri (iki yönlü) akış Sıvı sıcaklık aralığı: +0,1 C / +50 C 30

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 Çalışma koşulları Sıcaklık Basınç / sıcaklık hakkında ayrıntılı bilgi için Basınç azaltma sayfa 39. Proses sıcaklığı Ortam sıcaklığı Eski versiyonlar için farklı sıcaklıklar geçerlidir. Ayrıntılar için lütfen ilgili Ex belgelerine bakın. Sert kauçuk iç kaplama: -5...+80 C / +23...+176 F Polipropilen iç kaplama: -5...+90 C / +23...+194 F Poliolefin iç kaplama: -5...+80 C / +23...+176 F Standart (alüminyum sinyal dönüştürücü muhafazalı): standart flanşlar -20 +65 C / -4 +149 F Opsiyonel (alüminyum sinyal dönüştürücü muhafazalı): düşük sıcaklık karbon çelik flanşlar veya paslanmaz çelik flanşlar -40 +65 C / -40 +149 F Opsiyonel (paslanmaz çelik sinyal dönüştürücü muhafazalı): düşük sıcaklık karbon çelik flanşlar veya paslanmaz çelik flanşlar -40...+55 C / -40 +130 F Elektronik öğeleri kendiliğinden ısınan +55 C / +131 F'nin üzerindeki ortam sıcaklıklarından koruma. Depolama sıcaklığı Ölçüm aralığı Basınç -50...+70 C / -58...+158 F -12...+12 m/s / -40...+40 ft/s Basınç / sıcaklık hakkında ayrıntılı bilgi için Basınç azaltma sayfa 39. EN 1092-1 ASME B16.5 JIS DN2200...3000: PN2,5 DN1200...2000: PN6 DN200...1000: PN10 DN65 ve DN100...150: PN16 DN25...50 ve DN80: PN40 Diğer basınçlar talep üzerine. 1...24": 150 & 300 lb RF Diğer basınçlar talep üzerine. DN50...1000 / 2...40": 10 K DN25...40 / 1...1½": 20 K Diğer basınçlar talep üzerine. AWWA Seçenek: (sınıf B veya D FF) DN700...1000 / 28...40": 10 bar / 145 psi DN1200...2000 / 48...80": 6 bar / 87 psi DIN PN16-6 bar değerinde; DN700...2000 PN10-6 bar değerinde; DN700...2000 PN6-2 bar değerinde; DN700...2000 Vakum yükü Ayrıntılı bilgi için Vakum yükü sayfa 41. Basınç kaybı Göz ardı edilebilir Kimyasal özellikler Fiziksel durum Elektriği ileten sıvılar Elektriksel iletkenlik Standart: 5 µs/cm Demineralize su: 20 µs/cm 31

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 İzin verilen gaz ihtivası (hacim) IFC 050: %3 IFC 100: %3 IFC 300: %5 İzin verilen katı ihtiva (hacim) IFC 050: %10 IFC 100: %10 IFC 300: %70 Kurulum koşulları Kurulum Akış sensörünün daima tam dolu olduğundan emin olun. Ayrıntılı bilgi için Kurulum sayfa 12. Akış yönü İleri ve geri. Akış sensörünün üzerindeki ok, akış yönünü gösterir. Giriş akışı 5 DN Çıkış akışı 2 DN Ebatlar ve ağırlıklar Ayrıntılı bilgi için Ebatlar ve ağırlıklar sayfa 36. Malzemeler Akış sensörü muhafazası Ölçüm tüpü Flanşlar İç kaplama Koruyucu kaplama Bağlantı kutusu Ölçüm elektrotları Topraklama halkaları Referans elektrodu (opsiyonel) Sac çelik Diğer malzemeler istek üzerine verilir. Ostenitli paslanmaz çelik Karbon çelik Diğer malzemeler istek üzerine verilir. Standart: DN25...150 / 1...6": polipropilen DN200...3000 / 8...120": Sert kauçuk Seçenek: DN25...150 / 1...6": Sert kauçuk DN200...1000 / 8...40": poliolefin Sayacın dışında: flanşlar, muhafaza, sinyal dönüştürücü (bütünleşik tip) ve / veya bağlantı kutusu (saha tipi) Standart: poliüretan kaplama Seçenek: toprak altı kaplama, su altı kaplama Yalnızca ayrık tipler içindir. Standart: pres döküm alüminyum Seçenek: Paslanmaz çelik Standart: Hastelloy C Seçenek: paslanmaz çelik, titanyum Diğer malzemeler istek üzerine verilir. Standart: Paslanmaz çelik Seçenek: Hastelloy C, titanyum, tantal Topraklama halkaları, IFC 300 sinyal dönüştürücüler için sanal referans seçeneğiyle çıkarılabilir. Standart: Hastelloy C Seçenek: paslanmaz çelik, titanyum Diğer malzemeler istek üzerine verilir. 32

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 Proses bağlantıları Flanş EN 1092-1 ASME JIS AWWA Conta yüzeyinin tasarımı PN2,5...40 içinde DN25...3000 1 24", 150 & 300 lb RF 10...20 K içinde DN25 1000 6...10 bar içinde DN700...2000 RF Talep üzerine diğer boyutlar ya da basınç sınıfları mevcuttur. Elektrik bağlantıları Sinyal kablosu (yalnızca ayrık tipler) Bütün ayrıntılar için; sinyal dönüştürücünün ilgili belgesine bakın. Tip A (DS) Sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 050, IFC 100 ve IFC 300 Standart kablo, çift kaplamalı. Maks. yzynluk: 600 m / 1968 ft (elektriksel iletkenlik ve akış sensörüne bağlı olarak) Tip B (BTS) Sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300 Opsiyonel kablo, üç kaplamalı. Maks. uzunluk: 600 m / 1968 ft (elektriksel iletkenlik ve akış sensörüne bağlı olarak) I/O Veri akışı ve protokoller dahil olmak üzere I/O seçenekleriyle ilgili tüm ayrıntılar için, ilgili sinyal dönüştürücünün veri sayfalarına bakın. Onaylar ve sertifikalar CE Elektromanyetik uyumluluk Alçak gerilim direktifi Basınçlı ekipman direktifi Bu cihaz EC direktiflerinin yasal gereksinimlerini karşılamaktadır. Üretici, CE işaretini kullanarak ürününü başarılı bir şekilde test edildiğini onaylamaktadır. Direktif: 2004/108/EC, NAMUR NE21/04 Uyumlaştırılmış standart: EN 61326-1 : 2013 Direktif: 2006/95/EC Uyumlaştırılmış standart: EN 61010 : 2010 Direktif: 97/23/EC Kategori I, II, III ya da SEP Sıvı grubu 1 Üretim modülü H 33

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 Tehlikeli bölgeler ATEX Ayrıntılar için lütfen ilgili Geçmiş belgeleri kontrol edin. Bütünleşik tip, IFC 100 ile II 2 GD Bütünleşik tip, IFC 300 ile II 2 GD veya II 2(1) GD Ayrık tip II 2 GD FM Sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300 Sınıf I, Böl. 2, Grup A, B, C ve D Sınıf II, Böl. 2, Grup F ve G Sınıf III, Böl. 2, Grup F ve G CSA Sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300 NEPSI Diğer onaylar ve standart Sınıf I, Böl. 2, Grup A, B, C ve D Sınıf II, Böl. 2, Grup F ve G GYJ05234 / GYJ05237 Ex me ia IIC T6...T3 Ex de ia II T6...T3 Ex qe ia IIC T6...T3 Ex e ia IIC T6...T3 Custody transfer Sadece sinyal dönüştürücüyle kombinasyon halinde IFC 300. İçme suyu onayları Koruma sınıfı IEC 529 / EN 60529 MID Ek MI-001 tip inceleme sertifikası OIML R49 uygunluk sertifikası ISO 4064 ve EN 14154 ile uygunluk Sert kauçuk iç kaplama: NSF / ANSI standardı 61 / ACS, KTW(<60 C), DVGW- W270, KIWA talep üzerine. Polipropilen iç kaplama: ACS, KIWA, KTW, NSF / ANSI standardı 61, WRAS Poliolefin iç kaplama: ACS, KTW (<60 C), DVGW-W270, WRAS Standart: IP66 / 67 (NEMA 4/4X/6) Seçenek: IP68 (NEMA 6P) Şok testi IEC 68-2-27 IP 68, yalnızca ayrı tasarım için ve paslanmaz çelik bağlantı kutusuyla mevcuttur. 18 ms için 30 g Titreşim testi IEC 68-2-64 f = 20-2000 Hz, rms = 4,5 g, t = 30 dak 34

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 6.3 Ölçüm hassasiyeti Her akış ölçer standart olarak doğrudan hacim karşılaştırmayla referans koşullar altında ıslak kalibre edilir. Akış ölçerin performansı ayrı bir kalibrasyon sertifikasında tanımlanır ve belgelenir. Referans koşulları Ürün: su Sıcaklık: +10...+30 C / +50...+86 F İşletme basıncı: 1 bar / 14,5 psi Giriş düz boru: 5 DN Elektriksel iletkenlik: 300 µs/cm Şekil 6-2: Akış hızı ve doğruluk X [m/s]: akış hızı Y [%]: anlık akış değerindeki sapma Hassasiyet Akış sensörünün çapı Sinyal dönüştürücünün tipi Hassasiyet Eğri DN25...1200 / 1...48" IFC 050 0,5 m/sn üzerinde ölçüm değerinin %0,5'i 0,5 m/sn altında sapma ± 2,5 mm/sn DN25...1200 / 1...48" IFC 100 Ölçüm değerinin %0,3'ü + 1 mm/s DN25...1600 / 1...64" IFC 300 Ölçüm değerinin %0,2'si + 1 mm/s DN1800...3000 / > 64" IFC 300 Ölçüm değerinin %0,3'ü + 2 mm/s 1 3 4 2 35

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 6.4 Ebatlar ve ağırlıklar Ayrık tip a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2" Toplam yükseklik = H + a Bütünleşik tip, IFC 300 ile a = 155 mm / 6,1" b = 230 mm / 9,1" 1 c = 260 mm / 10,2" Toplam yükseklik = H + a Bütünleşik tip, IFC 100 (0 ) ile a = 82 mm / 3,2" b = 161 mm / 6,3" c = 257 mm / 10,1" 1 Toplam yükseklik = H + a Bütünleşik tip, IFC 100 (45 ) ile a = 186 mm / 7,3" b = 161 mm / 6,3" c = 184 mm / 2,7" 1 Toplam yükseklik = H + a Bütünleşik tip, IFC 050 (10 ) ile a = 101 mm / 3,98" b = 157 mm / 6,18" IFC050c = 260 mm / 10,24" 1 Toplam yükseklik = H + a 1 Değer, kullanılan kablo rakorlarına bağlı olarak değişebilir. 36

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 Bilgi! Aşağıdaki tablolarda verilen bütün veriler, yalnızca akış sensörün standart versiyonlarına dayalıdır. Özellikle akış sensörünün daha küçük nominal çapları için, sinyal dönüştürücü akış sensöründen daha büyük olabilir. Belirtilenler dışındaki diğer basınç sınıfları için boyutların farklı olabileceğini unutmayın. Sinyal dönüştürücü boyutları konusunda tam bilgi için, ilgili dökümanlara bakın. EN 1092-1 Nominal boyut DN [mm] Standart uzunluk ISO takma uzunluğu Ebatlar [mm] H W Yaklaşık ağırlık [kg] 25 150 200 140 115 5 32 150 200 157 140 6 40 150 200 166 150 7 50 200 200 186 165 11 65 200 200 200 185 9 80 200 200 209 200 14 100 250 250 237 220 15 125 250 250 266 250 19 150 300 300 300 285 27 200 350 350 361 340 34 250 400 450 408 395 48 300 500 500 458 445 58 350 500 550 510 505 78 400 600 600 568 565 101 450 600-618 615 111 500 600-671 670 130 600 600-781 780 165 700 700-898 895 248 800 800-1012 1015 331 900 900-1114 1115 430 1000 1000-1225 1230 507 1200 1200-1417 1405 555 1400 1400-1619 1630 765 1600 1600-1819 1830 1035 1800 1800-2027 2045 1470 2000 2000-2259 2265 1860 37

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 ASME B16.5 / 150 lb flanşlar Nominal boyut [inç] ASME B16.5 / 300 lb flanşlar Nominal boyut [inç] Ebatlar [inç] L H W Yaklaşık ağırlık [lb] 1" 5,91 5,39 4,25 7 1½" 5,91 6,10 5,00 11 2" 7,87 7,05 5,98 18 3" 7,87 8,03 7,50 26 4" 9,84 9,49 9,00 44 5" 9,84 10,55 10,00 49 6" 11,81 11,69 11,00 64 8" 13,78 14,25 13,50 95 10" 15,75 16,30 16,00 143 12" 19,69 18,78 19,00 207 14" 27,56 20,67 21,00 284 16" 31,50 22,95 23,50 364 18" 31,50 24,72 25,00 410 20" 31,50 26,97 27,50 492 24" 31,50 31,38 32,00 675 Ebatlar [inç] L H W Yaklaşık ağırlık [lb] 1" 5,91 5,71 4,87 11 1½" 7,87 6,65 6,13 13 2" 9,84 7,32 6,50 22 3" 9,84 8,43 8,25 31 4" 11,81 10,00 10,00 44 6" 12,60 12,44 12,50 73 8" 15,75 15,04 15,00 157 10" 19,69 17,05 17,50 247 12" 23,62 20,00 20,50 375 14" 27,56 21,65 23,00 474 16" 31,50 23,98 25,50 639 20" 31,50 28,46 30,50 937 24" 31,50 33,39 36,00 1345 38

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 6.5 Basınç azaltma Aşağıdaki grafikler akış ölçerin flanşları için sıcaklığın bir işlevi olarak maksimum basınca referans verir (belirtilen flanş malzemesine uygun olarak). Belitilen değerlerin sadece flanşlara referans verdiğini lütfen unutmayın. Akış ölçer için maksimum değer, diğer malzemelerin maksimum değerleriyle (örn. iç kaplama) A için = Karbon çelik A 105 ve B = Paslanmaz çelik 316L X/Y eksenleri tüm grafiklerde; X = Sıcaklık [ C] cinsinden / Y = Basınç [bar] cinsinden X/Y eksenleri tüm grafiklerde; X = Sıcaklık [ F] cinsinden / Y = Basınç [psi] cinsinden Şekil 6-3: Basınç azaltma; EN 1092-1 1 PN 40 2 PN 25 3 PN 16 4 PN 10 5 PN 6 6 PN 2,5 Şekil 6-4: Basınç azaltma; ANSI B16.5 1 300 lbs 2 150 lbs 39

6 Teknik bilgiler OPTIFLUX 2000 Şekil 6-5: Basınç azaltma; JIS B2220 1 20K 2 10K Şekil 6-6: Basınç azaltma; AWWA C207 1 Sınıf D2 [>12"] 2 Sınıf D1 [4...12"] 3 Sınıf B 40

OPTIFLUX 2000 Teknik bilgiler 6 6.6 Vakum yükü Çap Belirli proses sıcaklıklarındaki mbar mutlak cinsinden vakum yükü [mm] 20ºC 40ºC 60ºC 80ºC Sert kauçuk DN200...300 250 250 400 400 DN350...1000 500 500 600 600 DN1200...3000 600 600 750 750 Polipropilen DN25...150 250 250 400 400 Poliolefin DN200...1000 0 0 0 0 Çap Belirli proses sıcaklıklarındaki psia cinsinden vakum yükü [inç] 68ºF 104ºF 140ºF 176ºF Sert kauçuk 8...12 3,6 3,6 5,8 5,8 14...40 7,3 7,3 8,7 8,7 48...120 8,7 8,7 10,9 10,9 Polipropilen 1...6 3,6 3,6 5,8 5,8 Poliolefin 8...40 0 0 0 0 41

7 Notlar OPTIFLUX 2000 42

OPTIFLUX 2000 Notlar 7 43

KROHNE - Proses enstrümantasyon ve ölçüm çözümleri KROHNE - Önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Akış Seviye Sıcaklık Basınç Proses analizi Servisler Genel merkez KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Almanya) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com En güncel KROHNE iletişim ve adres bilgilerine aşağıdaki internet adresinden ulaşabilirsiniz: