TR Türkçe BA 210 BA 211 BAE 210 BAE 211. GESTRA Steam Systems

Benzer belgeler
Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

M6061 ROTARY VANA MOTORLARI. Özellikler. Teknik Bilgiler. Uygulama ÜRÜN SPESİFİKASYONU

ABO valve,s.r.o. Dalimilova 285/ Olomouc Czech Republic. Guvenlik Talimatı. Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900

STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip , , ,2

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Sip.-No.: Fiyat listesine bakınız, fiyatlar istek üzerine VITOMAX 200 HS. Yüksek basınçlı buhar kazanı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.

Mikrotherm F. Manuel radyatör vanaları Önayarlı manüel radyatör vanası

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Isı yükü 3,8-18,2 MW Buhar kapasitesi 5 ile 26 t/h arasında.

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Lumination LED Armatürler

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Sip.-No.: Fiyat listesine bakınız, fiyatlar istek üzerine VITOMAX 200 HS. Yüksek basınçlı buhar kazanı

yeşil ışık sahip olduğunuz her şey için.

Montaj kılavuzu. Anten kapakları VEGAPULS 68. Document ID: 33543

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

BD 5400 İletkenlik Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25)

Çıkış sinyali aktif notu

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

Vekotec. Kompakt radyatör vanaları Entegre vanalı radyatörler için ikili bağlantı fittingi (H-vana)

SKV 3400 Seviye Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

DA 516, DAF 516. Fark basınç kontrol vanaları Ayarlanabilir ayar noktası

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV)

FlatGrid Montaj Kılavuzu. Modül kıskacı. Rapid 2+ L Koruyucu Paspas. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Montaj ve İşletim Talimatları EB TR. Yardımcı Enerjisiz Basınç Regülatörleri

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

P R i c e L I S T YILI KATALOGU

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOMAX 200 HW. 120 C'ninüzerindegidiş suyu sıcaklıkları temininde kızgın sukazanı kw ( kcal/h)

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın.

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

Santrifüj Pompalar: MEKANİK ENERJİYİ, AKIŞKANDA KİNETİK ENERJİYE ÇEVİREN VE AKIŞKANLARI TRANSFER EDEN MAKİNALARDIR.

İşletme kılavuzuna ilave

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Özellikler KELEBEK VANALAR

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler. SIPOS 5 Flash. İşletim Kılavuzu Eki. Basım Y /TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır!

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Ek kılavuz. Hava Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif hava soğutma sistemi. Document ID: 50337

Çek valf tip RK ve RB

Denetim sistemi. Direnç termometresi PT100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Ek işletim talimatı

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/ / TR

elektrik aktüatörlü Pompa geri dönüşlü besi-suyu kontrol vanası DN

Emniyet. Kullanım kılavuzu Lineer ayar elemanı VFC Servomotorlu lineer ayar elemanı IFC TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

1. Genel Emniyet Bilgileri. 2. Genel Ürün Bilgileri. 3. Montaj. 4. Devreye Alma. 5. Çalışma. 6. Bakım. 7. Yedek Parça

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

ARI-STEVI BBD 415 (DN25-50) Düz geçişli blöf vanası

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

Victaulic Standart Esnek Kaplin Stil 77

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT basımına göre yapılan değişiklikler

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

Chemat İki parçalı küresel vanalar tip Capro Seri 327/627; 328/628 DN Çalışma Talimatları

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu

STAF, STAF-SG. Balans vanaları PN 16 ve PN 25 DN

Çekvalf tip RE. Ürün dokümantasyonu. Vidalama valfı İşletim basıncı pmax: Hacimsel debi Qmax: 500 bar 120 l/dak D 7555 R

Kullanım kontrolü DKR..F 2 DKR..H

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı

NK Numune Alma Kabı Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Kullanım kontrolü. Kod Tanımlama Aksesuar sağ, çıkış P

Ek kılavuz. Konnektör Harting HAN 8D. devamlı ölçüm yapan sensörler için. Document ID: 30376

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

YAKACIK VALF. DN KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY T:\EL_KITABI\küre

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

Transkript:

GESTRA GESTRA Steam Systems BA 210 BA 211 BAE 210 BAE 211 TR Türkçe İşletim Kılavuzu 819317-00 Reaktomat yüzey blöf vanası BA 210 (K), PN 250, DN 25 BA 211 (K), PN 320, DN 25 BAE 210 (K), PN 250, DN 25 BAE 211 (K), PN 320, DN 25 1

İçerik Önemli bilgiler Sayfa Amacına uygun kullanım...5 Güvenlik talimatı...5 Tehlike...5 Dikkat...6 Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği...6 Makine Yönetmeliği...6 ATEX (Patlayıcı Atmosfer)...6 Açıklamalar Ambalaj içeriği...7 Sistem tanımı...8 Teknik veriler Tip levhası / işaretleme...9 BA 210, BA 211, BAE 210, BAE 211 için akış şeması...10 BA 210 K, BA 211 K, BAE 210 K, BAE 211 K için akış şeması...11 Yapı BA 2...12 BAE 2......13 Açıklayıcı bilgiler...14 Montaj Tehlike...15 Dikkat...15 Montaj kılavuzu...15 Kaynak dikişleri üzerinde ısıl işlem...15 Numune alma valfinin montajı (öngörüldüyse)...15 2

İçerik Devamı Elektrik bağlantısı Sayfa Tehlike...16 Standart EF... aktüatörlü BAE 210 (K), BAE 211 (K)...16 Özel aktüatörlü BAE 210 (K), BAE 211 (K)...16 Fabrika ayarı BAE 210 (K), BAE 211 (K)...17 Devreye alma Tehlike...18 Dikkat...18 BA 210 (K), BA 211 (K)...19 BAE 210 (K), BAE 211 (K)...19 Yüzey blöf miktarının hesaplanması...19 İşletim Tehlike...20 Dikkat...20 BA 210 (K), BA 211 (K)...20 Yıkama...20 BAE 210 (K), BAE 211 (K)...20 Acil durum işletimi BAE 210 (K), BAE 211 (K)...21 Bakım BA 210 (K), BAE 210 (K), BA 211 (K), BAE 211 (K)...21 Tehlike...21 Dikkat...21 Salmastra bileziğinin sıkılması...22 BA 2..., BAE 2... paketini değiştirme...22 BA 2..., BAE 2... enjektör iğnesini ve enjektör ek parçasını değiştirme...23 Sıkma torkları...24 Aletler...24 3

İçerik Devamı Donanım değiştirme Sayfa Tehlike...25 Aktüatörü sonradan monte etme...25 Değiştirme parçası listesi...25 Yedek parçalar Yedek parça listesi...26 Devre dışı bırakma Tehlike...27 Elden çıkarma...27 Ek Uygunluk beyanına / üretici beyanına yönelik bilgi...27 4

Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım BA 210 (K), BA 211 (K), BAE 210 (K), BAE 211 (K): Yüzey blöf vanasını sadece buhar jeneratörlerinden kazan çözeltilerini tahliye etmek için kullanın. İzin verilen basınç ve sıcaklık sınırları içerisinde ve basınçlı cihaz üzerindeki kimyasal ve aşındırıcı etkileri dikkate alarak boru hatlarında kullanılabilir. BAE 210 (K), BAE 211 (K): Yüzey blöf vanası BAE... sadece KS 90, LRR 1-40 veya LRR 1-5, LRR 1-6 kontrol üniteleri ile birlikte buhar jeneratörlerinden kazan çözeltilerini tahliye etmek için kullanılmalıdır. İzin verilen basınç ve sıcaklık sınırları içerisinde ve basınçlı cihaz üzerindeki kimyasal ve aşındırıcı etkileri dikkate alarak boru hatlarında kullanılabilir. BAE 210, BAE 211'in güvenli bir şekilde çalışması için kontrol vanasının üzerine sadece GESTRA tarafından belirtilen aktüatörler monte edilebilir. Belirtilen ve izin verilen aktüatörler aşağıdaki gibidir: ARIS EF 2, ARIS EF 2-1 ve ekte bulunan dokümantasyon uyarınca başka üreticilerin aktüatörleri. Güvenlik talimatı Kurulum, devreye alma, bakım ve donanım değiştirme çalışmaları sadece gerekli olan bilgilere sahip ve özel bir eğitim almış olan görevlendirilmiş yetkili personel tarafından yürütülebilir. Tehlike Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! 5

Önemli bilgiler Devamı Dikkat Tip levhası, cihazın teknik özelliklerini belirtir. Cihaza özel tip levhası olmayan bir cihaz devreye alınmamalı veya çalıştırılmamalıdır! Armatürün tip levhasındaki basınç ve sıcaklıklar değerleri, sistemin gereklilikleri için yeterli olmalıdır. Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği BA 2..., BAE 2... cihazları, Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği 97/23/AT'nin esasları uyarıncadır. Sıvı Grubu 2'de kullanılabilir. Cihazlar, madde 3.3 uyarıncadır ve bu cihazlarda CE işaretinin olmasına izin verilmez. Makine Yönetmeliği BAE 2... cihazları, Makine Yönetmeliği 2006/42/AT, madde 2, paragraf g) uyarınca olan tamamlanmamış olan makinelerdir (kısmi makineler). 2006/42/AT yönetmeliği ek II, bölüm B uyarınca cihazlar için bir montaj beyanı (üretici beyanı) yayımlanır. ATEX (Patlayıcı Atmosfer) BA 2... cihazları, aşağıdaki talimatların dikkate alınması halinde patlama tehlikesi olan alanlarda kullanılabilir. İşletim ortamı, izin verilmeyen yükseklikte işletim sıcaklıklarına neden olmamalıdır. İşletim esnasında meydana gelme ihtimali olan statik elektrik iletilmelidir. Salmastranın sızdırmazlığı sağlanmalıdır. Valf milinin kolay hareket etmesi sağlanmalıdır. 1, 2, 21, 22 (1999/92/AT), II 2 G/D c X patlayıcı ortamlarında kullanılabilir. BAE 2... cihazları, Avrupa Yönetmeliği 94/9/AT uyarınca patlama tehlikesi olan bölgelerde kullanılamaz. Ek bilgileri, ATEX uygunluk beyanımızda bulabilirsiniz. 6

Açıklamalar Ambalaj içeriği BA 210 (K) 1 REAKTOMAT BA 210 (K) yüzey blöf vanası 1 Numune alma valfi (isteğe bağlı) 1 GESTRA işletim kılavuzu 1 Numune alma valfi işletim kılavuzu BA 211 (K) 1 REAKTOMAT BA 211 (K) yüzey blöf vanası 1 Numune alma valfi (isteğe bağlı) 1 GESTRA işletim kılavuzu 1 Numune alma valfi işletim kılavuzu BA 210 (K), BA 211 (K) için donanım değiştirme seti 1 Aktüatör (elektrikli) EF 2, EF 2-1 (217 ), EF 2-1 (270 ) 1 Konsol / tırnaklı kavrama montaj seti 1 ARIS aktüatörler EF... işletim kılavuzu BAE 210 (K) 1 REAKTOMAT BAE 210 (K) yüzey blöf vanası 1 Numune alma valfi (isteğe bağlı) 1 GESTRA işletim kılavuzu 1 Numune alma valfi işletim kılavuzu 1 ARIS aktüatörler EF... işletim kılavuzu BAE 211 (K) 1 REAKTOMAT BAE 211 (K) yüzey blöf vanası 1 Numune alma valfi (isteğe bağlı) 1 GESTRA işletim kılavuzu 1 Numune alma valfi işletim kılavuzu 1 ARIS aktüatörler EF... işletim kılavuzu Ek tanım "K", vananın düşük hacim miktarları için özel bir enjektör ile donatılmış olduğu anlamına gelir (isteğe bağlı). 7

Açıklamalar Devamı Sistem tanımı Buhar jeneratöründe sürekli olarak gerçekleşen buharlaşma işlemi nedeniyle yoğunluk ve bunun sonucunda da içeride bulunan kazan suyunun tuz oranı artar. Tuz oranı, kazan üreticisi tarafından belirtilen ve geçerli yönetmeliklerde öngörülen, izin verilen sınırlar içerisinde kalmalıdır. Bu, belirli bir kazan suyu miktarının (kazan çözeltisi) sürekli veya periyodik olarak tahliye edilmesiyle sağlanır. REAKTOMAT BA... ve BAE... yüzey blöf vanaları, eşmerkezli bir şekilde aşağı akış yönünde bulunan flaş buhar tanklarına iletilen, aşınmaya karşı dirençli bir enjektör iğnesinin özel geometrisi sayesinde çok yüksek diferansiyel basınç altında kazan çözeltisinin sürekli olarak tahliye edilmesi için uygundur. REAKTOMAT BA... ve BAE... yüzey blöf vanaları, TRD 604, EN 12952 ve EN 12953 uyarınca bir buhar jeneratörü sisteminde kullanım için uygundur. BA 210 PN 250, "0" ile "160" arasında skala, manuel kumanda BA 211 PN 320, "0" ile "160" arasında skala, manuel kumanda BAE 210 PN 250, "0" ile "160" arasında skala, elektrikli aktüatör EF 2 1 ) ile kumanda BAE 210 PN 250, "0" ile "160" arasında skala, elektrikli aktüatör ile kumanda, Dönme açısı 217, EF 2-1 1 ) BAE 210 K PN 250, "0" ile "255" arasında skala, elektrikli aktüatör ile kumanda, Dönme açısı 270, EF 2-1 1 ) BAE 211 PN 320, "0" ile "160" arasında skala, elektrikli aktüatör EF 2 1 ) ile kumanda BAE 211 PN 320, "0" ile "160" arasında skala, elektrikli aktüatör ile kumanda, Dönme açısı 217, EF 2-1 1 ) BAE 211 K PN 320, "0" ile "255" arasında skala, elektrikli aktüatör ile kumanda, Dönme açısı 270, EF 2-1 1 ) EF 2 İki sınır anahtarlı ve ara konumlar için bir anahtarlama kamı ile ARIS aktüatörü. Dönme açısı 217 (standart enjektörlü yüzey blöf vanası için tahrik). EF 2-1 İki sınır anahtarlı, ara konumlar için bir anahtarlama kamı ve geri dönüş potansiyometresi ile 230 V AC ARIS aktüatörü. Dönme açısı 217 (standart enjektörlü yüzey blöf vanası için tahrik). EF 2-1 İki sınır anahtarlı, ara konumlar için bir anahtarlama kamı ve geri dönüş potansiyometresi ile 230 V AC ARIS aktüatörü. Dönme açısı 270 (Düşük hacim miktarları için K enjektörlü yüzey blöf vanası için tahrik). 1 ) Başka üreticilerin aktüatörleri, patlama korumalı aktüatörler veya doğru akım ya da alternatif akımlı aktüatörler talep üzerine sunulmaktadır. 8

Teknik veriler Tip levhası / işaretleme Basınç ve sıcaklık sınırları için mahfaza üzerindeki işaretlemeye veya tip levhasındaki bilgilere bakınız. Diğer bilgiler için GESTRA'nın veri sayfaları veya teknik bilgiler gibi basılı belgelerine bakınız. Tip levhasında veya mahfazada tip ve model belirtilmiştir: Üretici işareti Tip tanımı Basınç sınıfı PN veya Class Malzeme numarası Azami sıcaklık Azami basınç Akış yönü 4 Mahfaza üzerinde damga, örn 09 üretim çeyrek yılını veya yılını gösterir (Örnek: 4. çeyrek 2009). GESTRA BA 210 25PN250 1 CL1500 PMA 250bar/3625psig 125bar/1813psig TMA 120 C/248 F 400 C/752 F MADE BY GESTRA GESTRA BA 211 1 25PN320 PMA 320bar/4640psig 124bar/1798psig TMA 120 C/248 F 530 C/986 F MADE BY GESTRA izin verilen azami basınç Nominal genişlik/ nominal basınç "E" işareti "K" işareti GESTRA BA 211 25PN250 1 CL1500 PMA 250bar/3625psig 125bar/1813psig TMA 120 C/248 F 400 C/752 F MADE BY GESTRA Şekil 1 izin verilen azami sıcaklık 9

Teknik veriler Devamı BA210, BA 211, BAE 210, BAE 211 için akış şeması [kg/h] 4000 3500 3000 225 bar 160 bar 120 bar 100 bar 80 bar 60 bar 50 bar 40 bar 2500 30 bar 20 bar 2000 10 bar 1500 1000 Heißwasserdurchsatz Sıcak su miktarı 500 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Skalenstriche Skala çizgileri Differenzdruck Fark basıncı Şekil 2 10

Teknik veriler Devamı BA210 K, BA 211 K, BAE 210 K, BAE 211 K için akış şeması [kg/h] 800 225 bar 160 bar 700 120 bar 100 bar 600 80 bar 500 60 bar 50 bar 400 40 bar 30 bar 300 20 bar 200 10 bar Heißwasserdurchsatz Sıcak su miktarı 100 0 0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150165 180 195 210 225 240 255 Skalenstriche Skala çizgileri Differenzdruck Fark basıncı Şekil 3 11

Yapı BA 2... g h 1 i 5 2 f e 2 d 3 c 4 b 5 7 8 6 Boru hattının ortasından itibaren servis ölçüsü 350 mm Şekil 4 a 9 0 12

Yapı Devamı BAE 2... l m j k r k p o n q Boru hattının ortasından itibaren servis ölçüsü 525 mm Şekil 5 13

Yapı Devamı Açıklayıcı bilgiler 1 Kontrol kolu 2 Germe pimi 3 Mahfaza üst parçası 4 Katlanır vida 5 Enjektör ek parçası (standart) 6 Enjektör ek parçası K (düşük akış miktarları için) 7 Mahfaza alt parçası 8 Tip levhası 9 Conta 14 x 18, biçim A, (isteğe bağlı) 0 Kilitleme somunu (isteğe bağlı, bir numune alma valfi için bağlantı imkanı) a Alt köşe başlı somun M20, biçim NF b Vidalı cıvata M20 x 130, biçim L c Enjektör iğnesi (standart) d Enjektör iğnesi K (düşük akış miktarları için) e Skala f Paket halkaları 16 x 24 x 4 (6 adet) g Salmastra bileziği h Altı köşe başlı somun i Mil elemanı j EF 2 aktüatörü (diğer tahrikler isteğe bağlı) k Tırnaklı kavrama l Tahrikin tahrik milinde delik m Germe pimi n Allen başlı vida M8 x 20 o Pul p Aktüatör için konsol q Altı köşe başlı vida M6 x 18 r Yaylı halka 14

Montaj Tehlike Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Dikkat Yüzey blöf ağzı, buhar jeneratöründe buhar çıkış ağzının yanında alçak su işaretinin altında konumlandırılmış olmalıdır! Numune alma valfi (isteğe bağlı) sadece yüzey blöf vanasında öngörülen yere ve geçerli olan teknik kurallar uyarınca monte edilebilir! Aktüatörün monte edilmiş durumda eğimi, 90 'yi aşmamalıdır! Bu armatürde yapısal bakımından DN 25 nominal genişlik söz konusudur. Bu nedenle DN 25'ten büyük olan bağlantılarda izin verilen boru bağlantı yükleri (kuvvetler, momentler), bir DN 25 armatürün boru bağlantı yükleri ile sınırlıdır. Daha büyük boru bağlantı yükleri mevcutsa, armatür yapısal önlemler alarak korunmalıdır. Yüzey blöf vanaları basınç taşıyan hatlara sadece EN 287-1 uyarınca test sertifikası veya eşdeğer bir kalifikasyonu olan kaynak uzmanları tarafından kaynak yapılabilir! Montaj kılavuzu 1. Montaj konumuna dikkat edin. Kontrol kolu 1 serbest bir şekilde hareket edebilmelidir! 2. Akış yönüne dikkat edin. Akış yönü oku, mahfazanın üzerindedir. 3. Servis ölçüsünü dikkate alın. Yüzey blöf vanası sabit bir şekilde monte edildiyse, tahriki sökmek veya daha sonra monte etmek ve bakım için bir servis ölçüsü gereklidir! Şekil 4, Şekil 5 4. Plastik kapatma tapasını çıkarın. Plastik kapatma tapaları sadece taşıma emniyeti olarak kullanılır. 5. Bağlantıları temizleyin. 6.1 Valfi çözülebilir bağlantılarla (örn. flanşlar) monte edin. 6.2 Kaynak manşonu veya kaynak ucu bağlantısında: Ark kaynağı (ISO 4063 uyarınca kaynak işlemi 111 ve 141) veya eşdeğer bir standart aracılığıyla montaj. Kaynak dikişleri üzerinde ısıl işlem Yüzey blöf vanası kaynak yapıldıktan sonra kaynak dikişleri üzerinde bir ısıl işlemin uygulanması gerekli olabilir (kabul edilmiş olan teknik kurallar uyarınca gerilim giderme tavlaması). Isıl işlem, kaynak dikişinin yakın çevresi ile sınırlıdır. Isıl işleme başlamadan önce yüzey blöf vanasının iç parçalarını sökmeye gerek yoktur. Numune alma valfinin montajı (öngörüldüyse) 1. Kilitleme somununu 0 çözün ve sökün. Contayı 9 çıkarın. 2. Numune alma valfini teknik kurallara göre monte edin. 15

Elektrik bağlantısı Tehlike Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Standart EF... aktüatörlü BAE 210 (K), BAE 211 (K) EF... aktüatörünün elektrik bağlantısı, birlikte teslim edilen "EF... aktüatörleri" işletim kılavuzu uyarınca kurulur. "AÇIK" (skala pozisyonu "0") ve "KAPALI" (skala pozisyonu 160/255) konumlarının yanı sıra EF 2 aktüatöründe bir "İŞLETİM KONUMU" ayarlanabilir. "İŞLETİM KONUMU"nda sürekli olarak seçilen kazan suyu miktarı tahliye edilir. "İŞLETİM KONUMU", aktüatörde bir anahtarlama kamı ile ayarlanabilir. EF 2 aktüatörünün dönme açısı 217 'dir. Ayar, "EF... aktüatörleri" işletim kılavuzu uyarınca yapılır. BAE 210, BAE 211 yüzey blöf vanaları için olan EF 2-1 zaktüatörünün dönme açısı 217 'dir ve bu aktüatörde 0 ile 1000 Ohm arasında bir geri dönüş potansiyometresi ve bir "İŞLETİM KONUMU" için bir anahtarlama kamı mevcuttur. Ayar, "EF... aktüatörleri" işletim kılavuzu uyarınca yapılır. BAE 210 K, BAE 211 K yüzey blöf vanaları için olan EF 2-1 aktüatörünün dönme açısı 270 'dir ve bu aktüatörde 0 ile 1000 Ohm arasında bir geri dönüş potansiyometresi ve bir "İŞLETİM KONUMU" için bir anahtarlama kamı mevcuttur. Ayar, "EF... aktüatörleri" işletim kılavuzu uyarınca yapılır. Özel aktüatörlü BAE 210 (K), BAE 211 (K) Ayar, ayrı olarak eklenen dokümantasyon uyarınca yapılır. Özel aktüatörün elektrik bağlantısı, aktüatör üreticisinin eklenen işletim kılavuzu uyarınca kurulur. 16

Elektrik bağlantısı Devamı Fabrika ayarı BAE 210 (K), BAE 211 (K) Ayar, "EF... aktüatörleri" işletim kılavuzu uyarınca yapılır. BAE 210, BAE 211: EF 2 aktüatörü fabrikada "KAPALI" (skala pozisyonu "0"), "İŞLETİM KONUMU" (skala pozisyonu "120") ve "AÇIK" (skala pozisyonu "160") ayarına getirilmiştir. Şekil 5 EF 2-1 aktüatörünün geri dönüş potansiyometresi 50 Ω ± 5 Ω (skala pozisyonu "0" olduğunda) ve 940 Ω ± 5 Ω (skala pozisyonu "160" olduğunda) ayarına getirilmiştir. BAE 210 K, BAE 211 K: EF 2 aktüatörü fabrikada "KAPALI" (skala pozisyonu "0"), "İŞLETİM KONUMU" (skala pozisyonu "40") ve "AÇIK" (skala pozisyonu "255") ayarına getirilmiştir. Şekil 6 EF 2-1 aktüatörünün geri dönüş potansiyometresi 50 Ω ± 5 Ω (skala pozisyonu "0" olduğunda) ve 940 Ω ± 5 Ω (skala pozisyonu "255" olduğunda) ayarına getirilmiştir. "İŞLETİM KONUMU" nda sürekli olarak seçilen kazan suyu miktarı tahliye edilir. "İŞLETİM KONUMU", aktüatörde bir anahtarlama kamı veya geri dönüş potansiyometresi ile ayarlanabilir. 17

Devreye alma Tüm bağlantıların geçerli olan düzenlemeler uyarınca bir basınç kontrolüne tabi tutulduğundan emin olun. Tehlike Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Dikkat BA 2..., BAE 2... cihazlarındaki flanş bağlantıları sıkı bir şekilde vidalanmış olmalı ve sızdırmamalıdır! Bu bölgede sızıntıların olması halinde salmastra bileziği g yeniden sıkılmalıdır (bkz. Bakım)! Salmastra vidaları sıkıldığında, enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti artar! Enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti, aktüatörün azami olarak mümkün olan konumlandırma kuvvetlerini aşmamalıdır! Salmastra vidaları çok fazla sıkıldığında, yüzey blöf vanasının işlevi olumsuz etkilenir ve enjektör iğnesi bloke edilebilir! Enjektör iğnesi bloke edildiğinde, yüzey blöf vanası açılamaz, ayarlama yapamaz veya kapanamaz! 18

Devreye alma Devamı BA 210 (K), BA 211 (K) Gerekli olan yüzey blöf miktarını işletim koşullarına göre tespit edin. Bunun için lütfen sayfa 10 ve 11'deki akış şemalarını kullanın. Kontrol kolunu 1 skala yardımıyla e istediğiniz akış değerine ayarlayın ("İŞLETİM KONUMU"). BAE 210 (K), BAE 211 (K) KS 90, LRR 1-40, LRR 1-5 veya LRR 1-6 GESTRA kontrol ünitelerinde işletim için belirtilen kazan suyu iletkenlik değerlerini ayarlayın. Lütfen ayarlanan valf konumlarını (kontrol kolunda skala) sayfa 10 ve 11'deki akış şemalarında yer alan değerlerle karşılaştırın. Yüzey blöf miktarının hesaplanması Tahliye edilecek olan kazan suyu miktarı: A = Q S K S A = Tahliye edilecek olan kazan suyu miktarı [kg/h] Q = Kazan gücü [kg/h] S = Besleme suyunun iletkenliği [μs/cm] K = Kazan suyunun izin verilen iletkenliği [μs/cm] Örnek Diferansiyel basınç: 60 bar Yüzey blöf vanasının nominal genişliği: DN 25, standart enjektör ile Kazan gücü: Q = 30000 kg/h Besleme suyunun iletkenliği: S = 5 μs/cm Kazan suyunun izin verilen iletkenliği: K = 100 μs/cm Tahliye edilecek olan kazan suyu miktarı: A 1580 kg/h bunun yaklaşık %10'u toplanan çamurları boşaltarak: 80 kg/h Yüzey blöf miktarı: A 1 1500 kg/h Kontrol kolunu skalaya göre 85 skala işaretine ayarlayın. Şekil 2 19

İşletim BA 210 (K), BA 211 (K) Kontrol kolu konumları: "KAPALI" (skala pozisyonu "0"), "AÇIK" (skala pozisyonu 160/255), -"İŞLETİM KONUMU" (bkz. Devreye alma) ve "AUSBLASEN" (hava ile temizleme). "AUSBLASEN" (hava ile temizleme) kontrol kolu konumu, yüzey blöf vanasını kısa süreliğine yıkamak için kullanılır. Yıkama Tehlike Yüzey blöf vanasını günde bir kere tamamen açın (yıkayın). Bunun için kontrol kolunu 1 kısa süreliğine "AUSBLASEN" (hava ile temizleme) konumuna getirin. Lütfen aşağı akış yönünde bulunan sistem parçalarının işletim sınırlarını dikkate alın. BAE 210 (K), BAE 211 (K) Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Dikkat Bu bölgede sızıntıların olması halinde salmastra bileziği g yeniden sıkılmalıdır (bkz. Bakım)! Salmastra vidaları sıkıldığında, enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti artar! Enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti, aktüatörün azami olarak mümkün olan konumlandırma kuvvetlerini aşmamalıdır! Salmastra vidaları çok fazla sıkıldığında, yüzey blöf vanasının işlevi olumsuz etkilenir ve enjektör iğnesi bloke edilebilir! Enjektör iğnesi bloke edildiğinde, yüzey blöf vanası açılamaz, ayarlama yapamaz veya kapanamaz! BAE 210 (K) ve BAE 211 (K) yüzey blöf vanalarının işletimi tam otomatik bir şekilde gerçekleşir (bkz. Devreye alma). 20

Acil durum işletimi BAE 210 (K), BAE 211 (K) 1. Aktüatörü gerilimsiz hale getirin ve tırnaklı kavramayı k elle yaklaşık 2 cm kaldırın. Şekil 5 2. Kontrol kolunu 1 skala yardımıyla e istediğiniz akış değerine ayarlayın. Bakım BA 210 (K), BAE 210 (K), BA 211 (K), BAE 211 (K) Cihazın işlerliğini sağlamak için periyodik testlerin ve bakımın yapılmasını öneririz. Kritik uygulamalarda sürekli denetim yapılmasını öneririz. Tehlike Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Dikkat Bu bölgede sızıntıların olması halinde salmastra bileziği g yeniden sıkılmalıdır (bkz. Bakım)! Salmastra vidaları sıkıldığında, enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti artar! Enjektör iğnesinin kopma kuvveti ve sürtünme kuvveti, aktüatörün azami olarak mümkün olan konumlandırma kuvvetlerini aşmamalıdır! Salmastra vidaları çok fazla sıkıldığında, yüzey blöf vanasının işlevi olumsuz etkilenir ve enjektör iğnesi bloke edilebilir! Enjektör iğnesi bloke edildiğinde, yüzey blöf vanası açılamaz, ayarlama yapamaz veya kapanamaz! 21

Bakım Devamı Salmastra bileziğinin sıkılması Çalışmalara başlamadan önce tehlike uyarısını dikkate alın! 1. Katlanır vidaları 4, salmastradan artık sıvı çıkmaya dek eşit bir şekilde, küçük adımlar halinde sıkın. 2. Kontrol kolunun 1 hareket edip etmediğini kontrol edin. Hareket etmiyorsa, conta paketi değiştirin. BA 2..., BAE 2... paketini değiştirme Çalışmalara başlamadan önce tehlike uyarısını dikkate alın! 1. Tırnaklı kavramayı k yay kuvvetine karşı yukarıya doğru itin (sadece BAE 2...) ve kontrol kolunu 1 "40" veya "75" skala pozisyonuna (K enjektörü) çevirin. 2. Germe pimini 2 bir pim zımbası ile vurarak çıkarın. 3. Katlanır vidaların 4 altı köşe başlı somunlarını çözün ve katlanır vidaları yana doğru katlayın. 04. Altı köşe başlı somunları a çözün ve sökün. 05. Mahfaza alt parçasını 7 çıkarın, enjektör ek parçasını 5/6 çıkarın. 06. Enjektör iğnesini c/d aşağıya doğru çekerek çıkarın. 07. Salmastra bileziğini g salmastradan kaldırın ve yana doğru çekerek çıkarın. 8. Eski paket halkalarını f salmastradan çıkarın. 9. Mahfaza üst ve alt parçasını temizleyin, enjektör ek parçasını temizleyin, enjektör iğnesini temizleyin, sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin ve salmastrayı temizleyin. 10. Yeni paket halkalarını f yerleştirin. 11. Salmastra bileziğini g salmastraya yerleştirin ve katlanır vidalarla 4 elle sabitleyin. 12. Enjektör iğnesini c/d alttan takın. Enjektör iğnesini germe pimi 2 için delikler aynı hizaya gelene dek çevirin. 13. Yeni germe pimini 2 yerleştirin. 14. Kontrol kolunu 1 "AUSBLASEN" (hava ile temizleme)" konumuna getirin. 15. Vidalı cıvataya b yağlama maddesi "OKS 217" sürün. 16. Mahfaza alt parçasını 7 enjektör ek parçası ile birlikte 5/6 vidalı cıvataların b üzerine itin ve altı köşe başlı somunlarla a elle sabitleyin. 17. Altı köşe başlı somunları a sıkma torkları tablosu uyarınca çapraz sırayla sıkın. 18. BA 2... : Kontrol kolunu 1 "İŞLETİM KONUMU" na getirin. BAE 2... : Tırnaklı kavramayı k içe doğru itin. OKS 217, OKS Spezialschmierstoffe GmbH, München'ın tescilli bir ticari markasıdır 22

Bakım Devamı BA 2..., BAE 2... enjektör iğnesini ve enjektör ek parçasını değiştirme Çalışmalara başlamadan önce tehlike uyarısını dikkate alın! 1. Tırnaklı kavramayı k yay kuvvetine karşı yukarıya doğru itin (sadece BAE 2...) ve kontrol kolunu 1 "40" veya "75" skala pozisyonuna (K enjektörü) çevirin. 2. Germe pimini 2 bir pim zımbası ile vurarak çıkarın. 3. Katlanır vidaların 4 altı köşe başlı somunlarını çözün ve katlanır vidaları yana doğru katlayın. 04. Altı köşe başlı somunları a çözün ve sökün. 05. Mahfaza alt parçasını 7 çıkarın, enjektör ek parçasını 5/6 çıkarın. 06. Enjektör iğnesini c/d aşağıya doğru çekerek çıkarın. 07. Salmastra bileziğini g salmastradan kaldırın ve yana doğru çekerek çıkarın. 8. Eski paket halkalarını f salmastradan çıkarın. 9. Mahfaza üst ve alt parçasını temizleyin, sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin ve salmastrayı temizleyin. 10. Yeni paket halkalarını f yerleştirin. 11. Salmastra bileziğini g salmastraya yerleştirin ve katlanır vidalarla elle sabitleyin. 12. Yeni enjektör iğnesini c/d alttan tahdit noktasına kadar takın. Enjektör iğnesini mil elemanı i ile birlikte delin ( 5 mm). Şekil 4 13. Yeni germe pimini 2 yerleştirin. 14. Kontrol kolunu 1 "AUSBLASEN" (hava ile temizleme) konumuna getirin. 15. Vidalı cıvataya b yağlama maddesi "OKS 217" sürün. 16. Mahfaza alt parçasını 7 yeni enjektör ek parçası ile birlikte 5/6 vidalı cıvataların b üzerine itin ve altı köşe başlı somunlarla a elle sabitleyin. 17. Altı köşe başlı somunları a sıkma torkları tablosu uyarınca çapraz sırayla sıkın. 18. Yüzey blöf vanasını kontrol kolu 1 ile kapatın. Altı köşe başlı somunu h çözün ve kontrol kolunu "0" skala pozisyonuna hizalayın. Altı köşe başlı somunu h sıkma torkları tablosu uyarınca sıkın. 19. BA 2... : Kontrol kolunu 1 "İŞLETİM KONUMU"na getirin. BAE 2... : Tırnaklı kavramayı k içe doğru itin. OKS 217, OKS Spezialschmierstoffe GmbH, München'ın tescilli bir ticari markasıdır. 23

Bakım Devamı Sıkma torkları Parça Ad Sıkma torku [Nm] DN 25 4 Katlanır vida 35 0 Kilitleme somunu 170 a Altı köşe başlı somun 225 h Altı köşe başlı somun 70 n Allen başlı vida 10 q Altı köşe başlı vida 8 Tüm sıkma torkları 20 C oda sıcaklığı için geçerlidir. Aletler Ağızlı lokma anahtar SW 10 Ağızlı lokma anahtar SW 18 Ağızlı lokma anahtar SW 24 Ağızlı lokma anahtar SW 30 Ağızlı lokma anahtar SW 32 Allen anahtar SW 6 Tork anahtarı 5-100 Nm Tork anahtarı 80-400 Nm Pim zımbası 4mm Çekiç 300 g 24

Donanım değiştirme Tehlike Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Aktüatörü sonradan monte etme 1. Tahrik üreticisinin işletim kılavuzunu dikkate alın. 2. Aktüatör konsolunu p allen başlı vidalarla n ve pullarla o yüzey blöf vanasına monte edin. Allen başlı vidaları n sıkma torkları tablosu uyarınca sıkın. Şekil 5 3. EF... aktüatörünü j konsol p üzerine altı köşe başlı vidalarla q ve yaylı halkalarla r monte edin. Altı köşe başlı vidaları q sıkma torkları tablosu uyarınca sıkın. 4. Tırnaklı kavramayı k alttan aktüatörün tahrik miline kadar itin ve germe pimi m ile sabitleyin. Bunun için germe pimini m tahrik milinin l deliğinden geçirerek tahdit noktasına kadar takın. 5. Tırnaklı kavramayı k yay kuvvetine karşı yukarıya doğru itin ve kontrol kolunu 1 tırnaklı kavrama kontrol kolunun üzerine gelene dek çevirin. Tırnaklı kavramayı içe doğru itin. Değiştirme parçası listesi Parça Ad Sipariş numarası BA 2... BAE 2... Sipariş numarası BA 2... K BAE 2... K j k m n o p q r EF 2 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (anahtarlama kamı ile), montaj seti dahil EF 2-1 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (geri dönüş potansiyometresi ile, dönme açısı 217 ), montaj seti dahil EF 2-1 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (geri dönüş potansiyometresi ile, dönme açısı 270 ), montaj seti dahil 336037 336037 336038 336039 25

Yedek parçalar Yedek parça listesi Parça 2 5/6 c/d f f j j j Ad Komple yedek parça seti: 1 enjektör iğnesi, 1 enjektör ek parçası, 6 paket halkası, 1 germe pimi 5 x 28 Paket halkaları: 6 paket halkası 16 x 24 x 4 EF 2 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (anahtarlama kamı ile, dönme açısı 217 ) EF 2-1 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (geri dönüş potansiyometresi ile, dönme açısı 217 ) EF 2-1 aktüatörü, 230 V, 50/60 Hz (geri dönüş potansiyometresi ile, dönme açısı 270 ) BA 210 (K), BAE 210 (K) için numune alma valfi: 1 numune alma valfi PN 320, 1.0460, 1 conta 14 x 18, Form A BA 211 (K), BAE 211 (K) için numune alma valfi: 1 numune alma valfi PN 320, 1.7335, 1 conta 14 x 18, Form A Sipariş numarası Sipariş numarası BA 2... BAE 2... BA 2... K BAE 2... K 333565 334036 333697 333697 333313 333313 333966 335860 332935 332935 332936 332936 Patlama korumalı aktüatörler veya doğru akım ya da alternatif akımlı aktüatörler talep üzerine sunulmaktadır. 26

Devre dışı bırakma Tehlike Armatür, işletim esnasında basınç altındadır ve sıcaktır! Yüzey blöf vanasının kontrol kolu ve aktüatörün kavraması işletim esnasında sıcaktır! Bütün vücutta ağır yanmalar ve haşlanmalar meydana gelebilir! Montaj veya bakım çalışmaları sadece sistem basınçsız (0 bar) ve soğuk (20 C) olduğunda yürütülebilir. Keskin kenarlı parçalar, ellerde kesilme sonucu yaralanmalara neden olabilir! Armatürde tüm çalışmalar esnasında koruyucu eldiven takın. Ezilme tehlikesi! Hareketli parçalar işletim esnasında ellerde ve kollarda ağır yaralanmalara neden olabilir. Hareketli parçaların içine ellerinizi ve kollarınızı sokmayın! BAE 210, BAE 211 tipi yüzey blöf vanaları uzaktan kumanda edilir ve bir anda açılabilir ve kapanabilir! Aktüatörün sıkıştırma çubukları işletim esnasında gerilim altındadır! Elektrik akımı nedeniyle ağır yaralanmalar meydana gelebilir! Montaj ve sökümden önce cihazı gerilimsiz hale getirin! Elden çıkarma Cihazı elden çıkarma esnasında atıkların elden çıkarılmasına yönelik yasal düzenlemeler dikkate alınmalıdır. Ek Uygunluk beyanına / üretici beyanına yönelik bilgi Avrupa yönetmelikleri uyarınca uygunluk değerlendirmesine yönelik ayrıntılı bilgiler için lütfen uygunluk beyanımıza veya üretici beyanımıza bakınız. Geçerli uygunluk beyanı / üretici beyanı İnternet'te www.gestra.de/xxx sayfasında sunulmaktadır veya bizden talep edilebilir. 27

GESTRA Diğer ülkelerdeki şubeler: www.gestra.de Turkey ISIK Endüstriyel Ürünler Paz. A.S. Göztepe Mah., Bağdat Cad., Acar Apt. No. 254 / Kat:1 / DA: 7 34730 Kadiköy / Istanbul Tel.: 0090 216 / 385 41 67 Fax: 0090 216 / 385 37 78 E-posta: mervesanayi@gmail.com Web: www.isikendustriyel.com GESTRA AG Postfach 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telefon 0049 (0) 421 / 35 03-0 Faks 0049 (0) 421 / 35 03-393 E-posta gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.de 819317-00/12-2013csa GESTRA AG Bremen Printed in Germany 28