COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

Benzer belgeler
DEUXIÈME SECTION DÉCISION

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşmalar

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

Galatasaray University

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

T.C. Resmî Gazete. 13 Eylül 1990 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

DEUXIÈME SECTION DÉCISION

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 14 Ocak 1993 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Convention européenne des droits de l'homme. Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi. (Roma, 4 Kasım 1950) (Rome, 4 novembre 1950)

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Kurşun kalen. Renkli kalem. pergel. cetvel. gönye. iletki. makas. yapişkan. Hasap makinasi. Base lexicale utilisable pour les mathématiques

T.C. Resmi Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Ocak 1981 PAZARTESİ. Milletlerarası Sözleşme

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

T.C. Resmî Gazete. 29 Ağ ustos 1989 SALI. Milletlerarası Sözleşme

Nükhet Duru. Büyük Gala Gecesi. 8 Aralık 2017 Cuma günü. Le Méridien Oteli İstanbul. Derneğimizin. ile

Indoor wireless headphones

DEUXIÈME SECTION DÉCISION

Accord Canada / Turquie

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim MAYIS PAZARTESİ Sayı: KARARNAMELER

DEUXIÈME SECTION DÉCISION

T.C. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim ŞUBAT 1977 PAZAR KARARNAME M. K- ERKOVAN. Millî Savunma Bakanı F. MELEN.

INSTITUT TURC DES BREVETS

Fransa'da sermaye yatırımı

AGENDA / ORDRE DU JOUR

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

THE LAW ON BIOETHICS NUMBERED and DATED BİYOETİĞE İLİŞKİN SAYILI VE TARİHLİ KANUN

T. C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A

Kuruluş tarihi : 7 Ekim HAZİRAN 1973 CUMARTESİ. İçişleri Bakanı F. KUBAT. Millî Eğitim Bakanı Prof. S. ÖZBEK

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 26 Nisan 1994 SALI. Milletlerarası Andlaşmalar

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Kasım 1984 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Mayıs 1983 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Prof. Dr. Selim KANETİ MAKALELER

T.C. Resmî Gazete. 15 Haziran 1989 PERŞEMBE. Kanun Hükmünde Kararname

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Bienvenue à l'ecole en France

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Bilgi Notu. Turc / INTERV NI Page 1 sur 2. Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016

1975 yılından beri sürekli ve emin adımlarla büyümeye ve dünyaya açılmaya devam etmektedir.

Candidature Lettre de recommandation

YAŞAR KEMAL. İnsanı, Toplumu, Dünyayı Kucaklamak. Embrasser l homme, la société et le monde GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITÉ GALATASARAY

Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

3 Aralık 2015 Perşembe günü. Conrad Oteli İstanbul. ile


«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920

Netbook mouse SPM TR Kullanım kılavuzu. Register your product and get support at

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Bakanlar'ın Atanmasına dair işlemler

Re smı Gazete Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURTOFHUMAN RIGHTS

Robert Dossou. Bayanlar, Baylar,

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

ULUSLARARASI ANTLAŞMALARI DENETLEME MEKANİZMALARI- GRETA VE AVRUPA KONSEYİ İNSAN HAKLARI KOMİSERİ KARŞILAŞTIRMALI İNCELEMESİ

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Haziran 1980 Sayı: PERŞEMBE MÜKERRER. Milletlerarası Andlaşma

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

T.C. Resmî Gazete KARARNAMELER ÇARŞAMBA. Sayı : Kuruluş tarihî : 7 Ekim NİSAN 1967

Yrd. Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE

Yrd. Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920

Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures

Accord Canada / Turquie

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. esmı Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim

La Commission mixte prévue à l'article 11 sera chargée d'appliquer ces stipulations. MADDE 11 işbu Mukavelenamenin

The Journal of International Lingual, Social and Educational Sciences

Immigration Documents

Yrd. Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

un artiste et un écrivain à part

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

T. AML. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Eylül 1980 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

Transkript:

CONSEIL DE L EUROPE COUNCIL OF EUROPE COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 42888/98 présentée par Hasan İLETMİŞ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de MM. G. RESS, président, L. CAFLISCH, P. KURIS, R. TÜRMEN, J. HEDIGAN, M mes M. TSATSA-NIKOLOVSKA, H.S. GREVE, juges, et de M. M. VILLIGER, greffier adjoint de section, Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l'homme le 10 juillet 1998, Vu l'article 5 2 du Protocole n o 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête, Vu la décision partielle de la Cour du 14 décembre 1999, Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire respectivement présentées par les requérants et le Gouvernement les 9 avril et 13 août 2002, Après en avoir délibéré, rend la décision suivante : EN FAIT Les requérants sont des ressortissants turcs et résident à İçel, Tarsus et İskenderun. Ils sont représentés devant la Cour par M es T. Akıllıoğlu et A. Aktay, avocats à Ankara et à Tarsus respectivement.

2 DÉCISION İLETMİŞ ET AUTRES c. TURQUIE Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit. Entre 1991 et 1993, la Direction des routes nationales (Karayolları Genel Müdürlüğü, «la Direction») expropria des biens immobiliers appartenant aux requérants sis à İçel, Tarsus et İskenderun pour la construction de l'autoroute de Çukurova. Des indemnités d'expropriation fixées par la Direction furent versées aux requérants à la date du transfert de propriété. En désaccord sur le montant payé par la Direction, les requérants introduisirent auprès du tribunal de grande instance compétent, pour chaque bien immobilier, une action en augmentation de l'indemnité d'expropriation. Le tribunal donna gain de cause aux requérants et condamna la Direction à leur verser des indemnités complémentaires d'expropriation, assorties d'intérêts moratoires simples au taux de 30 % l'an à compter de la date du transfert de propriété. Ces jugements furent confirmés par la Cour de cassation et devinrent définitifs. Par la suite, à la demande des requérants, le bureau d'exécution compétent envoya à la Direction des ordres d'exécution restés sans effet. En janvier 1998, la Direction versa aux requérants les compléments d'indemnité en question. Des détails figurent dans le tableau suivant : NOM DU REQUÉRANT DATE DU JUGEMENT MONTANT DE L'INDEMNITÉ COMPLÉMENTAIRE DATE DE DÉPART DU CALCUL DE DATE DE L'ARRÊT DE LA COUR DE DATE DE PAIEMENT (TRL) L'INTÉRÊT MORATOIRE CASSATION Hasan İLETMİŞ 2.05.1994 1 206 672 629 13.01.1994 4.10.1994 Yusuf, Mehmet, Ali, Şakir, Halil, 22.12.1994 4 026 400 000 2.10.1995 14.01.1998 Ayşe KÜÇÇÜK (SÖNMEZ), 30.05.1994 Emine 22.12.1994 431 400 000 18.09.1995 16.01.1998 KARAMAN Fatma GENÇ 22.12.1994 431 400 000 18.09.1995 14.01.1998 Hatice DURMAZ, Zeliha, Yaşar, Noğman, Zeynep(Özcan) KILIÇ, Hamide ERTUNÇ, Güney CİVELEK, Naşide DEMIR, Emsal ÇOPUR, Abdurrahman, Sebahittin, Suna, Meryem (Kör), Hürü, Elif (Yörük) ŞİMŞEK, Ali, Selahiddin PAN 24.09.1993 181 581 716 18.03.1993 9.06.1994 23.01.1998

DÉCISION İLETMİŞ ET AUTRES c. TURQUIE 3 GRIEF Invoquant l'article 1 du Protocole n o 1 à la Convention, les requérants se plaignent d'une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l'administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie. EN DROIT Le 13 août 2002, la Cour a reçu du Gouvernement les déclarations suivantes : «Je déclare qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n o 42888/98, introduite par MM. Hasan İletmiş, Yusuf, Mehmet, Ali, Şakir, et Halil Küççük, M mes Ayşe Küççük (Sönmez), Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha et Zeynep Kılıç (Özcan), Hamide Ertunç, Naşide Demir, Emsal Çopur, M mes Suna, Meryem (Kör), Hürü et Elif (Yörük) Şimşek, MM. Yaşar et Noğman Kılıç, Güney Civelek, Abdurrahman et Sebahittin Şimşek, MM. Ali et Selahiddin Pan ainsi que les hérititers de M mes Hatice Durmaz à savoir MM. Mehmet et Sadık Durmaz et M mes Gülşen Çopur et Emine Kılıç, le gouvernement turc offre de verser aux intéressés ex gratia, la somme de 50 500 EUR (cinquante mille cinq cents euros) représentant la moitié de la somme convenue, au titre du préjudice matériel et moral ainsi que pour frais et dépens. Elle sera répartie de la manière suivante : Hasan İletmiş 14 000 EUR (quatorze mille euros) Yusuf Küççük } Mehmet Küççük } un total de 26 250 EUR Ali Küççük } (vingt-six mille deux cent cinquante euros) Şakir Küççük } pour ces six requérants Halil Küççük } Ayşe Küççük (Sönmez) } Emine Karaman Fatma Genç Zeliha Kılıç } Zeynep Kılıç (Özcan) } Hamide Ertunç } Naşide Demir } Emsal Çopur } Suna Şimşek } Meryem Şimşek (Kör) } Hürü Şimşek } Elif Şimşek (Yörük) } un total de 3 750 EUR Yaşar Kılıç } (trois mille sept cent cinquante euros) Noğman Kılıç } pour ces vingt requérants Güney Civelek } Abdurrahman Şimşek }

4 DÉCISION İLETMİŞ ET AUTRES c. TURQUIE Sebahittin Şimşek } Ali Pan } Selahiddin Pan } Mehmet Durmaz } Sadık Durmaz } Gülşen Çopur } Emine Kılıç } Cette somme couvrant le préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l'époque pertinente et sera versée en euros sur un compte bancaire indiqué par les requérants. Son versement aura lieu dans les trois mois suivant la date de notification de [la décision] de la Cour (...)» «Je déclare qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n o 42888/98, introduite par MM. Hasan İletmiş, Yusuf, Mehmet, Ali, Şakir, et Halil Küççük, M mes Ayşe Küççük (Sönmez), Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha et Zeynep (Özcan) Kılıç, Hamide Ertunç, Naşide Demir, Emsal Çopur, M mes Suna, Meryem (Kör), Hürü et Elif (Yörük) Şimşek, MM. Yaşar et Noğman Kılıç, Güney Civelek, Abdurrahman et Sebahittin Şimşek, MM. Ali et Selahiddin Pan ainsi que les hérititer de M mes Hatice Durmaz à savoir MM. Mehmet et Sadık Durmaz et M mes Gülşen Çopur et Emine Kılıç, le gouvernement turc offre de verser aux intéressés ex gratia, la somme de 50 500 EUR (cinquante mille cinq cents euros) représentant la moitié de la somme convenue, au titre du préjudice matériel et moral ainsi que pour frais et dépens. Elle sera répartie de la manière suivante : Hasan İletmiş 14 000 EUR (quatorze mille euros) Yusuf Küççük } Mehmet Küççük } un total de 26 250 EUR Ali Küççük } (vingt-six mille deux cent cinquante euros) Şakir Küççük } pour ces six requérants Halil Küççük } Ayşe Küççük (Sönmez) } Emine Karaman Fatma Genç Zeliha Kılıç } Zeynep Kılıç (Özcan) } Hamide Ertunç } Naşide Demir } Emsal Çopur } Suna Şimşek } Meryem Şimşek (Kör) } Hürü Şimşek } Elif Şimşek (Yörük) } un total de 3 750 EUR Yaşar Kılıç } (trois mille sept cent cinquante euros) Noğman Kılıç } pour ces vingt requérants Güney Civelek } Abdurrahman Şimşek } Sebahittin Şimşek } Ali Pan } Selahiddin Pan }

DÉCISION İLETMİŞ ET AUTRES c. TURQUIE 5 Mehmet Durmaz } Sadık Durmaz } Gülşen Çopur } Emine Kılıç } Cette somme couvrant le préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l'époque pertinente et sera versée en euros sur un compte bancaire indiqué par les requérants. Son versement aura lieu dans les six mois suivant la date de notification de [la décision] de la Cour. (...)» Le 9 avril 2002, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par l'un des représentants des requérants : «Je note qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n o 42888/98 pendante devant la Cour européenne des Droits de l'homme, le gouvernement turc est prêt à verser, au titre du dommage subi, frais et dépens compris, à MM. Hasan İletmiş, Yusuf, Mehmet, Ali, Şakir, et Halil Küççük, M mes Ayşe Küççük (Sönmez), Emine Karaman, Fatma Genç, Zeliha et Zeynep (Özcan) Kılıç, Hamide Ertunç, Naşide Demir, Emsal Çopur, M mes Suna, Meryem (Kör), Hürü et Elif (Yörük) Şimşek, MM. Yaşar et Noğman Kılıç, Güney Civelek, Abdurrahman et Sebahittin Şimşek, MM. Ali et Selahiddin Pan ainsi que les hérititer de M mes Hatice Durmaz à savoir MM. Mehmet et Sadık Durmaz et M mes Gülşen Çopur et Emine Kılıç, le gouvernement turc offre de verser aux intéressés ex gratia, la somme globale de 101 000 EUR (cent un mille euros) répartie de la manière suivante : Hasan İletmiş 28 000 EUR (vingt-huit mille euros) Yusuf Küççük } Mehmet Küççük } un total de 52 500 EUR Ali Küççük } (cinquante-deux mille cinq cents euros) Şakir Küççük } pour ces six requérants Halil Küççük } Ayşe Küççük (Sönmez) } Emine Karaman Fatma Genç 6 500 EUR (six mille cinq cents euros) 6 500 EUR (six mille cinq cents euros) Zeliha Kılıç } Zeynep Kılıç (Özcan) } Hamide Ertunç } Naşide Demir } Emsal Çopur } Suna Şimşek } Meryem Şimşek (Kör) } Hürü Şimşek } Elif Şimşek (Yörük) } Yaşar Kılıç } un total de 7 500 EUR (sept mille cinq cents euros) Noğman Kılıç } pour ces vingt requérants Güney Civelek } Abdurrahman Şimşek } Sebahittin Şimşek } Ali Pan } Selahiddin Pan } Mehmet Durmaz }

6 DÉCISION İLETMİŞ ET AUTRES c. TURQUIE Sadık Durmaz } Gülşen Çopur } Emine Kılıç } Je note également que le versement de cette somme s'effectuera comme suit : 50 500 EUR (cinquante mille cinq cents euros) dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de [la décision] de la Cour et 50 500 EUR (cinquante mille cinq cents euros) dans un délai de six mois suivant la notification de [cette décision]. J'accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre de la Turquie à propos des faits à l'origine de ladite requête. (...) La présente déclaration s'inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même sommes parvenus. (...)» Après en avoir informé le Gouvernement, la Cour a pris en compte, dans les déclarations ci-dessus, la demande du représentant des requérants du 2 avril 2002 de rectifier l'orthographe de certains noms. En outre, la Cour a rectifié d'office une erreur de plume sur la déclaration du Gouvernement concernant les montants à verser à M mes Karaman et Genç, ceci n'affectant en rien le montant global convenu. La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (article 37 1 in fine de la Convention). Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité, Décide de disjoindre l'affaire des requêtes n os 42763/98, 42836/98, 42838/98, 42839/98, 42841/98, 42845/98, 42846/98, 42847/98, 42849/98, 42851/98, 42852/98, 42873/98, 42874/98, 42881/98, 42890/98, 42891/98, 42893/98, 43117/98 et 43131/98 ; Décide de rayer le restant de la requête du rôle. Mark VILLIGER Greffier adjoint Georg RESS Président