Kategorie. Spielregeln 1. HEIMAT-RUNDE 2. REISE-RUNDE 3. FINALE 1. HEIMAT-RUNDE. Vokabular Zeitausdrücke Alltägliche Ausdrücke Zahlen

Benzer belgeler
Der kleine Hase möchte lesen lernen

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Mehrsprachiger Elternabend

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

Smartphone-Funktionen

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

Çalısma Yönergeleri. Umfrage: Frag deine Klassenkameraden und kreuz an! Anket: Sınıf arkadaşlarına sor ve işaretle.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü


ESKE. Beurteilungsraster 5 bis 6 Jahre Schulerfahrung TÜRKISCH

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

Vergleich der Schülerantworten zwischen den Partnerregionen

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Hallo Manni! Merhaba Medo!

Bejahte Aussage im Futur

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

Muhabirler getürkt kelimesinin anlamını araştırırlar. Bunun için her geminin özel bir şekilde selamlandığı sıradışı bir limana giderler.

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 21 Hamburg da köpekbalığı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu.

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

oynamak - çalmak oturmak ikamet etmek Besuchen ziyaret etmek yüksek öğr. görmek (gidip) almak Schreiben yazmak Kommen gelmek

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Webseiten-Bericht für kredikartihesapsorgulama.com

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Ünite 1: Wie heißt du? Wo wohnst du? Woher...? Pekiştirme, kendini ve başkalarını tanıtma 3.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Datenblatt für Joysticks

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 10 Kral Ludwig le röportaj

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Hastaneye gitmem lazım. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Orientierende Überprüfung der muttersprachlichen Kompetenz Türkisch sprechender Kleinkindern

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 13 Rosenmontag

COPĐE DE & DĐPTEKĐ BEN. 2.ĐÇ/ AKŞAM/ MERVENĐN MAKYAJ SAHNESĐ Merve

Klappo sucht sein Zuhause. Tako evini arar

"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Avusturya çalışmaya gidenlerle Aile Birleşimi

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Das Abitur am Istanbul Lisesi

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Datenblatt für Joysticks

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 20 Zamandan Zamana

Transkript:

Kategorie Zeitausdrücke Alltägliche Ausdrücke Zahlen Verben Sätze Essen & Trinken Zaman deyimleri Günlük deyimler Sayılar Fiiller Cümleler Yeme & İçme Spielregeln Jeder Spieler wählt einen Stein und eine Bahn, auf der er spielt. Gelbe Bahn: Anfänger; orange Bahn: Fortgeschrittener; rote Bahn: Experte Beugungen Dialog Kultur & Gesellschaft Fiil çekimleri Diyalog Kültür & Toplum 1. HEIMAT-RUNDE Übersetze in die Muttersprache, gewinne 7 Karten und gehe weiter zu: 2. REISE-RUNDE Übersetze in die Fremdsprache, gewinne 7 Karten und gehe weiter zu: 3. FINALE Kommunikation geht vor Perfektion Immer mehr Menschen reisen durch die Welt, um andere Kulturen kennen zu lernen. Doch die meisten verbringen den Großteil ihrer Zeit mit anderen Reisenden. Wer aber die Landessprache kennt und seien es auch nur ein paar Brocken findet meist sehr schnell neue Freunde und damit Anschluss an die fremde Kultur. Eine neue Sprache zu lernen ist viel einfacher, als man denkt! Wir haben die wichtigsten Bestandteile alltäglicher Unterhaltungen zusammengestellt, so dass ein schneller Einstieg in die Kommunikation möglich wird. Die Phonetik wird leicht verständlich mit normalen Buchstaben beschrieben, damit jeder von Anfang an eine möglichst gute Aussprache hat. Diese Form der Phonetik kann die Laute zwar nicht 100%ig wiedergeben, aber mit Hilfe von Muttersprachlern wird man seine Aussprache schnell weiter verbessern können. Am Anfang sind Missverständnisse noch Grundlage lustiger oder vielleicht auch mal peinlicher Situationen, aber verlier nicht das Vertrauen mach mit bei diesem Spaß! Erfinder des Spiels Hinweis zur Aussprache: Das z in der Lautschrift steht für ein s wie in Sonne. Das r wird im Türkischen gerollt und ist immer zu hören, auch am Wortende. 1. HEIMAT-RUNDE a) Starte auf dem Raben. Das Haus zeigt nach oben. Würfele und ziehe im Uhrzeigersinn. b) Der Spieler rechts von dir nimmt die oberste Karte vom entsprechenden Stapel und liest den ganzen türkischen Text laut vor. c) Übersetze ins Deutsche. Richtige Antwort: Du hast die Karte gewonnen! Behalte sie und würfele noch einmal. Achtung nur ein Extrawurf! Falsche Antwort: Die richtige Antwort wird laut vorgelesen. Die Karte wird dann herumgegeben, so dass alle Spieler sie lesen können. Dann wird sie auf ihren Stapel zurückgelegt. Der nächste Spieler ist an der Reihe.

Zwei Felder erlauben, Karten jeden Niveaus zu gewinnen*: Joker Wähle eine beliebige Sprachkarte. Lass sie dir vorlesen und versuche sie zu übersetzen! Rabe Wähle eine beliebige Sprachkarte von einem deiner Mitspieler. Lass sie dir vorlesen und versuche sie zu übersetzen! (Haben sie keine Karte, hast du einen Extrawurf.) Achtung eine Karte kann nur einmal gestohlen werden. *Gewonnene Karten von einem höheren Niveau als deinem Spielniveau bewirken, dass du mit weniger als 7 Karten in die nächste Runde kommst, weil: 1 rote Karte wie 2 orange oder 3 gelbe zählt 1 orange Karte wie 2 gelbe zählt. Wenn du 7 Karten gewonnen hast, lege deine Sprachkarten zurück auf den Stapel und deine Überraschungskarten unter den Stapel. Dann geht es weiter zur 2. REISE-RUNDE a) Starte auf dem Raben. Das Flugzeug zeigt nach oben. Würfele und ziehe im Uhrzeigersinn. b) Der Spieler rechts von dir nimmt die oberste Karte vom entsprechenden Stapel und liest den ganzen deutschen Text laut vor. c) Übersetze ins Türkische. Wenn du sieben Karten gewonnen hast, geht es weiter zum Überraschungskarten Quizkarten: Quizkarten werden in der Muttersprache des Spielers gelesen und beantwortet. Quiz- und Rollenspielkarten: Im Rollenspiel wählst du einen Mitspieler aus. Dieser Mitspieler soll hauptsächlich zuhören, kann aber auch mitmachen. Deine Mitspieler entscheiden, ob du die Karte bekommst oder nicht. Der Erfolg hängt von deiner Kreativität ab. Achtung! Überraschungskarten können nicht gestohlen werden und werden auch nicht übersetzt. 3. FINALE Stelle deinen Stein auf die Weltkarte. Gib deinem rechten Mitspieler alle deine Sprachkarten! Der Mitspieler liest die Karten der Reihe nach vor. Schaffst du es, alle diese Karten ins Türkische zu übersetzen, hast du das Spiel gewonnen! Wenn du einen Fehler machst, wird die richtige Antwort laut gelesen. Du darfst dir deine Karten anschauen und es beim nächsten Mal noch einmal versuchen. Achtung! Im Finale würfelst du nicht und du kannst keine Karten verlieren. Lege nach Spielende sämtliche Karten unter die entsprechenden Stapel. New Amigos AS

İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ İ Ğ İ İ İ İ İ İ Ğ İ İ İ İ İ İ İ

Kategoriler Zeitausdrücke Alltägliche Ausdrücke Zahlen Verben Sätze Essen & Trinken Zaman deyimleri Günlük deyimler Sayılar Fiiller Cümleler Yeme & İçme Oyun kuralları Her oyuncu kendisine bir taş ve oyunu oynayacağı bir pist seçer. Sarı pist: Acemi Turuncu pist: İleri düzey Kırmızı pist: Uzman Beugungen Dialog Kultur & Gesellschaft Fiil çekimleri Diyalog Kültür & Toplum 1. VATAN TURU Anadiline çevir, 7 adet kart kazan ve devam et: 2. SEYAHAT TURU Yabancı dile çevir, 7 adet kart kazan ve devam et: 3. FİNAL MÜKEMMELLİKTEN ÖNCE İLETİŞİM Diğer kültürleri tanıyabilmek için dünyayı dolaşan insanların sayısı hergün artmaktadır. Ancak bunların birçoğu zamanlarının büyük bir bölümünü diğer seyahat edenlerle geçirmektedir. Öte yandan, bulundukları ülkenin dilini biraz olsun bilenler yeni dostlar edinebilmekte ve yabancı kültür ile gerçekten bağlantı kurabilmektedirler. Yeni bir dil öğrenmek insanların düşündüklerinden çok daha basittir! Burada günlük konuşmaların en önemli içeriklerini derledik ve böylelikle en hızlı şekilde iletişime geçme olanağı sağladık. Kelimelerin telaffuzlarını herkesin kullanabileceği normal harflerle yazdık; bu sizlere daha baştan iyi bir telaffuz olanağı sağlayacaktır. Fonetiğin bu biçimi ile seslerin % 100 doğru olarak tanımlanmaları mümkün olmasa da, ilgili dili anadil olarak konuşan kişilerin yardımlarıyla telaffuzunuzu kısa sürede daha da geliştirebilirsiniz. Oyunun başında bazı yanlış anlaşılmalar gülünç ve belki de utandırıcı durumlara yol açacaktır, ama güvenini kaybetme bu eğlenceye sen de katıl! Oyunu icat eden Seslendirme hakkında ipuçları: Almancada sesli harfler bazen uzun (Paar, Bahn, Tag, Fuß), bazen kısa (offen, Acker) söylenir. z harfi, kelimenin ortasında ya da sonunda ise ts olarak telaffuz edilir, kelimenin başında ise önce t sesi çıkarmak için dil dişe doğru itilir ve hemen ardından s sesi çıkarılır. 1. VATAN TURU a) Karganın üzerinden başla. Ev işareti yukarıyı gösterecektir. Zarını at ve saat yönünde devam et. b) Sağındaki oyuncu ilgili kart destesinden en üstte duran kartı alır ve Almanca metnin tümünü yüksek sesle okur. c) Türkçeye çevir. Doğru cevap: Kartı sen kazandın! Kartı yanında tut ve bir daha zar at. Dikkat sadece bir adet ekstra atışın var! Yanlış cevap: Doğru cevap yüksek sesle okunur. Kart, tüm oyuncuların okuyabilecekleri biçimde elden ele dolaştırılır. Bunun ardından kart destesinin üstüne konur. Sıra, bir sonraki oyuncuya gelir.

Bu iki alan herhangi bir seviyeden kart kazandırır*: Joker Herhangi bir dil kartı seç. Yüksek sesle okuttur ve çevirmeye çalış! 7 kart topladığında dil kartlarını destenin üzerine, sürpriz kartlarını da destenin altına geri koy ve devam et: 2. SEYAHAT TURU Karga Diğer oyunculardan birisinin herhangi bir dil kartını seç. Yüksek sesle okuttur ve çevirmeye çalış! (Eğer hiç kartları yoksa, tekrar zar atma hakkın olur). Dikkat - bir kart bir kereden fazla çalınamaz. * Seninkinden daha yüksek bir seviyeden kazanılan kartlar 7 taneden daha az sayıda kartla ilerlemeni sağlar, çünkü: 1 kırmızı kart 2 turuncu ya da 3 sarı karta eşittir 1 turuncu kart 2 sarı karta eşittir a) Karganın üzerinden başla. Uçak işareti yukarıyı gösterecektir. Zarını at ve saat yönünde devam et. b) Sağındaki oyuncu ilgili kart destesinden en üstte duran kartı alır ve Türkçe metnin tümünü yüksek sesle okur. c) Almancaya çevir. 7 adet kart kazandığında devam et: Sürpriz kartları: Yarışma kartları: Yarışma kartları oyuncunun anadilinde okunur ve yanıtlanır. 3. FİNAL Taşını dünya haritasının üzerine koy. Sağındaki oyuncuya tüm dil kartlarını ver! Bu oyuncu verdiğin kartları sana sırayla okur. Tüm bu kartları Almancaya çevirebilirsen, oyunu kazanırsın! Yarışma ve rol kartları: Rol oyunu için oyunculardan birini seçersin. Bu oyuncuya daha çok dinleme görevi düşer, ama oyuna katılma imkanı da vardır. Kartı kazanıp kazanmadığına diğer oyuncular karar verirler. Başarın, yaratıcılığına bağlıdır. Dikkat! Sürpriz kartları çalınamazlar ve çevrilmezler. Bir hata yaptığında doğru cevap yüksek sesle okunur. Bundan sonra kartlarına bakabilir ve bir dahaki turunda yeniden deneyebilirsin. Dikkat! Finalde zar atamazsın ve kart da kaybedemezsin. Oyun bitiminde tüm kartları ilgili destelerin altına bırak. New Amigos AS