Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler

Benzer belgeler
Sertifika Kayýt No /


Doðrusal hareket elemaný

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 ile

Elektrikli çok turlu akçuatörler

Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 AUMA VARIOMATIC MC. Çalýþma Talimatý. Zertifikat-Registrier-Nr DIN ISO 9001/ EN 29001

Elektrikli çok turlu akçüatörler

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular

Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol vanalarý.

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

Certificate Registration No /

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244

Brain Q RSC/2 Termostat

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX



Titreþim denetim cihazý

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

Teknik Özellikleri : Akýþkan Çalýþma Sýcaklýðý Çalýþma Basýncý Palet Malzemesi Switch Braketi Baðlantý Malzemesi Palet Çubuðu Muhafaza Malzemesi

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

ECU4PA SERÝSÝ ACÝL DURUM AYDINLATMA KÝTLERÝ ÝÇÝN MONTAJ, ÇALIÞMA, TEST VE BAKIM TALÝMATI

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

İÇİNDEKİLER. Sayfa 1. LG /900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5

Nokia Holder Easy Mount HH /2

ELG ELG MANYETÝK BY-PASS SEVÝYE GÖSTERGESÝ. ELG ELGs ELGp ELGk ELGy ELGu

Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS ayak ve kolla

SG SG Kullanma Talimatı AUMA NORM. Zertifikat-Registrier-Nr DIN ISO 9001/ EN 29001

Brain Q RSC/2 Termostat

/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ

EFS AKIÞ ÞALTERÝ 1 EFS. EFS 05s / 05sx / 05p / 05px. EFS 06s / 06sx / 06p / 06px EFS 08s/10s/15s/20s/25s/32s/40s/50s. EFS 15p/20p/25p/32p/40p/50p

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik)

Montaj. Duvara montaj. Tavana montaj. U Plakalý (cam pencere) Açýsal Plakalý Civatalý (cam pencere)

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ

ECAM KAPASÝTÝF SEVÝYE SENSÖRÜ


ELStx. ELS Tx SEVÝYE TRANSMÝTTERÝ

İçerik. Ürün no.: MLD500-T3 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

Mad Q Kullaným Kýlavuzu

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

Ballorex Venturi. Çift Regülatörlü Vana

Ballorex Vario. Çift Regülatörlü Vana. Precision made easy

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı

ELS ELS SEVÝYE ÞALTERÝ. ELS B10p, ELS B10x, ELS B101x ELS K01, ELS K02, ELS K03 ELS P01, ELS P03, ELS P04 ELS B035, ELS P52, ELS P65 ELS ML2, ELS ML5

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici

Ortak Anten Daðýtým Santrallarý

2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirl

SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-600/V Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı


KULLANIM ALANLARI. Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. TEKNÝK ÖZELLÝKLER

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD300-T3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın


BDA. Perfore Menfez E B E1 B1. Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar.

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

DİŞLİ KUTULARI GS GS İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN Sertifika kayıt numarası

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

2SB5 doğrusal aktüatörler

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı

Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn

İçerik. Ürün no.: MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLD310-RT2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici/alıcı

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu Baský

WATERSENS SU BASKIN DEDEKTÖRÜ

İçerik. Ürün no.: MLD500-T4/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel:

İçerik. Ürün no.: MLD500-T2/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici

MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404 (4 Giriþli) 39 / B-I UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 465 (5 Giriþli) DVB-T UHF-

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

Ballorex Dynamic. Basýnç Baðýmsýz Kontrol Vanasý. Precision made easy


Transkript:

Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 Akçuatör kontrol ünitesi SIMPACT/SIMPACT SE ile Kullaným talimatý

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý Bu talimatýn geçerli olduðu cihazlar: Bu talimat, SIMPACT/veya SIMPACT SE kontrol üniteli kýsmi dönüþlü SG 033 - SG 053 tipi akçuatörler için geçerlidir Aþaðýdaki talimat sadece «saða doðru kapama» için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner Ýçindekiler Sayfa 1 Emniyet uyarýlarý 3 11 Uygulama alaný 3 12 Devreye alma (elektrik baðlantýsý) 3 13 Bakým 3 14 Ýkaz uyarýlarý 3 15 Ek uyarýlar 3 2 Kýsa açýklama 3 3 Teknik bilgiler 4 4 Taþýma ve depolama 5 5 Ambalaj 5 6 El çarký kolunun montajý/elle çalýþtýrma 5 61 El çarký kolunun montajý 5 62 Elle çalýþtýrma 6 7 Vanaya montaj 6 8 Sýnýr deðerlerinin kontrolü 7 81 KAPALI sýnýr deðerinin ayarlanmasý 7 82 AÇIK sýnýr deðerinin ayarlanmasý 8 83 Mekanik son tespitler için ayar deðerleri 8 9 Elektronik baðlantýsý 9 91 AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý 9 92 Isýtýcý 9 93 Motor koruma 9 94 Uzaktan pozisyon verici 10 95 Limit anahtar 10 96 Kapaðýn Kapatýlmasý 10 10 Limit Anahtar Ayarý 11 101 KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) 11 102 AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) 12 11 Mekanik pozisyon göstergesi ayarý 12 12 Test Amaçlý Çalýþtýrma 12 13 Çalýþma süresinin ayarlanmasý (opsiyon) 13 14 Tork sýnýrlandýrma 13 15 Potansiyometre (isteðe baðlý) ayarý 14 16 Elektronik pozisyon transmitterinin (opsiyon) ayarlanmasý 14 161 2 telli sistem 4 20mAve4telli sistemin 0 20mAayarlanmasý 15 162 4 telli sistemin 4 20mAayarlanmasý 16 17 Elektronik ara konum tanýma (opsiyon) ayarý 17 18 Bakým 18 19 Atýk toplama ve geri dönüþüm 18 20 Servis 18 21 SG 033 SG 053 yedek parça listesi 20 22 Uygunluk Belgesi ve Üretici Beyaný 22 Alfabetik indeks 23 2

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 1 Emniyet Talimatlarý 11 Uygulama Alaný AUMA kýsmi dönüþlü akçuatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, akçuatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir 12 Devreye alma (Elektrik Baðlantýsý) Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 13 Bakým Akçuatörün emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 18) uyulmalýdýr 14 Ýkaz uyarýlarý Ýkaz uyarýlarýna uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir Kusursuz ve emniyetli bir iþletmeye taþýma, talimatlara uygun depolama, yerleþtirme, montaj ve itinalý bir þekilde kurma da dahildir Bu talimatta belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek için, aþaðýdaki emniyet uyarýlarý açýklanmaktadýr Her uyarýnýn önünde ilgili bir sembol mevcuttur Bu iþaretin anlamý: Uyarý! «Uyarý» doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir Bu iþaretin anlamý: Statik elektriklenmeden etkilenecek yapý parçalarý! Baskýlý devre kartlarýnda elektrostatik deþarj nedeniyle hasar görebilecek veya tahrip olabilecek modüller mevcuttur Devre kartlarýnda ayar çalýþmalarý, ölçüm veya deðiþtirme gerektiðinde bu parçalara dokunulacak ise, bu çalýþmadan hemen önce topraklanmýþ bir metal yüzeye (örn muhafaza) dokunarak statik elektriðin boþalmasý saðlanmalýdýr Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! «Ýkaz» iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik rizikosu tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir 15 Ek uyarýlar MOV Bu iþaretin anlamý: Yapýlmasý gereken çalýþma evreleri vana üreticisi tarafýndan gerçekleþtirilmiþ olabilir! M Eðer akçuatörler bir vanaya takýlý olarak teslim edilmiþ ise, bu çalýþma vana üreticisinin fabrikasýnda yapýlmýþtýr Kurma esnasýnda ayarlar kontrol edilmelidir! 2 Kýsa açýklama SG 033 - SG 053 tipi kýsmi dönüþlü AUMA akçuatörleri modüler yapýdadýr Kýsmi dönüþlü akçuatörler elektrik motoru ile hareket eder ve teslimat içeriðine dahil olan SIMPACT veya SIMPACT SE kontroller ile kontrol edilirler Ayar deðiþtirmeden manuel moduna geçmek mümkündür Yol sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla ayarlanýr SIMPACT kontrol ünitesi ile tork sýnýrlandýrma (akým sýnýrlandýrma) mümkündür PLC üzerinden basit bir kontrol de mümkündür SIMPACT veya SIMPACT SE bir lokal kontrol ile donatýlmýþtýr 3

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 3 Teknik Bilgiler Tablo 1: Kýsmi dönüþlü SG 033 SG 053 akçuatörlerin teknik bilgileri Donanýmý ve çalýþmasý Çalýþma modu (IEC 34-1 uyarýnca) Kýsa çalýþma S2-15 dak Motorlar SIMPACT: Hýzý deðiþtirilebilen motor SIMPACT SE: AC motor Yalýtým sýnýfý F, tropikal dayanýklý Motor koruma Termik anahtar Kendiliðinden kilitlenme evet Çalýþma süreleri bkz teknik bilgi föyleri SG(R) 033 SG(R) 053 AUMA SIMPACT Dönme açýsý 90 (82-98 arasýnda ayarlanabilir) Sonlanma modu limit veya tork sýnýrlandýrma Limit anahtarlama AÇIK ve KAPALI son konumlarý için grup diþli mekanizmasý Standart: Her son konum için tekli anhatar (1 NC ve 1 NO) Opsiyon: Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 1 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Ara konumlar (opsiyon) Elektronik ara konum þalteri, maks 2 anahtarlama noktasý, isteðe göre ayarlanabilir (sadece elektronik pozisyon transmitteri RWG 6020 ile birlikte) Tork sýnýrlandýrma Elektronik akým ölçümü (SIMPACT SE tipinde mevcut deðil) Pozisyon geri besleme sinyali (opsiyonlar) Hassas potansiyometre Elektronik pozisyon transmitteri RWG 6020, 0/4 20 ma, gerilim beslemesi 24 V DC Mekanik pozisyon göstergesi AÇIK ve KAPALI simgeli ayarlanabilen gösterge diski, sürekli gösterge Çalýþma göstergesi (opsiyon) Yanma sönme sinyali ile birlikte mümkündür Anahtar bölmesinde ýsýtýcý Standart: kendiliðinden ayarlanan ýsýtýcý, 5 20W 110 250 V DC/AC veya 24 48 V DC/AC Elle çalýþtýrma Ayar ve acil çalýþtýrma için elle çalýþtýrma, elektrikle çalýþtýrma modunda durur Kilitlenebilir el çarký (opsiyon) evet Lokal kontrol Seçici anahtar LOKAL - KAPALI - UZAKTAN, kilitlenebilir Döner anahtar AÇ - DURDUR - KAPAT 3 sinyal lambasý: AÇIK son konumu (yeþil) Motor korumasý devrede (kýrmýzý) KAPALI son konum (sarý) Elektronik baðlantýsý Elektronik baðlantýsý Standart: Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü Opsiyon: Double Sealed (çift yalýtýmlý fiþ-konnektör) Kablo giriþleri için vida diþleri Standart: 1 x M20x1,5, 2 x M25x1,5 Opsiyonlar: Pg-diþ NPT diþ Baðlantý þemalarý SIMPACT: KMS G141011C0D1000 (lokal kontrollü temel tip) SIMPACT SE: KMS B101011ASE1000 (AC motorlu temel tip) Arabirimler Giriþler (giriþ sinyalleri) SIMPACT: UZAKTAN AÇIK, UZAKTAN KAPALI; opto coupler üzerinden potansiyel yalýtým Standart: 24 V DC, akým tüketimi: yakl 8 ma, her giriþ için Opsiyonlar: 110 120 V AC, akým tüketimi: yakl 6,6 ma, her giriþ için 220 240 V AC, akým tüketimi: yakl 3,6 ma, her giriþ için SIMPACT SE: UZAKTAN KAPALI, UZAKTAN AÇIK Standart: 110 120 V AC veya 220 240 V AC Çýkýþlar SIMPACT: Çalýþmaya hazýr - arýza (motor korumasý, tork sýnýrlandýrma) devrede) Diðer sinyaller: AÇIK - KAPALI son konumlarý/seçici anahtar UZAKTAN - LOKAL Sinyal rölelerinin yüklenebilirliði: maks 250 V AC, 2 A (omik yük) SIMPACT SE: Çalýþmaya hazýr - arýza (motor korumasý) Diðer sinyaller: AÇIK - KAPALI son konumlarý/seçici anahtar UZAKTAN - LOKAL Vana baðlantýsý Vana baðlantýsý Ölçüler EN ISO 5211 uyarýnca Kavrama Vana miline baðlantý olarak çentikli diþli kavrama, kýsmi dönüþlü akçuatörün yeri kavramada 4x 90 deðiþtirilebilir Standart: Deliksiz kavrama Opsiyonlar: Delikli ve yivli hazýr kavrama, alyen veyaçift alyen 4

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Kullaným koþullarý EN 60 529 a uygun korunma sýnýfý Standart: IP 67 Opsiyon: IP 68 Paslanmaya karþý korunma Standart: KN Endüstriyel tesislerde, çevreye etkisi düþük su daðýtma tesisatlarýnda veya enerji santrallerinde kullanmaya uygundur 4) Opsiyonlar: KS Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan Orta derecede zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) KX Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler Ortam sýcaklýðý Standart: 25 C ila +70 C Kaplama boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Normal boya AUMA gümüþ grisi (RAL 7037 benzeri) Diðer bilgiler Referans dokümanlar SG 033 SG 053 SIMPACT broþürü SG 033 SG 053 SIMPACT boyut föyü Elektriksel veriler SG(R) 033 SG(R) 053 SIMPACT 4 Taþýma ve depolama Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr Vinç ile kaldýrmak amacýyla kanca veya halatý el çarkýna baðlamayýn Kýsmi dönüþlü akçuatör vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat vanaya baðlanmalýdýr, akçuatöre deðil Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayýn Kýsmi dönüþlü akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr Paslanma belirtileri gözetlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak ýsýtma cihazýnýn kondens suyu oluþmasýný önlemesi saðlanmalýdýr 5 Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz Ambalaj malzemelerimiz: Ahþap/Karton/Kaðýt/PE Folyo 6 El çarký kolunun montajý/manuel iþletme El çarkýnýn kollarý, nakliyede hasar görmemeleri için el çarkýna ters olarak monte edilmiþtir Kurma çalýþmalarýna baþlamadan önce doðru yerine monte edilmelidir 61 El çarký kolunun montajý Resim A1 2 Baþlýklý somunu sökün El çarkýnýn kolu 4 3 1 Baþlýklý somun El çarkýnýn kolunu çýkartýn ve doðru konumuna getirerek tekrar takýn Baþlýklý somunu sýkýn El çarký kolunun etiketini el çarkýndan çýkartýn 5

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 62 Manuel çalýþtýrma El konumunda çalýþma el çarký ile baþlatýlýr Ýþletme türünü deðiþtirmek mümkün deðildir Motor modunda el çarký dönmez Motor ile iþletmede el çarkýnýn döndürülmesi çalýþma süresini uzatýr veya kýsaltýr (dönme yönüne baðlý olarak) 7 Vanaya montaj Monte etmeden önce akçuatörde hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasarlý parçalar orijinal yedek parçalarla deðiþtirilmelidir Vanaya monte edildikten sonra, boya hasarlarý düzeltilmelidir MOV M Kelebek vanalarda montaj pozisyonu KAPALI son konumu önerilir (Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edilmeden önce el çarký ile saat yönünde döndürülerek AÇIK mekanik son konumuna getirilmelidir) Küresel vanalarda montaj pozisyonu AÇIK son konumu önerilir (Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edilmeden önce el çarký ile saatin aksi yönde döndürülerek AÇIK mekanik son konumuna getirilmelidir) Kýsmi dönüþlü akçuatörün ve vananýn temas yüzeyleri iyice yaðlanmalýdýr Kavramayý vana miline takýn ve emniyete alýn (bkz Resim A2, þekil A veya B), X, Y ya da Z ölçülerine (bkz Tablo 2) uyun Kavrama milindeki diþleri asit içermeyen gresle iyice yaðlayýn Akçuatörü, vana flanþý ile akçuatörde bulunan sabitleme deliklerinin tam üst üste gelecek þekilde yerleþtirin Gerektiðinde akçuatörü kavramada bir diþ aþaðý veya yukarý hareket ettirin Deliklerin ayný hizaya gelmesi için el çarkýnýn AÇIK veya KAPALI yönüne döndürülmesi gerekebilir Tam olarak merkezlenmesine (eðer varsa) ve vana flanþýna sýkýca oturmasýna dikkat edin Rondelalarý ve cývatalarý (en azýndan kalite sýnýfý 88) takýn ve eþit miktarlarda çapraz sýrada sýkýn, sýkma momentleri için, bkz Tablo 2 Resim A2 Kavrama A B Diþli pim Z X Y Vana Tablo 2 Tip X max Y max Z max 88 T A [Nm] SG 033/043-F04 10 0 37 4xM5 6 SG 033/043-F05 8 2 35 4xM6 11 SG 033/043-F07 8 2 35 4xM8 25 SG 053 F05 5 8 45 4xM6 11 SG 053 F07 5 8 45 4xM8 25 6

Kullaným talimatý 8 Sýnýr deðerlerin kontrolü 81 KAPALI sýnýr deðerinin ayarlanmasý MOV M Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Bu kontrol sadece henüz bir boru hattýna baðlanmamýþ olan vanalarda yapýlabilir Vananýn mekanik son konumunun akçuatördeki mekanik son tespite uygunluðu el çarký döndürülerek kontrol edilir (KAPALI son konumu için saat yönünde) Gerektiðinde vidalý kapaðý (221) çýkarýn (Resim B1) ve silindir baþlý vidayý (221) (Resim B3) mekanik son konuma ayarlayýn Saat yönünde döndürüldüðünde dönme açýsý azalýr, saatin aksi yönüne döndürüldüðünde ise büyür Silindir baþlý vidalarý (212, Þekil B2 ve 211, Þekil B3) son konuma hareket edilmiþ durumda sýkmayýn Silindir baþlý vidalarý kesinlikle tamamen sökmeyin, aksi Tmin takdirde dýþarý yað akabilir ölçüsüne (Bölüm 83) dikkat edin Kör tapadaki O-ring i kontrol edin, hasar varsa deðiþtirin Kapak vidasýný (221, Resim B1) tekrar takýn ve sýkýn Resim B1: SIMPACT kontrol üniteli SG 033, lokal kontrol yok 222 221 Resim B2: AÇIK son konumun ayarlanmasý (yukarýdan bakýþ) Resim B3: KAPALI son konumun ayarlanmasý (yukarýdan bakýþ) 212 211 222 221 7

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 82 AÇIK sýnýr deðerinin ayarlanmasý MOV M Dönme açýsý fabrika tarafýndan yakl 90 olarak veya sipariþte belirtilmiþ olan dönme açýsý deðerine ayarlanmýþtýr KAPALI son konum ayarlandýktan sonra bu açýnýn yeniden ayarlanmasý gerekebilir Vananýn mekanik son konumunun akçuatördeki mekanik son tespite uygunluðu el çarký döndürülerek kontrol edilir (AÇIK son konumu için saatin aksi yönde) Gerektiðinde vidalý kapaðý (222) çýkarýn (Resim B2) ve silindir baþlý vidayý (212) (Resim B2) mekanik son konuma ayarlayýn Kör tapadaki O-ring i kontrol edin, hasar varsa deðiþtirin Kapak vidasýný (222) tekrar takýn ve sýkýn 83 Mekanik son tespitler için ayar deðerleri Resim B4: (yukarýdan bakýþ) Resim B5: (yukarýdan bakýþ) T T min Tmin T 90 dönme açýsý için temel fabrika ayarý: Dönme açýsý 1) SG 033 053 T ölçüsü (fabrika ayarý) mm 13,5 T min ölçüsü 2) mm 9 1) Son tespit KAPALI ve AÇIK için silindir vidalar döndürüldüðünde son konumlar da buna göredir Dönme açýsý T ölçüsü üzerinden kontrol edilip ayarlanabilir 2) T min deðerinin altýna düþüldüðünde, diþli kutusunda hasar olabilir Silindir vidalar 1 tur döndürüldüðünde son konum ayarý deðiþmesi: saða döndüðünde yakl: 3,3 sola döndüðünde yakl: 2,4 Yol sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla (sayfa 11) ayarlanýr Bu sebepten, akçuatörün mekanik son konumlarýnýn dönme açýlarý (yakl 2 ) gerekli olan vana dönme açýsýndan daha büyük olarak ayarlanmalýdýr 8

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 9 Elektrik Baðlantýsý Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 91 AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý Resim C1: Baðlantý 260 2601 262 2625 Resim C2: Tutucu çerçeve (aksesuar) Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu kontrol edin Cývatalarý (2601) sökün (Þekil C1) ve fiþ kapaðýný (260) çýkartýn Vidalarý (2625) sökün ve soket kovanýný (262) fiþ kapaðýndan çýkartýn (260) Baðlantý kablolarýna uygun kablo rakorlarý kullanýn IP 67 veya IP 68 koruma sýnýfý sadece uygun kablo rakorlarý kullanýldýðýnda geçerlidir Kullanýlmayan kablo giriþleri uygun tapalarla yalýtýn Kablolarý sipariþe ait baðlantý þemasý KMS ye göre baðlayýn Ýlgili baðlantý þemasý bu çalýþma talimatý ile birlikte, hava þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, akçuatörün el çarkýna baðlý olarak teslim edilmektedir Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon numarasý belirtilerek (bkz etiketi) doðrudan internetten temin edilebilir (bkz sayfa 23) Kontaklara doðrudan temasý önlemek ve çevre koþullarýna karþý korumak için özel bir çerçeve (bkz Adres Listesi, sayfa 24) sipariþ edilebilir Tutucu çerçeve Tablo 3: AUMA fiþ/soket konnektörler için teknik bilgiler Teknik veriler Güç kontaklarý 1) Toprak hattý Kontrol kontaklarý Maks kontak sayýsý 6 (3 ü kullanýlýyor) 1 (ileriye kontak) 50 pin/soket Ýsim U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE ye göre 1 ile 50 arasýnda Maks baðlantý gerilimi 750 V 250 V Maks nominal akým 25 A 16 A Müþteriye ait baðlantý tipi Vidalý baðlantý Halka dilli vidalý baðlantý Vidalý baðlantý Maks baðlantý kesiti 6 mm 2 6mm 2 2,5 mm 2 Malzeme: Yalýtým gövdesi Poliamid Poliamid Poliamid Kontaklar Pirinç (Ms) Pirinç (Ms) Ms galvanize veya altýn kaplama (opsiyon) 1) Bakýr iletken baðlamaya uygun alüminyum iletken kullanýldýðýnda fabrikaya danýþmak gerekir 92 Isýtýcý AUMA ürünü kýsmi dönüþlü akçuatörler standart olarak bir ýsýtýcý ile donatýlmýþtýr Akçuatörde kondens suyu oluþumunu önlemek için, bir ýsýtýcý baðlanmasý gerekir 93 Motor Korumasý Aþýrý ýsýnmaya karþý korunmasý için motor sargýsýna bir termik þalter entegre edilmiþtir Bu þalter harici kumandaya dahil edilmelidir Maks sargý sýcaklýðýna eriþildiðinde, termik þalter devreye girer Motor yakl 90 deðerine kadar soðuduðunda otomatik olarak yeniden çalýþýr Akçuatör daha sonra yeniden çalýþtýrýlabilir Bir termik þalter baðlý deðilse, motor için verilen garanti hakký kaybolur 9

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 94 Uzaktan pozisyon verici Uzaktan pozisyon vericilerin (potansiyometre, RWG) baðlanmasý için, ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr 95 Limit anahtar I Tekli anahtar Bir tekli anahtarýnýn her iki açma-kapama devresi (normalde kapalý/normalde açýk) üzerinden sadece ayný potansiyel anahtarlanabilir Farklý potansiyellerin eþzamanlý olarak anahtarlanmasý isteniyorsa, tandem anahtarlar kullanýlmalýdýr Sinyallerin doðru olmasý için tandem þalterdeki önde giden kontaklar baðlanmalýdýr RD BK Tablo 4: Limit ve tork anahtarlarý teknik verileri RD RD RD BK II Tandem anahtar Sinyal Kapatma BK BK RD 2 RD 2 BK 2 BK 2 NO NC NC NO Akým tipi Alternatif akým (yük dahil) cos phi = 0,8 Doðru akým (omik yük) Altýn kontaklar Akým Mekanik çalýþma ömrü =2x106 çalýþtýrma Anahtarlama kapasitesi I max 30 V 125 V 250 V 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, maks 50 V min 4 ma, maks 400 ma DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 96 Kapaðýn Kapatýlmasý Þebeke tarafý baðlantýsý yapýldýktan sonra soket parçasýný (262), bkz Þekil C1, sayfa 9, fiþ kapaðýna (260) yerleþtirin ve vidalarýný (2625) sýkýn Fiþ kapaðýnýn (260) sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz bir gres (örn vazelin) sürün Fiþ kapaðýný (260) takýn ve 4 vidayý (2601) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn Ýlgili korunma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablolarýn rakorlarýný sýkýn 10

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 10 Limit anahtarlamanýn ayarlanmasý Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn (Þekil D) Bunun için bir çatal anahtar (yakl 10 mm) kol olarak kullanýlmalýdýr Resim D Gösterge diski Aþaðýdaki açýklamalar sadece «saða doðru kapatma» için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner 101 KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) El çarký ile armatür kapanana kadar saat yönünde döndürün AÇIK yönünde yakl 1 tur geriye ve daha sonra da tekrar ½ tur KAPALI yönüne döndürün Ayar milini A (Resim E) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, B ayar kamýný gözetleyin Ayar kamý B hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar B ayar kamý þalterden 90 açýklýða ulaþtýðýnda, yavaþça çevirmeye devam edin Ayar kamý B atlayýp þalteri bastýrdýðýnda, artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn Fazla çevrilmesi halinde (ayar kamý atladýktan sonra ses duyulduðunda), ayný yönde çevirmeye devam ederek ayar iþlemi tekrarlayýn Resim E B E A D 11

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 102 AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) El çarkini saat yönünün tersine vana açýlýncaya kadar çevirin, KAPALI yönünde yakl 1 tur geriye ve daha sonra da tekrar ½ tur AÇIK yönüne döndürün Ayar milini D (Resim E) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, E ayar kamýný gözetleyin Ayar kamý E hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar E ayar kamý þalterden 90 açýklýða ulaþtýðýnda, yavaþça çevirmeye devam edin Ayar kamý E atlayýp þalteri bastýrdýðýnda, artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn Fazla çevrilmesi halinde (ayar kamý atladýktan sonra ses duyulduðunda), ayný yönde çevirmeye devam ederek ayar iþlemi tekrarlayýn 11 Mekanik konum göstergesini ayarlayýn Gösterge diski KAPALI konumundan AÇIK konumuna veya tersi geçiþte yakl 90 döner Eðer mevcutsa, gösterge diskini (Resim F) mile takýn Vanayý KAPALI son durumuna getirin Alt gösterge diskini, (KAPALI) sembolü, kapaktaki gösterge iþareti (Resim F) ile çakýþana kadar döndürün Akçuatörü AÇIK son durumuna getirin Alt KAPALI gösterge diskini sabit tutun ve (AÇIK) sembollü üst diski, kapaktaki gösterge iþareti ile ayný hizaya getirin Resim F Gösterge diski Kapak Gösterge iþareti 12 Deneme sürüþü Limit anahtarlamanýn kontrolü: Akçuatörü manuel olarak, bkz sayfa 5, Bölüm 6 vananýn her iki son durumuna getirin Limit anahtarlamanýn doðru ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin Burada ilgili anahtarýn her son konuma tetiklendiðinden ve dönme yönü deðiþtikten sonra tekrar býrakýldýðýndan emin olun Aksi durumda ayar için, bkz sayfa 11 Limit anahtarlama doðru ise, bir þöyle bir deneme yapýn: Seçici anahtarý (opsiyon) KAPALI (0) konumuna getirin (Resim G1) Besleme gerilimini açýn Seçici anahtarý Lokal kontrol (I) üzerine ayarlayýn Lokal kontrolde (opsiyon) döner buton üzerinden deneme sürüþü yapýn (Resim G1) Ayarlanacak bir opsiyon yoksa (Bölüm 13-17): Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn 12

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Resim G1: Lokal kontrol Kontrol lambalarý Döner anahtar AÇ-DUR-KAPAT Seçici anahtar konumu: 0: KAPALI I: Lokalde II: Uzaktan 13 Çalýþma süresinin ayarlanmasý (opsiyon) (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Vidalarýný sökün ve kapaðý lokal kontrole birlikte çýkartýn Rs potansiyometresi ile çalýþma süresini deðiþtirin Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Lokal kontrol ile kapaðý yerleþtirin ve vidalarýný çapraz sýrada sýkýn Vidalar Resim G2: Lokal kontrol (çýkartýlmýþ olarak) Stellzeit operat Time temporisation Rs potansiyometre Çalýþma süresi daha uzun daha kýsa 14 Tork sýnýrlandýrma (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Vanayý korumak için maksimum tork elektronik olarak sýnýrlandýrýlýr Bu ayar fabrika tarafýndan yapýlýr 13

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 15 Potansiyometre (opsiyon) ayarý Uzaktan gösterge için Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn Potansiyometreyi (R) saat yönünün tersine, sona dayandýðý hissedilene kadar çevirin KAPALI son konumu % 0 a; AÇIK son konumu % 100 e eþittir Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan izleme) ile yapýlmalýdýr Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný yerleþtirin ve vidalarýný sýkýn Resim H R 16 Elektronik RWG Konum Enkoderinin (Opsiyon) Ayarlanmasý Uzaktan izleme veya harici kontrol için Kýsmi turlu akçuatörü armatüre monte ettikten sonra, öngörülen ölçme noktalarýnda (bkz Bölüm 161 veya 162) çýkýþ akýmýný ölçerek ayarý kontrol edin ve gerekli ise yeniden ayarlayýn, Tablo 5: RWG 6020 için teknik bilgiler Baðlantý þemalarý KMS R_/ 4 telli sistem KMS Z_/ KMS Z_/ 2 telli sistem Çýkýþ akýmý I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA Besleme gerilimi U v 24VDC,±%15 yumuþatýlmýþ 12VDC+(IxR B ), max 30 V Maks nominal I 25 ma, 20 ma 20 ma akým çýkýþ akýmýnda Maks yük R B 600 (Uv - 12 V)/20 ma 14

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 161 2 telli sistem 4 20mAve4telli sistem 0 20mAayarlanmasý 2 telli sistem ara konum tanýnmasý (sayfa 17) ile baðlantýlý olarak kullanýlamaz Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Þekil J) KAPALI son konum deðeri 4-telli sistemde 0 ma, 2-telli sistemde 4 ma olmalýdýr Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B dikkate alýnmalýdýr), veya AUMA fiþ/soket konnektördeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (R, Þekil H) mekanik son konuma ulaþana kadar, saatin aksi yönde döndürün Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0», Resim J) çýkýþ akýmý yükselene kadar saða doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0»), yakl 0,1 ma (2-telli sistemde 4,1 ma) akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr Vanayý AÇIK son konumuna getirin Ayar potansiyometresi ile (R5 - «max») 20 ma limit deðerini ayarlayýn KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0 ma veya 4 ma) kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Resim J R6 «0» R5 maks» MP1 ( ) MP2 (+) 15

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 162 4 telli Sistem 4 20mAayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Þekil J) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B dikkate alýnmalýdýr), veya AUMA fiþ/soket konnektördeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (R) saat yönünün tersine, sona dayandýðý hissedilene kadar çevirin Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Resim H R Ayar potansiyometresini (R6 - «0») çýkýþ akýmý yükselene kadar saða doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0») yakl 0,1 ma akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Vanayý AÇIK son konumuna getirin Ayar potansiyometresinde (R5 - «max») 16 ma limit deðerini ayarlayýn Vanayý KAPALI son durumuna getirin Ayar potansiyometresini (R5 - «max») 0,1 ma dan baþlangýç deðeri olan 4 ma ya ayarlayýn Böylece limit deðer de 4 ma kayar ve ayar aralýðý 4 ile 20 ma arasýna ayarlanmýþ olur Tekrar her iki son konuma yaklaþarak ayarlarý kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Resim J R6 «0» R5 maks» MP1 ( ) MP2 (+) 16

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 17 Elektronik ara konum tanýma (opsiyon) ayarý MOV M (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Her uygulama iki ara konum anahtarý WDR/LSA ve WDL/LSB üzerinden açýlýp kapatýlabilir Ata konum tanýnmasý sipariþ bilgilerine göre fabrikada ayarlanýr Sipariþte belirtilmediyse, ara konumlar 5 ma (WDR/LSA) ve 15 ma (WDL/LSB) olarak ayarlanýr Baþka ara konum deðerleri isteniyorsa, ara konumlar aþaðýda belirtildiði gibi ayarlanabilir: Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Resim K R9 «0» V9 (sarý) = WDR eriþildi MP1 ( ) R10 V10 (yeþil) = WDL eriþildi MP2 (+) Tablo 6 No Renk Fonksiyon Açýklama V9 sarý yandýðýnda: WDR/LSA eriþildi Akým ve bununla birlikte limit istenen deðere eriþti kapalý: Limit WDR ara konumuna eriþmedi WDR/LSA yok V10 yeþil yandýðýnda: WDL/LSB eriþildi Akým ve bununla birlikte limit istenen deðere eriþti kapalý: WDL/LSB yok Limit WDL ara konumuna eriþmedi Vanayý KAPALI son durumuna getirin 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Normal çalýþmada ölçme deðeri =0mAveya 4 ma, ters çalýþmada = 20 ma) Ayar potansiyometresini (R9) sarý LED V9 sönene kadar saða doðru döndürün Vanayý AÇIK yönüne doðru hareket ettirin Ýstenen ara konuma (WDR/LSA) gelindiðinde akçuatörü durdurun Ayar potansiyometresini (R9) sarý LED V9 yanana kadar sola doðru döndürün Böylece WDR/LSA ara konumu ayarlanmýþ olur Vanayý AÇIK son konumuna getirin (Normal çalýþmada ölçme deðeri = 20 ma, ters çalýþmada = 0 ma, veya 4 ma) Ayar potansiyometresini (R10) yeþil LED V10 sönene kadar sola doðru döndürün Vanayý KAPALI yönüne doðru hareket ettirin Ýstenen ara konuma (WDL/LSB) gelindiðinde akçuatörü durdurun Ayar potansiyometresini (R10) yeþil LED V10 yanana kadar saða doðru döndürün Böylece WDL/LSB ara konumu ayarlanmýþ olur Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn 17

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 18 Bakým Devreye almak için deneme çalýþtýrmasýndan sonra, kýsmi dönüþlü akçuatörün boyasýnda hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Paslanmayý önleyebilmek için hasarlar itina ile düzeltilmelidir Orijinal boya küçük kaplarda AUMA tarafýndan teslim edilmektedir AUMA kýsmi dönüþlü akçuatörleri için çok fazla bakým gerekmez Güvenilir bir iþetme için ilk koþul devreye alýnma iþleminin doðru yapýlmasýdýr Elastomer yalýtým malzemeleri zamanla eskidiðinden düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir Ayný zamanda, pislik ve su girmemesi için kablo rakorlarý iyice sýkýlmalý ve kapaklardaki O-ringler doðru olarak yerleþtirilmelidir Ayrýca aþaðýdaki noktalarý önermekteyiz: Seyrek çalýþma durumunda, örn her altý ayda bir test amaçlý çalýþtýrma yapýlmalý ve akçuatörün her zaman çalýþmaya hazýr olmasý saðlanmalýdýr Akçuatör ile vana arasýndaki baðlantýlar, devreye alýnmasýndan yaklaþýk 6 ay sonra ve daha sonra da her yýl kontrol edilmelidir Gerekirse sayfa 6 deki Tablo 2 da verilen sýkma momenti deðerlerinde sýkýlmalýdýr Diþli kutusuna fabrikada yað doldurulmuþtur Bu dolum birkaç yýl için yeterlidir 19 Atýk toplama ve geri dönüþüm Çok turlu AUMA akçuatörleri çok uzun ömürlüdür Buna raðmen bir gün artýk deðiþtirilmeleri gerekmektedir Akçuatörlerimiz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir: Elektronik hurda Çeþitli metaller Plastikler Gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir Sökülen malzemeleri düzenli bir atýk toplamaya veya atýk ayrýþma sistemine verin Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir 20 Servis AUMA akçuatörler için kontrol ve bakým gibi kapsamlý servis hizmetleri sunmaktadýr Adresler, ofisler ve temsilcilikler için, bkz sayfa 24 ve Ýnternet (wwwaumacom) 18

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Notlar 19

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 21 Yedek parça listesi SG 033 SG 053 0303 5781 0302 5070 S1 5010 5091 5030 5040 0580 5050 5060 5020 5590 Örnek tip etiketi 5000 S1 5530 5570 5601 5580 5560 S1 5390 - Akçuatör tipi - Parça numarasý - Fabrika numarasý - Çýkýþ hýzý/açýsý Maks tork KAPALI/AÇIK - Yað/ koruma sýnýfý - Sýcaklýk aralýðý 5671 5671 5771 5561 5771 5661 5660 5420 0151 5761 5250 20

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz) Sadece orijinal AUMA yedek parçalarý kullanýlmalýdýr Baþka parçalar kullanýldýðýnda garanti hakký kaybolur ve ayrýca her türlü hasar tazmini sorumluluðu ortadan kalkar Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir No Adý Tip 0151 Kapama diski 0302 Röle kartý Montaj grubu 0303 SIMPACT kapaðý Montaj grubu 0580 Koruyucu toprak için kablo demeti Montaj grubu 5000 Kapak Montaj grubu 5010 Soket tarafý (tümü baðlý) Montaj grubu 5020 Pinler hariç pin tarafý Montaj grubu 5030 Kontrol için soket kontaðý Montaj grubu 5040 Motor için soket kontaðý Montaj grubu 5050 Kontrol için pin kontaðý Montaj grubu 5060 Motor için pin kontaðý Montaj grubu 5070 Fiþ kapaðý Montaj grubu 5250 Kavrama Montaj grubu 5390 Vidalý tapa Montaj grubu 5240 El çarký Montaj grubu 5530 Mekanik pozisyon göstergesi Montaj grubu 5560 Pozisyon transmitteri için potansiyometre Montaj grubu 5561 Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Montaj grubu 5570 Isýtýcý Montaj grubu 5580 Damar kovanlý yanýp söner anahtar (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) Montaj grubu 5590 Anahtarsýz kontrol birimi Montaj grubu 5601 Limit anahtar Montaj grubu 5660 Elektronik uzaktan pozisyon transmitteri RWG 6020 Montaj grubu 5661 RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Montaj grubu 5671 Potansiyometre/RWG için sürgü kavrama Montaj grubu 5761 Flanþ muylusu 5771 Potansiyometre pinyonu S1 Conta seti, küçük Set 21

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 22 Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný 22

Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Alfabetik indeks A Ara konum tanýma 17 B Bakým 3,18 Ç Çalýþma süresinin ayarlanmasý 13 Çerçeve 9 D Depolama 5 Dönme açýsý 8 E El çarký kolunun montajý 5 Elektrik baðlantýsý 9 Elektronik pozisyon transmitteri RWG 2 telli sistem 14,15 4 telli sistem 14,15,16 Emniyet talimatlarý 3 F Fiþ/soket konnektör 9 G Gösterge diski 12 I Isýtýcý 9 Ý Ýnternet 23 K Konum enkoderi RWG 14 Konum göstergesi 12 L Limit anahtar 10 Limit anahtarlama 11 Lokal kontrol 12 M Manuel çalýþtýrma 6 Manuel iþletme 5 Mekanik konum göstergesi 12 Motor korumasý 9 P Potansiyometre 14 R RWG elektronik konum enkoderi 14 S Servis 18 Son tespitler 8 Sýnýr deðerleri 7 T Tandem anahtar 10 Tandem þalter 10 Taþýma 5 Teknik bilgiler 4 Termik þalter 9 Test amaçlý çalýþtýrma 12 Tork sýnýrlandýrma 13 Ü Üretici beyaný 22 U Uygunluk belgesi 22 Uzaktan gösterge 14 Uzaktan izleme 14 V Vanaya montaj 6 Y Yað 18 Yedek parça listesi 20 Bu bilgiler Ýnternet te de mevcuttur Akçuatörle ile ilgili baðlantý þemalarý, kontrol protokolleri ve diðer bilgiler, sipariþ numarasý veya SERÝ NO (bkz tip etiketi) girilerek Ýnternet üzerinden yüklenebilir Ana sayfa: http://wwwaumacom 23

Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 Fax +49 711 34803-3034 riester@wofaumacom Service Center Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037-9000 Fax +49 2234 2037-9099 Service@sckaumacom Service Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-9429 Service@scmaumacom Service Center Bavaria DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Fax +49 81 65 9017-2018 Riester@scbaumacom AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@aumaat wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichPch@aumacom AUMA Servopohony spol sro CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 auma@aumatorfi wwwaumatorfi AUMA France SARL FR-95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 industra@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 megaendustri@megaendustricomtr wwwmegaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 Fax +20 2 23586621 atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Automação do Brasil ltda BR-Sao Paulo Tel +55 11 8114-6463 bitzco@uolcombr AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel +56 22 77 71 51 Fax +56 22 77 84 78 aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 contacto@loopsacomar MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@proconticcomec Corsusa International SAC PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@aumacomsg wwwaumacomsg AUMA Actuators Middle East WLL AE- 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 NaveenShetty@aumacom PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barroncomau wwwbarroncomau AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için: wwwaumacom Y002805/009/tr/109