Benzer belgeler
Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Mini Hoparlör MD-4

Nokia Mini Hoparlör MD /1

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

CARNIVAL_K.E.K.qxp :42 Page i KIA ÞÝRKETÝ

PICANTO K.E.K.qxp :36 Page i KIA ÞÝRKETÝ

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn

Bu kitap TOYOTA Pazarlama ve Satýþ A.Þ. bünyesinde EÐÝTÝM MÜDÜRLÜÐÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr. Yayýn No. OM12A38T

Bu kitap TOYOTA Pazarlama ve Satýþ A.Þ. bünyesinde EÐÝTÝM MÜDÜRLÜÐÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr. Yayýn No. OM12A02T

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126

Nokia Araç Kiti CK /1

MAGENTIS 2007_K.E.K.qxp :31 Page i KIA ÞÝRKETÝ

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX

Ýçindekiler. Genel bilgiler. Kilitleme ve açma. Koltuklar ve emniyet kemerleri. Göstergeler ve kontroller. Çalýþtýrma ve kullanma. Konfor ve rahatlýk

Kullanma Kýlavuzu. Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K /00 TR (TR) Lütfen saklayýn

Brain Q RSC/2 Termostat

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu Baský

Fiat 16 TR.qxd :52 Page 1

SÜRÜCÜ MAHALLİ

06/06 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Ford Fusion Kullanýcý El Kitabý. Feel the difference

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Nokia HS-2R Radyolu kulaklýk seti Kullaným Kýlavuzu baský

Nokia Ses Denetleyicisi AD /1

/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

Kullaným kýlavuzu. Oda kumandasý RC. Genel. Oda sýcaklýðýnýn (manuel olarak) ayarlanmasý. Otomatik düþük gece ayarýnýn baþlatýlmasý

Nokia N76-1. Baþlangýç , 2. Baskı TR

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU


12/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.


Kullanım kılavuzunuz NOKIA CK-1W

HB 6 HB 9 HBD 9 F. Davlumbaz Kullaným ve Bakým Kýlavuzu

01/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Ford Fiesta Kullanýcý El Kitabý. Feel the difference

01/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

04/03 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.


01/10 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota Pazarlama ve Satýþ A.Þ.'nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

01/06 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

11/02 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Bu kitap Toyota Pazarlama ve Satýþ A.Þ bünyesinde EÐÝTÝM MÜDÜRLÜÐÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr. Yayýn No. OM52A70T

01/10 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota Pazarlama ve Satýþ A.Þ nin izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Bu kitap TOYOTA Pazarlama ve Satýþ A.Þ. bünyesinde EÐÝTÝM BÖLÜMÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr.

Sürüm 1.0 Temmuz Ofis Son Ýþlemci LX. Kullaným Kýlavuzu


Nokia Kablosuz Ses Adaptörü AD-47W

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH /1

Girne Mah. Küçükyalý Ýþ Merkezi B Blok No: Maltepe/Ýstanbul [t] pbx [f] [e] info@ozenelektronik.

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

10/07 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

CARENS K.E.K.qxp :49 Page i KIA ÞÝRKETÝ

Atlantis IMPERATOR. Kullanim Kilavuzu. Metal Dedektörü

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ

/2002 TR(TR)


PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ


Brain Q RSC/2 Termostat

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti HS /1

01/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

ECU4PA SERÝSÝ ACÝL DURUM AYDINLATMA KÝTLERÝ ÝÇÝN MONTAJ, ÇALIÞMA, TEST VE BAKIM TALÝMATI

Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn

Bu kitap, nin tüm tiplerini kapsamaktadýr. Sadece satýn aldýðýnýz tipe ait donaným seviyesi ve motor ile ilgili bilgileri göz önünde bulundurunuz.

12/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

Alfa GT_TR_TT.qxd :09 Page 1

KIA ÞÝRKETÝ. Aracýnýzla keyifli sürüþler!

Mad Q Kullaným Kýlavuzu

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB

Kullanım kılavuzunuz NOKIA HS-34W

Kullanýcý El Kitabý. Güvenlik ve rahatlýðýnýz için lütfen dikkatlice okuyunuz ve aracýnýzda bulundurunuz.

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel:

01/05 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.

P12-PRIMERA.qxp :00 Page 1 KAPAK

Aracın tüm kilitlerinin açılması. Aracın tüm kilitlerinin kapatılması. 2b. : başlık simgesi. : sayfa simgesi


10/08 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota Pazarlama ve Satýþ A.Þ nin izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir kýsmý tekrar yazýlamaz ve kopya edilemez.


Volvo Servis. Aksesuar Montajý. Araç verilerini kaydetme

Kullaným Kýlavuzu EEE Yönetmeliðine Uygundur

Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi

Pronti LINEA Turchia: Pronti LINEA IT

Transkript:

Ýçindekiler Genel Bakýþ Genel Bilgiler Kilitleme ve açma Koltuklar ve emniyet kemerleri Göstergeler ve kontroller Çalýþtýrma ve kullanma Konfor ve rahatlýk Acil durumda Aracýnýzýn korunmasý Bakým Teknik özellikler 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Genel Bakýþ Göstergeler ve Kontroller (Sürücü bölümü) E00100100263 LHD Kombine far kumanda kolu S.3-32 Sinyal kolu S.3-36 Far yýkama düðmesi* S.3-44 Ek güvenlik sistemi (SRS)-hava yastýðý (sürücü koltuðu için) S.2-63 Korna düðmesi S.3-45 Dýþ dikiz aynasý düðmesi S.4-9 Ön sis lambasý düðmesi S.3-38 Göstergeler S.3-2 Isýtma düðmesi* S.5-20 Ön cam silecek ve yýkama düðmesi S.3-40 Arka cam silecek ve yýkama düðmesi S.3-42 Kontak anahtarý S.4-13 Otomatik hýz kumanda kolu S.4-40 Far seviye ayar TLC düðmesi düðmesi S.3-35 S.4-37 Arka sis lambasý düðmesi S.3-39 Eþya kutusu S.5-63 Direkiyon yükseklik ayarý S.4-7 Yakýt deposu kapaðýný açma kolu S.2 Kaput açma kolu S.8-4 Sigortalar S.8-27

Genel Bakýþ RHD Isýtma düðmesi* S.5-20 Göstergeler S.3-2 Ön cam silecek ve yýkama düðmesi S.3-40 Arka cam silecek ve yýkama düðmesi S.3-42 Kombine far kumanda kolu S.3-32 Sinyal kolu S.3-36 Far yýkama düðmesi* S.3-44 Çakmak S.5-55 Kontak anahtarý S.4-13 Otomatik hýz kumanda * kolu S.4-40 Dýþ dikiz aynasý düðmesi S.4-9 Ön sis lambasý düðmesi S.3-38 Ek güvenlik sistemi (SRS) -hava yastýðý (sürücü koltuðu için) S.2-63 Korna düðmesi S.3-45 Direkiyon yükseklik ayarý S.4-7 Eþya kutusu S.5-63 Sigortalar S.8-27 Yakýt deposu kapaðýný açma kolu S.2 Kaput açma kolu S.8-4 TCL düðmesi* S.4-37 Far seviye ayar düðmesi S.3-35 Arka sis lambasý düðmesi S.3-39 Kart tutucu S.5-69

Genel Bakýþ Göstergeler ve Kumandalar (Gösterge panosu) E00100100276 LHD Havalandýrýcýlar S.5-2 Arka cam buðu giderme düðmesi S.3-44 Gösterge panosu üst kutusu S.5-63 Dijital bilgi ekraný S.3-15 Ek güvenlik sistemi (SRS)-hava yastýðý (ön yolcu koltuðu için) S.2-63 Ön yolcu hava yastýðýnýn kapalý olduðunu gösterme lambasý S.2-73 Otomatik ön yolcu klimasý S.5-7 Ön yolcu hava yastýðý AÇMA-KAPAMA düðmesi S.2-70 Dörtlü flaþör düðmesi S.3-37 Kül tablasý (sabit) S.5-52 Audio* S.5-23 Vites kolu S.4-19, 4-22 El freni kolu S.4-5 Çakmak S.5-55 Bardak tutucu (ön koltuklar için) S.5-65 Isýtmalý koltuk düðmesi* S.2-9

Genel Bakýþ RHD Havalandýrýcýlar S.5-2 Ek güvenlik sistemi (SRS)-hava yastýðý (ön yolcu koltuðu için) S.2-63 Arka cam buðu giderme düðmesi S.3-44 Gösterge panosu üst kutusu S.5-63 Dijital bilgi ekraný S.3-15 Ön yolcu hava yastýðýnýn kapalý olduðunu gösterme lambasý S.2-73 Otomatik ön yolcu klimasý S.5-7 Ön yolcu hava yastýðý AÇMA-KAPAMA düðmesi S.2-70 Vites kolu S.4-19, 4-22 Kül tablasý (sabit) S.5-52 Audio* S.5-23 Dörtlü flaþör düðmesi S.3-37 Bardak tutucu (ön koltuklar için) S.5-65 El freni kolu S.4-5

Genel Bakýþ Ýç bölüm (Ön bölme) E00100200248 LHD Kilit düðmesi S.1-19, 1-21 Güneþlik cebi* S.5-64 Ýç lamba/okuma lambasý S.5-56, 8-36, 8-47 Emniyet kemerleri S.2-39 Elektrikli cam kumanda düðmesi S.1-17 Ayarlanabilir emniyet kemeri mesneti (ön koltuklar için) S.2-42 Kol dayanaðý (ön yolcular için) S.2-9 Ýç dikiz aynasý S.4-8 Güneþlikler S.5-50 Makyaj aynasý S.5-51 Þiþe tutucusu (ön koltuklar için) S.5-67 Torpido gözü S.5-62 Koltuk baþlýklarý S.2-20 Ön koltuklar S.2-20 Ek güvenlik sistemi -yan hava yastýðý (ön yolcu koltuðu için) S.2-80

Genel Bakýþ RHD Güneþlik cebi* S.5-64 Kilit düðmesi S.1-19, 1-21 Ýç lamba/okuma lambasý S.5-56, 8-36, 8-47 Güneþlikler S.5-50 Makyaj aynasý S.5-51 Þiþe tutucusu (ön koltuklar için) S.5-67 Torpido gözü S.5-62 Ýç dikiz aynasý S.4-8 Elektrikli cam kumanda düðmesi S.1-17 Ayarlanabilir emniyet kemeri tespit parçasý (ön koltuklar için) S.2-42 Emniyet kemerleri S.2-39 Kol dayanaðý (ön yolcular için) S.2-9 Koltuk baþlýklarý S.2-20 Ön koltuklar S.2-27 Ek güvenlik sistemi -yan hava yastýðý (ön yolcu koltuðu için) S.2-80

Genel Bakýþ LHD Ýç bölüm (Arka bölme) Arka ýsýtýcý/arka soðutucu* S.5-15 Arka otomatik klima* S.5-16 E00100200251 Bardak tutucusu (ikinci sýra koltuklar için) S.5-66 Ek güvenlik sistemi -perde hava yastýðý* P.2-81 Sunroof düðmesi* S.1-21 Þiþe tutucusu (üçüncü sýra koltuklar için) S.5-67 Üçüncü sýra koltuklar S.2-18 Þiþe tutucusu (ikinci sýra koltuklar için) S.5-67 Koltuk arkasý tabla (sadece ön koltuklar) S.5-70 Ýkinci sýra koltuklar S.2-10

Genel Bakýþ RHD Arka ýsýtýcý/arka soðutucu* S.5-15 Arka otomatik klima* S.5-16 Sunroof düðmesi* S.1-21 Bardak tutucusu (ikinci sýra koltuklar için) S.5-66 Ek güvenlik sistemi -perde hava yastýðý* P.2-81 Þiþe tutucusu (üçüncü sýra koltuklar için) S.5-67 Koltuk arkasý tabla (sadece ön koltuklar) S.5-70 Ýkinci sýra koltuklar S.2-10 Þiþe tutucusu (ikinci sýra koltuklar için) S.5-67 Üçüncü sýra koltuklar S.2-18

Genel Bakýþ Bagaj alaný E00100400152 Arka yan göz S.5-64 Bagaj kancalarý S.5-74 Bagaj tabaný gözü S.5-65 Takýmlar ve kriko S.6-8 Reflektör baðlama bantlarý S.5-75 Stepne S.6-13

Dýþ bölüm Genel Bakýþ E00100500225 Sunroof* S.1-21 Anten S.5-50 Yakýt deposu kapaðý S.2 Ön cam silecekleri S.3-40 Kaput S.8-4 Ön sis farlarý S.3-38, 8-35, 8-42 Ön sinyal lambalarý S.3-36, 8-35, 8-41 Farlar, uzun S.3-32, 8-35, 8-37 Farlar, kýsa S.3-35, 8-35, 8-37 Park lambalarý S.3-31, 8-40 Yan sinyal lambalarý S.3-36 Dýþ dikiz aynasý S.4-9

Genel Bakýþ Arka cam sileceði ve yýkayýcýsý S.3-42 Arka sis lambasý (LHD araçlar) S.3-39, 8-35, 5-44 Geri vites lambasý (RHD araçlar) S.8-35, 8-44 Lastik hava basýncý S.8-16 Lastikleri deðiþtirmek S.6-17 Lastik rotasyonu S.8-18 Patinaj zincirleri S.8-19 Jant kapaklarý* S.6-22 Bagaj kapaðý S.1-12 Plaka lambalarý S.3-32, 8-35, 8-45 Stop ve arka lambalar S.3-32 Arka sinyal lambalarý S.3-36, 8-35, 8-44 Geri vites lambasý (LHD araçlar) S.8-35, 8-44 Arka sis lambasý (RHD araçlar) S.3-39, 8-35, 8-44 Kilitleme ve kilit açma S.1-7 Uzaktan kumanda sistemi S.1-5

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 1 Genel Bilgiler Yakýt seçimi............................... 2 Yakýt deposunun doldurulmasý................ 2 Aksesuarlarýn takýlmasý...................... 5 Elektrik veya yakýt sistemlerinde yapýlan modifikasyon/deðiþiklikler................. 6 Orijinal parçalar........................... 6 Kullanýlmýþ motor yaðlarýyla ilgili güvenlik talimatlarý ve atýk bilgileri.......... 7 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 2 Genel Bilgiler Yakýt seçimi Tavsiye edilen yakýt Kurþunsuz benzin oktaný (DIN 51607) 95 RON veya üstü (Süper) E00200100105! Yakýt deposunun doldurulmasý UYARI E00200200193 Benzin aþýrý derecede yanýcý ve patlayýcýdýr. Benzinle uðraþýrken yanabilir veya ciddi bir þekilde yaralanabilirsiniz. Aracýnýza yakýt doldururken her zaman motoru kapatýn ve alevlerden, kývýlcýmlardan ve duman çýkaran maddelerden uzak durun. Yakýtý her zaman iyi havalandýrýlmýþ açýk alanlarda doldurun. Yakýt deposu kapaðýný çýkarmadan önce, otomobilin veya yakýt pompasýnýn metal aksamýna dokunarak vücudunuzda birikmiþ olabilecek statik elektriði boþaltýn. Vücudunuzda birikmiþ olabilecek statik elektrik, kývýlcým çýkartarak yakýt buharýnýn tutuþmasýna neden olabilir. Tüm yakýt doldurma iþlemini (yakýt deposunun kapaðýnýn açýlmasý, kapaðýn çýkartýlmasý vs.) kendiniz yapýn. Yakýt deposunun yanýna baþkalarýnýn yaklaþmasýna izin vermeyin. Baþka birisinin yardým etmesine izin verirseniz ve o kiþinin üzerinde statik elektrik varsa, yakýt buharý tutuþabilir. Yakýt doldurma iþlemi tamamlanana kadar yakýt deposunun aðzýnýn yanýndan ayrýlmayýn. Doldurma iþlemi esnasýnda uzaklaþýp baþka bir þey yaparsanýz (örneðin bir koltuða oturursanýz) üzerinizde statik elektrik oluþabilir. Yakýt buharýný solumamaya dikkat edin. Yakýtta zehirli maddeler bulunmaktadýr. Araca yakýt doldururken kapýlarý ve camlarý kapalý tutun. Aksi takdirde aracýn içine yakýt buharý girebilir. 2 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 3 Yakýt deposu hacmi 65 litre Yakýt doldurma 1.Yakýt doldurmadan önce motoru durdurun. 2.Yakýt deposu aðzý aracýnýzýn sol arka tarafýndadýr. Yakýt deposu kapaðý aracýn içindeki gösterge panosunun altýnda bulunan yakýt deposu açma kolu vasýtasýyla açýlabilir. LHD RHD Genel Bilgiler 3 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 4 Genel Bilgiler 3. Yakýt deposu aðzýný kapaðý yavaþça saat ibresi dönüþ yönünün tersine döndürerek açýn. A- Açma B- Kapama DÝKKAT! Yakýt sistemi basýnç altýnda olabileceðinden yakýt deposu kapaðýný yavaþça çýkartýn. Bu þekilde yakýt deposunda oluþabilecek basýnç veya vakum ortadan kalkar. Kapaktan buhar çýkýyorsa veya bir ses duyuyorsanýz kapaðý çýkarmadan önce bu durum geçene kadar bekleyin. Aksi taktirde, yakýt püskürerek sizi veya baþkalarýný yaralayabilir. 4. Doðru yakýt doldurma, yakýt tabancasýnýn doðru kullanýlmasýna baðlýdýr. Tabancayý eðmeyiniz. Tabancayý deponun aðzýndan içeriye girebildiði kadar itin.! DÝKKAT Yakýt deposu kapaðýnda UNLEADED FUEL ONLY (Sadece Kurþunsuz Benzin) etiketi bulunan araçlar sadece kurþunsuz benzin kullanýlarak çalýþtýrýlabilir. Bu araçlara kurþunlu benzin doldurulursa ciddi motor ve katalitik konvertör arýzalarý ortaya çýkabileceðinden, buna teþebbüs edilmemelidir. Yakýt dolum kapaðý deðiþtirilecekse sadece aracýnýz için belirtilen orijinal bir MITSUBISHI parçasýný kullanýn. 5. Tabanca otomatik olarak durduðunda, tabancayý depo aðzýnýn yarýsýna kadar çekin. Ýkinci otomatik durmadan sonra, daha fazla yakýt doldurmayýn. DÝKKAT! Yakýtýn dökülmesi ve taþmasýný önlemek için yakýt deposunu aðzýna kadar doldurmayýn. 6. Kapatmak için, yakýt deposu kapaðýný saat ibresi yönünde çýt sesleri duyana kadar çevirin, daha sonra yakýt deposu dýþ kapaðýný iterek kapatýn. DÝKKAT! Yakýt deposu kapaðýnýn deðiþtirilmesi gerekiyorsa aracýnýz için belirtilmiþ olan kapaðý kullanýn. 4 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 5 Aksesuarlarýn takýlmasý E00200300077 Aracýnýza bir aksesuar takmadan önce lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine danýþýn. Aksesuarlarýn, opsiyonel parçalarýn, vb. nin takýlmasý, sadece ülkenizdeki yasalarýn izin verdiði sýnýrlar içinde ve parçalar ve aksesuarlar ile birlikte verilen dökümanlardaki tavsiye ve uyarýlar doðrultusunda yapýlmalýdýr. Aracýnýza sadece MITSUBISHI nin onayladýðý aksesuarlarý takýn Elektrikli parçalarýn doðru takýlmamasý, yangýn çýkmasýna neden olabilir, lütfen bu kullanýcý el kitabýnýn, elektrik veya yakýt sistemlerinde yapýlan Modifikasyon/Deðiþiklikler bölümüne bakýn. Aracýn içinde harici antensiz olarak bir cep telefonu veya telsiz setinin kullanýlmasý elektrik sisteminde parazite neden olarak aracýn güvenli bir þekilde kullanýlamamasýna yol açabilir. Gerekli özelliklere uygun olmayan lastikler ve jantlar kullanýlmamalýdýr. Jant ve lastik ebatlarý ile ilgili bilgiler için Teknik Özellikler bölümüne bakýn. Aksesuarlarý, parçalarý ve diðer ilaveleri monte etmeden önce kullaným kýlavuzlarýný okumayý ihmal etmeyin. Genel Bilgiler Önemli noktalar! Piyasada farklý üreticilere ait çok sayýda aksesuar ve yedek parça bulunduðu için, ne MITSUBISHI nin ne de MITSUBISHI yetkili servisinin, bu gibi parçalarýn baðlanmasýnýn veya takýlmasýnýn, MITSUBISHI aracýnýzýn sürüþ güvenliðini etkileyip etkilemediðini kontrol etmesi mümkün deðildir. Bu parçalarda, genel kullaným izni (parçanýn uygunluðu) veya parçanýn üretiminin resmen onaylanmýþ bir yöntemle olduðu veya bu parçalarýn baðlanmasýnýn veya takýlmasýnýn ardýndan bir defalýk kullaným izni gibi, resmi bir onay olsa bile, sadece buna bakarak, aracýnýzýn sürüþ güvenliðinin etkilenmediði sonucu çýkartýlamaz. Ayrýca, onayý veren yetkili veya memurlarýn üzerinde hiçbir sorumluluk olmadýðýný da unutmayýn. Sadece, MITSUBISHI yetkili yedek parça servisi tarafýndan tavsiye edilen ve satýlan ve MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan baðlanan veya takýlan parçalar (MITSUBISHI orijinal veya yedek parçalarý ve MITSUBISHI aksesuarlarý), optimal güvenlik saðlayacaktýr. MITSUBISHI araçlarýnýn imalat özellikleri üzerinde yapýlan modifikasyonlar için de ayný kural geçerlidir. Kendi güvenliðiniz için, bu gibi durumlarda, sadece yetkili MITSUBISHI servisinin tavsiyeleri doðrultusunda modifikasyon yapmalýsýnýz. 5 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 6 Genel Bilgiler Elektrik veya yakýt sistemlerinde yapýlan modifikasyon/deðiþiklikler! DÝKKAT E00200400010 MITSUBISHI, her zaman güvenli ve yüksek kaliteli araçlar üretmektedir. Bu güvenlik ve kaliteyi korumak için, elektrik veya yakýt sistemine takýlacak tüm aksesuarlarýn veya yapýlacak tüm modifikasyonlarýn, MITSUBISHI nin prensipleri doðrultusunda yapýlmasý gerekir. Böyle bir ilave veya tadilat ile ilgili olarak lütfen yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurun. Kablolar araç gövdesine dokunursa veya yanlýþ montaj yöntemleri uygulanýrsa (koruyuca sigortalar olmamasý, vb.) elektronik cihazlar ters etkilenerek bir yangýna veya diðer kazalara yol açabilir. Orijinal parçalar E00200500040 Orijinal olmayan parçalarla uðraþmayýn. MITSUBISHI, size en yüksek kaliteyi ve güvenilirliði sunan, üstün donanýmlý bir araç hazýrlayabilmek için, uzun çalýþmalar yapmýþtýr. Orijinal olmayan parça kullanarak bu kaliteyi ve güvenilirliði azaltmayýn. Her zaman, MITSUBISHI aracýnýzý en yüksek performansta tutacak þekilde tasarlanýp üretilen, Orijinal MITSUBISHI parçalarýný kullanýn. Orijinal olmayan parça kullanýlmasý durumunda araç parçalarýnýn çalýþmasý daha az verimli hale gelebilir. Orijinal parça kullanýlmamasý daha sonraki garanti taleplerinin geçersiz olmasýna yol açabilir. MITSUBISHI, MITSUBISHI orijinal parçalar yerine, orijinal olmayan parçalarýn kullanýmý sebebiyle aracýnýzda oluþabilecek herhangi bir arýzanýn sorumluluðunu kabul etmez. MITSUBISHI bayisi size uygun öneriler de yapabilir ve orijinal parçalarý profesyonelce monte edilmesini saðlar. MITSUBISHI Orijinal Parçalarý þu iþaretle belirtilir ve bütün yetkili MITSUBISHI bayilerinde bulunur. 6 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 7 Kullanýlmýþ motor yaðlarýyla ilgili güvenlik talimatlarý ve atýk bilgileri Genel Bilgiler UYARI E00200600025! Uzun süreli ve sýk temas, dermatit ve deri kanseri gibi ciddi deri hastalýklarýna neden olabilir. Mümkün olduðu kadar, yaðýn cildinize temas etmesinden sakýnýnýz ve herhangi bir temas sonrasýnda, iyice yýkayýn. Çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýn. Çevreyi koruyunuz Kanalizasyonu, su kaynaklarýný ve topraðý kirletmek kanunen yasaktýr. Kullanýlmýþ yaðý ve yað filtrelerini atmak için, gereken imkanlara sahip yetkili atýk toplama merkezlerinden ve garajlardan faydalanýn. Herhangi bir þüpheniz varsa, atýk yaðýn imhasýyla ilgili tavsiyelerini almak için, yerel yetkililerle görüþün. 7 Composite

G_bilgiler.FH10 Wed Jan 26 13:34:20 2005 Page 8 Composite

Kilitleme ve açma Anahtarlar... Elektronik immobilizer (Çalýnmayý önleyici marþ sistemi)... Uzaktan kumanda sistemi *... Kapýlar... Merkezi kilit sitemi... Çocuk kilitli arka kapýlar... Bagaj kapaðý... Manuel cam kontrolü (sadece arka kapý camýnda)... Elektrikli cam kontrolü... Sunroof... 1-2 1-3 1-5 1-7 1-9 1-11 1-12 1-15 1-17 1-21 1

Kilitleme ve açma Anahtarlar E00300100148 Üç anahtar verilir. Ýki tanesi esas anahtardýr, üçüncüsü yardýmcý anahtardýr. Tip 2 1 Esas anahtarlar bütün kilitlere uygundur. Bir tanesini güvenli bir yerde yedek anahtar olarak saklayýn. Yardýmcý anahtar torpido gözü dýþýndaki tüm kilitlere uygundur. Tip 1 Tip 1 1- Esas anahtar 2- Yardýmcý anahtar Tip 2 1- Esas anahtar (Siyah) 2- Yardýmcý anahtar (Gri) NOT Anahtar numarasý çizimde gösterildiði þekilde etiket üzerine basýlmýþtýr. Anahtar numarasýný bir yere kaydedin ve anahtarý ve anahtar numara plakasýný ayrý yerlerde saklayýn, böylece orijinal anahtarlarý kaybetmeniz durumunda MITSUBISHI yetkili servisinden yeni bir anahtar sipariþ edebilirsiniz. 1-2

Motorunuz, immobilizer kontrol ünitesine (beynine) yazýlmýþ olan kod ile anahtarýn kod numarasý ayný olmadýðý zaman çalýþmayacak þekilde tasarlanmýþtýr. Ayrýntýlý bilgi ve anahtarlarýn kullanýmý için Elektronik immobilizer bölümüne bakýn. Vericide parazitlere sebep olabileceðinden anahtarlarý kesinlikle manyetik veya metal cisimlerin bulunduðu alanlara koymayýn. Kilitleme ve açma Elektronik immobilizer (Çalýnmayý önleyici marþ sistemi) E00300200080 Elektronik immobilizer, aracýn çalýnma olasýlýðýný azaltmak için tasarlanmýþtýr. Bu sistemin amacý, geçerli olmayan marþ giriþimi olduðu takdirde aracý hareketsiz býrakmaktýr. Geçerli bir marþ giriþimi sadece, immobilizer sistemine kayýtlý anahtar kullanýlarak baþarýlý olabilir. (Belirli þartlara baðlý olarak.) 1 1-3

Kilitleme ve açma 1 NOT Aþaðýdaki durumlarda aracýnýz anahtardaki kayýtlý kodu alamayabilir. Bunun anlamý doðru anahtar takýlý olmasýna raðmen MARÞ konumuna getirilirse bile motor çalýþmayacaktýr. Anahtar bir anahtarlýða veya diðer metalik veya manyetik cisimlerle temas ettiðinde (A Tipi) Anahtar sapý baþka bir anahtarýn metaline temas ettiðinde (B Tipi) Anahtar diðer bir immobilizer anahtarýna temas ettiðinde veya yakýn olduðunda (diðer araçlarýn anahtarlarý dahil). (C Tipi) Bu durumlarda, cisimleri veya diðer anahtarlarý aracýn anahtarlarýndan ayýrýn ve anahtarý tekrar ACC veya LOCK ( KÝLÝTLÝ ) konumuna getirin. Sonra tekrar motoru çalýþtýrmayý deneyin. Motor çalýþmazsa, yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurun. 1-4

Kilitleme ve açma Verici anahtarýn içinde olduðundan bir kesici vb. ile anahtarý Uzaktan kumanda sistemi* zedelemeyin. Üç anahtar verilmiþtir. Bir tanesini kaybederseniz, en kýsa sürede yetkili MITSUBISHI bayinizden bir anahtar sipariþ edin. Yeni bir anahtar elde etmek için, aracýnýzý ve kalan anahtarý yetkili MITSUBISHI servisine götürmeniz gerekir. Ýlave yedek anahtar istiyorsanýz aracýnýzý ve TÜM anahtarlarý MITSUBISHI yetkili servisine götürün. Tüm anahtarlarýn immobilizer beynine tekrar tanýtýlmasý gereklidir. Ýmmobilizer, 8 deðiþik kodu tanýyabildiðinden, maksimum 8 anahtarýnýz olabilir. DÝKKAT! Ýmmobilizer sisteminizde herhangi bir deðiþiklik ve ilave yapmayýnýz. Aksi taktirde immobilizer sisteminiz arýzalanabilir. E00300300111 Uzaktan kumanda düðmesine basarak, tüm kapýlarý kilitleyebilir veya açabilirsiniz. Kapý aynalarý için de kullanmak mümkündür. 1 1- KÝLÝTLEME düðmesi 2- AÇMA düðmesi 3- Gösterge lambasý Kilitlemek için LOCK düðmesine (1) basýn. Bütün kapýlar ve bagaj kapaðý kilitlenir. O anda iç lamba düðmeleri orta konumda (KAPI) ise, iç mekan lambasý ve okuma lambalarý, arka yolcu lambalarý ve sinyal lambalarý bir defa yanýp söner. 1-5

Kilitleme ve açma Açmak için UNLOCK düðmesine (2) basýn. Tüm kapýlar ve bagaj kapýsý açýlacaktýr. Ýç lamba düðmesi o anda orta konumda (KAPI) ise, iç lamba, okuma lambalarý ve arka koltuk lambalarý yaklaþýk 15 saniye süreyle yanar ve dönüþ sinyal lambalarý iki defa yanýp söner. 1 NOT Bir düðmeye her basýldýðýnda gösterge lambasý yanar. UNLOCK düðmesine (2) basýldýðýnda hiç bir kapý veya bagaj kapýsý yaklaþýk 30 saniye içinde açýlmazsa; otomatik olarak tekrar kilitlenme olur. Fonksiyonlarý aþaðýdaki gibi deðiþtirmek mümkündür : Daha fazla bilgi için yetkili MITSUBISHI servisi ile temasa geçin. UNLOCK (KÝLÝT AÇMA) düðmesine (2) bastýktan sonra otomatik kilitlemeye kadar olan zaman deðiþtirilebilir. Onay fonksiyonu (sinyal lambalarýnýn yanýp sönmesi) sadece kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn kilitlenmesi veya sadece kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn kilidinin açýlmasý sýrasýnda çalýþacak þekilde ayarlanabilir. Onay fonksiyonu (sinyal lambalarýnýn yanýp sönmesi ile kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn kilitlendiðinin veya kilidinin açýldýðýnýn gösterilmesi) devreden çýkartýlabilir. Onay fonksiyonu ile sinyal lambalarýnýn yanýp sönme sayýsý deðiþtirilebilir. Dýþ aynalarýn kullanýlmasý Katlamak için Dýþ aynalarý katlamak için, kapýlarý ve bagaj kapýsýný LOCK düðmesi (1) ile kilitledikten sonra 30 saniye içinde LOCK düðmesine hýzla iki defa basýn. Açmak için Dýþ aynalarý açýk durumuna getirmek için, kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn kilitlerini UNLOCK düðmesi (2) ile açtýktan sonra 30 saniye içinde UNLOCK düðmesine hýzla iki defa basýn. NOT Anahtarsýz sistem þu durumlarda çalýþmaz: Aanahtar kontak silindirinde býrakýlýrsa Kapý veya bagaj kapýsý açýk ise Yaklaþýk 4 metre uzaklýða kadar, uzaktan kumandayý kullanabilirsiniz. Ancak, aracýnýz bir TV vericisinin, elektrik santralinin veya radyo istasyonunun yakýnýna parkedilmiþse,uzaktan kumandanýn çalýþma menzili deðiþebilir. Aþaðýdaki sorunlardan biri varsa, akü boþalmýþ olabilir. Aküyü yetkili bir MITSUBISHI bayisinde deðiþtirin. Uzaktan kumanda cihazý araca yeterli mesafe içinde kullanýlmasýna raðmen, kapýlar ve bagaj kapýsý kilitlenmiyor/kilitleri açýlmýyor. Gösterge lambasýnýn ýþýðý az veya hiç yanmýyor. Uzaktan kumanda cihazýnýz kayýp veya bozuk ise, bir uzaktan kumanda cihazý almak için lütfen yetkili MITSUBISHI bayinize baþvurun. 1-6

Bir uzaktan kumanda aleti ekletmek istiyorsanýz, MITSUBISHI yetkili servisinize danýþýn. Aracýnýz için en fazla 4 adet uzaktan kumanda aleti tanýtýlabilir.! DÝKKAT Uzaktan kumanda aletini güneþ ýþýnlarýnýn ýsý artýþýna neden olduðu yerlerde býrakmayýn. Uzaktan kumanda aleti hassas bir elektronik cihazdýr. Bu nedenle aþaðýdakilere dikkat edilmesi gerekir: Uzaktan kumanda aletini sert darbelerden koruyunuz, düþürmeyiniz. Uzaktan kumanda aletini ýslatmayýn. Uzaktan kumanda aletini sökmeyin.! DÝKKAT Kapýlar Kilitleme ve açma E00300400170 Kapýlarýn kapalý olduðundan emin olun: kapýlar tamamen kapanmadan aracý kullanmak çok tehlikelidir. Çocuklarý, kesinlikle aracýn içinde yalnýz býrakmayýn. Anahtar aracýn içindeyken, kapýlarý kilitlememeye dikkat edin. NOT Sürücü kapýsý açýk ise, kapý ne anahtarla ne de kilit mandalý ile açýlabilir. 1 1-7

Kilitleme ve açma Anahtarla kilitlemek veya açmak için Aracýn içinden kilitlemek veya açmak için 1 1- Anahtarý takýn veya çýkarýn 1- Kilitli 2- Kilitli 2- Açýk 3- Açýk Kapýyý açmak için, iç kapý kolunu kendinize doðru çekin. NOT Sürücünün kapýsý, kilit düðmesini kullanmadan iç kapý kolu çekilmek suretiyle açýlabilir. Diðer tüm kapýlarýn ve bagaj kapaðýnýn kilitleri ayný zamanda açýlýr. 1-8

Anahtar kullanmadan kilitlemek Ön yolcu kapýsý, arka kapý Merkezi kilit sistemi Kilitleme ve açma E00300800132 NOT Ýç kilit düðmesi kullanýlarak arka kapýlar baðýmsýz olarak kilitlenebilir veya açýlabilir. Kilitleme ve kilit açma iþlemi arka arkaya sürekli olarak tekrarlanýrsa merkezi kilit sistemlerinin iç koruma devresi devreye girerek sistemin çalýþmasýný engeller. Bu durum gerçekleþirse, iç kilit düðmesini veya anahtarý kullanmadan önce yaklaþýk bir dakika bekleyin. Sürücü kapýsý açýk ise, kapý ne anahtarla ne de kilit mandalý ile açýlabilir. Kapýlarýn tümü ve bagaj kapaðý aþaðýda anlatýldýðý þekilde kilitlenebilir veya kilitleri açýlabilir. 1 Ýç kilit mandalýný (1) kapalý konuma getirin (kýrmýzý iþaret görülmez) ve kapýyý kapatýn (2). NOT Sürücünün kapýsý, sürücü kapýsý açýkken içteki kilit düðmesi kullanýlarak kilitlenemez. 1-9

Kilitleme ve açma 1 Ön kapýlarý anahtarlarla Kapýlarý ve bagaj kapaðýný kilitlemek için kapýdaki (sürücü kapýsýndaki veya yolcu kapýsýndaki) anahtarý kilidinde aracýn ön tarafýna doðru döndürün, ve kapýlarla bagaj kapaðýnýn kilidini açmak için aracýn arka tarafýna doðru döndürün. Sürücü kapýsýný iç kilit düðmesiyle Kapýlarý ve bagaj kapaðýný kilitlemek için sürücü kapýsýndaki iç kilit düðmesini aracýn önüne doðru itin (kýrmýzý iþaret kaybolur). Kapýlarýn ve bagaj kapaðýnýn kilidini açmak için sürücü kapýsýndaki iç kilit düðmesini aracýn arkasýnadoðru çekin (kýrmýzý iþaret gözükür). 1- Kilitli 2- Açýk 1- Kilitli 2- Açýk 1-10

Çocuk kilitli arka kapýlar E00300900045 DÝKKAT Kilitleme ve açma! Arka koltukta çocuk olduðu zaman araç kullanýrken, kapýnýn kaza sonucu açýlmasýyla beklenmedik bir kazaya yol açmamak için çocuk kilidini kullanýn. 1 1- Kilitli 2- Serbest Çocuk kilitleri, özellikle çocuklar arka koltukta otururken, kapýlarýn kazara açýlmasýný önler. Her iki arka kapýnýn üstünde birer kol vardýr. Eðer bu kol kilitli konuma getirilirse, kapýlar aracýn içinden açýlamaz. Çocuk kilidi kullanýmdayken, arka kapýyý açmak için dýþ kapý kolunu çekmeniz gerekir. Eðer kol Serbest konumuna getirilirse, çocuk kilit mekanizmasý devreden çýkacaktýr. 1-11

Kilitleme ve açma 1 UYARI Bagaj kapaðý E00301400106! Aracýn bagaj kapaðýnýn açýk olarak kullanýlmasý, kabin içine karbonmonoksit (CO) gazý girebileceðinden dolayý tehlikeli olabilir. Karbonmonoksit gazýný göremez ve kokusunu alamazsýnýz. Bu gaz bilinç kaybýna ve hatta ölüme neden olabilir. DÝKKAT! Bagajý yüklerken ve boþaltýrken egzoz borusunun önünde durmayýn. Egzozdan çýkan ýsý yanýklara neden olabilir. NOT Ön kapýlarýn (sürücü ve yolcu tarafý) anahtar, iç kilit düðmesi (sürücü tarafý) veya uzaktan kumanda sistemi (varsa) kullanýlarak kilitlenmesi/kilitlerinin açýlmasý ile arka kapak da kilitlenir/kilitleri açýlýr. Aracýn dýþýndan kilitlemek veya açmak için (Uzaktan kumanda sistemi olan araçlar hariç) 1-Anahtarý takýn (veya çýkarýn) 2- Açýk 3- Kilitli 1-12

Aracýn içinden kilitlemek veya açmak için Bagaj kapaðý kontak anahtarýnýn konumundan baðýmsýz olarak iç kilit düðmesi (sürücü tarafý) kullanýlarak kilitlenebilir veya kilidi açýlabilir. Açmak için Kilitleme ve açma Bagaj kapaðýný açmak için bagaj kapaðý kolunu yukarýya doðru çekin. 1 1- Kilitli (kýrmýzý iþaret görülemez) 2- Açýk Bagaj kapaðý iç kilit düðmesi (sürücü tarafý) kullanýlarak kilitlenmiþ veya kilidi açýlmýþsa anahtar ile de kilitlenebilir veya kilidi açýlabilir. NOT Merkezi kilit ile sürekli aç /kapa yapýlýrsa, koruma devresi sistemi devreden çýkarabilir. Bu durum gerçekleþirse düðmeyi kullanmadan önce yaklaþýk bir dakika bekleyin. DÝKKAT! Bagaj kapaðýný açarken yanýnda kimsenin durmadýðýndan emin olun. NOT Kolu çektikten sonra hemen arka kapaðý açmazsanýz, arka kapak otomatik olarak tekrar kilitlenir. Böyle olursa, kolu tekrar çekin ve kolu çekili tutarak arka kapaðý kaldýrýn. Akü boþ veya baðlanmamýþ ise arka kapak açýlamaz. 1-13

Kilitleme ve açma 1 Akü kablolarý çýkarýldýktan sonra tekrar baðlandýðýnda arka kapý önce kilitli durumdadýr. Açmaya çalýþmadan önce kilidini açýn. Kapatmak için Bagaj kapaðý kolunu (A) resimde gösterildiði þekilde aþaðýya doðru çekiniz ve bagaj kapaðý tamamen kapanmadan önce býrakýn. Bagaj kapaðýný tamamen kapatmak için dýþarýdan hafifçe çarpýn. DÝKKAT! Elinizin veya kolunuzun yaralanmasýný önlemek için bagaj kapaðýný bagaj kapaðý kolunu býrakmadan kapatmaya çalýþmayýnýz. Aracý kullanmadan önce, bagaj kapaðýnýn emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olunuz. Bagaj kapaðý araç seyir halindeyken açýlýrsa bagajdaki eþyalar yola saçýlabilir. 1-14

NOT Gazlý amortisörler (B) bagaj kapaðýný desteklemek üzere resimde gösterilen yerlerde monte edilmiþlerdir. Hasarý veya yanlýþ çalýþtýrmayý önlemek için lütfen aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýn. Bagaj kapaðýný kapatýrken amortisörlerden tutmayýn. Ayrýca amortisörleri itmeyin veya çekmeyin. Gazlý amortisörlere herhangi bir plastik madde, bant vs. tutturmayýn. Gazlý amortisörlerin etrafýna ip vs. baðlamayýn. Gazlý amortisörlere herhangi bir eþya asmayýn. Kilitleme ve açma Bagaj kapaðýnýn araç içinden açýlmasý E00303400041 Bagaj kapaðýnýn araç içinden açýlmasý akünün boþ olmasý halinde bagaj kapaðýnýn açýlmasýna bir imkan saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bagaj kapaðý açma kolu (resme bakýn) bagaj kapaðý üzerine konulmuþtur. 1 Siz ve aileniz bagaj kapaðýný açma kolunun yeri ve çalýþmasý hakkýnda bilgi sahibi olmalýsýnýz. 1-15

Kilitleme ve açma Açmak için 1. Bagaj kapaðýnýn içindeki kapaðý açýn. 2. Bagaj kapaðýnýn kilidini açmak için kolu (B) hareket ettirin. 1 3. Bagaj kapaðýný açmak için bagaj kapaðýný dýþarý itin. DÝKKAT! Bagajýnýzýn, bagaj kapaðý üzerindeki açma koluna kazara çarparak bagaj kapaðýný açmamasý için, kol kapaðýný daima kapalý tutun. 1-16

Kilitleme ve açma Elektrikli cam kontrolü E00302200042 Elektrikli camlar, kontak anahtarý ON konumundayken sadece çalýþtýrýlabilir. Sürücü düðmesi (RHD) Elektrikli cam kontrol düðmesi Her kapý camý, kendi düðmesine basýlarak açýlabilir veya kapatýlabilir. E00302300144 1 Sürücü düðmesi (LHD)! 1- Sürücü kapý camý 2- Ön yolcu kapý camý 3- Sol arka kapý camý* 4- Sað arka kapý camý* 5- Kilit düðmesi UYARI Elektrikli cam kontrolünü kullanmadan önce, arada kalarak sýkýþacak herhangi birþey olmadýðýndan emin olun (baþ, el, parmak, vs.) Anahtarý çýkarmadan kesinlikle araçtan ayrýlmayýn. Araçta çocuk (elektrikli camý güvenli olarak kullanmayacak birini) býrakmayýn. 1-17

Kilitleme ve açma 1 NOT Motor çalýþmýyorken art arda kullaným aküyü tüketir. Camlarý sadece motor çalýþýrken açýp kapatýn. Sürücü düðmeleri Sürücü tarafýndaki düðmeler yardýmýyla, tüm kapý camlarýna kumanda edilebilir. Ýlgili düðmeyi kullanarak, istediðiniz camý açabilir veya kapatabilirsiniz. Camý indirmek için düðmeye aþaðý doðru basýn camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý doðru çekin. Eðer düðme tamamen basýlýysa veya çekiliyse, kapý camý tamamýyla kapanýr/açýlýr. Eðer camý hareket halindeyken durdurmak isterseniz, düðmeyi hafifçe hareket ettirin. Cam hareketini durdurmak isterseniz düðmeye ters yönde hafifçe basýn. Yolcu düðmeleri Her yolcu kapý camý, kendi düðmesiyle çalýþtýrýlabilir Camý indirmek için düðmeye basýn, camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý doðru çekin NOT Arka kapý camlarý sadece yarým açýlýr. 1-18

Kilit düðmesi E00303100080 Bu düðme çalýþtýrýldýðý zaman, yolcu kapýlarýndaki düðmeler kapý camlarýný açmak veya kapatmak için kullanýlamaz Kilidi açmak için, düðmeye bir daha basýn. Kilitleme ve açma NOT Kilit düðmesi ON olarak basýlý olduðunda sürücü kapýsýndaki düðmelerin ön yolcu kapý camlarýný ve arka kapý camlarýný açmak ve kapamak için kullanýlmasýný önlemek mümkündür. Ayrýntýlar için lütfen yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurun. Zaman fonksiyonu E00302400086 Kontak anahtarý kapatýldýktan sonra 30 saniye içinde kapý camlarý açýlabilir veya kapatýlabilir. Bu süre içerisinde sürücü kapýsý açýlýrsa, kapý camý ilave bir 30 saniye içinde daha açýlabilir veya kapatýlabilir. 1 1- Kilitli 2- Açýk NOT Sürücü düðmesi tüm kapý camlarýný açýp kapatabilir. UYARI! Çocuklar cam düðmesiyle oynayarak, ellerini veya baþýný cama kýstýrabilirler. Bu riski düþünerek, aracýnýzda çocuk varsa, lütfen cam kilit düðmesini kullanarak, yolcu düðmelerini devre dýþý býrakýn. 1-19

Kilitleme ve açma 1 Emniyet mekanizmasý! UYARI E00302500029 Eðer camý kapatýrken el veya baþýnýz arada kalarak sýkýþýrsa, cam otomatik olarak aþaðý inecektir. Yine de cam kapatýlýrken herhangi bir kiþinin baþýný veya elini camdan dýþarýya çýkarmadýðýndan emin olunuz. Aþaðý indirilen cam, birkaç saniye sonra tekrar çalýþtýrýlabilir hale gelir. Emniyet mekanizmasý üç veya daha fazla kere arka arkaya devreye girerse emniyet mekanizmasý geçici olarak devreden çýkartýlýr. Bir el veya baþ sýkýþýrsa, ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. NOT Emniyet mekanizmasý üç veya daha fazla kez arka arkaya devreye girerse emniyet mekanizmasý iptal edilir ve kapý camý doðru bir þekilde kapatýlmaz. Bu gibi durumda, bu durumu düzeltmek için aþaðýdaki prosedür uygulanmalýdýr. Cam açýksa ilgili cam düðmesini cam tamamen kapanana kadar arka arkaya kaldýrýn. Bundan sonra düðmeyi býrakýn, düðmeyi birkez daha kaldýrýn ve bu durumda en az bir saniye tuttuktan sonra býrakýn. Artýk bütün camlarý normal þekliyle çalýþtýrabilirsiniz.! DÝKKAT Cam tamamen kapanmadan hemen önce, emniyet mekanizmasý iptal olur. Böylece, cam tamamen kapatýlabilir. Dolayýsýyla, özellikle herhangi bir kiþinin parmaklarýnýn arada kalmamasýna dikkat edin. 1-20

Kilitleme ve açma Ýki sunroof bulunmaktadýr. Sunroof E 00302700122 Ön sunroof Yukarý kaldýrmak için Düðmeye (D) basarken kolu (C) itin. 1 A - Ön sunroof B - Arka sunroof 1-21

Kilitleme ve açma Ýndirmek için Kolu çekerek ilk konumuna getirin ve yerinde kalmasýný saðlayýn. Gölgelik Gölgeliði elinizle kaydýrarak açabilir veya kapatabilirsiniz. 1 DÝKKAT! Gölgeliði kapatýrken ellerinizin sýkýþmamasýna dikkat edin. NOT Gölgeliði kapatmadan önce sunroof un indirildiðinden emin olun. Sunroof açýkken gölgelik kapatýlamaz. Sunroof açýkken gölgeliði kapatmaya çalýþmayýn. 1-22

Kilitleme ve açma Arka sunroof Arka sunroof sadece kontak anahtarý ON konumundayken çalýþtýrýlabilir. Kilit düðmesi Bu düðme çalýþtýrýldýðý zaman, yolcu kapýlarýndaki düðmeler kapý camlarýný açmak veya kapatmak için kullanýlamaz Kilidi açmak için, düðmeye bir daha basýn. 1 Açmak için (1) düðmesine basýlýnca sunroof otomatik olarak açýlýr. Sunroof un hareketini durdurmak için düðmeye basýn (2). NOT Sunroof tam açýk konumuna gelmesine çok az kaldýðýnda otomatik olarak durur. Tam açmak için düðmeye tekrar basýn. Kapatmak için (2) düðmesine basýlýnca sunroof otomatik olarak kapanýr. Sunroof un hareketini durdurmak için düðmeye basýn (1). 1- Kilitli 2- Açýk NOT Sunroof düðmesi, kilit düðmesi basýlý olduðunda kullanýlýrsa, sunroof un açýlamayacaðýný veya kapatýlamayacaðýný belirten bir ikaz sesi çýkar. Kilit düðmesi basýlý olduðunda elektrikli camlarýn sürücü kapýsýndaki düðmelerden baþka düðmelerle çalýþtýrýlmasý da engellenmiþtir. 1-23

Kilitleme ve açma 1 Emniyet mekanizmasý Eðer sunroof kapanýrken el veya baþýnýz arada kalarak sýkýþýrsa, otomatik olarak tekrar açýlacaktýr. Yine de her ihtimali göz önünde bulundurarak, sunroof açýlýrken veya kapanýrken hiç kimsenin baþýnýn veya elinin arada kalmamasýna dikkat ediniz. Açýlan sunroof, birkaç saniye sonra tekrar çalýþtýrýlabilir hale gelir. Emniyet mekanizmasý arka arkaya 5 defa veya daha fazla çalýþýrsa, sunroof un normal þekilde kapanmasý gerçekleþmez. Böyle bir durumda aþaðýdaki iþlemler yapýlmalýdýr. 1. Sunroof u tamamen kapatmak için düðmeye (2) arka arkaya basýn ve düðmeyi (2) en az 3 saniye süreyle basýlý tutun. 2. Tam açma yapmak için düðmeye (1) bastýktan sonra, sunroof u tam kapatmak için düðmeye (2) basýn. NOT Sürüþ þartlarý ve diðer koþullar sunroof un, bir elin veya baþýn istemeyerek çarpmasý gibi bir fiziksel darbeye uðramasýna yol açarsa, emniyet mekanizmasý devreye girebilir. Sunroof un açýlma veya kapanma iþlemi sona ermeden önce, sunroof u durdurmaktan kaçýnýn. Ýstemeden böyle bir durum olursa, 1. adýmdan baþlayarak iþlemi tekrar edin. 3. Bu iþlemden sonra sunroof u normal þekilde kullanmak mümkün olur. 1-24 UYARI! Aracý sürerken, baþýnýzý, ellerinizi veya herhangi bir þeyi, sunroof aralýðýndan dýþarý çýkarmayýn. Kesinlikle bir çocuðu (veya sunroof düðmesini güvenli bir þekilde kullanamayacaðýný düþündüðünüz bir kiþiyi) araçta yalnýz baþýna býrakmayýn. Sunroof u çalýþtýrmadan önce, arada kalarak sýkýþacak herhangi bir þey (baþ, el, parmak, vs.)! DÝKKAT Sunroof tamamen kapanmadan hemen önce, emniyet mekanizmasý iptal olur. Böylece, sunroof tamamen kapatýlabilir. Dolayýsýyla, herhangi bir kiþinin parmaklarýnýn sunroof 'a sýkýþmamasýna dikkat ediniz. NOT Sunroof tam açýk konumuna gelmesine çok az kaldýðýnda durur. Sunroof bu konumda iken araç sürülürse rüzgar çarpýntýlarý sunroof tam açýk iken olduðundan daha azdýr. Aracý tek baþýna býrakarak ayrýlýrken, sunroof u kapadýðýnzdan ve kontak anahtarýný çýkarttýðýnýzdan emin olun. Donma nedeniyle sýkýþmýþ sunroof''u açmaya çalýþmayýn. (kar yaðýþýnýn ardýndan veya hava aþýrý soðukken). Sunroof üzerine veya kenarýna aðýr cisimler koymayýn veya üzerine oturmayýn.

Sunroof tam açýk veya tam kapalý konuma geldiðinde en kýsa süre içinde düðmeyi býrakýn. Sunroof düðmesi kullanýlarak sunroof açýlmýyorsa düðmeyi serbest býrakýn ve sunroof arasýna herhangi bir þeyin sýkýþýp sýkýþmadýðýný kontrol edin. Herhangi bir þey sýkýþmamýþsa sunroof 'u kontrol ettirmenizi öneririz. Kayak bagajý veya port bagajýnýn modeline göre, sunroof yukarý kaldýrýldýðýnda sunroof taþýyýcýya temas edebilir. Kayak bagajý veya port bagajýn takýlý olduðu durumlarda sunroof 'u yukarý kaldýrýrken dikkatli olun. Aracý yýkarken veya aracý terk ederken sunroof 'u tamamen kapatmayý unutmayýn. Sunroof açýklýðý çevresindeki fitile (siyah lastik) cila sürmemeye dikkat edin. Eðer cila sürerseniz, fitil, sýzdýrmazlýk saðlayamaz. Aracý yýkadýktan sonra veya yaðmurdan sonra sunroof 'u çalýþtýrmadan önce, üstünde kalan suyu silin. Motor çalýþýr durumda deðilken, sunroof'un tekrar tekrar kullanýlmasý, aküyü tüketir. Sunroof 'u sadece motor çalýþýrken kullanýn. Kilitleme ve açma Gölgelik Gölgeliði elinizle kaydýrarak açabilir veya kapatabilirsiniz. DÝKKAT! Gölgeliði kapatýrken ellerinizin sýkýþmamasýna dikkat edin. 1 1-25

Kilitleme ve açma Aþaðýdaki iþlemle gölgelik sunroof ile birlikte açýlýr. 1 Açmak için Düðmeye basýlýnca gölgelik sunroof ile birlikte açýlýr. NOT Sunroof açýkken gölgelik kapatýlamaz. Sunroof açýkken gölgeliði kapatmaya çalýþmayýn. 1-26

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk... Koltuk düzeni... Koltuk ayarý... Ön koltuk... Ýkinci sýra koltuklar*... Üçüncü sýra koltuklar*... Koltuk baþlýklarý... Bagaj yeri açma... Bir koltuðun yatay hale getirilmesi... Açýk alan konumu (arkaya bakar modu)... Emniyet kemerleri... Hamile bayanlarýn emniyeti... Emniyet kemeri ön gerdirici sistemi ve kuvvet sýnýrlama sistemi... Çocuk koltuðu... Emniyet kemerinin kontrolü... Ek güvenlik sistemi (SRS)-hava yastýðý... 2-2 2-3 2-6 2-7 2-10 2-18 2-20 2-23 2-26 2-34 2-38 2-44 2-44 2-46 2-61 2-61 2

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk E00400100208 6 kiþilik koltuk 7 kiþilik koltuk 2 1- Ön sýra 2- Ýkinci sýra koltuklar* Ýleri veya geri ayarlamak içings.2-7 Ýleri veya geri ayarlamak için gs.2-10 Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için gs. 2-7 Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için gs.2-11 Koltuk minderi yükseklik ayarý (sadece sürücü tarafý)gs.2-8 Kol dayanaðý*gs.2-16 Kol dayanaðýgs.2-8 Üçüncü koltuðun içeri alýnmasý ve dýþarý Isýtmalý koltuklar* g S.2-9 çýkartýlmasý gs.2-17 Koltuk minderinin katlanmasý gs.2-12 3- Üçüncü sýra koltuklar* Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için gs. 2-18 Koltuk sýrt dayanaklarýnýn öne doðru katlanmasý gs.2-19 Üçüncü koltuðun istif edilmesi gs.2-23 2-2

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuklar üzerinde iþlem yaparak istenilen koltuk düzenini seçin. Koltuk düzeni E00400200023 6 kiþilik koltuk 7 kiþilik koltuk Normal kullanma 2 Açýk alan konumu (arkaya bakar konum) gs.2-34 2-3

Koltuklar ve emniyet kemerleri 6 kiþilik koltuk 7 kiþilik koltuk 2 Yatay koltuk Ön ve ikinci koltuklar varken gs.2-27 Ýkinci ve üçüncü koltuklar varken gs.2-30 2-4

Koltuklar ve emniyet kemerleri 6 kiþilik koltuk 7 kiþilik koltuk Ýkinci koltuk minderinin katlanmasý gs.2-15 Büyük eþyalarýn yerleþtirilmesi Üçüncü koltuk sýrt dayanaðýnýn öne doðru katlanmasý gs.2-19 2 Üçüncü koltuklarýn saklanmasý gs.2-24 2-5

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI Koltuk ayarý E00400300011 Sürücü koltuðunu, pedallarý, direksiyonu ve gösterge panelindeki düðmeleri rahatlýkla kontrol edebileceðiniz ve size iyi bir görüþ alaný sunan konuma ayarlayýn. Gerekiyorsa, koltuk ayarlarýný araç harekete geçmeden önce yapýn. Ayarlamalar yapýldýktan sonra, ayar mekanizmasýný kullanmadan koltuk ve koltuk sýrt dayanaðýný ileri ve geri hareket ettirerek koltuðun yerine oturduðundan emin olun. Aracýn bagaj bölümünde (içinde veya dýþýnda) seyahat etmek oldukça tehlikelidir. Ayrýca, bagaj bölümü ve arka koltuklar kesinlikle çocuklar tarafýndan oyun alaný olarak kullanýlmamalýdýr. Çarpýþma sýrasýnda, bu alanlarda emniyete alýnmadan oturan insanlarýn veya çocuklarýn yaralanma ve ölme riski daha yüksektir. Aracýnýzýn koltuk veya emniyet kemeri bulunmayan alanlarýnda insanlarýn ve çocuklarýn bulunmasýna müsaade etmeyin ve aracýnýzda seyahat eden insanlarýn veya çocuk koltuðunda bulunan çocuklarýn koltuða oturduklarýndan ve emniyet kemerini taktýklarýndan emin olun. Güvenlik için, çocuklarýn koltuklarý ayarlamalarýna müsaade edilmemelidir.!! UYARI Bir çarpýþma veya ani fren sýrasýnda yaralanma riskini en aza indirmek için, araç hareket halindeyken, hem sürücü hem de ön yolcu koltuk sýrtý daima tam dik konumda olmalýdýr. Koltuk sýrt dayanaðý yatýrýlýrsa, emniyet kemerlerinin koruyucu özelliði belirgin bir þekilde azalabilir. Koltuk sýrt dayanaðý yatýrýldýðý zaman, yolcunun emniyet kemerinin altýndan kayarak ciddi þekilde yaralanma, riski artar. DÝKKAT Koltuðun bir yetiþkin tarafýndan ayarlandýðýndan emin olun. Eðer bir çocuk tarafýndan ayarlanmýþsa, beklenmeyen kazalar ortaya çýkabilir. Sürüþ sýrasýnda, sýrtýnýzla koltuk sýrt dayanaðý arasýna minder veya benzer birþey yerleþtirmeyin. Bu, bir kaza sýrasýnda koltuk baþlýklarýnýn etkili koruma yapmasýný engeller. Koltuðu arkaya doðru kaydýrýrken veya yatýrýrken arka koltuktaki yolculara dikkat edin. 2-6

Ön koltuk Ýleri veya geri ayarlamak için E00400400012 E00400500084 Koltuk ayar kolunu çekin ve koltuðu ileri veya geri olarak arzu ettiðiniz konuma ayarlayýn. Ayar iþleminden sonra koltuðun yerini sabitlemek için ayar kolunu býrakýn. Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için Koltuklar ve emniyet kemerleri E00400600085 Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için hafif öne eðilin, sýrt dayanaðý kilit kolunu yukarý çekin ve daha sonra arkaya yaslanarak istediðiniz konuma ayarlayýn ve kolu býrakýn. Koltuk bu konumda kilitlenecektir. 2! UYARI Koltuðun emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olmak için, ayar kolunu kaldýrmadan koltuðu ileri geri oynatýn.! DÝKKAT Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrma mekanizmasý yaylýdýr, dolayýsýyla kilit kolu çekildiðinde dikey konuma geri döner. Kolu kullandýðýnýzda koltuk sýrt dayanaðýna yakýn oturun veya elinizle tutun. 2-7

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk minderi yükseklik ayarý (sadece sürücü tarafý)* E00400700086 Koltuk minderinin yüksekliðini kolu defalarca kaldýrarak ve indirerek ayarlayýn. Kol dayanaðý E00400900059 Kol dayanaðý açýsýný ayarlamak için kol dayanaðýný öne doðru hafifçe itin ve sonra istediðiniz konuma yükseltin. Kol dayanaðýný ilk konumuna getirmek için geriye doðru yükseltin. 2 1- Kaldýrýn 2- Ýndirin NOT Kol dayanaðýnýn üzerine basmayýn veya oturmayýn. Kýrýlabilir. 2-8

Isýtmalý koltuklar* Isýtmalý koltuklar kontak anahtarý ON konumundayken çalýþtýrýlabilir. E00401100045 DÝKKAT Koltuklar ve emniyet kemerleri! Aþaðýdaki kiþilerin ýsýtmalý koltuk kullanmasý durumunda, çok ýsýnabilirler veya küçük yanýklara maruz kalabilirler (kýzarmýþ cilt, ýsý lekeleri, vs.): Çocuklar, yaþlýlar veya hasta kiþiler Hassas ciltli kiþiler Aþýrý yorgun kiþiler Alkol veya uyku getirici ilaç kullanmýþ kiþiler (soðuk algýnlýðý ilacý, vs.) Isýtýcý çalýþýyorken, koltukta battaniye, minder veya yüksek yalýtým özelliklerine sahip baþka malzemeler kullanmayýnýz; bu durumda ýsýtýcý devresi aþýrý ýsýnabilir. Kullaným esnasýnda arýza yaptýðý gözüküyorsa ýsýtýcýyý hemen kapatýn. 2 1-Yüksek ýsý (hýzlý ýsýtma için). 2- Isýtýcý kapalý. 3- Düþük ýsý (koltuðu sýcak tutmak için). Gösterge lambasý (A) ýsýtýcý açýkken yanar.! DÝKKAT Hýzlý ýsýtma için yüksek konumda çalýþtýrýn. Koltuk ýsýndýðýnda ýsýtýcýyý koltuðu sýcak tutmak için düþük ayara getirin. Koltuk sýcaklýðýndaki hafif farklýlýklar ýsýtmalý koltuklar kullanýlýrken hissedilebilir. Bu durum ýsýtýcýnýn dahili termostatýnýn çalýþmasýndan kaynaklanmakta olup bir arýza belirtisi deðildir. NOT Koltuk üzerine aðýr eþyalar yerleþtirmeyin veya pim, iðne veya baþka sivri uçlu eþyalar saplamayýn. Koltuðu temizlerken benzen, benzin, alkol veya diðer organik solventler kullanmayýn; aksi taktirde koltuða ve ayrýca ýsýtýcý devreye zarar verebilirsiniz. Koltuða su veya baþka bir sývý damlamýþsa ýsýtýcýyý kullanmadan önce iyice kurumasýný bekleyin. 2-9

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Ýkinci sýra koltuk* E00402000041 7 kiþilik koltuklu bir aracýn içindeki ikinci sýra koltuklarýnýn ortada olanýna bir kims oturunca koltuk baþlarýný kilitli konumda bulunduklarý yüsekliklere ayarlayýn. S.2-20 deki Koltuk baþlýklarý na bakýn. NOT Ýkinci sýra koltuklarýn her birinin diðerlerinden baðýmsýz olarak öne ve arkaya ayarlanmasý, koltuk sýrt dayanaklarýnýn açýsýnýn birbirinden baðýmsýz olarak ayarlanmasý ve koltuk sýrt dayanaklarýnýn birbirinden baðýmsýz olarak katlanmasý mümkündür. Ýleri veya geri ayarlamak için E00402100026 Koltuðu sola veya saða ayarlama kolunu çekin ve koltuðu ileri veya geri istediðiniz konuma ayarlayýn. Ayarladýktan sonra, koltuðu yerine kilitlemek için ayar kolunu býrakýn. 6 kiþilik koltuk 2-10

7 kiþilik koltuk Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için Koltuklar ve emniyet kemerleri E00402200027 Koltuk sýrt dayanaðý yatýrmak için hafif öne eðilin, koltuk sýrt dayanaðý kilit düðmesini (A) aþaðý itin ve daha sonra arkaya yaslanarak istediðiniz konuma ayarlayýp düðmeyi býrakýn. Koltuk bu konumda kilitlenecektir. 6 kiþilik koltuk 2 UYARI! Koltuðun emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olmak için, ayar kolunu kaldýrmadan koltuðu ileri geri oynatýn. 2-11

Koltuklar ve emniyet kemerleri 7 kiþilik koltuk Koltuk minderinin katlanmasý E00409700021 Koltuk minderini katlayarak ve koltuðu ileri doðru hareket ettirerek bir bagaj alaný yaratmak mümkündür. 2! UYARI Koltuk minderi katlanmýþ halde iken üzerinde bir yolcunun oturmasýna veya bir çocuðun oynamasýna izin vermeyin. Aksi taktirde, sert frenleme halinde ciddi yaralanmalara maruz kalýnabilir.! UYARI 7 kiþilk koltuklu bir araçtaki ikinci sýra koltuklarýnýn ortada olanýna bir kimse oturunca, ikinci sýra koltuklarýn her ikisinin ileri/geri konumu ve sýrt dayanaðý açýlarý ayný olmalýdýr. Aksi taktirde orta oturma yerinin emniyet kemeri sert frenleme veya bir çarpýþma durumunda yeterince etkili olmayabilir.! DÝKKAT Eþyalarý koltuk sýrt dayanaðý yüksekliðinin üzerine çýkacak þekilde üst üste koymayýn. Aksi taktirde iyi baðlý olmayan eþyalar ani frenleme esnasýnda yolcu bölümüne düþebilir veya arka tarafýn görüþünün kýsýtlanmasý sebebiyle ciddi kazalar meydana gelebilir.! DÝKKAT Koltuk sýrt dayanaðý yatýrma mekanizmasý yaylýdýr, dolayýsýyla kilit kolu çekildiðinde dikey konuma geri döner. Kolu kullandýðýnýzda koltuk sýrt dayanaðýna yakýn oturun veya elinizle tutun. 2-12

Katlamak için 1. Koltuk sýrt dayanaðý eðik ise, kilidi ilk konuma yükseltin. (S.2-11 deki Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak bölümüne bakýn.) 2. Kol katlamak istediðiniz tarafa çekili iken, koltuk minderini katlayýn. 6 kiþilik koltuk 7 kiþilik koltuk Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Açmak için Kol çekili iken, koltuk minderini ilk konumuna getirin. Daha sonra koltuðun yerine iyice oturup oturmadýðýný kontrol edin. NOT Koltuk en ileri konumda iken, koltuk minderi ilk konumuna getirilemez. 2-13

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk minderi katlý iken koltuðun ileri veya geri alýnmasý Koltuðu kol çekili iken ileri veya geri alýn. Bu hareketten sonra koltuðun yerine iyice oturup oturmadýðýný kontrol etmek için hafifçe öne ve arkaya doðru hareket ettirin. 7 kiþilik koltuk 6 kiþilik koltuk 2 NOT Koltuk sadece koltuk minderi katlý olduðunda öne doðru kaydýrýlabilir. 2-14

Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk minderi açýsýnýn ayarlanmasý E00410300014 Koltuk minderini yükseltirken, minder istenilen açýya geldiðinde kolu býrakýrsanýz koltuk minderi o açýda kalýr. 7 kiþilik koltuk 6 kiþilik koltuk 2 2-15

Koltuklar ve emniyet kemerleri Kol dayanaðý E00402400029 6 kiþilik koltuk Kol dayanaðý açýsýný ayarlamak için kol dayanaðýný öne doðru hafifçe itin ve sonra istediðiniz konuma yükseltin. Kol dayanaðýný ilk konumuna getirmek için geriye doðru yükseltin. 7 kiþilik koltuk Kol dayanaðýný kullanmak için aþaðýya doðru katlayýn. Ýlk haline getirmek için geriye doðru iyice yerleþinceye kadar itin (koltuk sýrt dayanaðýnýn içine). 2 NOT Kol dayanaðýnýn üzerine basmayýn veya oturmayýn. Kýrýlabilir. 2-16

Koltuklar ve emniyet kemerleri Üçüncü koltuðun içeri alýnmasý ve dýþarý çýkartýlmasý E00402500020 Ýçeri almanýn ve dýþarý çýkarmanýn daha kolay olmasý için kol kullanýlabilir.! UYARI Koltuk sýrt dayanaðý öne katlý iken aracý sürmeyin. Sýrt dayanaðý bu konumda iken koltuk yerinde kalmaz, bu yüzden sert frenleme veya bir çarpýþma durumunda ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.! DÝKKAT Koltuk sýrt dayanaðýnýn yatýrma mekanizmasýnýn yay yüklü olmasý, kilitleme kolu kullanýlýnca dikey konuma gelmesine sebep olur. Kolu kullanýrken, koltuk sýrt dayanaðýna yakýn oturtun veya sýrt dayanaðýný elinizle tutun. Pedalý (2) kullanmak için bir ayaðýnýzý kullanýn. 2 1- Ýçeri almak veya dýþarý çýkarmak 2- Dýþarý çýkarmak Koltuk sýrt dayanaðýný öne katlayýn sonra bütün koltuðu öne doðru kaydýrýn. Koltuðu ilk durumuna getirmek için sýrt dayanaðýný yükseltin ve sonra yerine oturtmak için koltuðu tamamen geriye doðru itin. Koltuðu geri getirdikten sonra, yerine sýkýca oturup oturmadýðýný kontrol etmek için öne ve arkaya doðru hafifçe hareket ettirmeye çalýþýn. 2-17

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Üçüncü sýra koltuk* E00402700022 Üçüncü sýra koltukta otururken koltuk baþlýklarýnýn yüksekliklerini kilitlendikleri konumlara ayarlayýn. Sayfa 2-20 deki Koltuk baþlýklarý bölümüne bakýn. Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrýlmak için* E00402800023 Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için hafifçe öne eðilin, sýrt dayanaðý kilit kolunu yukarý çekin ve daha sonra arkaya yaslanarak istediðiniz konuma ayarlayýn.! DÝKKAT Koltuk sýrt dayanaðýnýn yatýrma mekanizmasýnýn yay yüklü olmasý, kilitleme kolu kullanýlýnca dikey konuma gelmesine sebep olur. Kolu kullanýrken, koltuk sýrt dayanaðýna yakýn oturtun veya sýrt dayanaðýný elinizle tutun. NOT Koltuk sýrt dayanaðý açýsýný koltuklarýn her iki tarafýndan ayrý ayrý ayarlamak mümkündür. 2-18

Koltuk sýrt dayanaklarýnýn öne doðru katlanmasý E00402900024 Arka koltuk sýrt dayanaklarý öne doðru yatýrýlarak daha büyük eþyalar araca yüklenebilir. UYARI! Aracýn arkasýndaki bagaj alaný çocuklar tarafýndan asla bir oyun alaný olarak kullanýlmamalýdýr. Araç hareket halinde iken çocuklar emniyet kemerleri baðlý olarak oturtulmalýdýr. Arka koltuk sýrt dayanaklarýnýn en dik konuma geldiklerinden ve yerlerine kilitlendiðinden emin olun. Koltuklar ve emniyet kemerleri Katlamak için Katlamak istediðiniz koltuk sýrt dayanaðýnýn arkasýndaki kayýþý (A) çekin, sonra sýrt dayanaðýný kilitleninceye kadar öne eðin. 2! DÝKKAT Eþyalarý koltuk sýrt dayanaðý yüksekliðini aþacak þekilde üst üste koymayýn. Eþyalarý sýkýca baðlayýn. Aksi taktirde arka tarafýn görüþünün kýsýtlanmasý veya ani frenlemede baðlanmamýþ nesnelerin yolcu bölümüne girmesi sebebiyle ciddi kazalar olabilir. Ýlk konuma getirmek için 1. Yükseltmek istediðiniz koltuk sýrt dayanaðýnýn arkasýndaki kayýþý (A) çekin, sonra yerine sýkýca kilitleninceye kadar sýrt dayanaðýný yükseltin. 2. Sýrt dayanaðýnýn gerçekten yerine oturduðundan emin olmak için sýrt dayanaðýný hafifçe itin. 2-19

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk baþlýklarý E00403300113! UYARI Koltuk baþlýklarý sadece doðru þekilde ayarlandýklarý zaman sizi koruyabilirler. Sýrtýnýzla koltuk sýrt dayanaðý arasýna minder ve benzeri bir þey koyarsanýz, bir kaza durumunda koltuk baþlýklarýnýn koruma etkisi azalacaktýr. Aracý, koltuk baþlýklarý olmadan veya hatalý takýlmýþ koltuk baþlýklarý kullanmak tehlikelidir; aracý kullanýrken koltuk baþlýklarý her zaman doðru þekilde takýn. Aksi taktirde bir kaza durumunda ciddi yaralanmaya neden olabilir. Yüksekliði ayarlamak için Bir çarpýþma sýrasýnda yaralanma riskini azaltmak için, koltuk baþlýðý yüksekliðini, mümkün olduðu kadar koltuk baþlýðý ortasý, göz hizasýna gelecek þekilde ayarlayýn. Koltukta çok uzun boylu birinin oturuyor olmasý durumunda koltuk baþlýðý mümkün olan en üst konuma ayarlanmalýdýr. Koltuk baþlýðýný yükseltmek için yukarý çekmeniz yeterlidir. Alçaltmak için, yükseklik ayar düðmesine (A) ok yönünde bastýrarak, koltuk baþlýðýný aþaðý doðru hareket ettirmelisiniz. Ayarladýktan sonra, koltuk baþlýðýný aþaðý doðru bastýrarak kilitlendiðinden emin olun. 2-20

Ýleri veya geri ayarlamak için (sadece ön koltuk) Koltuk baþlýðýný öne doðru ayarlamak için kendinize doðru eðin. Koltuk baþlýðýný arkaya doðru ayarlamak için arkaya doðru eðin. Koltuklar ve emniyet kemerleri Çýkartmak için Yükseklik ayar düðmesini (A) içe doðru bastýrarak koltuk baþlýðýný kaldýrýn. 2 Takmak için Önce, koltuk baþlýðýnýn doðru yöne bakýp bakmadýklarýný kontrol edin, daha sonra ayar düðmesine (A) okla gösterilen yönde bastýrarak koltuk baþlýðýný takabilirsiniz. 2-21

Koltuklar ve emniyet kemerleri DÝKKAT! Yükseklik ayar düðmesinin, þekilde (A) gösterildiði gibi doðru ayarlanýp ayarlanmadýðýný kontrol edin ve koltuk baþlýðýný çekerek, koltuk sýrt dayanaðýndan çýkmadýklarýndan emin olun.! DÝKKAT Ön ve arka koltuk baþlýklarýnýn þekilleri farklýdýr. Koltuk baþlýklarýný takarken, ön ve arka koltuk baþlýklarýnýn kendi koltuklarýna takýldýðýndan emin olun. Aksi taktirde bir kaza durumunda ciddi yaralanmaya neden olabilir. 2 2-22

UYARI Bagaj yeri açma E00403400039! Gerektiðinde koltuk iþlemlerini her zaman araç hareket etmeden önce yapýn. Koltuk iþlemleri yapýldýktan sonra ayar mekanizmasýný kullanmadan koltuðu ve koltuk sýrt dayanaðýný ileri ve geri hareket ettirmeye çalýþarak koltuðun kilitlendiðini kontrol edin. Aracýn arkasýndaki bagaj bölümü çocuklar tarafýndan oyun alaný olarak asla kullanýlmamalýdýr. Araç hareket halindeyken çocuklar emniyet kemerleri baðlý olarak oturtulmalýdýr. Arka koltuk sýrt dayanaklarýnýn tamamen dik konuma getirildiklerini ve yerlerine kilitlendiklerini kontrol edin.! DÝKKAT Bagajý koltuk sýrt dayanaðý yüksekliði üzerinde yüklemeyin. Bagajý saðlam bir þekilde güvenceye alýn. Aksi takdirde, arka görüþü engeller veya ani frenleme sýrasýnda cisimlerin yolcu bölümüne girmesi sonucu ciddi kazalar meydana gelebilir. Koltuk ayarýnýn yetiþkin birisi tarafýndan yapýlmasýna dikkate edin. Bu iþlemin bir çocuk tarafýndan yapýlmasý beklenmeyen kazalara yol açabilir. Koltuðun katlanmasý veya sökülmesi sýrasýnda elinizi veya ayaðýnýzý sýkýþtýrmamaya dikkat edin. Koltuklar ve emniyet kemerleri Üçüncü koltuðun istif edilmesi E00404100020 Bagaj alaný yaratmak için üçüncü koltuk döþemenin altýna yerleþitirilebilir. NOT Üçüncü koltuklarýn her ikisi birbirinden ayrý ayrý yerleþitirlebilir. Yerleþtirmek için 1. Koltuk baþlýklarýný üçüncü koltuklardan çokarýn. (S.2-20 deki Koltuk baþlýklarý bölümüne bakýn). 2. Koltuk sýrt dayanaðýný öne doðru katlayýn ve koltuk minderine doðru sýkýca durduðundan emin olun. (S.2-19 daki Koltuk sýrt dayanaklarýnýn öne doðru katlanmasý bölümüne bakýn). NOT Sýrt dayanaðý ile koltuk minderi arasýnda herhangi bir nesne kalýrsa, sýrt dayanaðý yerine oturmamýþ olabilir. Koltuk yerleþtirildiðinde, sýrt dayanaðý koltuk minderine doðru yerine oturmamýþ ise döþeme üzerine takýlý kalabilir ve koltuðun eski konumuna getirilmesine mani olur. 2 2-23

Koltuklar ve emniyet kemerleri 3. Koltuk minderinin arkasýndaki kayýþý (A) çýt sesi çýkarýncaya kadar çekin. 4. Bütün kolduðu arkaya doðru döndürün. Koltuk minderinin arkasýndaki kolu tutun ve koltuðu döþemenin içine indirin. 2! DÝKKAT Koltuðu yerleþtirirken, koltuðu ellerinizle tutun ve yavaþça indirin. koltuðu sýký tutmazsanýz, koltuk kendi aðýrlýðýyla devrilerek ellerinizi sýkýþtýrabilir. Koltukta birisi otururken kayýþý çekmeyin. Koltuk arkaya doðru devrilerek bir kazaya yol açabilir. 2-24

Koltuklar ve emniyet kemerleri NOT Çýkartýlan üçüncü koltuk baþlýklarý (C) birbirlerinin üzerine getirilebilir ve bagaj alanýndaki eþya filesinin içine konabilir. (S.5-75 teki Eþya filesi bölümüne bakýn.) Ýlk haline getirmek 1. Bütün koltuðu kaldýrmak için kolu (B) kullanýn. Koltuðu yavaþça öne doðru döndürün, sonra yerine iyice kilitleninceye kadar itin. 2 2-25

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri 2. Koltuk sýrt dayanaðýnýn arkasýndaki kayýþý (D) çekin. Kayýþ çekili iken, koltuk sýrt dayanaðýný ilk konumuna yükseltin. 3. Sýrt dayanaðýný ilk konumuna yükselttikten sonra yerine iyice oturduðundan emin olmak için hafifçe itin. 4. Koltuk baþlýklarýný takýn. Bir koltuðun yatay hale getirilmesi E00404300064 Koltuk baþlýklarýný çýkartarak ve sýrt dayanaklarýný tamamen yatýrarak yatay büyük bir koltuk elde edilir.! UYARI Yatay haldeki bir koltukta eþya veya yolcu varken aracý asla sürmeyin. Bu çok tehlikelidir. Bir çarpýþmada böyle alanlanda kontrolsüz þekilde seyahat eden insanlarýn veya çocuklarýn ciddi þekilde yaralanma veya ölme tehlikeleri çok daha fazladýr. Aracýnýzýn koltuk ve emniyet kemeri bulunmayan herhangi bir yerinde insanlarýn veya çocuklarýn seyahat etmelerine izin vermeyin ve aracýnýzda seyahat eden herkesin bir koltukta ve emniyet kemeri takmýþ olduðundan veya aracýnýzda bir çocuk varsa, onun kemeri takýlý çocuk koltuðunda olduðundan emin olun. Çocuklarýn koltuklarý ayarlamasýna kendi emniyetleri için izin verilmemelidir. 2-26

! DÝKKAT Koltuðu tam yatay bir hale getirmek için aracýnýzý güvenli bir yerde durdurun. Koltuðun yetiþkin bir kiþi tarafýndan ayarlanmasýný saðlayýn. Koltuk bir çocuk tarafýndan ayarlanýrsa, beklenmedik bir kaza olabilir. Koltuðu kaydýrýrken, elinizi veya ayaðýnýzý sýkýþtýrmamaya dikkat edin. Koltuklar yatay hale getirildikten sonra üzerilerinde yürümeyin. Koltuklarýn tam olarak kilitlendiðinden emin olun, koltuklarý ileri ve geri hareket ettirmeyi deneyin. Sýrt dayanaklarýnýn üzerinde zýplamayýn veya sýrt dayanaklarýna sertçe vurmayýn. Sýrt dayanaklarýný yükseltmek için, koltuða oturun ve bir elinizi sýrt dayanaðýnýn üzerine koyun ve yavaþça yükseltin. Bu iþlemi asla bir çocuða yaptýrmayýn, aksi taktirde beklenmedik bir kaza olabilir. Ön ve ikinci koltuklar varken Koltuklar ve emniyet kemerleri E00404400023 NOT Aþaðýdaki iþlemleri yapmadan önce koltuk arkasý tablasýný orijinal konumuna katlayýn. (S.5-70 teki Koltuk arkasýndaki tabla bölümüne bakýn.) 1. Koltuklardan koltuk baþlýklarýný çýkarýn ve kol dayanaðýný yükseltin. (S.2-20 deki Koltuk baþlýkarý na ve S.2-8, 2-16 daki Kol dayanaðý na bakýn) 2 2-27

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2. Ýkinci koltuklarý en geri konumuna kaydýrýn. (S.2-10 daki Ýleri ve geri ayarlamak için bölümüne bakýn.) 4. Ön koltuklarý en ön konuma kaydýrýn, sonra sýrt dayanaklarýný geriye doðru itin. (S.2-7 deki Ýleri veya geriye ayarlamak ve Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için bölümüne bakýn. 2 3. Ýkinci koltuk minderini en üst açýya ayarlayýn. (S.2-15 teki Koltuk minderi açýsýnýn ayarlanmasý bölümüne bakýn.) 2-28

Koltuklar ve emniyet kemerleri 5. Ýkinci sýra koltuklarýn sýrt dayanaklarýný geriye doðru itin. (S.2-11 deki Sýrt dayanaðýný yatýrmak bölümüne bakýn.) 6. Koltuklar artýk tam yatay hale gelmiþtir. Koltuklarý normal konuma getirmek için yukarýda anlatýlan iþlemlerin tersini yapýn. 2 2-29

Koltuklar ve emniyet kemerleri NOT Çýkartýlan koltuk baþlýklarý (A) birbirlerinin üzerine getirebilir ve bagaj alanýndaki eþya filesinin içine konabilir. (S5-75 teki Eþya filesi bölümüne bakýn.) Ýkinci ve üçüncü sýra koltuklar varken E00404500024 NOT Aþaðýdaki iþlemleri yapmadan önce koltuk arkasýndaki tablayý orijinal konumuna katlayýn. (S.5-70 deki Koltuk arkasýndaki tabla bölümüne bakýn.) 2 1. Ýkinci ve üçüncü sýra koltuklardan koltuk baþlýklarýný çýkarýn ve kol dayanaðýný yükseltin. (S.2-20 deki Koltuk baþlýklarý bölümüne ve S.2-16 daki Kol dayanaðý bölümüne bakýn.) 2-30

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2. Ön koltuklarý en ileri konumuna kaydýrýn. (S2-7 deki Ýleri ve geri ayarlamak için bölümüne bakýn.) 3. Ýkinci sýra koltuklarý en ileri konumuna kaydýrýn. (S.2-10 daki Ýleri ve geri ayarlamak için bölümüne bakýn.) 2 2-31

Koltuklar ve emniyet kemerleri 4. Ýkinci sýra koltuklarýn sýrt dayanaklarýný geriye doðru itin. (S2-11 deki Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için bölümüne bakýn.) 5. Üçüncü sýra koltuklarýn sýrt dayanaklarýný geriye doðru itin. (S.2-18 deki Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için bölümüne bakýn.) 2 2-32

Koltuklar ve emniyet kemerleri 6. Ön koltularý ikinci sýra koltuklara deðinceye kadar geriye doðru itin. Bu konumda kilitleyin. Tam yatay koltuk haline artýk gelmiþtir. Koltuklarý normal konumuna getirmek için, yukarýda anlatýlan iþlemlerin tersini yapýn. NOT Ýkinci sýra koltuklarýndan çýkartýlan koltuk baþlýklarýný (A), (orta konum oturma yeri haricindeki) çubuklarýný sað taraftaki bagaj alaný yüzeyi ile yatýrýlmýþ üçüncü koltuk arasýna yerleþtirerek saklayabilirsiniz. 2 2-33

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Üçüncü sýra koltuðundan ve ikinci sýra koltuðundan (ortadaki oturma yeri) çýkartýlan koltuk baþlýklarý (B) düzgünce üst üste getirilebilir ve bagaj alanýndaki eþya filesinin içinde saklanabilir. Açýk alan konumu (arkaya bakar konum) E00404700026 Araç duruyorken, üçüncü sýra koltuklarýný açýk bir alan konumunda yani arkaya doðru bakar þekilde kullanmak mümkündür.! UYARI Üçüncü sýra koltuklar açýk alan konumundayken aracýnýzý sürmeyin. Üçüncü sýra koltuklar bu konumdayken bagaj kapýsý kapatýlamaz. Bu sebeple, ani frenleme veya bir çarpýþma durumunda, yolcular aracýn dýþýna fýrlayarak, ciddi þekilde yaralanabilirler.! DÝKKAT Üçüncü sýra koltuklar açýk alan konumundayken motoru çalýþtýrmayýn. Egzoz gazlarý kabine girebilir ve yolcularý zehirleyebilir. Ayrýca, egzoz gazlarýnýn sýcaklýðý yanma yüzünden yaralanmalara yol açabilir. Egzoz borusu, motor durdurulduktan sonra bir süre daha sýcak kalýr, bu yüzden ona dokunmamaya dikkat edin. 2-34

Koltuklar ve emniyet kemerleri! DÝKKAT Üçüncü sýra koltuklarý açýk alan konumunda kullanýrken, üçüncü sýra koltuklarý destek çubuðu (A) ile desteklemeye dikkat edin. Koltuklar bu çubukla desteklenmezse, üzerine oturulduðunda devrilir, muhtemelen yaralanmalara yol açabilir.! DÝKKAT Üçüncü sýra koltuklar açýk alan konumudayken, kolu (B) hareket ettirmeyin. Küçük bir çocuk varsa, kolun hareket ettirilmesi çocuðun yaralanmasýna ve sýrt dayanaðý ile koltuk minderi arasýna sýkýþmasýna yol açabilir. 2 NOT Üçüncü sýra koltuklarýn her iki tarafý ayrý ayrý açýk alan konumu olarak kullanýlabilir. 2-35

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 1. Koltuk sýrt dayanaðý yatýrýlmýþ ise, kilidi ilk haline yükseltin. (S.2-18 deki Koltuk sýrt dayanaðýný yatýrmak için bölümüne bakýn.) 2. Üçüncü sýra koltuklardan koltuk baþlýklarýný çýkartýn. (S.2-20 deki Koltuk baþlýklarý bölümüne bakýn.) 3. Bagaj kapaðýný açýn. Bagaj alanýndaki eþyalarý çýkartýn. (S.1-12 deki Koltuk baþlýklarý bölümüne bakýn). 4. Bir elinizle sýrt dayanaðýný desteklerken, koltuk minderinin arkasýna yerleþtirilmiþ olan kilit açma kayýþýný (C) diðer elinizle kendinize doðru çekin. Koltuðu geriye doðru yatýrýn. 5. Kabinin içine girin ve koltuk minderinin alt tarafýndaki halýnýn arkasýndaki bir cebin (E) içinde bulunan destek çubuðunu (D) alýn. *: Aracýn arkasý *: Aracýn önü 2-36

Koltuklar ve emniyet kemerleri 6. Destek çubuðunun çentiðini (F) aracýn dýþýna bakacak þekle getirin, sonra çýkýntýyý (G) yuvanýn içine (H) geçirin. 7. Destek çubuðunu çentik (F) aþaðýya bakacak þekilde yaklaþýk olarak 90 döndürerek koltuk minderine kilitleyin. 2 *: Aracýn önü *: Aracýn önü 2-37

Koltuklar ve emniyet kemerleri 8. Koltuk sýrt dayanaðýný aracýn önüne doðru hafifçe çekin ve destek çubuðunu tutucuya (I) takýn. Koltuðu hafifçe ileri ve geri sarsmaya çalýþarak destek çubuðunun sýkýca geçip geçmediðini kontrol edin. Emniyet kemerleri E00404800098 Aracý kullanýrken emniyet kemerlerinin doðru takýlmasý, bir kaza sýrasýnda sizi ve yolcularýnýzý korumak için en önemli etkendir. Ön koltuklarýn emniyet kemerlerinde ön gergi mekanizmasý vardýr. Bu emniyet kemerleri klasik emniyet kemerleri gibi kullanýlýr. Sayfa 2-44 teki Emniyet kemeri ön gerdirici sistemi ne bakýn. 2 *: Aracýn önü 2-38

! UYARI Emniyet kemerinin omuz kýsmýný, kesinlikle kolunuzun altýndan geçirerek veya doðru olmayan baþka bir þekilde kullanmayýn. Bir emniyet kemeri yalnýzca bir kiþi tarafýndan kullanýlmalýdýr. Aksi taktirde tehlikeli olabilir. Koltuk arkalýðý tam dik konuma getirilirse, emniyet kemeri kendisini takan kiþi için en yüksek korumayý saðlayacaktýr. Koltuk yatýrýldýðý zaman, özellikle önden darbeli kazalarda, yolcunun kemerinin altýndan kayma riski daha fazladýr, kayan kemerinden veya ön panele ya da koltuk arkalýðýna çarparak yaralanabilir. Emniyet kemeri, arabayý süren veya arabada yolculuk eden bütün insanlar ve emniyet kemerini düzgün takabilecek kadar büyük tüm çocuklar tarafýndan takýlmalýdýr. Kemeri kullanýrken kývrýlmýþ kýsýmlarýný düzeltin. Kullanýcý tarafýndan emniyet kemeri ayar cihazlarýnýn boþluðu alma iþlemini engelleyici veya emniyet kemeri grubunun boþluðu alacak þekilde ayarlanmasýný önleyecek hiçbir deðiþiklik veya ilave yapýlmamalýdýr. Sürücü, hava yastýðý dahil, kazada çok ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için, sürücünün görüþ alanýný engellemeyecek þekilde ve direksiyon, fren, gaz pedalý ve araç düðmelerinin kontrolünü saðlayacak biçimde koltuðu en arka konuma ayarlamasý gerekir. Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI Emniyet kemerini takmýþ olsanýz bile, araç hareket halindeyken kesinlikle kollarýnýza veya kucaðýnýza çocuk almayýnýz. Aksi taktirde, çocuðunuz ciddi veya ölümcül yaralar alabilir. Her zaman kemeri rahat bir konuma ayarlayýn. 2 2-39

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri 3-noktalý emniyet kemeri (acil kilitleme mekanizmasý) E00409000015 Bu tip emniyet kemerini kullanýrken, uzunluk ayarý yapýlmasýna gerek yoktur. Taktýktan sonra, kemer, takan kiþinin hareketlerine göre otomatik olarak kendi uzunluðunu ayarlar, fakat ani veya kuvvetli bir hareket yapýlýrsa, takan kiþinin vücudunu korumak için kemer otomatik olarak kilitlenir. Baðlamak için Mandal plakasýndan tutarak kemeri yavaþça çekin.! DÝKKAT Emniyet kemerlerini takarken kývrýlmamasýna dikkat edin. Kucak kemerini kesinlikle karnýnýzýn üstünden baðlamayýn. Bir kaza sýrasýnda, kemer üstten sert bir þekilde karnýnýza bastýrarak, ciddi iç yaralanmalara neden olabilir. Kemeri hafifçe çekerek istediðiniz gevþekliðe ayarlayabilirsiniz. Çýkarmak için Mandal plakasýndan tutun ve tokanýn üzerindeki düðmeye basýn. NOT Emniyet kemerleri kilitli bir durumdayken çýkartýlmadýðýnda kemerleri bir defa kuvvetlice çekin ve eski haline getirin. Daha sonra, kemerleri yavaþça tekrar bir defa daha çekin. Sürgüyü týk sesini duyuncaya kadar tokaya sokun. NOT Kemer otomatik olarak geri toplanýrken, mandal plakasýný tutarak hýzla sarýlmasýný önleyin. Aksi halde aracýnýz zarar görebilir. 2-40

Emniyet kemeri yükseklik ayarý (ön koltuklar) E00405000042 Emniyet kemeri baðlantý noktasýnýn yüksekliði ayarlanabilir. Emniyet kemeri baðlantý noktasýný (A) kilit düðmesi (B) basýlýyken aþaðýya kaydýrýnýz. Baðlantý noktasýný yukarý kaldýrmak için kilit düðmesine basmadan yukarý doðru kaydýrýnýz. Koltuklar ve emniyet kemerleri Emniyet kemeri hatýrlatma/uyarý lambasý E00409800022 Sürücü ve ön yolcuya emniyet kemerini baðlamayý hatýrlatmak için bir ses ve uyarý lambasý kullanýlýr. NOT Ön yolcu koltuðu için sadece koltukta oturan varsa uyarý fonksiyonu çalýþýr. 2! DÝKKAT Emniyet kemeri üst baðlantý yüksekliðini, omzunuzla tam temas saðlayacak ama boynunuza deðmeyecek þekilde ayarlamaya dikkat edin. 2-41

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Kontak anahtarý ON (AÇIK) konumuna getirildiðinde uyarý lambasý yanar ve 6 saniye süreyle uyarý sesi duyulur. Araç seyir halindeyken ön koltuk emniyet kemeri baðlanmadan kalýrsa, yaklaþýk 1 dakika sonra uyarý lambasý yanýp sönmeye ve uyarý sesi fasýlalý olarak (her seferinde 12 defa) duyulmaya baþlar. Eðer yolcu seyir sýrasýnda emniyet kemerini çözerse, uyarý lambasý ve sesi uyarmaya devam eder. Araç durduktan sonra hareket edince emniyet kemeri baðlanmadan kalýrsa, uyarý lambasý ve sesi her seferinde uyarmaya devam eder. Emniyet kemeri baðlanýnca uyarýlar sona erer.! UYARI Bir kaza sýrasýnda ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için daima kendi emniyet kemerinizi takýn. Aracýnýza kimsenin oturmadan ve emniyet kemerini takmadan binmesine izin vermeyin. Çocuklar uygun bir çocuk koltuðu ile ayrýca korunmalýdýr. Arka koltuk kemerinin saklanmasý E00405300045 Ýkinci sýra (orta hariç) ve üçüncü sýra koltuk emniyet kemerlerini kullandýðýnýz zaman, resimlerde gösterilen þeklilde saklayýn. Tutucunun (A) önündeki ve arkasýndaki açýklýklar saklama amacýyla kullanýlabilir. NOT Ön yolcu koltuðuna bir bagaj konulduðunda, koltuk minderindeki bir sensör bagajýn aðýrlýðýna ve konumuna göre uyarý sesinin çalmasýna ve uyarý lambasýnýn yanmasýna neden olabilir. 2-42

Koltuklar ve emniyet kemerleri Kemeri arka çentikten (B) geçirdikten sonra, plakayý ön çentiðe (C) takýn. Üçüncü sýra koltuðunun tokasýný koltuk minderindeki cebin içine geçirin. 2 2-43

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri! Hamile bayanlarýn emniyeti UYARI E00405600019 Emniyet kemerleri hamile bayanlar da dahil olmak üzere herkes için kullanýlabilir. Hamile bayanlar mevcut emniyet kemerlerini kullanmalýdýr. Bu þekilde hem bayana hem de bebeðe zarar gelme olasýlýðý azaltýlýr. Kemerin kucak kýsmý uyluk kemiði boyunca takýlmalý ve mümkün olduðunca kalçalar arasýnda olmalýdýr. Herhangi bir sorun olduðunda doktora danýþýlmalýdýr. Emniyet kemeri ön gerdirici sistemi ve kuvvet sýnýrlama sistemi E00405700052 Sürücü koltuðu ve ön yolcu koltuðunun her ikisinde de ön gerdirici sistemli emniyet kemeri bulunmaktadýr. Ön gerdirici sistemi E00405800052 Kontak anahtarý ON veya START konumundayken, sürücü ve/veya ön yolcuyu yaralayabilecek þiddette bir ön çarpýþma olmasý durumunda, ön gerdirici sistemi, emniyet kemerinin etkinliðini en yüksek seviyeye çýkartarak ilgili emniyet kemerlerini ani bir þekilde geri çeker. Emniyet kemeri ön gerdirici aþaðýdaki parçalardan oluþur: 2-44 1- Hava yastýðý kontrol ünitesi 2- Ön darbe sensörü 3- Emniyet kemeri ön gerdiricisi

UYARI! Ön gerdiricili emniyet kemerinizden en iyi sonucu almak için aþaðýdaki iþlemleri yaptýðýnýzdan emin olun: Koltuðu uygun konuma ayarlayýn. Bkz. sayfa 2-7 Ön koltuk Emniyet kemerini düzgün bir þekilde baðlayýn. Bkz. sayfa 2-38 Emniyet kemerleri! DÝKKAT Ön gerdiricili emniyet kemerlerinin veya döþeme konsolu civarýnda bir audio donanýmý montajý veya onarýmý yetkili bir MITSUBISHI bayisi tarafýndan yapýlmalýdýr. Bu ön gerdirme sistemlerini etkileyebileceði için önemlidir. Aracý hurdaya çýkarmak isterseniz lütfen yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþ vurun. Ön gerdirmeli emniyet kemerlerinin beklenmedik þekilde açýlmasý yaralanmalara yol açabileceði için önemlidir Aracýnýzý hurdaya çýkarmanýz gerekiyorsa yetkili MITSUBISHI servisine danýþýnýz. Ön gerdiricili emniyet kemerleri beklenmedik bir anda çalýþarak yaralanmalara neden olabileceðinden bu þekilde davranmanýz önemlidir. SRS uyarý lambasý Koltuklar ve emniyet kemerleri Ön gerdirici sistemine bakým uygulama E00405900038 Bu ikaz lambasý SRS hava yastýklarý ve ön gerdiricili emniyet kemerleri tarafýndan paylaþýlýr. Bakýnýz SRS uyarý lambasý sayfa 2-85 Kuvvet sýnýrlama sistemi E00408300046 Emniyet kemeri ön gerdiricisinin araç imalat tarihinden itibaren 10 yýl sonra bir MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan kontrol edilmesi gerekir. Detaylý bilgiler için, sayfa 2-86 daki SRS ye bakým uygulama kýsmýna bakýn. E00406000023 Bir çarpýþma esnasýnda herbir kuvvet sýnýrlama sistemi yolcuya gelen etkiyi en aza indirmek üzere emniyet kemerine uygulanacak yükü etkin bir þekilde üzerine alýr. 2 NOT Ön gerdiricili emniyet kemerleri araçta ciddi bir ön çarpýþma olmasý durumunda emniyet kemeri takýlý deðilken bile devreye girer. Ön gerdiricili emniyet kemerleri sadece birkez çalýþmak üzere tasarlanmýþtýr. Ön gerdiricili emniyet kemerleri devreye girdikten sonra MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan deðiþtirilmelidir. 2-45

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI Çocuk koltuðu E00406400157 Aracýnýzda çocuk varsa, her zaman çocuðun ölçülerine uygun bir çocuk koltuðu kullanmanýz gerekir. Bu, birçok ülkede yasal bir zorunluluktur. Aracý kullanýrken ön koltukta çocuk oturmasý ile ilgili düzenlemeler ülkeden ülkeye deðiþebilir. Bulunduðunuz ülkenin yasalarýna göre davranmanýzý tavsiye ederiz. Mümkünse, çocuklarý arka koltuða oturtunuz. Kaza istatistiklerine göre, çocuklarýn arka koltukta gerektiði þekilde emniyete alýnarak oturtulmalarý, ön koltukta oturtulmalarýna göre daha güvenlidir. Çocuðu kollarýnýzda tutmak, çocuk koltuðunun yerini alamaz. Gereken çocuk koltuðunun kullanýlmamasý, çocukta ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Her bir çocuk koltuðu veya donanýmý, sadece bir tek çocuk tarafýndan kullanýlmalýdýr. Arka koltuða bir çocuk koltuðu baðlanýrken önündeki koltuðun arkalýðý dik konumda olmalýdýr. Aksi taktirde, çocuk sert bir fren veya çarpýþma esnasýnda ciddi bir þekilde yaralanabilir. Ön yolcu hava yastýðý olan araca çocuk koltuðu takma uyarýsý Aþaðýda gösterilen etiket, ön yolcu hava yastýðý olan araçlara yapýþtýrýlmaktadýr. UYARI AA0020071! Aþýrý Tehlikeli! Önündeki bir hava yastýðý ile korunmuþ koltukta yüzü arkaya doðru bakan çocuk koltuðu kullanmayýn. 2-46

Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI YÜZÜ ARKAYA DOÐRU BAKAN ÇOCUK KOLTUÐU, ön yolcu hava yastýðý devreden çýkartýlmadan ön koltukta kullanýlmamalýdýr. Þiþen bir hava yastýðýnýn kuvveti çocuðun ölümüne veya ciddi þekilde yaralanmasýna neden olabilir. Yüzü arkaya bakan çocuk koltuðu arka koltukta kullanýlmalýdýr. Ön yolcu hava yastýðý ON NOT Ön yolcu koltuðundan baþka bir koltuða uymayan bir çocuk koltuðunuz varsa kullanmadan önce ön yolcu hava yastýðý ON-OFF svicini OFF a getirmeyi unutmayýn. (Bakýn, hava yastýðýný devre dýþý býrakmak sayfa 2-69.) Ön yolcu hava yastýðý OFF 2 2-47

Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI YÜZÜ ÖNE BAKAN ÇOCUK KOLTUÐU mümkünse arka koltuða takýlmalýdýr; eðer ön koltukta kullanmak istiyorsanýz, koltuðu mümkün olduðu kadar geriye çekiniz. Bebekler ve küçük çocuklar E00406600058 Araçta bebek ve küçük çocuklar bulunduðunda aþaðýda verilen talimatlara uyun. 2 Talimatlar: Küçük bebekler için çocuk taþýyýcý kullanýlmalýdýr. Araç koltuðuna oturtulduðu zaman boyu kýsa olduðu için emniyet kemeri yüzüne veya boðazýna gelen küçük çocuklar da, çocuk koltuðuna oturtulmalýdýr. Çocuk koltuðu, çocuðun kilosuna ve boyuna uygun olmalý ve aracýnýzla uyum saðlamalýdýr. Daha yüksek koruma için: ÇOCUK KOLTUÐU ARKA KOLTUÐA TAKILMALIDIR. 2-48

! UYARI Çocuk koltuðu takarken, çocuk koltuðu üreten üreten firmanýn talimatlarýna uyun. Aksi taktirde, çocuðunuz ciddi veya ölümcül yaralar alabilir. Takýldýktan sonra, güvenlikte olup olmadýðýný görmek için çocuk koltuðunu ileri geri ve saða sola hareket ettirin. Çocuk koltuðu güvenli bir þekilde ayarlanmadýðýnda, kaza veya ani duruþlarda çocuðun ve diðer yolcularýn yaralanmasýna sebep olabilir. Çocuðunuzun yaralanmamasý için, kullanýlmadýðý zaman çocuk veya bebek koltuðunuzu emniyet kemeriyle baðlanmýþ vaziyette muhafaza edin veya araçtan sökün. Koltuklar ve emniyet kemerleri NOT Bir çocuk koltuðu satýn almadan önce yerine iyi oturduðundan emin olmak için arka koltuða takarak deneyiniz. Emniyet kemeri tokalarýnýn yeri ve koltuk minderinin þeklinden dolayý bazý üreticilerin çocuk koltuklarýný güvenli bir þekilde takmak zor olabilmektedir. Çocuk koltuðu emniyet kemeri sýkýldýktan sonra koltuk üzerinde ileri doðru veya yanlara doðru kolayca çekilebiliyorsa baþka bir üreticinin çocuk koltuðunu seçin. Araçtaki oturma konumuna ve çocuk koltuðuna baðlý olarak çocuk koltuðu aþaðýdaki 2 konumdan biri kullanýlarak baðlanabilir: Çocuk koltuðunda ISOFIX baðlantýlarý mevcutsa SADECE arka koltuktaki alt baðlantý noktalarýna. (Bakýnýz sayfa 2-55). Emniyet kemerine (Bakýn Sayfa 2-57, 2-60). 2 2-49

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Büyük çocuklar E00406700017 Çocuk koltuðuna oturamayacak kadar büyük çocuklar, arka koltuða oturtulmalý ve emniyet kemeri takmalýdýr. Kemerin kucak kýsmý, karýndan mümkün olduðu kadar aþaðýya, kalça kemiklerinin üstüne gelecek þekilde ayarlanmalýdýr. Aksi taktirde, bir kaza sýrasýnda kemer çocuðun karnýna baský uygulayarak, yaralanmasýna neden olabilir. DÝKKAT! Emniyet kemeri takmayan çocuklar, kaza sýrasýnda araçtan dýþarý fýrlayabilirler. Emniyet kemeri takmayan çocuklar, araçta bulunan diðer insanlara çarpabilirler. Çocuklar, kesinlikle araçta yalnýz baþýna býrakýlmamalýdýr. Araçtan çýkarken, çocuðunuzu da yanýnýzda götürün. 2-50

Deðiþik koltuk pozisyonlarýna uygunluk Koltuklar ve emniyet kemerleri 6 kiþilik koltuk Aðýrlýk grubu 0 10 kg a kadar (0-9 ay) 0+ 13 kg a kadar (0-2 yaþ) I 9 ila 18 kg arasý (9 ay -4 yaþ) II & III -15 ila 36 kg arasý (4-12 yaþ) Hava yastýðý devrede U, L* 2 Ön yolcu Hava yastýðý devre dýþý Koltuk pozisyonu Arka Yan Sol taraf Orta, yan Sað taraf X X U U U L* 2 U, L* 2 U, L* 2 U, L* 2 L* 3 L* 3 U, L* 3 U, L* 3 U, L* 3 L* 4 L* 4 U, L* 4 U, L* 4 U, L* 4 * 1 : Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF svici ile devre dýþý býrakýlmýþ ön yolcu hava yastýðý ile Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý: U- Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli olduðu onaylanmýþ universal koltuk kategorilerine uygundur. UF- Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli olduðu onaylanmýþ yüzü öne bakan universal koltuk kategorilerine uygundur. L- Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçalar). B- Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur. X- Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir. 2 2-51

Koltuklar ve emniyet kemerleri L (Orijinal parça bilgileri) 2 Orijinal parça No. ECE No. * 2 MZ312807 E1-03301146 * 3 MZ312745 E1-03301136 MZ312796 E1-03301133 * 4 MZ312808 E1-03301148 NOT Arka koltukta MZ313045 numaralý MITSUBISHI orijinal parçasý kullanýldýðýnda ISOFIX çocuk koltuðu baðlantýlarý ile de baðlanabilir. MITSUBISHI orijinal parça No. MZ313045 orta yan koltuk için kullanýldýðýnda, ISOFIX çocuk koltuðu baðlantýlarý ile de baðlanabilir. 0-10 kg a kadar (0-9 ay) aðýrlýk grubu için uygun MITSUBISHI orijinal parçasý yoktur. MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. herhangi bir ön duyuru yapmadan deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar. Detaylý bilgi için lütfen yetkili MITSUBISHI bayinize baþvurun. 2-52

Koltuklar ve emniyet kemerleri 7 kiþilik koltuk Koltuk pozisyonu Aðýrlýk grubu Hava yastýðý devrede Ön yolcu Hava yastýðý devre dýþý Arka Yan Orta, yan Sol taraf Sað taraf Orta, orta 0 10 kg a kadar (0-9 ay) 0+ 13 kg a kadar (0-2 yaþ) I 9 ila 18 kg arasý (9 ay -4 yaþ) II & III -15 ila 36 kg arasý (4-12 yaþ) X X L* L* X L* 2 L* 3 L* 4 U U, L* 2 U, L* 3 U, L* 4 U U, L* 2 U, L* 3 U, L* 4 U U, L* 2 U, L* 3 U, L* 4 X L* 2 L* 3 X 2 * 1 : Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF svici ile devre dýþý býrakýlmýþ ön yolcu hava yastýðý ile Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý: U- Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli olduðu onaylanmýþ universal koltuk kategorilerine uygundur. UF- Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli olduðu onaylanmýþ yüzü öne bakan universal koltuk kategorilerine uygundur. L- Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçalar). B- Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur. X- Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir. 2-53

Koltuklar ve emniyet kemerleri L (Orijinal parça bilgileri) 2 Orijinal parça No. ECE No. * 2 MZ312807 E1-03301146 * 3 MZ312745 E1-03301136 MZ312796 E1-03301133 * 4 MZ312808 E1-03301148 NOT Yukarýdaki uygunluk tablosu emniyet kemeri kullanan çocuk koltuklarýnýn baðlanmasý için geçerlidir. Arka koltukta MZ313045 numaralý MITSUBISHI orijinal parçasý kullanýldýðýnda ISOFIX çocuk koltuðu baðlantýlarý ile de baðlanabilir. 0-10 kg kadar (0-9 aylýk aðýrlýk grubu için uygulanabilecek bir MITSUBISHI Orijinal Parçasý yoktur. MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bir bildirim yapmaksýzýn deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar. Daha fazla bilgi için yetkili MITSUBISHI servisinizle temasa geçin. 2-54

Alt baðlantý noktasýna bir çocuk koltuðunun takýlmasý (ISOFIX çocuk koltuðu baðlantýlarý) E00408900042 Aracýnýzýn ikinci sýra koltuklarýnda ISOFIX baðlantýlý çocuk koltuðunu baðlamak için alt baðlantý noktalarý bulunmaktadýr. 6 kiþilik koltuklar ISOFIX baðlantýlý çocuk koltuðu Koltuklar ve emniyet kemerleri E0040900109 Çocuk koltuðu sadece alt baðlantý noktalarýný içeren koltuklar için tasarlanmýþtýr. Çocuk koltuðunu alt baðlantý noktalarýný kullanarak baðlayýn. Çocuk koltuðunu aracýn emniyet kemerlerini kullanarak baðlamak gerekli deðildir. Sadece Mitsubishi orijinal çocuk koltuðu kullanýlabilir. Orijinal parçalar No. : MZ313045 ECE No. : E1-03301133 2 7 kiþilik koltuklar A: Çocuk koltuðu baðlantýlarý 2-55

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri! Takmak için UYARI Mitsubishi orijinal koltuðunun haricinde bir çocuk koltuðu kullanýlýrsa düzgün bir þekilde baðlanamayabilir ve sonuç olarak çocuk ciddi þekilde yaralanabilir. Sadece Mitsubishi orijinal çocuk koltuðu kullanýn.! UYARI Baðlantýlarýn etrafýnda herhangi bir yabancý madde varsa çocuk koltuðunu takmadan önce bunlarý uzaklaþtýrýn. Ayrýca emniyet kemerinin çocuk koltuðundan uzakta olduðundan, dolanmadýðýndan veya herhangi bir þekilde engellemediðinden emin olun. Yabancý madde uzaklaþtýrýlmazsa ve/veya emniyet kemeri çocuk koltuðuna engel olursa çocuk koltuðu sistemi düzgün bir þekilde baðlanamaz ve ani bir fren veya çarpýþma esnasýnda ileri doðru fýrlayarak çocuðu ciddi bir þekilde yaralayabilir, çocuðu ve diðer araçtaki yolcularý ciddi bir þekilde yaralayabilir. Bir çocuk koltuðunu ISOFIX baðlantýlarý ile yerleþtirirken üst tutucu kayýþýný kullanýn. Aksi taktirde sert frenleme veya bir çarpýþma durumunda çocuk ciddi þekilde yaralanabilir. Araç hareket halinde ise çocuk koltuðunun takýlý olduðu koltuðu ayarlamayýn. 1. Ýkinci sýra koltuklarý kaydýrarak, tam geri konuma alýn. (Bakýn, Ýleri veya geri ayar sayfa 2-10.) 2. Alt baðlantý parçalarýnýn (C) yerini belirlemek için koltuk minderi (A) ile sýrt dayanaðý (B) arasýndaki boþluðu elinizle bir miktar açýn. 3 Çocuk koltuðunun baðlantý yerlerini çocuk koltuðu imalatçýsýnýn talimatlarýna uygun olarak alt baðlantý parçalarýnýn (C) içine itin. 4. Çocuk koltuðun yerleþtirmek istediðiniz yerdeki koltuk baþlýklarýný çýkartýn. 2-56

5. Koltuðun tutucu kayýþ kancasýný (D), tutucu baðlantý parçasýna (E) takýn ve üst tutucu kayýþ kancasýný sýkýca baðlanmasý için sýkýn. Koltuklar ve emniyet kemerleri Çocuk koltuðunu 3 noktalý emniyet kemerine baðlama (acil/otomatik kilitleme mekanizmalý) E00407000105 Arka koltuklardaki 3 noktalý emniyet kemeri, normal acil kilitleme gergisi (ELR) modundan otomatik kilitleme gergisi (ALR) moduna ayarlanabilir. Bunun, çocuk koltuðunu takarken deðiþtirilmesi gerekir. 2 6. Yerine sýkýca oturduðundan emin olmak için çocuk koltuðunu her yönde itip çekin. Çýkartmak için Çocuk koltuðunu üreticisi tarafýndan verilen talimatlar doðrultusunda çýkartýnýz. *: Sadece 7 kiþilik koltuklar 2-57

Koltuklar ve emniyet kemerleri Takmak için 1. Þekilde gösterildiði gibi çocuk koltuðunu arka koltuða yerleþtirin. 2. Kemeri, çocuk koltuðu üreticisinin talimatlarýna uygun bir þekilde çocuk koltuðundan geçiriniz ve sürgüyü tokaya takýn. 3. ALR moduna geçmek için emniyet kemerinin omuz kýsmýndan tutarak sonuna kadar yavaþça çekin ve geri sarma mekanizmasýnýn kemeri toplamasýný saðlayýn. 2 4. Kemer toplandýktan sonra yerine takýnýz. Eðer kemer kilitlenirse çekemezsiniz. Eðer kemeri çekebiliyorsanýz, kilitlenmez ve bu iþlemleri tekrarlamanýz gerekir. 2-58

5. Kemerin kilitlenmesinden sonra, kemerin omuz kýsmýndan, tokanýn yakýnýndan tutun ve kemerin kucak kýsmýndaki boþluðu almak için yukarý doðru çekin. Eðer kemerin kucak kýsmý sýký olmazsa, çocuk koltuðunun emniyetli bir þekilde tutturulamayacaðýný unutmayýn. Bu nedenle koltuðun üstüne aðýrlýk konulmasý veya kemeri çekerken koltuk sýrtýna bastýrýlmasý bu iþleme yardýmcý olur. 6. Çocuk koltuða yerleþtirmeden önce, koltuðun güvenli olup olmadýðýný görmek için, koltuðu her tarafa hareket ettirin. Bu iþlemi her kullanýmdan önce yapýn. NOT Emniyet kemeri kilitlenmiyorsa, sonuna kadar geri çekin ve 2 den 6 ya kadar olan adýmlarý tekrarlayýn.! UYARI Koltuklar ve emniyet kemerleri Çocuðu koltuða oturtmadan önce, gergiyi ELR modundan ALR moduna ayarladýðýnýzdan kesinlikle emin olun. Bu ayarlamayý yaparak çocuk koltuðu otomatik kilit ile koltuða güvenli bir þekilde baðlanýr. Eðer koltuk ALR moduna ayarlanmamýþsa, ani fren veya kazalarda çocuk koltuðu ileri doðru fýrlayabilir ve çocuðun veya diðer yolcularýn yaralanmasýna sebep olabilir. Eðer emniyet kemeri takmýþ bir kiþi vücudunun üst kýsmýný kemerin tamamen açýlmasýna yetecek kadar hareket ettirirse sarma mekanizmasý ALR moduna geçilmesini saðlayabilir, böylece kiþinin hareketi kýsýtlanýr. Böyle bir durumda sarma mekanizmasýnýn ELR moduna geri dönmesi için kemerin çözülmesi tamamýyla yerine geri sarýlmasý gerekir. Kiþi tekrar kemeri takmalýdýr. Çýkartmak için 1. Plakayý tokadan çýkartýp emniyet kemerini çocuk koltuðundan çýkartýn. 2. ALR modunu devreden çýkartmak için emniyet kemerini tamamen makarasýna sardýrýn. 2 2-59

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Çocuk koltuðunun 3 noktalý emniyet kemerine takýlmasý (acil kilitleme mekanizmalý) E00408700066 Güvenliðiniz için, acil / otomatik kilit mekanizmalý 3 noktalý emniyet kemerini kullanarak çocuk koltuðunu baðlamanýzý tavsiye ediyoruz. Eðer baþka tip bir emniyet kemeri kullanarak koltuðu takmaktan baþka seçeneðiniz yoksa, aþaðýdaki talimatlara uyunuz.! DÝKKAT Bazý tip çocuk koltuklarý için, çarpýþma veya ani dönüþlerde yaralanmayý önlemek için kilit klipsi (A) kullanýlmalýdýr. Çocuk koltuðu imalatçýsýnýn talimatlarý uyarýnca takýlmalý ve kullanýlmalýdýr. Çocuk koltuðu çýkartýlýrken kilitleme klipsi sökülmelidir. Takýlmasý 1. Çocuk koltuðunu takmak için emniyet kemerini baðlayýn. Sürgüyü tokaya takarken týk sesi duyduðunuzdan emin olun. 2. Kilitleme klipsini kullanarak tüm boþluðu alýn. 2-60 Ön yolcu koltuðu 3. Koltuðun güvenli olup olmadýðýný görmek için, koltuðu her yöne hareket ettirin.

Emniyet kemerinin kontrolü E00406300039 Emniyet kemerlerinin kayýþlarýnda kesik, yýrtýlma veya aþýnma ve metalik parçalarýnda çatlama veya deformasyon olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlýysa emniyet kemerlerini deðiþtiriniz. Kirlenen emniyet kemeri, doðal bir deterjan ve ýlýk suyla temizlenmelidir. Kemeri suyla duruladýktan sonra, gölgede kurumaya býrakýnýz. Kemerlerin rengini çamaþýr suyu ile veya yeniden boyayarak deðiþtirmeye çalýþmayýn, çünkü bu onlarýn özelliklerini kaybetmesine neden olur. UYARI! Herhangi bir çarpýþmadan sonra makaralar ve baðlantý donanýmý da dahil olmak üzere emniyet kemerinin bütün parçalarý bir MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan kontrol edilmelidir. Çarpýþmanýn küçük olduðu ve emniyet kemerlerinde hiç bir hasar olmadýðý ve normal þekilde çalýþmaya devam ettiði durumlar dýþýnda bir çarpýþmada iþlev gören emniyet kemeri parçalarýnýn deðiþtirilmesini öneririz. Emniyet kemer ünitelerinin herhangi bir parçasýný deðiþtirmeye veya tamir etmeye çalýþmayýnýz; bu iþlem MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan yapýlmalýdýr. Hatalý onarým veya deðiþtirme kemerlerin etkinliðini azaltýp bir çarpýþma esnasýnda ciddi yaralanmaya neden olabilir. Ön gerdirici devreye girdiðinde bir daha tekrar kullanýlamaz. Emniyet kemeri makarasý ile birlikte deðiþtirilmesi gerekir. Ön gerdiricili emniyet kemeri sisteminin tamamý yetkili bir MITSUBISHI bayisi tarafýndan kontrol edilmelidir. Koltuklar ve emniyet kemerleri Ek güvenlik sistemi (SRS)-hava yastýðý E00407200224 Bu ek güvenlik sistemi (SRS) bölümünde yazýlý olan bilgiler sürücü, ön yolcu, yan ve perde hava yastýklarý ile gilgili önemli noktalar içerir. Sürücü ve ön yolcu SRS hava yastýklarý, belirli orta derece veya þiddetli önden çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak, ön koltuklarda oturanlarý baþ ve göðüs yaralanmalarýna karþý korumak için tasarlanmýþtýr. SRS ön hava yastýklarý, aracýn önündeki sensörler ve sürücü koltuðuna takýlý olan bir sensör ile birlikte iki kademeli bir hava yastýðý sistemi oluþtururlar. SRS yan hava yastýklarý, belirli orta derece veya þiddetli yandan çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak, ön koltukta oturanlarý göðüs ve karýn yaralanmalarýna karþý korumak için tasarlanmýþtýr. SRS perde hava yastýklarý, belirli orta derece veya þiddetli yandan çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak, ön koltukta oturanlarý baþ yaralanmalarýna karþý korumak için tasarlanmýþtýr. SRS hava yastýklarý emniyet kemerlerinin yerini TUTAMAZ; bütün çarpýþma veya kazalarda maksimum koruma için, araçtaki sürücü ve yolcularýn HER ZAMAN emniyet kemerlerini takmalarý gerekir. (Bebekler ve küçük çocuklar arka koltukta çocuk koltuklarýna oturtularak.) 2 2-61

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI! UYARI HAVA YASTIÐI OLSA BÝLE, EMNÝYET KEMERÝNÝ KOLTUKTA DÜZGÜN OTURMANIZ ÇOK HER ZAMAN TAKMANIZ ÇOK ÖNEMLÝDÝR. ÖNEMLÝDÝR. Emniyet kemerleri ön yolcuyu ve sürücüyü düzgün Hava yastýðý þiþerken direksiyona veya gösterge paneline konumda tutar, böylece çarpýþmalarda yaralanma riskini çok yakýn yolcu veya sürücü ölebilir ya da ciddi yaralanabilir. ve hava yastýklarý þiþtiðinde yaralanma ve ölüm riskini azaltýr. Hava yastýklarý büyük bir kuvvetle ve çok hýzlý þiþer. Çarpýþmadan hemen önce yapýlan ani frenlerde, emniyet Eðer sürücü veya ön koltuktaki yolcu düzgün oturmuyorsa ve kemeri takmýyorsa, hava yastýklarý sizi gerektiði kemeri kullanmayan veya yanlýþ takan sürücü ya da yolcular öne fýrlayarak çarpýþma sýrasýnda þiþecek hava gibi koruyamayabilir ve þiþtikleri zaman ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. yastýðýyla direkt temas edebilir veya hava yastýðýnýn yakýnýna düþebilirler. Aracý kullanmadan önce, sürücü koltuðunu, aracý tam Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti baþlangýç aþamasýnda olarak kontrol edebileceðiniz mümkün olan en uzak maksimum olmaktadýr ve bu aþamada yolcular konuma ayarlayýn. tarafýndan temas edildiðinde ölümcül yaralanmalara Aracý kullanmadan önce, ön yolcu koltuðunu mümkün sebep olabilir. olduðu kadar geriye çekin. Araç takla attýðýnda, arkadan darbe alýndýðýnda ve Araçtaki bütün yolcularýn mevcut emniyet kemerlerini düþük hýzlý önden çarpýþmalarda yaralanma riskini düzgün bir þekilde taktýklarýndan emin olun. emniyet kemerleri azaltýr; çünkü hava yastýklarý, bu Sürücü ve ön yolcu, emniyet kemerleri takýlý olarak gibi durumlarda þiþecek þekilde tasarlanmamýþtýr. iyice arkalarýna yaslanmýþ bir þekilde ve cama veya kapýya Emniyet kemerleri, bir çarpýþma sýrasýnda veya araç doðru eðilmeden dik bir konumda oturtmalýdýrlar. takla attýðýnda, araçtan dýþarý fýrlama riskini azaltýr. 2-62

! UYARI! UYARI Koltuklar ve emniyet kemerleri Baþýnýzý veya göðsünüzü eðerek direksiyona ya da Bebekler ve küçük çocuklar her zaman emniyet kemeri gösterge paneline yaklaþtýrmayýn. yardýmýyla sabitlenmelidirler. Kesinlikle gösterge panosunun Ayaðýnýzý veya bacaðýnýzý gösterge paneline koymayýn. yanýnda ayakta veya kollarýnýzda veya kucaðýnýzda tutulmamalýdýrlar. Kaza sýrasýnda veya hava yastýðý þiþtiði Uygun çocuk koltuðu kullanarak bütün bebekleri ve küçük zaman çocuklar ciddi bir þekilde yaralanabilir veya ölebilirler. Çocuklar düzgün bir þekilde arka koltukda çocuklarý arka koltuða düzgün bir þekilde oturtun. çoçuk koltuðuna oturtulmalýdýr. Bu kullanma kýlavuzunun Arka koltuk, bebekler ve çocuklar için en güvenli yerdir. bebek ve küçük çocuklar için Çocuk koltuðu bölümüne bakýn. 2 2-63

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2! UYARI Ön yolcu hava yastýðý devreden çýkartýlmadýysa, ÇOCUK KOLTUÐUNU YÜZÜ ARKAYA BAKACAK ÞEKÝLDE KULLANMAYINIZ; Þiþen ön yolcu hava yastýðýnýn kuvveti, çocuðun ölümüne veya ciddi þekilde yaralanmasýna neden olabilir. Çocuk koltuklarý yüzü arkaya bakacak þekilde sadece arka koltukta kullanýlabilir. Ön yolcu hava yastýðý Devrede ON NOT Ön yolcu koltuðundan baþka bir koltuða uymayan bir çocuk koltuðunuz varsa kullanmadan önce ön yolcu hava yastýðý ON-OFF svicini OFF a getirmeyi unutmayýn. (Bakýn, hava yastýðýný kapatmak sayfa 2-69.) Ön yolcu hava yastýðý Devre dýþý OFF 2-64

UYARI! YÜZÜ ÖNE BAKAN ÇOCUK KOLTUÐU mümkünse arka koltuða takýlmalýdýr; eðer ön koltuða takýlýyorsa, aracýn ön koltuðu mümkün olduðu kadar geriye çekilmelidir. Aksi taktirde çocuk ölebilir veya ciddi bir þekilde yaralanabilir. Koltuklar ve emniyet kemerleri Ön yolcu hava yastýðý olan araca çocuk koltuðu takma uyarýsý Aþaðýda gösterilen etiket, ön yolcu hava yastýðý olan araçlara yapýþtýrýlmaktadýr. 2 UYARI! Büyük çocuklar gerektiðinde özel bir koltukla arka koltukta oturmalý ve emniyet kemeri düzgün bir þekilde takmalýdýrlar. UYARI! Ciddi Tehlike! Aracýnýzda bu etiket varsa, kesinlikle ön yolcu koltuðuna yüzü arkaya bakan çocuk koltuðu takmayýn. 2-65

Koltuklar ve emniyet kemerleri Ek güvenlik sistemi (SRS) nasýl çalýþýr SRS aþaðýdaki parçalardan oluþur. E00407300137 2 1- Hava yastýðý modülü (Sürücü) 2- Ön yolcu hava yastýðý devre dýþý (OFF) gösterge lambasý* 3- Hava yastýðý modülü (Yolcu)* 4- Ön darbe sensörleri 5- Sürücü koltuðu konum sensörü 6- Hava yastýðý kontrol ünitesi 7- Ön yolcu hava yastýðý devrede-devre dýþý (ON-OFF) kilidi* 8- Yan hava yastýðý modülleri* 9- Perde hava yastýðý modülleri 10- Yan darbe sensörleri* Hava yastýklarý, sadece kontak anahtarý ON veya START konumunda olduðu zaman çalýþýr. 2-66

Darbe sensörleri yeterli þiddette önden veya yandan çarpýþma tespit ederse, otomatik bir devre þiþiriciyi ateþleyerek gaz çýkarmasýný saðlar; böylece hava yastýklarý þiþer. Hava yastýklarý þiþerken, ani, yüksek bir ses meydana gelir ve duman ve toz ortaya çýkar, bu durumlar saðlýk açýsýndan zararlý olmadýðý gibi, çýkan duman araçta bir yangýn olduðunu göstermez. Solunum yollarýnda rahatsýzlýðý bulunanlar þiþme sýrasýnda kullanýlan kimyasal maddelerden geçici olarak rahatsýzlýk duyabilirler; camlarý açmanýzda bir sakýnca yoksa, hava yastýðý þiþtikten sonra camlarý açýnýz. Þiþmenin ardýndan, hava yastýklarý çok büyük bir hýzla iner, dolayýsýyla görüþ alanýnýzý kapatma tehlikesi azdýr. Darbenin tespit edilmesinden, hava yastýklarýnýn þiþirilmesine kadar gerekli olan zaman, gözün açýlýp kapanmasýndan kýsadýr. DÝKKAT! Hava yastýklarý son derece hýzlý þiþerler. Belirli durumlarda þiþen hava yastýðýna temas edilmesi hafif kesiklere, yanýklara vb. neden olabilir. Sürücü koltuðu konum sensörü Koltuklar ve emniyet kemerleri E00409900023 Sürücü koltuðu konum sensörü koltuk kýzaðýna takýlýdýr ve koltuðun ileri-geri konumu bilgilerini hava yastýðý kumanda ünitesine iletir. Hava yastýðý kumanda ünitesi sensörden gelen bilgilere göre sürücü ön hava yastýðýnýn iki kademede açýlmasýna kumanda eder. Sürücü koltuðu konum sensöründe bir sorun çýktýðýnda SRS uyarý lambasý yanar.! UYARI SRS uyarý lambasý yanarsa aracýnýzý en kýsa sürede yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. Sürücü koltuðu konum sensörünün koltuk konumunu doðru algýlayabileceðinden emin olmak için lütfen aþaðýdaki talimatlara uyun. Aksi taktirde, iki kademeli hava yastýklarý düzgün çalýþmayabilir. Koltuðu doðru konuma ayarlayýn ve sýrtýnýz sýrt dayanaðýna gelecek þekilde düzgün bir biçimde oturun. Sayfa 2-7 deki ön koltuk bölümüne bakýn. Koltuk sýrt dayanaðýný aracý sürerken gereðinden fazla yatýrmayýn. Koltuðun altýna metal nesneler veya eþya koymayýn. Araç bir darbeye maruz kalýrsa, sensörü en kýsa zamanda yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. 2 2-67

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi*! E00410100012 Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi, ön yolcu hava yastýðýnýn devre dýþý býrakýlmasý için kullanýlabilir. Ön yolcu koltuðundan baþka bir koltuða uymayan ve yüzü arkaya bakan bir çocuk koltuðunuz varsa, kullanmadan önce ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidini OFF a getirmeyi unutmayýn. (Bakýn, hava yastýðýný devre dýþý býrakmak sayfa 2-69.) Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi torpido gözüne yerleþtirilmiþtir. UYARI Ciddi ve ölümcül yaralanma riskini azaltmak için: Hava yastýðý ON-OFF kilidini çalýþtýrmadan önce daima kontak anahtarýný kontaktan çýkartýn. Böyle yapýlmamasý hava yastýðý verimini olumsuz etkileyebilir. Kontak anahtarýný ON konumundan LOCK konumuna getirdikten sonra hava yastýðý ON-OFF kilidini çalýþtýrmak için en az 60 saniye bekleyin. Hava yastýðý SRS sistemi hava yastýðýný patlatmak için yeterli voltajý tutacak þekilde tasarlanmýþtýr. Bir hava yastýðý ON-OFF kilidini anahtarý daima bu kilidi çalýþtýrdýktan sonra çýkartýn. Böyle yapýlmamasý hava yastýðý ON-OFF kilidi konumunun bozulmasýna yol açabilir. 2-68

Hava yastýðýnýn devreden çýkartýlmasý E00410600020 Hava yastýðýný devreden çýkartmak için aþaðýdaki iþlemleri yapýn : 1. Anahtarý uygun hava yastýðý ON-OFF kilidine sokun ve hava yastýðý ON-OFF kilidini OFF konumuna getirin. 2. Anahtarý hava yastýðý ON-OFF kilidinden çýkartýn. 3. Anahtarý kontaða takýn ve kontaðý ON konumuna getirin. Koltuklar ve emniyet kemerleri Bu hava yastýðý OFF konumunda kalacak ve tekrar ON konumuna getirilinceye kadar patlamayacaktýr. UYARI! Ciddi ve ölümcül yaralanma riskini azaltmak için : Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi OFF konumuna getirildikten sonra gösterge bunu göstermiyorsa, ön yolcu koltuðuna yüzü arkaya bakan çocuk koltuðu takmayýn. Ön yolcu koltuðuna yüzü arkaya bakan çocuk koltuðu takmadýysanýz ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidini OFF konumuna getirmeyin. 2 Hava yastýðýnýn kapalý olduðunu gösteren lamba OFF (hangi hava yastýðýnýn devre dýþý olduðuna baðlý) yanmalýdýr. Bu, hava yastýðýnýn OFF (DEVRE DIÞI) olduðunu ve patlamayacaðýný gösterir. (Bakýn, Ön yolcu hava yastýðý devre dýþý gösterge lambasý sayfa 2-71.) 2-69

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Hava yastýðýnýn devreye sokulmasý E00410700034 Hava yastýðýný devreye sokmak için aþaðýdakileri iþlemleri yapýn: 1. Anahtarý uygun hava yastýðý ON-OFF kilidine sokun ve hava yastýðý ON-OFF kilidine ON konumuna getirin. 2. Anahtarý hava yastýðý ON-OFF svici deliðinden çýkartýn. 3. Anahtarý kontaða takýn ve ON konumuna getirin. Bu hava yastýðý tekrar OFF(KAPALI) konumuna getirilinceye kadar ON (AÇIK) durumda ve patlamaya hazýr vaziyette olacaktýr.! UYARI Ciddi ve ölümcül yaralanma riskini azaltmak için: Yüzü arkaya bakan çocuk koltuðunu ön yolcu koltuðundan söktükten sonra ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidini derhal ON konumuna getirin. Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi ON konumuna getirildikten sonra gösterge yanýk kalmaya devam ediyorsa, ön yolcu koltuðuna kimsenin oturmasýna izin vermeyin. Hava yastýðýnýn devre dýþý olduðunu gösteren lamba OFF (hangi hava yastýðýnýn devre dýþý olduðuna baðlý) yanmamalýdýr. 2-70

Ön yolcu hava yastýðý off (kapalý) gösterge lambasý E00410200013 Ön yolcu hava yastýðý Off (kapalý) gösterge lambasý gösterge panosuna konulmuþtur.! UYARI Koltuklar ve emniyet kemerleri Gösterge aþaðýdaki belirtilerden birini verirse hava yastýðý sisteminde bir arýza olabilir. Aracýnýzý en kýsa zamanda bir MITSUBISHI servisine gösterin. Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi OFF konumuna getirildiðinde gösterge yanmýyor. Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF kilidi ON konumuna getirildiðinde yanmaya devam ediyor. Göstergeyi görmeyi engelleyen hiçbir aksesuar takmayýn ve göstergeyi bir etiket ile kapatmayýn. Yolcu hava yastýðý sisteminin durumunu denetleyemezsiniz. 2 Kontak anahtarý ON konumuna getirildiðinde normal þartlarda gösterge yanar ve birkaç saniye sonra söner. Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF düðmesi OFF konumuna getirilince, ön yolcu hava yastýðýnýn devre dýþý olduðunu göstermek için gösterge yanýk kalýr. Ön yolcu hava yastýðý ON-OFF düðmesi ON konumuna getirilince, ön yolcu hava yastýðýnýn devrede olduðunu göstermek için gösterge söner. 2-71

Koltuklar ve emniyet kemerleri Sürücü ve yolcu hava yastýðý E004074000109 Sürücü hava yastýðý, direksiyon simidinin ortasýndaki kapaðýn altýnda yer alýr. Ön yolcu hava yastýðý ise, gösterge panelinin içinde, torpido gözünün üstüne yerleþtirilmiþtir. Sürücü ve ön yolcu hava yastýklarý, yolcu koltuðu boþ olsa bile birlikte þiþecek þekilde tasarlanmýþlardýr. 2 2-72

Hava yastýklarýnýn þiþmesi Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR... Yaklaþýk 25 km/h (15 mph) veya daha yüksek bir hýzda sert bir duvara önden çarpma Koltuklar ve emniyet kemerleri Oklarla gösterilen taralý alanda orta ve yüksek þiddetteki önden çarpýþma. E00407500100 2 Ön hava yastýklarý, araç orta ve yüksek þiddetteki önden darbelere maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. Tipik durumlar þekilde gösterilmiþtir. Eðer çarpma þiddeti, yaklaþýk 25 km/h lik (15 mph) bir hýzla, hareket etmeyen veya deforme olmayan bir duvara önden çarpma þiddetinin üzerinde ise ön hava yastýklarý þiþecektir. Eðer darbenin þiddeti yukarýda verilen sýnýrýn altýnda ise ön hava yastýklarý þiþmeyebilir. Fakat araç, deforme olarak ya da hareket ederek çarpýþma enerjisini emen bir cisim ile çarpýþtýðýnda hýz seviyesi buna göre oldukca yüksek olacaktýr (örneðin, baþka bir sabit araç, direk veya korkuluk). Önden çarpmalar durumunuzu kolayca bozabileceðinden, emniyet kemerini düzgün bir þekilde takmanýz önemlidir. Emniyet kemeri, hava yastýðý þiþerken sizi direksiyondan ve ön göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava yastýðýnýn en þiddetli þiþmesi baþlangýç aþamasýnda olmaktadýr ve ciddi ve ölümcül yaralanmalara sebep olabilir. Bunun yanýnda, aracýnýzdaki emniyet kemerleri çarpýþma sýrasýnda en önemli koruma aracýnýzdýr. Hava yastýðý sistemi (SRS) ek koruma saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu yüzden, sizin ve diðer bütün yolcularýn güvenliði için her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. 2-73

2 Koltuklar ve emniyet kemerleri Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYEBÝLÝR... Bazý önden çarpýþmalarda aracýn gövde yapýsý yolcularý korumak için, darbeyi emecek þekilde tasarlanmýþtýr. (Araç gövdesinin ön kýsmý darbeyi emdiðinden dolayý deforme olabilir). Bazý durumlarda ön hava yastýklarý, araç gövdesinde meydana gelen deformasyon ve hasara bakýlmaksýzýn þiþmeyebilir. Bazý tipik örnekler þekilde gösterilmiþtir. Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan, her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. Direk, aðaç veya diðer eni dar cisimlerle çarpýþma Aracýn, kamyonun arka kasasýnýn altýna girmesi Önden çaprazlama bir engele çarpmasý 2-74

Koltuklar ve emniyet kemerleri Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR... Ön hava yastýklarý, yolcularý tipik olarak koruyamadýðý durumlarda açýlmayacak þekilde tasarlanmýþtýr. Bu gibi durumlar þekilde gösterilmiþtir. Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan, her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. Arkadan çarpmalarda Yandan çarpýþmalarda 2 Araç yana yuvarlandýðýnda veya ters döndüðünde 2-75

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞEBÝLÝR... Ön hava yastýklarý, aracýn altý, orta ve yüksek derecede bir darbeye maruz kaldýðýnda þiþebilir. (aracýn alt kýsmýnýn hasar görmesi). Bazý tipik örnekler þekilde gösterilmiþtir. Þekillerde gösterildiði gibi ön hava yastýklarý araç, durumunuzun kolayca bozulabileceði beklenmeyen bazý darbelere maruz kaldýðý zaman þiþebileceðinden emniyet kemerini takmanýz gerekir. Emniyet kemeri, hava yastýðý þiþerken sizi direksiyondan ve ön göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti baþlangýç aþamasýnda maksimum olmaktadýr ve bu aþamada temas edildiðinde ölümcül yaralanmalara sebep olabilir. Yüksek bir kaldýrýma veya tümseðe çarpma Araç derin bir çukura veya kanalizasyon deliðine düþtüðünde Araç dik bir yokuþtan aþaðý indiðinde ve burun üstü yere çarptýðýnda 2-76

UYARI! Ön yolcu hava yastýðý olan araçlarda, gösterge tablosunun torpido gözünün üstünde kalan kýsmýna herhangi bir þey koymayýnýz veya yapýþtýrmayýnýz. Bu, hava yastýðý þiþtiði zaman ön yolcuyu yaralayabilir. Torpido gözünün üzerindeki gösterge panosunun üzerine hiçbir þey koymayýn, hiçbir þey takmayýn. Hava yastýðý þiþerse bir yolcuya çarpabilir ve yaralayabilir. Koltuklar ve emniyet kemerleri! UYARI Hava yastýklarý ile sürücü veya ön yolcu arasýna paket, evcil hayvan ya da diðer cisimler koymayýn. Bu, hava yastýðýnýn performansýný etkileyebilir veya hava yastýklarý þiþtiðinde yaralanmaya sebep olabilir. Hava yastýðýnýn þiþmesinin ardýndan, bazý hava yastýðý sistem parçalarý ýsýnacaktýr. Bu parçalara dokunmayýn; yanabilirsiniz. Hava yastýðý sistemi sadece bir defalýk kullaným için tasarlanmýþtýr. Bir defa þiþen hava yastýklarý, bir daha çalýþmayacaktýr. Hava yastýklarýnýn derhal deðiþtirilmesi ve tüm hava yastýðý sisteminin yetkili bir MITSUBISHI servisi tarafýndan kontrol edilmesi gerekir. Aracýn önden çarpmasýna raðmen hava yastýklarý þiþmezse, hava yastýðý sistemini MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz, gerekirse deðiþtirin. 2! UYARI Direksiyon göbeðindeki kapaða, süs amaçlý aksesuar, rozet, vb. her hangi birþey yapýþtýrmayýn, bu gibi nesneler, hava yastýðý þiþtiði zaman koltukta oturan kiþiyi yaralayabilir. 2-77

Koltuklar ve emniyet kemerleri Yan hava yastýðý sistemi E00407600055 Yan hava yastýðý olan koltuklarýn sýrt dayanaklarýna, yukarýda gösterilen etiket yapýþtýrýlmýþtýr. Yan hava yastýklarý (A), sürücü ve ön yolcu koltuk sýrt dayanaklarýna yerleþtirilmiþtir. Yan hava yastýklarý, ön koltukta yolcu olmasa bile sadece aracýn darbe alan tarafýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. 2 2-78

Perde hava yastýðý sistemi* E00409100038 Perde hava yastýklarý, ön ve tavan yan kýzaklarýna yerleþtirilmiþtir. Perde hava yastýklarý, ön koltukta veya ikinci sýra koltuklarda yolcu olmasa bile sadece aracýn darbe alan tarafýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. Yan hava yastýklarýnýn ve perde hava yastýklarýnýn þiþmesi Koltuklar ve emniyet kemerleri E00407700069 Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR.. Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý, araç orta ve yüksek þiddetteki, yolcu bölümünün ortasýna yandan gelen darbelere maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. Tipik durumlar þekilde gösterilmiþtir. 2 Aracýnýzdaki emniyet kemerleri çarpýþma sýrasýnda en önemli korunma aracýnýzdýr. Yan hava yastýðý ve perde hava yastýðý sistemi (SRS) ek koruma saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu yüzden, sizin ve diðer bütün yolcularýn güvenliði için her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. 2-79

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYEBÝLÝR... Bazý yandan çarpýþmalarda aracýn gövde yapýsý yolcularý korumak için, darbeyi emecek þekilde tasarlanmýþtýr. (Araç gövdesinin yan kýsmý darbeyi emdiðinden dolayý deforme olabilir). Bazý durumlarda yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý, araç gövdesinde meydana gelen deformasyon ve hasara bakýlmaksýzýn þiþmeyebilir. Ayrýca, darbenin yerine baðlý olarak yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý ayný anda açýlmayabilir. Bazý tipik durum örnekleri resimlerde gösterilmiþtir. Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý bütün yandan çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan, her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. Yolcu bölümünün uzaðýna gelen yan darbeler Aracýn yan tarafýna motosiklet veya benzeri küçük araçlar çarptýðýnda Direk, aðaç veya diðer eni dar cisimlere çarpmasý 2-80

Koltuklar ve emniyet kemerleri Diðer bir araca çaprazlama çarpma Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR.. Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý, yolcularý koruyamayacaklarý durumlarda þiþmeyecek þekilde tasarlanmýþtýr. Tipik durumlar þekilde gösterilmiþtir. Önden çarpýþmalarda 2 Araç yana yuvarlandýðýnda veya ters döndüðünde veya tekerlekleri havaya kalkacak þekilde devrildiðinde Arkadan çarpmalarda 2-81

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý bütün yandan çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan, her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýn. UYARI! Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý belirli yandan çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak, sürücü ve öndeki yolcularý korumak için tasarlanmýþtýr. Emniyet kemerleri her zaman takýlmalý ve sürücü ve öndeki yolcularýn koltuklarýnda arkaya doðru düz bir þekilde oturmalarý gerekir. UYARI! Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý büyük bir güçle þiþer... Sürücü ve yolcular kollarýný camdan dýþarý çýkarmamalý ve yan hava yastýðýnýn ve perde hava yastýklarýnýn þiþmesinden dolayý meydana gelebilecek yaralanma riskini azaltmak için kapýya yaslanmamalýdýrlar. 2-82

UYARI! Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý büyük bir güçle þiþtiðinden çocuklarýn, yolcu koltuðunda yüzleri yolcu kapýsýna dönük bir vaziyette dizleri üzerinde oturmasýna izin vermeyin. Aksi takdirde çocuk hayatýný kaybedebilir veya çok ciddi bir þekilde yaralanabilir. UYARI Koltuklar ve emniyet kemerleri! Hava yastýðýnýn þiþmesinden dolayý meydana gelebilecek yaralanma riskini azaltmak için arkadaki yolcularýn ön koltuklarýn koltuk sýrtlarýný tutmalarýna izin vermeyin. Çocuklara çok dikkat edilmelidir. Ön koltuklarýn sýrtlarýnýn yakýnýna herhangi bir eþya koymayýn. Bunlar, yan hava yastýðýnýn düzgün þiþmesini engelleyebilir ve ayný zamanda yan hava yastýðýnýn þiþmesi ile etrafa fýrladýklarýnda, yaralanmalara yol açabilir. Her iki ön koltuðun da arkasýna çýkartma, etiket yapýþtýrmayýnýz veya aksesuar yerleþtirmeyin. Bunlar yan hava yastýðýnýn düzgün þiþmesini engelleyebilir. Yan hava yastýðý olan koltuklara kesinlikle koltuk kýlýfý geçirmeyiniz. Yan hava yastýðý olan koltuklarý kesinlikle yeniden kaplamayýn. Bunlar yan hava yastýðýnýn düzgün þiþ e ini engelle e ilir 2 2-83

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2! UYARI! UYARI Perde hava yastýklarýnýn aktif olduðu ön cam, yan kapý camý, ön ve arka kolonlar ve tavan yaný veya destek tutucularý gibi alanlarýn etrafýnda mikrofon vermeyin. (A) veya diðer cihaz veya nesneler baðlamayýn. Perde hava yastýklarý þiþtiðinde mikrofon veya diðer cihaz veya eþyalar çok kuvvetli bir þekilde fýrlayarak veya perde hava yastýklarý doðru þekilde çalýþmayarak ölüm veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Çocuk koltuðuna oturduðu halde çocuklarýn ön kapýya doðru eðilmelerine veya yakýnýnda bulunmalarýna izin Çocuklar, yan hava yastýklarýnýn ve perde hava yastýklarýnýn bulunduðu alana doðru kafalarýný eðmemeli ve bu alanýn yakýnýnda bulunmamalýdýr. Yan hava yastýklarý ve perde hava yastýklarý þiþtiðinde tehlikeli olabilir. Bu talimatlara uyulmamasý çocuk için ciddi veya ölümcül yaralanmalara yol açabilir. Yan hava yastýðý ve perde hava yastýðý sistemi parçalarý veya bu parçalara yakýn bölümler üzerindeki tüm bakým çalýþmalarý MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Yanlýþ çalýþmalar, hava yastýklarýnýn ve perde hava yastýklarýnýn istenmeden patlamasýna veya yan hava yastýklarýnýn ve perde hava yastýklarýnýn çalýþmaz hale gelmesine neden olabilir; her iki durum da ciddi kazalarla sonuçlanabilir. 2-84

SRS ikaz lambasý E00407800161 Gösterge tablosunda, bir adet hava yastýðý sistemi ( SRS ) ikaz lambasý vardýr. Sistem kendi kendini kontrol eder ve eðer bir arýza varsa, bu lamba yanarak sizi ikaz eder. Kontak anahtarý ON veya START konumuna getirildiði zaman, ikaz lambasý birkaç saniye için yanmalý ve sonra da sönmelidir. Bu, sistemin hazýr olduðunu gösterir. Bir SRS hava yastýðý veya gerdiricili emniyet kemeri doðru çalýþmýyorsa uyarý lambasý yanar. SRS ikaz lambasý: Sürücü hava yastýðý; Ön yolcu hava yastýðý; Yan hava yastýklarý; Perde hava yastýklarý; Sürücü koltuðu konumu sensörü Emniyet kemeri ön gerdiricisi Emniyet kemeri ön gergi mekanizmalarý tarafýndan kullanýlmaktadýr.! UYARI Koltuklar ve emniyet kemerleri Aþaðýdaki durumlarda herhangi birisiyle karþýlaþýrsanýz, aracýnýzdaki SRS hava yastýðý ve/veya emniyet kemeri ön gerdiricisi düzgün çalýþmýyor demektir, sistemi derhal MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettirmeniz gerekir. Aracý ilk çalýþtýrdýðýnýz zaman, SRS ikaz lambasý yanmýyor. SRS ikaz lambasý yandýktan birkaç saniye sonra sönmüyor. SRS ikaz lambasý, aracý kullanýrken yanýyor. 2 2-85

Koltuklar ve emniyet kemerleri 2 SRS nin servisi! E00407900175 Hava yastýklarý ve ön gergili emniyet kemerleri dahil olmak üzere tüm SRS sistemi, her 10 yýlda bir, MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan kontrol edilmelidir. UYARI SRS nin üzerindeki veya yanýndaki parçalarda yapýlacak her türlü bakým sadece yetkili bir MITSUBISHI bayisi tarafýndan yerine getirilmelidir. SRS parçalarýnýn veya tesisatýnýn üzerinde baþka hiçbir kimsenin bakým, kontrol, muayene veya tamir yapmasýna izin vermeyin; ayný þekilde, SRS in hiçbir parçasý ile yetkili bir MITSUBISHI bayisi dýþýndaki hiçbir kimse hiçbir þekilde uðraþmamalý veya oynamamalýdýr. SRS parçalarý veya tesisatý üzerinde yapýlacak yanlýþ iþler, hava yastýklarýnýn gereksiz yere açýlmasýna veya çalýþmaz hale gelmesine yol açabilir; her iki durum da ciddi yaralanmalara sebep olabilir. Direksiyonunuzu, emniyet kemer gergisini veya herhangi bir SRS parçasýný deðiþtirmeyiniz. Örneðin, direksiyonun deðiþtirilmesi veya ön tamponda yapýlan modifikasyonlar, SRS nin çalýþmasýný olumsuz yönde etkileyerek, muhtemel bir yaralanmayla sonuçlanabilir. Aracýnýzda hasar oluþmuþsa, düzgün çalýþýp çalýþmadýðýndan emin olmak için, SRS sistemini MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettirmeniz gerekir.! UYARI Ön koltuklarý, orta sütunu ve orta konsolu tadil etmeyin. SRS performansýnýn ters etkileyebilir ve olasý bir yaralanmaya yol açabilirsiniz. Ayrýca, hava yastýðýna yakýn kýsýmlardaki koltuk kumaþýnda bir yýrtýlma veya açýlmýþ dikiþ yerleri görürseniz, koltuðu yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. Ön ve arka sütunlarda ve tavan tarafý kýzaðýnda bir çizik, çatlak veya hasar görürseniz, SRS yi yetkili bir MITSUBISHI bayisinde kontrol ettirmelisiniz. NOT Aracýnýzý satarken, lütfen aracýn yeni sahibini bu araçta SRS sistemi olduðu konusunda uyarýnýz ve gerekli bilgileri bu kullanma kýlavuzundaki ilgili bölümde bulabileceðini hatýrlatýnýz. Aracý hurdaya ayýrýrken, SRS sisteminin emniyetli bir þekilde sökülebilmesi için, önce aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine götürmenizi rica ederiz. 2-86

Koltuklar ve emniyet kemerleri Servis ve bilgi etiketi E00408000072 Servis ve bilgi etiketleri, þekilde gösterilen yerlere yapýþtýrýlmýþtýr. 2 2-87

Göstergeler ve kontroller Göstergeler............................... 3-2 Göstergeler ve uyarý lambalarý................ 3-8 Gösterge lambalarý......................... 3-10 Uyarý lambalarý............................ 3-11 Dijital Bilgi ekraný......................... 3-15 Kombine far ve kýsa far kolu................. 3-32 Far seviye ayar düðmesi..................... 3-35 Dönüþ/þerit deðiþtirme sinyalleri.............. Dörtlü flaþör düðmesi...................... Sis farý düðmesi*.......................... Silecek ve yýkama düðmesi.................. Far yýkama düðmesi*....................... Arka cam rezistans düðmesi.................. Korna düðmesi............................ 3-36 3-37 3-38 3-40 3-44 3-44 3-45 3

Göstergeler ve kontroller Göstergeler E00500100137 Kilometre saati E00500200154 km/saat gösterimi Kilometre saati aracýn hýzýný kilometre/saat (km/h) cinsinden gösterir. 3 1- Devir saati 2- Kilometre saati 3-4- Yakýt göstergesi 5- Parlaklýk ayar düðmesi 6- Kilometre sayacý/mesafe ölçer 7- Kilometre sayacý sýfýrlama düðmesi 3-2

Göstergeler ve kontroller km/saat ve MPH gösterimi Kilometre saati aracýn hýzýný mil/saat (mph) ve kilometre/saat (km/h) cinsinden gösterir. Devir saati E00500300139 Devir saati, motor devrini gösterir dev/dak). Devir saati, aracý daha ekonomik bir þekilde kullanmanýza yardým eder ve ayný zamanda sizi, aþýrý yüksek motor devirlerine karþý uyarýr. 3! DÝKKAT Yolculuk sýrasýnda, devir saatini gözleyerek motor devir göstergesinin kýrmýzý bölgeye girmemesine dikkat edin. 3-3

3 Göstergeler ve kontroller Kilometre sayacý/sýfýrlanabilir mesafe ölçer E00500600129 Kontak ON konumuna çevrildiðinde toplam ve sýfýrlanabilir kilometre sayaçlarý gösterilir. Sýfýrlanabilir mesafe ölçer Sýfýrlanabilir mesafe ölçer, belirli bir seyahat veya süre zarfýndaki gidilen yolu gösterir. Ýki tip sýfýrlanabilir mesafe ölçer ekraný vardýr: TRIP ve. TRIP yolculuðunuzun baþýndan itibaren ne kadar yol aldýðýnýzý gösterir. Ayný esnada Trip en son verdiðiniz moladan itibaren ne kadar yol aldýðýnýzý gösterir. Sýfýrlanabilir mesafe ölçerin sýfýrlanmasý Göstergeyi sýfýrlamak için 0, sýfýrlama düðmesine bir saniyeden daha uzun bir süre basmanýz gerekir. Sadece o anda gösterilmekte olan deðer sýfýrlanýr. Ekranda TRIP gösteriliyorsa, sadece TRIP sýfýrlanýr. 1- Kilometre sayacý 2- Sýfýrlanabilir mesafe ölçer 3- Sýfýrlama düðmesi Kilometre sayacý Kilometre sayacý aracýn yaptýðý toplam yolu gösterir. 3-4

Göstergeler ve kontroller NOT TRIP ve TRIP göstergeleri maksimum 9999,9 km veya mil deðerine sahiptir. Kontak anahtarý LOCK konumuna çevrilse bile,sýfýrlanabilir mesafe ölçerin sýfýrlama düðmesine basýlmasý kilometre sayacý/mesafe ölçeri gösteriminin yaklaþýk 30 saniye süreyle görünmesine yol açar. Akü uçlarý uzun bir süre için söküldüðünde kilometre sayacý ekraný TRIP ve silinir ve ekranda 0 gözükür. Yakýt göstergesi E00500700159 Yakýt göstergesi, yakýt deposundaki yakýt seviyesini kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde gösterir. 3 1-Dolu 0- Boþ! DÝKKAT Benzin seviyesi çok düþükken, aracý kullanmayýnýz; benzinin bitmesi katalitik konvertöre zarar verebilir. Yakýt depo kapaðý iþareti Yakýt deposu kapaðý iþareti (A) yakýt depo kapaðýnýn aracýn sol tarafýnda bulunduðunu göstermektedir (sayfa 2 de Yakýt deposunun doldurulmasý bölümüne bakýn). 3-5

Göstergeler ve kontroller Düþük yakýt miktarý gösterge lambasý Yakýt deposu boþalýnca uyarý lambasý (A) yanar. En kýsa zamanda yakýt doldurun. E00508100104 Su sýcaklýðý göstergesi Su sýcaklýðý göstergesi, kontak ON olduðunda motor soðutma suyunun sýcaklýðýný gösterir. 3 NOT Yokuþlarda veya virajlarda depodaki yakýtýn hareket etmesine baðlý olarak, düþük yakýt uyarý lambasý yanlýþlýkla yanabilir. DÝKKAT Motor çalýþýrken, gösterge ibresi (A) bölgesine gelirse, bu motorun aþýrý ýsýnmýþ olabileceðini gösterir. Aracýnýzý hemen güvenli bir yerde durdurun ve gerekli iþlemleri yapýn. (Sayfa 6-5 teki Motorun aþýrý ýsýnmasý bölümüne bakýn). Aracý sürerken, normal çalýþma sýcaklýðýnýn korunduðuna dikkat edilmelidir. 3-6

Göstergeler ve kontroller Parlaklýk ayar düðmesi E00508800026 Parlaklýk düðmesine basarak göstergelerin ve gösterge panosunun arka ýþýk parlaklýðýný deðiþtirebilirsiniz. NOT Parlaklýk kuyruk lambalarýnýn açýk/kapalý durumuna göre 4 seviye içinde ayarlanabilir. 3 NOT Göstergelerin parlaklýðý hafýzaya alýnýr ve kontak anahtarý LOCK konumuna çevrilse bile korunur. 3-7

Göstergeler ve kontroller Gösterge ve uyarý lambalarý E00501500196 3 1- CRUISE (Hýz sabitleme) gösterge lambasý* Sayfa 4-41 2- TCL/ASC gösterge lambasý * Sayfa 4-38 3- Sinyal gösterge lambalarý/dörtlü flaþör lambasý 4- Arka sis farý gösterge lambasý 5- Ön sis farý gösterge lambasý 6-Uzun far gösterge lambasý 7- Motor yaðý seviye uyarý gösterge lambasý 8- Stop lambasý gösterge lambasý 9- Þarj uyarý lambasý 10- Yað basýncý uyarý lambasý 11-Motor uyarý lambasý 12- TCL OFF (KAPALI) gösterge lambasý Sayfa 4-33 13- Fren sistemi kilitlenmeyi önleme (ABS) uyarý lambasý Sayfa 4-33 14- Fren uyarý lambasý 15- Emniyet kemeri hatýrlatma/uyarý lambasý Sayfa 2-41 16- Spor modu gösterge lambasý (A/T olan araçlar için) Sayfa 4-27 17-Vites konumunu gösterme lambalarý (A/T olaen araçlar, V gösterme lambasý A/T uyarý lambasý olarak da kullanýlýr.) 18-Ek güvenlik sistemi (SRS) uyarý lambasý Sayfa 2-87 19-Kapý açýk uyarý lambasý 20-Düþük yakýt miktarý uyarý lambasý Sayfa 3-6 3-8

Göstergeler ve kontroller NOT Sayfa XX ile iþaretli olan gösterge ve uyarý lambalarý hakkýnda bilgi almak için, belirtilen sayfalara bakýn. Diðer gösterge ve uyarý lambalarý için, takip eden sayfalara bakýn. 3 3-9

Göstergeler ve kontroller 3 Gösterge lambalarý E00501600012 Sinyal gösterge lambalarý / dörtlü flaþör lambasý E00501700013 Sinyal lambalarýndan birisi çalýþtýðý zaman, bu gösterge lambasý yanýp söner. NOT Eðer yanýp sönme çok hýzlýysa, bunun nedeni hatalý bir sinyal baðlantýsý veya yanýk bir ampul olabilir. Dörtlü flaþör düðmesine basýldýðýnda, tüm sinyal lambalarý sürekli olarak yanýp sönmeye baþlayacaktýr. Arka sis lambasý gösterge lambasý Bu gösterge, arka sis lambasý açýkken yanar. E00502000039 Stop lambasý gösterge lambasý-yeþil Bu lamba, lamba düðmesi veya konumunda iken yanar Uzun far gösterge lambasý E00501800030 Bu gösterge lambasý, uzun farlar kullanýldýðý zaman yanar. Ön sis farý gösterge lambasý* E00501900116 Bu gösterge, ön sis farý açýkken yanar. 3-10

Fren uyarý lambasý Uyarý lambalarý E00502400017 E00502500089 Bu lamba kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde yanar, ve bir kaç saniye sonra söner. Kontak anahtarý ON konumundayken, aþaðýdaki durumlarda fren uyarý lambasý yanar: El freni kolu çekili olduðu zaman. Hidrolik kabýndaki fren hidroliði seviyesi düþük olduðunda. Depodaki fren hidrolik düzeyi çok düþerse. El freni çekili olduðunda araç hýzý 8 km/h i geçerse.! DÝKKAT Aþaðýda sayýlan durumlarda frene aniden basýlýrsa, fren performansý kötüleþebilir; sonuç olarak aracýnýzý yüksek hýzlarda kullanmaktan ve ani fren yapmaktan kaçýnýn. Ayrýca, aracýnýzý güvenli bir yerde durdurunuz ve en yakýn MITSUBISHI yetkili servisiyle temasa geçiniz. Fren uyarý lambasý el freni çekili iken yanmýyor veya el freni indirildiðinde sönmüyor. Fren ikaz lambasý, seyir esnasýnda yanýk kalýyor.! DÝKKAT Göstergeler ve kontroller Fren uyarý lambasý ile ABS uyarý lambasý ayný zamanda yanarsa, frenleme kuvveti daðýtma fonksiyonu çalýþmýyordur ve kuvvetli fren aracý kararsýz hale getirebilir. Sert frenden ve aracý yüksek hýzda sürmekten kaçýnýn. Sert frenleme yapmakta ve hýzlý-araç sürmekten kaçýnýn. Aracýnýzý güvenli bir yerde durdurun ve yetkili bir MITSUBISHI servisi ile temasa geçin. Araç, fren performansý kötüleþtiðinde, aþaðýdaki þekillerde durdurulmalýdýr. Fren pedalýna normalden daha kuvvetli basýn. Frenlerin çalýþmamasý durumunda hýzýnýzý düþürmek için motor frenini kullanýn ve aracýnýzý durdurmak için el freni kolunu yavaþça çekin. Arkanýzdaki aracý uyarmak için fren lambasýný yakmak amacýyla fren pedalýný basýlý tutun. 3 3-11

Göstergeler ve kontroller 3 Motor uyarý lambasýnýn kontrol edilmesi E00502600080 Bu lamba, emisyonlarý, motor ve otomatikleþtirilmiþ düz þanzýman kontrol sistemlerini izleyen araç üzerindeki arýza teþhis sisteminin bir parçasýdýr. Bu sistemlerin birinde herhangi bir sorun tespit edilirse, lamba yanar. Bu durumda, aracýnýzý sürmeye devam edebilirsiniz ve aracýnýzý çektirmeniz gerekmez, ama en kýsa sürede aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. Kontak anahtarý ON konumuna getirildiði zamanda bu lamba bir kaç saniye yanacaktýr. Lamba birkaç saniye içinde sönmezse aracý yetkili bir MITSUBISHI servisine götürün.! DÝKKAT Lamba yanarken aracýn uzun süreli kullanýlmasý emisyon kontrol sistemine zarar verebilir. Bu, ayrýca yakýt ekonomisini ve aracýn sürülebilirliðini de etkileyebilir. Kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde lamba yanmazsa sistemi yetkili bir MITSUBISHI bayisinde kontrol ettirin.! DÝKKAT Motor çalýþýrken bu lamba yanarsa aracý yüksek hýzlarda kullanmaktan kaçýnýnýz ve sistemi bir kontrol ettirin. Lamba yanarken aracýn kullanýldýðý durumlarda araç gaz pedalýna bastýðýnýz halde hýzlanmayabilir. Lamba yanýkken veya yanýp sönerken araç duruyor ise, motor devri her zamankinden daha yüksek olduðundan ve A/T li bir aracýn öne doðru hareket etme eðilimi daha yüksek olduðundan, fren pedalýna her zamankinden daha sert basmalýsýnýz. NOT Araç üzerindeki arýza teþhis sisteminde bulunan motor elektronik kontrol modülünde kayýtlý çeþitli arýza verileri (özellikle egzoz emisyonu ile ilgili) bulunmaktadýr. Akü baðlantýsý kesildiðinde, bu veriler silinecek ve hýzlý arýza teþhisin yapýlmasý zorlaþacaktýr. Motor kontrol gösterge lambasý YANIKKEN akü baðlantýsýný kesmeyiniz. 3-12

Þarj uyarý lambasý E00502700010 Bu uyarý lambasý kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde yanar ve motor çalýþtýktan sonra söner.! DÝKKAT Eðer bu lamba motor çalýþýrken yanarsa, þarj sisteminde bir arýza var demektir. Bu durumda, aracýnýzý derhal güvenli bir yere park edin ve aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. Yað basýnç uyarý lambasý Göstergeler ve kontroller E00502800040 Bu uyarý lambasý kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde yanar ve motor çalýþtýktan sonra söner. Eðer motor çalýþýrken lamba yanarsa, yað basýncý çok düþük demektir. Motor çalýþýrken lamba yanarsa, hemen motoru durdurun ve kontrol ettirin.! DÝKKAT Bu lamba, motor yað seviyesi düþük olmadýðýnda yanarsa, kontrol için en yakýn yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurun. Bu lamba, karterdeki yað miktarýný göstermez. Karterdeki yað miktarý, motor kapalýyken, yað çubuðu ile kontrol edilmelidir. Eðer düþük motor yaðý seviyesi ile veya bu ikaz lambalarý yanarken araç kullanýrsanýz, motor yatak sarabilir. 3 NOT Yað basýnç uyarý lambasý, motor yað seviyesinin göstergesi olarak düþünülmemelidir. Yað seviyesi, yað çubuðu ile kontrol edilmelidir. 3-13

3 Göstergeler ve kontroller Motor yaðý seviyesi uyarý lambasý kehribar rengi Bu lamba kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde yanar ve birkaç saniye içinde söner. Motor çalýþýrken yanarsa yað seviyesi çok düþüktür. Motor çalýþýrken uyarý lambasý yanarsa, motoru durdurun ve gerekli seviyeye kadar motor yaðý ilave edin (Sayfa 8-7 deki Motor yaðý bölümüne bakýn). Kapý açýk ikaz lambasý E00503300127 Bu lamba, kapýlardan birisi veya bagaj kapýsý açýk olduðunda ya da tam kapanmadýðýnda yanar. Araç bir kapýsý veya bagaj kapaðý açýk veya tam kapalý deðilken yaklaþýk olarak 8km/h hýza çýkarsa, uyarý lambalarý 8 defa yanar ve bir uyarý olarak ayný anda bir ikaz zili sesi 8 defa ses çýkarýr.! DÝKKAT Aracýnýzý hareket ettirmeden önce, ikaz lambasýnýn YANMADIÐINI kontrol ediniz. NOT Uzaktan kumanda sistemi olan araçlarda, lamba belli bir süre yanýk kalýr ve akünün tamamen boþalmasýný önlemek için daha sonra otomatik olarak söner. Sayfa 5-60 daki Lambalarýn (iç lambalar vb.) otomatik-söndürme iþlevi bölümüne bakýn. Ýkaz zili ayarlarýný aþaðýdaki kullaným þekillerinin birine deðiþtirmek mümkündür. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Hiçbir ikaz sesi yok (ikaz zili kapalý) Sürekli ikaz zili çalýþmasý 3-14

Dijital bilgi ekraný UYARI E00503600016! Sistemi uzunca bir süre çalýþtýrýrken yolcu bölümünün içerisinde veya dýþarýsýnda oluþabilecek zehirli gazlarýn birikmesini önlemek için aracýn iyi havalandýrýlmýþ bir yerde park edilmiþ olmasýna dikkat edin. Göstergeler ve kontroller! DÝKKAT Araç hareket halindeyken sürücü ekraný çalýþtýrmamalýdýr. Sistemi çalýþtýrýrken aracý güvenli bir yere park edin. 3 Kontak anahtarý ACC konumunda iken, bilgi ekranýnda saat görünür. Kontak anahtarý ON konumunda iken, dijital saat ile birlikte o anki ortalama yakýt tüketimi ve dýþ sýcaklýk da görünür. 3-15

Göstergeler ve kontroller 3 A- Dýþ hava sýcaklýðý S.3-20 B- Sürüþ bilgileri S.3-21 C- Dijital saat S.3-17 NOT Gösterge birimi (örn. km veya mil) ve parlaklýk isteðe göre deðiþtirilebilir. (Sayfa 3-26 daki Gösterge parlaklýk ayarý ve Sayfa 3-28 deki Gösterge birimi seçimi ) bölümüne bakýnýz. Sistem hýz/yakýt tüketimi için bir deðer belirleyemez ise ekranda --- görünecektir. Gösterge deðerleri, aracýn kullanýldýðý þartlara göre deðiþir (yol þartlarý, aracýn kullanýlma þekli vs.). Gösterge deðeri gerçek deðerden farklý olabileceði için, göstergeyi sadece referans olarak alýnýz. 3-16

Dijital saat E00503700017 Göstergeler ve kontroller Aþaðýdaki iþlemleri yaparak otomatik modu veya manuel modu seçin: 1. MENU düðmesine basarak ayar moduna girin. 3 Saat ayarý aþaðýdaki modlarda yapýlabilir: MITSUBISHI orijinal ses sistemi olan araçlarda: otomatik mod ve manuel mod MITSUBISHI ses sistemi olmayan araçlarda: sadece manuel mod 3-17

Göstergeler ve kontroller 3 2. CT (Zaman Saati) modunu seçmek için MENU düðmesine defalarca basýn. Sýra þöyledir: AF CT REG TP-S PH SESSÝZ (PH, OFF iken bu mod gösterilmez.) PTY nin dil i gösterilir Fonksiyon ayar modu OFF (Bakýn, Fonksiyon ayar modu sayfa 5-37.) NOT PH ve SESSÝZ ekranda görülmesine raðmen PH ve SESSÝZ fonksiyonlarý iþlevsizdir. 3-18

Göstergeler ve kontroller 3. veya düðmesine basarak seçimi yapýn. Otomatik mod (MITSUBISHI orijinal ses sistemi olan araçlar için) Otomatik mod yerel RDS istasyonlarýndan gelen sinyali kullanarak yerel zamaný otomatik olarak ayarlayabilir. Bu mod da CT(A) ekranda görülür. Bakýn, Radyo veri sistemi (RDS) sayfa 5-31 3 - CT ON (Otomatik mod) - CT OFF (Manuel mod) NOT Bir mod seçtikten sonra, aþaðýdaki iþlemlerden birisini seçerek fonksiyon ayar modundan çýkabilirsiniz: En az 2 saniye MENU düðmesine basýn. 7 saniye hiç giriþ yapmayýn. 3-19

Göstergeler ve kontroller Manuel mod Yakýndaki yerel RDS istasyonlarýnýn farklý zaman bölgelerinde olmalarý nedeniyle Otomatik mod un doðru zamaný göstermemesi halinde kullanýlmak üzere manuel mod vardýr. Bakýn, Radyo veri sistemi (RDS) sayfa 5-31. Dýþ hava sýcaklýðý E00503900022 Bu deðer aracýn dýþýndaki sýcaklýðý gösterir. Dýþ sýcaklýk yaklaþýk 3 C nin altýna düþerse, sesli uyarý duyulur ve dýþ hava sýcaklýk deðeri yaklaþýk 10 saniye yanýp söner. 3 Aþaðýda açýklandýðý gibi çeþitli düðmelere basarak zamaný ayarlayýn. H- Saati ayarlar M- Dakikayý ayarlar SET - Dakikalarý sýfýra yeniden ayarlar 10:30-11:29 11:00 olarak deðiþtirir 11:30-12:29 12:00 olarak deðiþtirir DÝKKAT! Dýþ hava sýcaklýðý yanýp sönmemesine raðmen yolun buzlu olma tehlikesi vardýr, bunun için lütfen araç sürerken dikkatli olun. 3-20

NOT - 40 C ile 50 C arasýndaki sýcaklýk ekranda görülebilir. Göstergedeki dýþ sýcaklýk çevre þartlarýna, sürüþ þartlarýna vs. baðlý olarak gerçek deðerinden farklý olabilir. - 40 C den düþük 50 C den yüksek olan dýþ sýcaklýklar göstergede hata mesajý olarak gözükecektir. -40 C veya 50 C. Göstergeler ve kontroller Sürüþ bilgileri E00509000038 MITSUBISHI orijinal ses sistemi olan araçlar için O andaki yakýt sarfiyatý, ortalama yakýt tüketimi, sürüþ aralýðý ve ortalama hýz gösterilebilir.kontak anahtarý ON konumuna getirildiðinde ekran 4 maddeyi sýrayla gösterir ve kontak anahtarýnýn son OFF konumundan önceki orijinal ekrana döner. NOT Ekranda yukarýda anlatýlanlar gösterilirken, DISP düðmesine basýlýrsa, ekranda gösterilenler durdurularak kontak anahtarýnýn son OFF konumundan önceki orijinal ekranda görülenler gösterilir. MITSUBISHI orijinal ses sistemi olan araçlar dýþýndakiler Sadece ortalama yakýt tüketimi gösterilebilir. Bakýn, Ortalama yakýt tüketimi sayfa 3-23 3 3-21

Göstergeler ve kontroller Sürüþ bilgilerinin deðiþmesi (MITSUBISHI orjinal ses sistemi olan araçlar) E00509100013 DISP düðmesine her hafif basýþta (5 saniyeden az) ekran deðiþtirilebilir. O andaki yakýt tüketimi Ortalama yakýt tüketimi Sürüþ aralýðý Ortalama hýz Anlýk yakýt tüketimi E00509200014 Bu deðer anlýk yakýt tüketimini gösterir (L/100km, km/l veya mpg cinsinden). Araç hýzý 6 km/h in (4mph) üzerine çýkmasý halinde deðerin hesaplanmasý ve gösterilmesi baþlar. 3 3-22

Ortalama yakýt tüketimi Bu deðer ortalama yakýt tüketimini gösterir (L/100km, km/l veya mpg). E00509300015 Göstergeler ve kontroller Ekranýn sýfýrlanmasý Aþaðýdaki iþlemleri yaparak otomatik sýfýrlama modundan manuel sýfýrlama moduna geçebilirsiniz : 1. (A) düðmesine basýn ve basýlý tutarken SET (AYAR) butonuna 1 saniye basýn ve bir uyarý sesi duyacaksýnýz ve sýfýrlama modu deðiþtirilir. 3 NOT Kontak açýldýðý zaman bir kere daha kontaðýn son kapatýldýðý zaman mevcut olan ortalama yakýt tüketimi ekranda gösterilir. Ortalama yakýt tüketimi, aracýn kullanýldýðý þartlara göre deðiþir (yol þartlarý, aracýn kullanýlma þekli vs.). Yakýt tüketim deðeri gerçek deðerden farklý olabileceði için bu göstergeyi sadece referans olarak alýnýz. 3-23

Göstergeler ve kontroller 2. Yeni seçilmiþ olan mod un ismi yanýp söner, sonra ekran orijinal göstergelerine döner. 3. Seçilmiþ olan modun durumu ekranda gösterilir. veya 3 1. Otomatik sýfýrlama modu 2. Manuel sýfýrlama modu 3-24

Göstergeler ve kontroller Otomatik sýfýrlama modu Kontak anahtarýnýn kapatýlmasýndan 4 saat geçtikten sonra ekran otomatik olarak sýfýrlanýr. Ekranda --- görülür. Manuel sýfýrlama modu Ekraný ölçümlere baþlanmasýný istediðiniz zamana yeniden ayarlarsanýz, bu zamandan sonra ortalama yakýt tüketimi gösterilebilir. DISP düðmesine 5 saniyeden fazla basýn. Menzil E00509400016 Bu deðer yakýt deposunda kalan yakýt ile aracýn gidebileceði mesafeyi (km veya mil olarak) gösterir. 3 NOT Kontak anahtarý ON konumundayken otomatik sýfýrlama modu kalýcý olarak seçilir. Sürekli ölçüm yapmak isterseniz manuel modu seçin. 3-25

Göstergeler ve kontroller 3 NOT Ekranda menzil gösterilirken menzil 50 km nin (30 mil) altýna düþerse, ekranda --- gösterilir. Bu durum ortaya çýkýnca yakýt deposunu en kýsa zamanda doldurun. Menzil yol þartlarýna, sürüþ tarzýna ve diðer ilgili faktörlere baðlý olarak deðiþir. Bu nedenle ekranda görülen deðer sadece referanstýr. Gösterge panelindeki düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý yanýnca, depoya en kýsa zamanda yakýt ilave etmenizi öneririz. (Bakýn Düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý sayfa 3-6.) Depoya yakýt ilavesi menzil göstergesinin güncelleþmesine neden olur. Gösterilen menzil önceki yakýt tüketimi verilerine dayanýr. Akü kablosunun sökülmesi mevcut yakýt tüketimi verilerinin silinmesine neden olur ve bu da ünitenin yaptýðý hesabý etkiler. Aracýn bir rampada durmasý sonucu menzil rakamý bazen artabilir. Bunun nedeni yakýt deposundaki yakýtýn rampada yer deðiþtirmesidir ve arýza olarak görülmez. Ortalama hýz E00509500017 Bu deðer, ekranýn yeniden ayarlanmasýndan itibaren ortalama hýzý (km/h veya mph) gösterir. Bakýn Ekranýn yeniden ayarlanmasý sayfa 3-23. 3-26

Göstergeler ve kontroller Otomatik sýfýrlama modu Kontak anahtarýnýn kapatýlmasýndan 4 saat geçtikten sonra ekran otomatik olarak sýfýrlanýr. Ekranda --- görülür. Manuel sýfýrlama modu Ekraný ölçümlere baþlanmasýný istediðiniz zamana sýfýrlarsanýz, bu zamandan sonra ortalama hýz gösterilebilir. Sýfýrlamak için DISP düðmesine 5 saniye veya daha fazla basýn. Ekran parlaklýk ayarý E00509600021 1. (A) düðmesine basýn ve basýlý tutarken H düðmesine (B) 1 saniye basýn. Bir uyarý sesi duyacaksýnýz ve sistem ekran parlaklýk ayarýna izin verir. 3 NOT Kontak anahtarý ON konumundayken otomatik sýfýrlama modu kalýcý olarak seçilir. Sürekli ölçüm yapmak isterseniz manuel modu seçin. 3-27

Göstergeler ve kontroller 2- H düðmesine (B) veya M düðmesine (C) basarak parlaklýðý ayarlayýn. 3- Ayarý belirlemek için SET düðmesine (D) basýn. Ekran ilk gösterim haline geri döner 3 H- Parlaklýðý azaltýr M- Parlaklýðý çoðaltýr NOT Parlaklýk ayar iþlemini bitirmeden iptal etmek için (A) düðmesine basýn SET düðmesine (D) ayarlamanýn ortasýnda yaklaþýk 15 saniye veya daha uzun süre içinde basýlmazsa o andaki seçili olan parlaklýk otomatik olarak ayarlanmýþ olur. Sonra ekran orijinal gösterim durumuna geri döner. 3-28

Göstergeler ve kontroller Ekran ünitesinin seçimi E00509700017 Ekranda gösterilen mesafe, yakýt tüketimi ve zaman birimlerinin deðiþtirilmesi mümkündür. NOT MITSUBISHI orijinal ses sistemi olan araçlar dýþýndakilerde sadece ortalama yakýt tüketimi birimi km veya mil e çevrilebilir. 1. (A) düðmesine basýn ve basýlý tutarken M düðmesine (B) 1 saniye basýn. Bir uyarý sesi duyacaksýnýz ve sistem birim deðiþikliðine izin verir. 2. Ýstenilen hýz birimini seçmek için H düðmesine (C) veya M düðmesine (B) basýn, sonra kaydetmek için SET düðmesine (D) basýn. 3 H-km M-mil 3-29

Göstergeler ve kontroller 3. Km birimi 2. adýmda seçildiyse, yakýt tüketimi birimi H düðmesi (C) veya M düðmesi (B) kullanýlarak daha sonra seçilmelidir. Ýstenilen yakýt tüketimi birimini seçmek için H düðmesini (C) veya M düðmesini (B) kullanýn, sonra kaydetmek için SET düðmesine (D) basýn. 4. Yakýt tüketimi biriminin ayarý tamamlandýktan sonra (veya adým 2 de mil i seçtiyseniz), sistem sizden H düðmesini (C) veya M düðmesini (B) kullanarak zamanýn 12-saat formatý veya 24-saat formatýndan birisini seçmenizi isteyecektir. Seçilen format gösterilir. 3 H- L/100 KM M - km/l 3-30

Göstergeler ve kontroller Ýstenilen zaman ekran formatýný seçmek için H düðmesini (C) veya M düðmesini (B) kullanýn, ve kaydetmek için SET düðmesine (D) basýn. 5. Sonra, ekran orijinal ekran maddesine döner. NOT Adým 2 de mil birimini seçtiyseniz, hýz ve yakýt sarfiyatý birimleri aþaðýdaki gibi olacaktýr: Hýz: mph (saatte mil) Yakýt sarfiyatý: mpg (galonda mil) Tamamlamadan önce birim ayar iþlemini iptal etmek için (A) düðmesine basýn. 3 H- 12-saat formatý M- 24 saat formatý Birim seçim iþlemi sýrasýnda dýþ hava sýcaklýðý ve dijital saat gösterilmez. Seçim iþleminin ortasýnda SET düðmesine 15 saniye veya daha fazla basýlmazsa, son seçilen otomatik olarak kaydedilir. Sonra, ekran orijinal ekran maddesine döner. 3-31

Göstergeler ve kontroller Kombine far ve kumanda kolu Farlar Lambalarý yakmak için kolu döndürün. E00506000196 NOT Motor çalýþmýyorken farlarý ve diðer lambalarý uzun süre yanýk býrakmayýn. Akü boþalabilir Yaðmur yaðdýðýnda veya araç yýkandýðýnda far camý buðu yapabilir. Bu olay nemli bir günde ön camlarýn buðulanmasý olayý ile ayný olup, herhangi bir iþlevsel sorun deðildir. Far yakýldýðýnda oluþan ýsý buðuyu çözer. Fakat, lambanýn içinde su toplanýrsa, kontrol için lütfen yetkili bir MITSUBISHI bayisine gidin. 3 [Gündüz Yanan Lambalarý olan araçlar ] Kontak ON konumundayken, kumanda kolu OFF konumuna getirilirse, kýsa farlar, kuyruk lambalarý, vb. yanacaktýr. Bütün lambalar kapalý Park, kuyruk, plaka ve gösterge paneli lambalarý açýk Farlar ve diðer lambalar açýk 3-32

Lambalar (farlar, sis lambalarý, vb.) otomatik-söndürme iþlevi Anahtar LOCK veya ACC konumuna çevrilirse veya kontaktan çýkartýlýrsa lamba düðmesi konumundayken, sürücü kapýsý açýlmadýkça lambalar yaklaþýk 3 dakika süre ile yanýk kalýr ve otomatik olarak söner. Anahtar LOCK veya ACC konumuna çevrilirse veya kontaktan çýkartýlýrsa lamba düðmesi konumunda iken, sürücü kapýsý 3 dakika içinde açýlýrsa bir ikaz zili, sürücüye lambalarýn kapatýlmadýðýný ve otomatik olarak kapatýlacaðýný bildirmek için ses çýkarýr. NOT Lamba düðmesi konumunda iken lamba otomatik-söndürme iþlevi çalýþmaz. Anahtar LOCK veya ACC konumuna çevrildiðinde veya lamba düðmesi konumunda iken kontaktan çýkartýldýðýnda ve lamba düðmesi yaklaþýk 3 dakika içinde OFF konumuna getirildiðinde, otomatik-söndürme iþlevi çalýþmaz. (Lamba düðmesi tekrar konumuna getirilse bile lambalar otomatik olarak sönmez; lambalar normal olarak açýk kalýr). Lambalarýn açýk kalmasýný istediðinizde Bütün lambalarý söndürmek için anahtar LOCK veya ACC konumunda iken düðmeyi OFF konumuna getirin veya kontaktan çýkartýn. Göstergeler ve kontroller Düðme veya konumunda iken lambalarý tekrar açýn, böylece lambalar açýk kalýr. NOT Lambalarýn otomatik-söndürme iþlevini kaldýrmak mümkündür. Daha fazla için lütfen yetki MITSUBISHI bayisine baþvurun. Lamba monitör uyarý sesi E00506100012 Lambalar açýkken, kontak anahtarý LOCK veya ACC konumunda iken veya kontaktan çýkarttýktan sonra sürücü kapýsý açýlýrsa, lambalarýn açýk olduðunu sürücüye hatýrlatmak için bir uyarý sesi duyulur. Lamba otomatik-söndürme iþlevi çalýþtýðýnda ikaz zili otomatik olarak susar. Bu iþlev çalýþmadýðýnda, ikaz zilini susturmak için lamba düðmesini kapatýn. 3 3-33

Göstergeler ve kontroller Uzun/Kýsa far deðiþtirme E00506200114 Far kolu konumunda iken kolun her (1) konumuna getirilmesinde far uzundan kýsaya (veya kýsadan uzuna) döner. Uzun far yanarken gösterge tablosundaki uzun far lambasý da yanar. Selektör kolu E00506300027 Kol hafifçe (2) konumuna çekildiðinde farlar yanýp sönerek selektör yapar. Ayrýca, uzun farlar yanarken, gösterge tablosundaki uzun far lambasý da yanacaktýr. 3 NOT Farlar kapalýyken de selektör yapabilirsiniz. Farlar uzun hüzmeye ayarlýyken lambalarý söndürürseniz, kumanda kolu bir daha konumuna getirildiðinde farlar otomatik olarak kýsa huzme ayarýna döner. 3-34

Far seviye ayar düðmesi E00506400073 Aracýn taþýdýðý yüke baðlý olarak far hüzmelerinin açýsý deðiþir. Far seviye ayar düðmesini (A) kullanarak, farlarýn aydýnlatma <6 kiþilik koltuklar> Araç durumu Göstergeler ve kontroller farlarýn karþýdan gelen araç sürücülerinin gözlerini almasýný önleyebilirsiniz. Arka yandaki tabloyu kullanarak, araçtaki insan sayýsýna ve yük miktarýna göre ayar düðmesini uygun konuma getirin. Anahtar durumu :1 yolcu : Bagaj tamamen dolu 0 1 2 3 Düðme durumu 0-Sadece sürücü/sürücü + 1 ön yolcu Düðme durumu 1- Sürücü+ 1 ön yolcu +2 üçüncü sýra yolcularý/bütün yolcular Düðme durumu 2- Bütün yolcular + Dolu bagaj yükü Düðme durumu 3- Sürücü + Bagaj tam yüklü 3 3-35

Göstergeler ve kontroller 3 <7 kiþilik koltuklar> Araç durumu Anahtar durumu :1 yolcu : Bagaj tamamen dolu 0 1 2 3 Düðme durumu 0-Sadece sürücü/sürücü + 1 ön yolcu Düðme durumu 1- Düðme durumu 2- Düðme durumu 3- Sürücü + Bagaj tam yüklü Dönüþ/þerit deðiþtirme sinyalleri E00506500087 Kumanda kolunu kullanarak, sinyal verebilirsiniz (kontak anahtarý ON konumunda olmalýdýr). Ayný zamanda, sinyal göstergesi yanýp sönmeye baþlar. 1- Dönüþ sinyalleri Normal bir dönüþ sýrasýnda (1) konumunu kullanýn. Dönüþ tamamlandýktan sonra, kol otomatik olarak geri dönecektir. Dönüþ tamamlandýktan sonra kolun geri dönmediði bazý durumlar vardýr. Bu, direksiyon çok hafif döndürüldüðü zaman ortaya çýkar. Böyle durumlarda kolu elinizle düzeltin. 2- Þerit deðiþtirme sinyalleri Þerit deðiþtirirken kolu bir kere (2) konumuna alýnýz. Sinyal lambalarý ve gösterge lambasý üç defa yanýp sönecektir. 3-36

Göstergeler ve kontroller NOT Lamba alýþýlmamýþ olarak çok hýzlý yanarsa, bir sinyal lambasýndaki ampul yanmýþ olabilir. Aracýnýzý yetkili bir MTSUBISHI bayisine kontrol ettirin. Aþaðýdaki iþlevleri devreye almak mümkündür. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Sinyal lambalarý yandýðýnda bir ikaz zilinin ses çýkarmasý Kontak anahtarý ACC konumunda iken, kol kullanýldýðýnda sayaçtaki gösterge lambasýnýn ve sinyal lambalarýnýn yanmasý. Dörtlü flaþör düðmesi E00506600075 Acil bir durumda yol üzerinde durmanýz gerekirse, dörtlü flaþörleri yakýnýz. Dörtlü flaþörleri, kontak anahtarýnýn konumundan baðýmsýz olarak kullanabilirsiniz. Düðmeye basarak dörtlü flaþörleri yakabilir, tekrar basarak kapatabilirsiniz. Dörtlü flaþörleri yaktýðýnýz zaman, tüm sinyal lambalarý ve gösterge panelindeki sinyal göstergeleri sürekli yanýp sönmeye baþlar. 3 3-37

Göstergeler ve kontroller NOT Lambalar uzun süre yanýk kalýrsa, akü boþalarak motorun çalýþtýrýlmasýný zorlaþtýrýr veya hiç çalýþmamasýna yol açar. Dönüþ-sinyali lambalarýnýn yanýþý ile eþ zamanlý olarak bir ikaz sesi çýkmasýný saðlamak mümkündür. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Ön sis farý düðmesi Sis farý düðmesi E00506700018 E00508300050 Ön sis farý, farlar veya kuyruk lambalarý yakýldýðýnda çalýþýr. Ön sis farlarýný yakmak için düðmeye basýnýz ve kapatmak için düðmeye tekrar basýnýz. Ön sis farlarý açýkken, gösterge tablosundaki gösterge lambasý yanacaktýr. 3 NOT Farlar ve kuyruk lambalarý, söndürüldüðünde ön sis farý otomatik olarak söner. Ön sis farlarýný tekrar yakmak için, farlar veya kuyruk lambalarý açýldýðýnda düðmeye tekrar basýnýz. 3-38

Gündüz Yanan Lamba özelliði olan araçlarda, far kumanda düðmesi OFF konumuna ayarlandýðý halde ön sis lambasý yanabilir, çünkü, kontak anahtarý ON konumunda iken kýsa farlar, kuyruk lambalarý, vb. yanacaktýr. Arka sis lambasý düðmesi E00508400048 Arka sis lambalarý sadece farlar veya ön sis farlarý, açýldýðýnda çalýþtýrýlabilir. Arka sis lambalarýný yakmak için düðmeye basýnýz ve kapatmak için düðmeye tekrar basýn. Arka sis lambalarý açýkken, gösterge tablosundaki gösterge lambasý yanacaktýr. Göstergeler ve kontroller NOT Farlar ve arka sis lambalarý, söndürüldüðünde ön sis farý otomatik olarak söner. Arka sis lambasýný tekrar yakmak için, farlar veya ön sis lambalarý açýldýðýnda düðmeye tekrar basýn. Gündüz Yanan Lamba özelliði olan araçlarda, far kumanda düðmesi OFF konumuna ayarlandýðý halde arka sis lambasý yanabilir, çünkü, kontak anahtarý ON konumunda iken kýsa farlarý, kuyruk lambalarý vb. yanacaktýr. 3 3-39

Göstergeler ve kontroller Silecek ve yýkayýcý düðmesi E00507100211 Ön cam silecekleri kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken kullanýlabilir. Ön cam sileceklerini çalýþtýrmak için veya yýkama sývýsýný püskürtmek için kolu hareket ettirin. Ön cam silecekleri NOT Araç hýzýna göre silecek hýzýný ayarlama fonksiyonu devreden çýkartýlabilir. Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisine danýþmanýzý öneririz. Silme aralýklarýný ayarlamak için Silecek kolu --- (hýza duyarlý) konumundayken, silecek hýzý (A) düðmesi döndürülmek suretiyle ayarlanabilir. 3 MIST- Buðu giderme fonksiyonu Silecekler bir kez çalýþýr OFF- Kapalý INT- Hýza duyarlý çalýþma Silme iþlemleri arasýndaki süre araç hýzýna göre deðiþir LO- Yavaþ HI- Hýzlý 1-Hýzlý 2- Yavaþ 3-40

Göstergeler ve kontroller Buðu giderme fonksiyonu Kolu, okla gösterilen yönde hareket ettirin, sonra býrakýn; silecekler birkez çalýþacaktýr. Bu fonksiyonu puslu ve yaðmur çiseleyen havalarda kullanýnýz. Kol yukarý konumda (MIST) tutulursa silecekler kol býrakýlana kadar çalýþmaya devam eder. Ön cam yýkama E00507200094 Kolu kendinize doðru hareket ettirerek, ön cama yýkama suyu püskürtebilirsiniz. Yýkama suyu püskürtülürken, silecekler otomatik olarak bir kaç defa çalýþacaktýr. 3 DÝKKAT! Soðuk havalarda cam yýkama fonksiyonunu kullanýrken, cama püskürtülen su donarak görüþ alanýnýzý kapatabilir. Yýkayýcýyý kullanmadan önce camý buz çözücü veya buðu çözücü ile ýsýtýrsanýz, bu sorunla karþýlaþmazsýnýz. 3-41

Göstergeler ve kontroller NOT Silecekleri çalýþtýrmadan yýkama sývýsýný püskürtmek mümkündür. Bunu yapmak için kolu çekili konumda tutun ve kontak anahtarýný ON veya ACC konumuna çevirin. Yýkama sývýsý püskürtüldüðünde sileceklerin hiç bir zaman çalýþmamasýný saðlamak mümkündür. Daha fazla bilgi için yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Arka cam sileceði ve yýkayýcýsý E00507300112 Arka cam silecek ve yýkama düðmesi, kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken kullanýlabilir. Düðmeyi çeviriniz arka cam sileceði çalýþacaktýr. 3 INT- Silecek birkaç saniye sürekli olarak çalýþtýktan sonra, her 8 saniyede bir çalýþmaya devam eder. OFF- Kapalý - Yýkama sývýsý düðme her iki yöne tamamen çevrildiðinde arka cama püskürtülür. Yýkama suyu püskürtülürken, silecekler otomatik olarak bir kaç defa çalýþacaktýr. 3-42

NOT Net bir arka görüþü saðlamak için, kol INT konumuna getirildiðinde veya kol INT konumunda iken, vites kolu (M/T) veya vites deðiþtirme kolu (A/T) R konumuna getirildiðinde, silecek birçok sürekli iþlem yapar. Bu sürekli iþlemlerden sonra silecek otomatik olarak fasýlalý çalýþmaya geçer. Sileceði çalýþtýrmadan yýkama sývýsý püskürtmek mümkündür. Bunu yapmak için kolun ucundaki düðmeyi 0 konumunda tutun ve kontak anahtarýný ON veya ACC konumuna getirin. Aþaðýdaki iþlevleri devreye almak mümkündür. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Fasýlalý çalýþmanýn sürelerinin ayarlanmasý Kolun ucundaki düðmenin yaklaþýk 1 saniye içinde iki defa --- konumuna çevrilmesiyle sileceklerin sürekli çalýþma þekline geçmesinin saðlanmasý Fasýlalý silecek çalýþmasýnýn sürekli silecek çalýþmasý haline deðiþtirilmesi Yýkama sývýsý püskürtüldüðünde sileceklerin hiçbir zaman çalýþmamasýnýn saðlanmasý. Göstergeler ve kontroller Silecekleri ve yýkayýcýlarý kullanýrken alýnmasý gereken önlemler E00507600014 Sileceklerin hareketi, camýn üstündeki buz veya baþka pislikler nedeniyle engellenirse, silecek düðmesini kapatsanýz bile, silecek motoru yanabilir. Böyle bir engelleme ortaya çýkarsa, aracýnýzý güvenli bir yere park ederek kontak anahtarýný kapatýn ve sileceklerin rahat çalýþabilmesi için camdaki pislikleri temizleyin. Cam kuruyken silecekleri kullanmayýn. Silecekler camý çizebileceði gibi, bu þekilde kullaným, silecek lastiklerinin erken aþýnmasýna neden olabilir. Soðuk havalarda, silecekleri kullanmadan önce, silecek silgilerinin donarak cama yapýþmýþ olup olmadýðýný kontrol edin. Silgiler donarak cama yapýþmýþken silecekleri kullanýrsanýz, silecek motoru yanabilir. Cam yýkayýcýyý aralýksýz 20 saniyeden daha uzun bir süre kullanmaktan kaçýnýn. Su deposu boþken, cam yýkayýcýyý çalýþtýrmayýn. Aksi taktirde, yýkayýcý pompasý yanabilir. Depodaki yýkama suyu seviyesini düzenli olarak kontrol ederek, gerektiðinde su ilave edin. Soðuk havalarda, yýkama suyu deposundaki suyun donmamasý için, tavsiye edilen bir yýkayýcý solüsyonu ekleyiniz. Eðer bunu yapmazsanýz, yýkayýcý görevini yapamayacaðý gibi donan su, sistem parçalarýna hasar verebilir. 3 3-43

Göstergeler ve kontroller Far yýkama düðmesi* E00507800061 Kontak anahtarý ON veya ACC ve far kumanda kolu konumunda iken far yýkayýcý çalýþtýrýlabilir. Düðmeye bir defa basýn yýkama sývýsý farlara püskürtülecektir. Arka cam rezistans düðmesi E00507900176 Arka cam rezistans düðmesi, kontak anahtarý ON konumundayken çalýþtýrýlabilir. Düðmeye basarak arka cam rezistansýný açýnýz. Yaklaþýk olarak 20 dakika içinde kendiliðinden kapanacaktýr. 20 dakika dolmadan arka cam rezistansýný kapatmak isterseniz düðmeye tekrar basýnýz. Rezistans açýkken, gösterge lambasý (A) yanacaktýr. 3 NOT Yýkama suyunun far camlarýna düzgün bir þekilde püskürtülüp püskürtülmediðini düzenli olarak kontrol edin. NOT Arka cam buðu çözücü düðmesine basýlýnca dýþ aynalarýn buðusu veya buzu çözülür. Sayfa 4-13 deki Isýtmalý ayna bölümüne bakýn Buðu çözme düðmesi karlarý eritmek için deðildir, buðuyu temizlemek içindir. Buðu çözme düðmesini kullanmadan önce karlarý temizleyin. 3-44

Gereksiz yere akünün boþalmasýný önlemek için, arka cam rezistansýný motoru ilk çalýþtýrýrken veya motor çalýþmadýðý zamanlarda kullanmayýnýz. Cam temizlendikten hemen sonra rezistansý kapatýnýz. Arka camýn iç tarafýný temizlerken yumuþak bir bez kullanýnýz ve ýsýtýcý elemanýna zarar vermemeye dikkat ederek, ýsýtýcý elemanýn her tarafýný siliniz. Arka camýn iç tarafýna eþyalarýn temas etmesine izin vermeyiniz, aksi taktirde eleman kopabilir veya hasar görebilir. Direksiyondaki Korna düðmesi Göstergeler ve kontroller iþaretine basýldýðýnda korna çalar. E00508000099 3 3-45

Çalýþtýrma ve kullanma Ekonomik sürüþ...4-2 Sürüþ, alkol ve ilaçlar...4-3 Güvenli sürüþ teknikleri...4-3 Rodaj tavsiyeleri...4-4 El freni...4-5 Park etme...4-6 Direksiyon yükseklik ayarý...4-7 Ýç dikiz aynasý...4-8 Dýþ dikiz aynalarý...4-9 Kontak anahtarý...4-13 Direksiyon kilidi...4-16 Çalýþtýrma...4-17 Düz þanzýman...4-19 Otomatik þanzýman INVECS-II Spor Modu 4A/T (Akýllý & Yeni Araç Elektronik Kumanda Sistemi II)...4-21 Frenler...4-30 ABS fren sistemi...4-32 Servo direksiyon sistemi...4-35 Çekiþ kontrol sistemi (TCL) /Aktif stabilite kontrol sistemi (ASC)*...4-36 Otomatik hýz (cruise) kumandasý*...4-40 Yükleme...4-46 Römork çekme...4-48 4

Çalýþtýrma ve kullanma 4 4-2 Ekonomik sürüþ E00600100040 Ekonomik sürüþ için, bazý teknik koþullar yerine getirilmelidir. Düþük yakýt tüketimi için, ön koþul, motorun düzgün ayarlanmasýdýr. Aracýn ömrünün uzun olmasýný ve en ekonomik þekilde kullanmayý saðlamak eçin, aracýnýza servis standartlarýna uygun olarak düzenli aralýklarla yetkili bir MITSUBISHI bayisinde bakým yaptýrýn. Yakýt ekonomisi ve egzoz gazý ve gürültü oluþmasýnda özel çalýþma koþullarý olduðu kadar, sürüþ alýþkanlýðý da oldukça etkilidir. Frenlerin, lastiklerin ve motorun aþýnmasýný ve çevre kirlenmesini en aza indirmek için aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir. Çalýþtýrma Ani kalkýþ ve hýzlanma yapmayýn, bu tür hareketler daha fazla yakýt tüketimine neden olur. Vites deðiþtirme Sadece uygun hýzda ve motor devrinde vites deðiþtirin. Her zaman mümkün olan en yüksek vitesi kullanýn. Þehir trafiði Sýk sýk kalkýþ ve duruþ yapmak, ortalama yakýt tüketimini arttýrýr. Her zaman mümkün olduðu kadar trafik sýkýþýklýðý olmayan yollarý kullanýn. Sýkýþýk yollarda araba kullanýrken, yüksek motor devirlerinde düþük vites seçmeyin. Rölantide çalýþtýrma Araç rölantide çalýþýrken de yakýt harcar. Mümkün olduðu kadar aracý fazla rölantide çalýþtýrmayýn. Hýz Araç hýzý arttýkça, yakýt tüketimi artar. Aracý çok hýzlý kullanmaktan kaçýnýn. Gaz pedalýnýn hafifçe býrakýlmasý bile önemli derecede yakýt tasarrufu saðlar. Lastik hava basýncý Lastik hava basýnçlarýný düzenli aralýklarda kontrol edin. Düþük lastik hava basýncý, yol direncini ve yakýt sarfiyatýný arttýrýr. Ayrýca düþük lastik basýncý lastik aþýnmasýný ve sürüþ hakimiyetini kötü yönde etkiler. Yük Bagaj bölümüne gereksiz eþya koyarak aracýnýzý kullanmayýn. Özellikle, sýk sýk kalkma ve durma hareketlerinin yapýldýðý þehir trafiðinde, araç aðýrlýðýnýn artmasý, yakýt sarfiyatýný önemli ölçüde arttýracaktýr. Ayrýca, aracýn üstünde gereksiz bagaj taþýmaktan kaçýnýn, hava direncini artmasýyla yakýt sarfiyatý artar. Motor soðukken çalýþtýrma Soðuk motorun çalýþtýrýlmasý sýrasýnda benzin sarfiyatý fazla olur. Motorun ýsýtýlmasý da gereksiz yakýt sarfiyatýna neden olur. Motor çalýþtýrýldýktan sonra, mümkün olduðunca kýsa bir sürede aracýnýzý kullanmaya baþlayýn. Klima * Klimanýn çalýþtýrýlmasý yakýt sarfiyatýný arttýrýr.

Sürüþ, alkol ve ilaçlar E00600200012 Alkollü araç kullanmak, en sýk rastlanan trafik kazasý nedenlerinden birisidir. Kanýnýzdaki alkol seviyesi yasal deðerin altýnda olsa bile, sürüþ yeteneðiniz ciddi bir þekilde etkilenebilir. Ýçkiliyken araç kullanmayýn. Ýçkiliyken, içki içmemiþ bir þoförle veya arkadaþýnýzla yolculuk edin, taksi çaðýrýnýz veya toplu taþýma araçlarýný kullanýnýz. Kahve içmek veya soðuk duþ almak sizi ayýk yapmaz. Benzer þekilde reçeteli ve reçetesiz ilaçlar da uyanýklýk seviyenizi, algý seviyenizi ve tepki sürenizi etkiler. Ýlaç kullanýyorken araba kullanmaya baþlamadan önce doktorunuza veya eczacýnýza danýþýn. UYARI! HÝÇBÝR ZAMAN ALKOLLÜ ARAÇ KULLANMAYIN. Algýlama mekanizmanýz zayýflar, refleksleriniz yavaþlar ve karar verme yeteneðiniz azalýr. Güvenli sürüþ teknikleri Çalýþtýrma ve kullanma E00600300026 Yaralanmalara karþý tam ve kesin bir sürüþ güvenliði ve korunma saðlamak mümkün deðildir. Bununla birlikte, aþaðýdakilere dikkat etmenizi tavsiye ederiz: Aracý çalýþtýrmadan önce, sizin ve yolcularýnýzýn emniyet kemerlerini baðladýðýndan emin olun. Anahtar kontaktayken, çocuklarý içeride yalnýz baþlarýna býrakarak araçtan ayrýlmayýn. Çocuklar kumandalarla oynayarak, kazaya neden olabilirler. Bebekleri ve küçük çocuklarý, mutlaka, kanun ve düzenlemeler çerçevesinde ve bir kaza sýrasýnda maksimum korumayý saðlayacak þekilde emniyete alýn. Çocuklarýn bagaj bölmesinde oyun oynamasýna izin vermeyin. Araç hareket halindeyken bagaj bölmesinde oyun oynamalarý oldukça tehlikelidir. Bagajý yüklerken bavullarýn koltuk yüksekliðini geçmediðinden emin olun. Bu durum sadece arka görüþü engellediði için deðil, ayrýca sert bir fren anýnda bavullarýn yolcu bölmesine fýrlamasýna neden olabileceði için de tehlikelidir. 4 4-3

4 Çalýþtýrma ve kullanma Düz þanzýmanlý araçlar E00600400199 Aracýnýzýn uzun ömürlü olmasýný, bununla birlikte ekonomik çalýþmasýný ve yüksek performans göstermesini istiyorsanýz, aracýnýzý, ilk 1,000 km lik rodaj periyodunda, aþaðýdaki uyarýlara dikkat ederek kullanmanýzý tavsiye ederiz. Motoru yüksek devirlerde çalýþtýrarak zorlamayýn. Çabuk kalkýþtan, ani hýzlanmadan, frenden ve uzun süre yüksek devirlerde araç kullanmaktan sakýnýn. Yan taraftaki tabloda gösterilen rodaj periyoduna ait hýz sýnýrlarýna uyun. Yasal hýz sýnýrlarýna uymanýz gerektiðini lütfen unutmayýn. Yükleme sýnýrlarýný aþmayýn. Römork çekmekten sakýnýn. Vites 1. 2. 3. 4. 5. Rodaj tavsiyeleri Hýz sýnýrý 19 mph 37 mph 59 mph 75 mph 96 mph Otomatikleþtirilmiþ düz þanzýmanlý araçlar Vites Hýz sýnýrý 1. 16 mph 2. 47 mph 3. 71 mph 4. 103 mph 4-4

Çalýþtýrma ve kullanma El freni E00600500158 Aracý park etmek için önce tamamen durdurun, el frenini tamamen çekin ve daha sonra düz þanzýmanlý araçlarda vitesi 1 e (yokuþ yukarý) veya R (Geri) ye (yokuþ aþaðý), otomatik þanzýmanlý araçlarda S (Bekleme) ye (yokuþ yukarý) veya R (Geri) ye (yokuþ aþaðý) takýn. Ýndirmek için Çekmek için 1- El freni kolunun ucundaki düðmeye basmadan kolu yukarý çekin. 1- Kolu hafifçe çekin. 2- El freni kolunun ucundaki düðmeye basýn. 3- Kolu aþaðýya doðru itin. NOT El freninin istenmeden býrakýlmasýný önlemek için kol aþaðý itilmeden önce bir miktar yukarý çekilmelidir. Sadece düðmeye basýlmasý kolun aþaðý itilmesini önlemez. 4 4-5

4 Çalýþtýrma ve kullanma Yokuþta park ederken, el frenini çekip yokuþ aþaðý parklarda tekerlekleri kaldýrýma doðru, yokuþ yukarý parklarda ise tekerlekleri kaldýrýmýn ters istikametine doðru çevirin. DÝKKAT! Aracý sürmeden önce, el freninin tamamen indirilmiþ olduðundan ve fren ikaz lambasýnýn yanmadýðýndan emin olun. Eðer el frenini indirmeden aracý kullanýrsanýz, el freni aþýrý ýsýnarak, etkili bir þekilde çalýþmayacak veya arýzalanacaktýr. Park ederken E00600600090 Yokuþta park Yokuþta park ederken, el frenini çekip yokuþ aþaðý parklarda tekerlekleri kaldýrýma doðru, yokuþ yukarý parklarda ise tekerlekleri kaldýrýmýn ters istikametine doðru çevirin. Gerekiyorsa tekerleklere takoz yerleþtirin. Düz vitesli otomobillerde Yokuþta aracýn burnu aþaðýya bakarak park ederken vitesi R (Geri) vitesine, aracýn burnu yukarýya bakarak park ederken 1. vitese takýn. Otomatikleþtirilmiþ düz vitesli otomobillerde Park edildiðinde el freninin iyice çekildiðinden ve vites kolunun P (PARK) konumunda olduðundan emin olun. Yokuþlu bir yerde park ederken, vites kolunu P (PARK) konumuna getirmeden önce el freninin çekilmesi önemlidir. Bu el freninin þanzýmana yük bindirmesini önler. Bu olursa, vites kolunu P (PARK) konumu dýþýna getirmek zor olur. Motor çalýþýr durumdayken park Kýsa bir süre için uyurken veya dinlenirken motoru kesinlikle çalýþýr vaziyette býrakmayýn. Ayrýca motoru, kapalý veya havalandýrmasý zayýf olan bir alanda çalýþýr durumda býrakmayýnýz. Motorun çalýþýr halde býrakýlmasý vites deðiþtirme kolunun (M/T) veya vites kolunun (A/T) kazayla hareket etmesi veya zehirleyici egzoz dumanýnýn yolcu bölümünde toplanmasý sebebiyle yaralanma veya ölüm tehlikesi yaratýr. 4-6

Parkedeceðiniz yer Kaldýrým taþý veya park yeri bloklarýna sürterseniz ön tampon hasar görebilir. Tamponun yola sürtebileceði dik yokuþlarý çýkarken veya inerken dikkatli olun. UYARI! Aracýnýzý, kuru çim veya yapraklar gibi yanýcý maddelerin sýcak egzoza temas ederek yangýn çýkartabileceði alanlara park etmeyin. Direksiyon yükseklik ayarý Çalýþtýrma ve kullanma E00600700121 Direksiyon yüksekliðini ayarlamak için, direksiyonu elinizle tutarak kilit kolunu serbest býrakýnýz ve direksiyonu kaldýrarak veya indirerek istediðiniz yüksekliðe getirin Ayarladýktan sonra, kolu yukarý çekerek kilidi emniyete alýn. Araçtan ayrýlýrken Araçtan ayrýlýrken, daima, anahtarý kontaktan çýkartýp tüm kapýlarý kilitleyin. Aracýnýzý daima iyi aydýnlatýlmýþ bir yere park etmeye çalýþýn. 4 1- Kilitli 2- Açýk UYARI! Direksiyonu istediðiniz yüksekliðe ayarladýktan sonra, emniyetli bir þekilde kilitlenip kilitlenmediðini kontrol edin. Sürüþ sýrasýnda direksiyonu ayarlamaya çalýþmayýn. 4-7

Çalýþtýrma ve kullanma UYARI! Kilit kolunu serbest býraktýktan sonra serbest (2) konumuna getirip direksiyonu elinizle tutarak en alçak konuma düþmesini önleyin.! UYARI Ýç dikiz aynasý E00600800034 Aracýnýzý sürerken dýþ aynalarý ayarlamaya çalýþmayýn. Bu, tehlikeli olabilir. Aynalarý daima, aracý kullanmaya baþlamadan önce ayarlayýn. Dik ayna konumunu ayarlamak Aynayý yukarý ve aþaðý hareket ettirmek konumunu ayarlamak mümkündür. 4 4-8

Çalýþtýrma ve kullanma Göz kamaþtýrýcý ýþýðý azaltmak Aynanýn altýndaki kol (A) yardýmýyla, aracýnýzý gece kullanýrken, arkanýzdaki araçlarýn farlarý gözünüzü almayacak þekilde aynayý ayarlayabilirsiniz. Dýþ dikiz aynalarý E00600900110 Sürücü koltuðu tarafýnda birleþik bir eðri yüzeyli ayna kullanýlmýþken yolcu tarafýnda tek eðri yüzeyli ayna kullanýlmýþtýr. 4 1- Normal 2- Gece 1- Birleþik kavisli ayna 2- Tek kavisli ayna Tek kavisli aynanýn sabit bir kavisi varken birleþik kavisli aynanýn sýnýr çizgilerinin (A) iç ve dýþ kenarlarý arasýnda farklý eðrilikler vardýr. Sýnýr çizgisinin iç tarafý sýradan bir kapý aynasýndan elde edilebilecek görüntüyü verir. Bununla birlikte sýnýr çizgisinin dýþ tarafý sýradan bir kapý aynasýndan daha geniþ bir görüntü sunar. 4-9

Çalýþtýrma ve kullanma 4! UYARI Ayna sýnýr çizgisinin iç tarafýnda gördüðünüz bir nesnenin uzaklýk algýsý dýþ tarafta gördüðünüz nesneden aldýðýnýz uzaklýk algýsýndan farklýdýr. Aynanýn sýnýr çizgisinin dýþ tarafýndan gördüðünüz bir nesne iç tarafta gördüðünüz bir nesneyle karþýlaþtýrýldýðýnda aslýnda olduðundan daha uzakta görünecektir (normal bir aynada göründüðünden daha uzakta). Aynayý ayarlamak için! UYARI E00601000134 Dýþ dikiz aynalarý kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken hareket ettirilebilir. Sürüþ sýrasýnda dikiz aynalarýný ayarlamaya çalýþmayýn. Bu tehlikeli olabilir. Dikiz aynalarýný daima sürüþten önce ayarlayýn. Aracýnýz konveks tip aynalarla donatýldý. Bunu lütfen dikkate alýn. Aynada gördüðünüz görüntüler normal düz aynaya kýyasla daha küçük ve uzakta görülecektir. Þerit deðiþtirirken sizi takip eden araçlarýn uzaklýðýný tahmin etmek için bu aynayý kullanmayýn. 4-10

Kolu (A) ayarlamak istediðiniz ayna ile ayný tarafa getirin. Çalýþtýrma ve kullanma Aynayý katlamak için E00601100089 Dar alanlarda park ederken zarar görmesini önlemek için, dýþ ayna cama doðru katlanabilir. L- Dýþ sol ayna ayarý için R- Dýþ sað ayna ayarý için 4 NOT Ayarladýktan sonra kolu ( ) konumuna getirin. Ayna konumunu oynamak için düðmeye (B) sola, saða, yukarý veya aþaðý doðru bastýrýn. 1- Yukarý 2- Aþaðý 3- Saða 4- Sola 4-11

Çalýþtýrma ve kullanma Ayna katlama düðmesi Dar bir yere girerken, dýþ aynalar aracýn içindeki bir düðmeye basýlarak katlanabilir. Aynalarý arkaya katlamak için düðmeye basýn. Aynalarý ilk haline geri getirmek için düðmeye tekrar basýn. NOT Aynalarý el ile de katlamak ve açmak mümkündür. Aynalarda donma oluþtuðunda açma katlanma yapýlamýyorsa, katlama düðmesine art arda basmaktan kaçýnýn, çünkü bu iþlem ayna motor devrelerinin yanmasýna sebep olabilir. Aynalarýn otomatik açýlmasý Motor durdurulursa ve aynalar katlýyken çalýþtýrýlýrsa aynalar, güvenlik sebebiyle araç hýzý 30 km/h a çýktýðýnda otomatik olarak açýlýr. 4 NOT Motor çalýþtýrýldýktan sonra aynalar ayna düðmesi ile veya el ile katlanýrsa, otomatik olarak açýlmaz. Aynalarý açmak için ayna düðmesini kullanýn veya otomatik açma iþlevini devreye almak için kontak anahtarýný LOCK konumuna getirin. Aynalar kontak anahtarý LOCK konumuna getirildikten sonra 30 saniye süreyle açýlabilir ve katlanabilir. kabin içindeki ayna düðmesi veya uzaktan kumandalý sistemin (eðer varsa) uzaktan kumandasý kullanýlabilir. Uzaktan kumandalý sistem hakkýnda bilgi için sayfa 1-5 e bakýn. 4-12

Çalýþtýrma ve kullanma Isýtmalý aynalar* E00601200077 Arka cam rezistans düðmesi basýlýyken, dýþ aynalarda buðu veya buz varsa giderilir. Akým, aynalarýn içindeki ýsýtýcý elemanlardan geçerek, buzu veya buðuyu temizleyecektir. Rezistans açýkken, gösterge lambasý (C) yanacaktýr. Yaklaþýk olarak 20 dakika içinde ýsýtýcý kendiliðinden kapanacaktýr. M/T Kontak anahtarý A/T E00601400170 LOCK Motor çalýþmýyor ve direksiyon kilitlidir. Anahtar sadece kontak bu konumdayken takýlabilir ve çýkarýlabilir. 4 ACC Motor çalýþmýyorken, radyo, çakmak vb. çalýþtýrýlabilir. ON (AÇIK) Motor çalýþýrken, tüm elektrikli sistemler çalýþtýrýlabilir. START Marþ motoru çalýþtýrýlýr. Motor çalýþtýrýldýktan sonra, anahtarý býrakýn, otomatik olarak ON pozisyonuna dönecektir. 4-13

Çalýþtýrma ve kullanma 4 NOT Anahtarý çýkartmak için Bu araç kontak anahtarý aydýnlatma donanýmýna sahiptir. Düz þanzýmanlý araçlarda, anahtarý çýkartýrken anahtarý ACC Kontak anahtarý aydýnlatmasý sürücünün kapýsý açýlýrken konumundayken içeri itin ve LOCK konumuna gelinceye kadar yanar ve sürücünün kapýsý kapatýldýktan sonra 30 saniye basýlý tutun ve çýkartýn. süreyle açýk kalýr. [Uzaktan kumanda sistemi olan araçlarda] M/T Fakat, aydýnlatma açýkken kontak anahtarý ON konumuna getirilse bile söner. Araçtan çýktýðýnýzda ve kontak anahtarýný çýkarttýðýnýzda yaklaþýk 30 saniye süreyle açýk kalacaktýr. Gündüz farý bulunan araçlarda kontak anahtarý ON pozisyonundayken kýsa farlar vs. açýlýr. Bkz. sayfa 3-32 Farlar. Aracýnýzda elektronik immobilizer mevcuttur, elektronik immobilizer olan araçlarda, motoru çalýþtýrmak için anahtar içindeki vericinin gönderdiði kod, immobilizer hafýzasýndaki koda uymalýdýr. (Bakýnýz sayfa 1-3). 4-14

Otomatik þanzýmanlý araçlarda anahtarý çýkartýrken, önce vites kolunu P (PARK) konumuna getirin ve sonra anahtarý LOCK konumuna çevirin ve çýkartýn. A/T Çalýþtýrma ve kullanma! DÝKKAT Aracý kullanýrken, kontak anahtarýný kontaktan çýkarmayýn. Direksiyon kilitlenir ve kontrolünüzü kaybetmenize yol açar. Araç kullanýlýrken, motor durdurulursa, fren servo mekanizmasý çalýþmaz ve frenleme verimi azalýr. Ayrýca, hidrolik direksiyon sistemi çalýþmaz ve direksiyonu çevirmek için daha fazla bir güç sarfetmek gerekir. Araç çalýþmýyorken, anahtarý ON pozisyonunda uzun süre býrakmayýn, bu durum, akünün boþalmasýna yol açar. Motor çalýþýrken anahtarý START pozisyonuna getirmeyin, bu durum, marþ motoruna zarar verir. 4 4-15

Çalýþtýrma ve kullanma Direksiyon kilidi E00601500083 NOT Eðer ön tekerlekler döndürülürse, direksiyon kilidi kontak anahtarýnýn LOCK konumunda ACC konumuna getirilmesini zorlaþtýrýr. Direksiyon simidini sola ve saða çevirirken kontak anahtarýný döndürün. 4 Kilitlemek için LOCK pozisyonunda anahtarý çýkarýn. Kilitleninceye kadar direksiyonu yavaþça çevirin. Açmak için Direksiyonu yavaþça çevirirken, anahtarý ACC pozisyonuna getirin. DÝKKAT! Araçtan inerken anahtarý çýkarýn. 4-16

Çalýþtýrma E00601600097 Çalýþtýrma ile ilgili tavsiyeler Marþ motorunu aralýksýz 10 saniyeden daha uzun süre çalýþtýrmayýnýz; akü bitebilir. Eðer motor çalýþmýyorsa, kontak anahtarýný yeniden LOCK konumuna getirip birkaç saniye bekledikten sonra tekrar deneyiniz. Motor veya marþ motoru dönerken art arda tekrarlanmasý marþ mekanizmasýna hasar verecektir. Eðer akü bittiði veya zayýfladýðý için motoru çalýþtýramýyorsanýz, motoru çalýþtýrma talimatlarý için Acil durumda bölümüne bakýnýz. Motor devri azalýnca motor yeterli derecede ýsýnmýþ demektir. Motorun uzun süreli ýsýtýlmasý, yakýt tüketiminin fazla olmasýna neden olur.! UYARI Motoru, kesinlikle kapalý veya kötü havalandýrýlan bir alanda, aracýnýzý bu alandan dýþarý çýkartmaya veya içeri girmeye yetecek zamandan daha uzun bir süre çalýþtýrmayýnýz. Karbonmonoksit gazý kokusuzdur ve öldürücü olabilir. Çalýþtýrma ve kullanma! DÝKKAT Aracýnýzý çekerek veya iterek motoru çalýþtýrmayý denemeyin. Özellikle otomatik þanzýmanlý araçlarýn yapýsý düz þanzýmanlý araçlardan farklý olduðu için, motoru bu teknik ile çalýþtýrmak mümkün deðildir. Buna teþebbüs etmeyin veya otomatik þanzýman zarar görebilir. Motor yeterince ýsýnýncaya kadar, yüksek devirde çalýþtýrmayýn veya aracý yüksek hýzlarda kullanmayýn. Marþ motorunun zarar görmemesi için, motor çalýþýr çalýþmaz kontak anahtarýný býrakýn. 4 4-17

Çalýþtýrma ve kullanma 4 Motorun çalýþtýrýlmasý E00601700199 Bu araçta otomatik olarak kontrol edilen elektronik kontrollü yakýt enjeksiyon sistemi vardýr. Motoru çalýþtýrýrken, gaz pedalýna basmayýn. Düz þanzýmanlý araçlarda Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak aracýnýzý çalýþtýrabilirsiniz: 1. Anahtarý kontaða takýp, emniyet kemerinizi baðlayýn. 2. El frenini çekin. 3. Fren pedalýna basýn ve basýlý tutun. 4. Vites deðiþtirme kolunu (düz þanzýman) N (boþ) konuma veya vites kolunu (otomatik þanzýman) P (PARK) konumuna getirin. M/T A/T 5. Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýn 6. Kontak anahtarýný ON konumuna getirdikten sonra, motoru çalýþtýrmadan önce tüm ikaz lambalarýnýn düzgün çalýþtýðýndan emin olun. 7. Gaz pedalýna basmadan kontak anahtarýný START konumuna getirin ve motor çalýþtýktan sonra anahtarý býrakýn. Aþýrý soðuk ortam sýcaklýðýnda Motor çalýmazsa, motoru çalýþtýrýrken gaz pedalýna yarým basýn. Motor çalýþýnca gaz pedalýný býrakýn.! DÝKKAT Motoru çalýþtýrýrken, fren pedalýna bastýðýnýzdan emin olun. Aþýrý soðuk ortam sýcaklýklarýnda motor çalýþtýktan sonra hemen ayaðýnýzý fren pedalýna getirin. 4-18

Ambale olmuþ motor Çalýþtýrma sýrasýnda motor ambale olmuþsa, önce gaz pedalýna sonuna kadar basarken marþ motorunu 5-6 saniye süreyle çalýþtýrýn, sonra gaz pedalýna basmadan motoru çalýþtýrýn. Düz þanzýman Çalýþtýrma ve kullanma E00602000043 Vites kolunun topuzunda, vites yollarý gösterilmiþtir. Vitesi deðiþtirmeden önce, debriyaj pedalýna sonuna kadar bastýðýnýzdan emin olunuz. MIVEC motorun kullanýlmasý MIVEC motor maksimum motor performansý saplamak için emme supabý kumandasýný bir düþük hýz modu ile bir yüksek hýz modu arasýnda sürüþ þartlarýna göre deðiþtirir. NOT Motoru korumak için, yüksek hýz modu motor soðutma suyu sýcaklýðý düþükken seçilmeyebilir. Böyle bir durumda, gaz pedalýna basýlsa bile motor devri 5000 rpm in üzerine çýkmaz. 4 DÝKKAT! Araç ileri giderken, vites kolunu geri vitese takmayýn; bu þanzýmana zarar verir. Ayaðýnýzý debriyaj pedalýnýn üstünde tutmayýn, bu debriyaj balatalarýnýn erken aþýnmasýna veya arýzalanmasýna neden olur. 4-19

4 Çalýþtýrma ve kullanma NOT Eðer vites 1. vitese geçerken zorlanýyorsa, debriyaj pedalýna sonuna kadar tekrar basýn; vitesi deðiþtirmeniz kolaylaþacaktýr. 5. vitesten geri vitese geçmek için, önce vites kolunu N konumuna (boþ) getirip, daha sonra geri vitese takýn. Vites deðiþtirme E00610600022 Vites deðiþtirirken, araç hýzýyla motor devrinin birbirine uygun olmasýna her zaman dikkat edin. Doðru zamanda vites deðiþtirme, yakýt ekonomisine katkýda bulunacak ve motorun ömrünü uzatacaktýr. Yüksek hýzlarda vites küçültürken dikkatli olunuz, bu motor devrinin aþýrý miktarda artmasýna ve motorun hasar görmesine neden olabilir (devir saatinin ibresi kýrmýzý bölgeye geçebilir). Ekonomik sürüþ hýzý E00610700108 Yakýt ekonomisine katkýda bulunmak için, aþaðýdaki vites deðiþtirme konumlarý tavsiye edilir. Sürücü, yol þartlarýna ve yük durumuna göre bu noktalarý deðiþtirebilir. Vites 1 den 2 ye 2 den 3 e 3 den 4 e 4 den 5 e Hýz sýnýrý 19 mph 34 mph 53 mph 71 mph 4-20

Sürüþ hýzlarý Vites 1. 2. 3. 4. Hýz sýnýrý 31 mph 56 mph 87 mph 115 mph E00610800109 5. vites, yüksek hýzlarda kullanýlmasý gereken bir konumdur ve kullanýldýðý zaman, motor devrinin 4. vites konumuna göre azaltýr. Araç hýzýnýn uygun olduðu zamanlarda yakýt ekonomisi için, 5. vitesi kullanýn. Çalýþtýrma ve kullanma Otomatik þanzýman INVECS-II Spor Modu 4A/T (Akýllý & Yeni Araç Elektronik Kumanda Sistemi II) E00603200068 Optimum kumanda saðlamak için tasarlanan ve uyarlanabilir kumanda yetenekleri ile donatýlan, elektronik kumandalý þanzýman vites deðiþimlerini, hemen hemen tüm sürüþ ve yýl þartlarýna uygun olacak þekilde gerçekleþitrir.! DÝKKAT Bu sistemin ek iþlevleri muhakkak yerine getiren özellikleri vardýr. Yokuþ aþaðý inerken bazý koþullarda veya otomatik þanzýman soðukken araç harekete geçtikten hemen sonra, otomatik vites küçültmesi yapýlmayabilir. Motor frenini kullanmak için sürücü daha düþük bir vites küçültmesi yapmalýdýr. Her zaman güvenli araç sürmeye çalýþýn. NOT Rodaj süresince veya akü kablolarýnýn tekrar baðlanmasýndan hemen sonra, vites deðiþikliklerinin düzgün olmamasý gibi bir durum olabilir. Bu þanzýmanýn bozuk olduðu anlamýna gelmez. Elektronik kumanda sistemi tarafýndan birkaç defa vites deðiþimi yapýldýktan sonra vites deðiþimleri düzgün hale gelir. 4 4-21

Çalýþtýrma ve kullanma Vites kolunun kullanýlmasý RHD LHD E00603300131 Þanzýmanda 4 ileri vites ve 1 geri vites vardýr. Her vites, vites kolunun konumuna, aracýn hýzýna ve gaz pedalýnýn konumuna göre otomatik olarak seçilir. Vites kolunda (A) 2 bölge vardýr; ana bölge (B) ve elle kullaným bölegesi (C). 4 NOT Ana bölgede, vites kolunun 4 konumu vardýr. Elle kullaným bölgesi çin lütfen sayfa 4-26 daki Spor modu na bakýn. 4-22

Çalýþtýrma ve kullanma LHD UYARI! VÝtes kolunu P (PARK) veya N (BOÞ) konumdan baþka bir vitese geçirirken daima fren pedalýna basýn. Aracý sürmeye baþlarken, vites kolunu P (PARK) veya N (BOÞ) konumdan, gaz pedalýna basýlýyken çýkararak vites deðiþtirmeyin, böyle yapýlmasý araç ileri veya geriye doðru sýçrayacaðý için tehlikelidir. RHD Fren pedalýna vites kolunu bölgede hareket ettiriyorken basýn. Vites kolunu bölgede hareket ettirin. NOT Hatalý iþlemden kaçýnmak için, vites kolunu yerine tam olarak getirin ve kýsa bir süre yerinde tutun. Vites kolnu hareket ettirdikten sonra vites kolu konumu gösterge lambasýyla, vites konumunu daima kontrol edin. Fren pedalýna basýlmaz veya tutulmazsa, vites kolunun P (PARK) konumundan hareket etmesini önlemek için vites kilitleme tertibatý devreye girer. Resimde ile belirtilen bir vites deðiþimi için fren pedalýna vites kolunu hareket ettirmeden önce basýn. Vites kolunu fren pedalýna basmadan önce hareket ettirmeye kalkarsanýz vites kolu hareketsiz hale gelebilir. 4 4-23

Çalýþtýrma ve kullanma 4 Vites kolu konumu gösterge lambalarý/ N gösterge lambasý E00603500087 A - Vites kolu konum gösterge lambasý Kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde, gösterge panosundaki gösterge lambasý, vites kolunun konumunu (yani PARK, DRIVE, GERÝ VÝTES..vb) göstermek için yanar. B - N gösterge lambasý N gösterge lambasý D (DRIVE) konumu veya Spor modu seçildiðinde yanarsa, otomtaik þanzýman arzalý olabilir.! DÝKKAT Aracý sürerken otomatik þanzýmanda bir arýza olursa, N gösterge lambasý yanar. Bu durumda aracýnýzý derhal güvenli bir yerde durdurun ve þu iþlemleri yapýn: ( N gösterge lambasý uyarý iþlevi, vites kolu P (PARK) R (GERÝ VÝTES) veya N (BOÞ) konumundayken çalýþmaz). [ N gösterge lambasý hýzla yanýp sönüyor (her saniyede iki defa)] Otomatik þanzýman yaðý aþýrý ýsýnmýþtýr. Aracýnýzý güvenli bir yerde park edin fakat motoru durdurmayýn. Vites kolunu P (PARK) konumuna getirir ve kaputu açýn. Motoru rölantide tutun. Bir süre sonra, vites kolunu D (DRIVE) konumuna getirin ve N gösterge lambasýnýn yanýp sönmesinin durduðunu teyit edin. N gösterge lambasý artýk yanmýyorsa aracý sürmeye devam etmek güvenlidir. N gösterge lambasý yanmaya devam ederse ve aralýklý yanarsa aracýnýzý yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. [ N gösterge lambasý yavaþ yanýp sönüyor (saniyede bir defa)] Bir arýzadan dolayý Otomatik þanzýman cihazý çalýþýyor olabilir. Aracýnýzý en kýsa sürede yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. 4-24

Vites kolu konumlarý (Ana bölge) E00603800077 P PARK Bu konum aracýn hareket etmesini önlemek için þanzýmaný kilitler. Bu konumda motor çalýþtýrýlabilir. G GERÝ VÝTES Kolu bu konuma sadece araç tam olarak durduktan sonra getirin. DÝKKAT! Araç hareket halindeyken asla P (PARK) veya R (GERÝ VÝTES) konumuna vites deðiþtirmeyin. P (PARK) veya R (GERÝ VÝTES) konumuna getirilirse þanzýman zarar görebilir. N BOÞTA Bu konumda þanzýman diþlileri birbirlerine geçmemiþ durumdadýr. Bir düz þanzýmandaki vites boþta durumu ile aynýdýr ve sadece aracýn bir trafik sýkýþýklýðý gibi uzun bir süre aracýn durduðu durumlarda kullanýlmalýdýr. UYARI! Vites kolunu N (BOÞ) konuma asla aracý sürerken getirmeyin. Kolu istemeden P (PARK) veya R (GERÝ VÝTES) konumuna getirebileceðiniz veya motor frenini kaybedebileceðiniz için ciddi bir kaza olabilir.! UYARI Çalýþtýrma ve kullanma Yokuþlu bir yolda motor P (PARK) konumunda çalýþtýrýlmalýdýr, N (BOÞ) konumunda deðil. Araç N (BOÞ) konumdayken veya N (BOÞ) konumuna geçerken veya çýkarken, kontrol kaybý tehlikesini azaltmak için, daima sað ayaðýnýzý fren pedalýnýn üstünde tutun. D DRIVE Bu konum normal araç sürüþ konumudur. Þanzýman hýzýnýza ve hýzlanmanýza uygun bir vitesi otomatik olarak seçer. Motor frenlemesi yol þartlarýna göre gerekli olduðunda otomatik olarak gerçekleþir. Lütfen sayfa 4-28 deki Yokuþ yukarý/yokuþ aþaðý sürüþ bölümüne bakýn. 4 4-25

Çalýþtýrma ve kullanma Spor modu E00603900137 Araç duruyorken veya hareket halindeyken, spor modu, vites kolun D (DRIVE) konumunda el ile kullaným bölgesine (A) iterek seçilir. D bölgesi kullanýmýna geri dönmek için vites kolunu ana bölgeye (B) geri itin. Spor modda vites deðiþimleri vites kolunu kolayca ileri ve geri hareket ettirerek hýzla yapýlabilir. Düz bir þanzýmanýn aksine spor modu gaz pedalýna basýlýyken vites deðiþimlerine imkan verir.! DÝKKAT Vites büyütmeleri spor modunda otomatik olarak yapýlmaz. Sürücü vites büyütmelerini motor devrinin kýrmýzý bölgenin altýnda kalmasýna dikkat ederek mevcut yol þartlarýna uygun þekilde gerçekleþtirmelidir. Vites kolunu geriye doðru (AÞAÐI) iki defa hareket ettirerek, bir vites atlamak mümkündür, yani 3. vitesten 1. vitese veya 4. vitesten 2. vitese. Ani motor frenlemesi ve/veya çabuk hýzlanma çekiþte bir kayba yol açabileceði için vites küçültmeleri aracýn hýzýna göre dikkatle yapýlmalýdýr. 4 + (YUKARI) Bir vites büyütmek için kolu bir defa ileri itin. - (AÞAÐI) Bir vites küçültmek için kolu bir defa geri çekin. 4-26

NOT Spor modunda sadece 4 ileri vites seçilebilir. Geri vites veya aracý park etmek için vites kolunu R (GERÝ VÝTES) veya P (PARK) konumuna getirin. Ýyi çalýþma performansýný korumak için vites kolu + (YUKARI) konuma getirildiðinde, belirli araç hýzlarýnda þanzýman bir vites büyütmesi yapmayý reddebilir. Ayrýca motor devrinin aþýrý yükselmesini önlemek için kol - (AÞAÐI) konuma getirildiðinde belirli araç hýzlarýnda þanzýman bir vites küçültmesini de reddebilir. Spor modunda araç yavaþlarken aþaðý doðru vites deðiþiklikleri otomatik olarak yapýlýr. Araç durunca 1. vites otomatik olarak seçilir. Kaygan bir yolda aracý sürerken, vites kolnu ileri + (YUKARI) konuma itin. Bu kaygan bir yolda düzgün sürüþ için gerekli olan 2. vitese geçmeyi saðlar. 1. vitese geri getirmek için vites kolunu - (AÞAÐI) tarafa itin. Vites kolunu el ile kullaným bölgesi ile ana bölge arasýnda ve el ile kullaným bölgesindeki konumlar arasýnda hafifçe hareket ettirin. Aþýrý kuvvet vites koluna zarar verebilir. Çalýþtýrma ve kullanma Spor modu gösterge lambasý E00612300010 Spor modunda o anki seçili konum gösterge panosunda gösterilir. NOT Spor modu seçilince D gösterge lambasý söner. 4 4-27

4 Çalýþtýrma ve kullanma Otomatik þanzýmanýn kullanýlmasý E00604200065! DÝKKAT Araç duruyor ve motor çalýþýyorken bir vites seçmeden önce, aracýn hareket etmesini önlemek için fren pedalýna sonuna kadar basýn. Vites geçer geçmez araç hareket etmeye baþlayacaktýr, genellikle motor devri yüksek olduðunda, hýzlý rölantide veya klima çalýþýrken, frenler sadece aracý sürmeye hazýr olduðunda býrakýlmalýdýr. Fren pedalýna her zaman sað ayaðýnýzla basýn. Sol ayaðýn kullanýlmasý acil bir durumda sürücü hareketlerinin gecikmesine sebep olabilir. Ani hýzlanmayý önlemek için P (PARK) tan veya N (BOÞ) tan vites deðiþtirirken motoru çok hýzlý çalýþtýrmayýn. Diðer ayaðýnýz fren pedalýnda duruyorken gaz pedalýna basmak fren etkinliðini etkiler ve fren pabuçlarýnýn erken aþýnmasýna yol açabilir. Fren pedalýna basýlýyken motoru çok hýzlandýrmayýn. Bu, þanzýmana zarar verebilir. Ayrýca, araç duruyor olduðunda fren pedalýna basýlýyorken gaz pedalýna basýlsa bile motor devirleri normal çalýþma sýrasýndaki devirlerine yükselmez. Geçiþ hýzlanmasý E00604500055 D (DRIVE) konumundayken ekstra hýzlanma saðlamak için (baþka bir aracý geçerken) gaz pedalýný tabana kadar itin. Otomatik þanzýman otomatik olarak vites küçültür. NOT Spor modunda, gaz pedalýna sonuna kadar basýldýðýnda vites küçültmeleri olmaz. Yokuþ yukarý/yokuþ aþaðý sürüþ E00610500018 YOKUÞ YUKARI SÜRÜÞ Bilgisayar bir büyük vitese geçildiðinde mevcut hýzýn korunamayacaðýný tespit ederse þanzýman bir büyük vitese vites büyütmeyebilir. Daha düzgün araç performansý için çok dik bir yokuþ çýkartýn, gaz kolunu býrakýrsanýz, þanzýman vites büyütmeyebilir. Bilgisayar vites deðiþmini geçici olarak önlediði için bu normaldir. Yokuþun en üst noktasýna ulaþýnca, normal vites deðiþim iþlevleri tekrar baþlar. YOKUÞ AÞAÐI SÜRÜÞ Dik yokuþlarda giderken, bilgisayar otomatik olarak daha düþük bir vites seçebilir. Bu iþlev motorun frenleme çabalarýna yardým ederek fren kullanýmý ihtiyacýný azaltýr. 4-28

Bekleme E0060400069 Trafik iþaretleri gibi kýsa beklemelerde araç viteste býrakýlabilir ve servis freni ile hareketsiz tutulabilir. Motor çalýþýrken uzun süreli beklemelerde vites kolu N (BOÞ) konuma getirilmelidir.! DÝKKAT Bir yokuþta vitese takýlýyken aracýn duruyor halde kalmasýný asla gaz pedalý ile gerçekleþtirmeyin, daima el frenini ve/veya servis frenini kullanýn. Vites kolu P (PARK) veya N (BOÞ) konumundan baþka bir konumda ise beklenmedik þekilde hýzlanma olabilir. Aracý durdurduktan sonra hareket ettirmeden önce vites kolunun D (DRIVE) veya Spor modu konumunda olduðundan emin olun. Çalýþtýrma ve kullanma Park etme E00604700060 Aracý park etmek için, önce tam bir duruþ haline getirin, el frenini tam olarak çekin ve sonra vites kolunu P (PARK) konumuna getirin. Aracý gözetimsiz býrakacaksanýz daima motoru durdurun ve kontak anahtarýný çýkartýn. NOT Eðimli bir yerde el frenini, vites kolunu P (PARK) konumuna getirmeden önce çekin. Vites kolunu P (PARK) konumuna önce el frenini çekmeden getirseniz, normal tepki kuvvetinden daha kuvvetli bir tepki ile karþýlaþtýrýnýz. Bu durumda daha sonra aracý sürmek isteðinizde vites kolunu kuvvetlice hareket ettirin. 4 4-29

4 Çalýþtýrma ve kullanma Otomatik þanzýman hiçbir hýz deðiþimi yapmadýðý zaman E00604800074 Sürüþ sýrasýnda þanzýman hýz deðiþimleri yapmazsa veya aracýnýz yokuþ yukarý bir yolda çalýþtýrýrken yeterli hýza ulaþmazsa, þanzýmanda bir güvenlik cihazýnýn devreye girmesine yol açan anormal bir durum olabilir. Aracýnýzý en kýsa sürede yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. 1. Aracýnýz yokuþ yukarý çýkmakta zorlanýyorsa vites kolunu spor modunun 2. vitesine getirin. 2. Araç düz bir yolda giderken, vites kolunu D (DRIVE) konumuna geri getirin. NOT Gösterge panosundaki N gösterge lambasýnýn yanmasý þanzýmanda anormal bir durum olduðunu gösterir. Sayfa 4-24 deki Vites kolu konum gösterge lambalarý/ N gösterge lambalarý bölümüne bakýn.! DÝKKAT Frenler E00607000093 Fren sisteminin tüm parçalarý emniyetiniz açýsýndan son derece önemlidir. Aracýnýzý, servis el kitabýnda belirtilen aralýklara uygun olarak düzenli bir þekilde kontrol ettirmenizi öneririz. Sert frenlere neden olabilecek sürüþ alýþkanlýklarýndan kaçýnýnýz ve kesinlikle sürüþ sýrasýnda ayaðýnýzý fren pedalýnýn üstünde sürekli tutmayýnýz. Bu, frenlerin aþýrý ýsýnmasýna ve arýzalanmasýna neden olur. Fren sistemi Fren sisteminiz iki devreye ayrýlmýþtýr, böylece devrelerden birisi arýzalandýðýnda, diðer devre aracý durdurabilir. Bu olursa, fren pedalýna normalden daha fazla basýlmalýdýr; aracýnýzý en kýsa sürede durdurun ve fren sisteminizi en yakýn yetkili MITSUBISHI bayisinde tamir ettirin. Servo frenler Aracýnýz, fren pedalýna basmak için harcanan çabayý azaltmak için servo frenlerle donatýlmýþtýr. Frenler, servo takviye kullanýlmasa bile tam kapasitede çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr. Servo takviye kullanýlmýyorsa, fren pedalýna basmak için harcanan çaba daha fazla olur. Servo takviyeyi herhangi bir sebeple devreden çýkartmanýz halinde de frenler çalýþmaya devam eder. 4-30

Servo fren ünitesi veya iki fren hidrolik sisteminden herhangi biri düzgün çalýþmazsa, fren sisteminin geri kalaný çalýþmaya devam eder, ancak araç seri bir þekilde yavaþlamaz. Bu durumu,yavaþlarken veya durmak için frene daha fazla veya daha sertbasmanýz gerektiðinde veya fren uyarý lambasý yandýðýnda anlayabilirsiniz. UYARI! Motor kapalýyken aracý yokuþ aþaðý sürmeyiniz. Aracýnýz hareket halindeyken motoru çalýþýr durumda tutunuz. Seyir halindeyken motoru durdurursanýz servo fren takviyesi çalýþmaz ve frenleriniz gerektiði þekilde çalýþmaz. Servo yardýmý yok olursa veya fren hidrolik sistemlerinden biri normal þekilde çalýþma yapmazsa, aracýnýzý derhal yetkili bir MITSUBISHI bayisini götürün. Uyarý lambasý Fren uyarý lambasý, fren sistemindeki bir arýzayý belirtmek üzere yanar. Bkz. sayfa 3-11 Fren ikaz lambasý Frenler ýslakken Özellikle frenler ýslandýðý zaman, kalkýþtan hemen sonra, hýzýnýz düþükken fren sisteminin normal çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol edin. Saðanak yaðmurda sürüþün ardýndan veya derin su birikintilerinden geçtikten sonra veya aracý yýkadýktan sonra, fren disklerinin üstünde bir su tabakasý oluþarak, frenlerin normal çalýþmasýný önleyebilir. Bu durumda sürüþ sýrasýnda fren pedalýna hafifçe basarak frenleri kurutun. UYARI UYARI Çalýþtýrma ve kullanma Yokuþ aþaðý inerken Dik yokuþlardan aþaðý inerken, frenlerin aþýrý ýsýnmasýný önlemek için vitesi küçülterek motor freni yapmak önemli bir avantajdýr.! Fren pedalýnýn çevresine herhangi bir eþya koymayýn veya döþeme paspasýnýn pedalýn altýna kaymasýna izin vermeyin; acil bir durumda pedalýn sonuna kadar basýlmasýný engelleyebilirler. Pedalýn, daima serbestçe hareket edebildiðinden emin olun. Paspasýn yere sabitlendiðinden emin olun. Fren balatalarý Yeni balatalar ile ilk 200 km de ani fren yapmaktan kaçýnýn. Disk frenlerde, fren balatalarýnýn kullaným süresi dolduðu zaman, keskin gýcýrtýlý bir metalik uyarý sesi çýkartan bir mekanizma vardýr. Bu sesi duyarsanýz, fren pabuçlarýný MITSUBISHI bayisinde deðiþtirin.! Aþýnmýþ fren pabuçlarýyla aracý sürmek, durmayý zorlaþtýrýr ve bir kazaya sebep olabilir. 4 4-31

4 Çalýþtýrma ve kullanma E00607100065 Çevresel durumlar freni etkileyebilir. Ani frenlerde yol yüzeyindeki kar, buz, yað, su vb. aracýn kaymasýna neden olabilir. Bu durumda, kumanda ve fren kontrolü zayýflar ve durma mesafesi artar. Ayný zamanda araç savrularak spin atabilir. ABS fren sistemi, fren yaparken tekerleklerin kilitlenmesini önleyerek, istikameti korumayý, kontrolü saðlamlaþtýrmayý ve optimum frenleme kuvvetini elde etmeyi saðlar. Sürüþ tavsiyeleri ABS varken ani frenleme sýrasýndaki araç idaresi (ABS çalýþtýðýnda) frenlere basýlmadýðýndaki durumdan biraz farklýdýr. Bu þartlarda aracýnýzý dikkatli idare edin. Her zaman ABS fren sistemi olmayan araçlardaki gibi, önünüzdeki araç ile aranýzdaki mesafeyi koruyun. ABS fren sistemi olmayan araçlarla karþýlaþtýrýldýðýnda, aþaðýdaki durumlarda aracýnýzýn durma mesafesi daha uzun olabilir. Aracý stabilize veya karlý yollarda sürerken Arabayý patinaj zincirleri takýlý kullanýrken. Arabayý yüzeyi bozuk veya yüzeyinde kot farký bulunan yollarda kullanýrken. Arabayý tümsekli veya bozuk yollarda kullanýrken. 4-32 ABS fren sistemi ABS fren sisteminin kullanýmý, sadece ani fren yapýldýðý alanlarla sýnýrlý deðildir. Bu sistem ayný zamanda, çukurlu veya yol çalýþmalarýnýn yapýldýðý yerlerde, yokuþlu ya da yol seviyesi ve iþaretleri farklý yollarda veya tekerleklerin tutmasýný zorlaþtýrýcý diðer yollarda aracý sürerken tekerleklerin kilitlenmesini önler. ABS çalýþýrken, fren pedalýnda darbe hissedebilir ve karakteristik bir ses duyabilirsiniz. Bu sýrada pedalýn basýlmaya karþý direndiðini, basarken zorlandýðýnýzý hissedebilirsiniz. Bu durumda, ABS fren sistemini çalýþtýrmak için fren pedalýný basýlý þekilde tutun. Freni pompalamayýn. Bu frenleme performansýný düþürecektir.! DÝKKAT ABS fren sistemi bile, aracýnýzý etkileyen doðal fizik kanunlarýný önleyemez. Örneðin, aþýrý yüksek hýzda viraj almak, öndeki aracý çok yakýndan takip etmek veya ýslak zeminde araç kullanmak sonucu meydana gelebilecek kazalarý engelleyemez. Bu gibi durumlarda, emniyet önlemlerini alarak hýzý ayarlamak ve doðru fren yapmak sürücünün görevidir. 4 lastiðinizin de ebatlarýnýn ayný olduðundan emin olun. Lastik tipleri veya ebatlarý karýþtýrýlýrsa ABS normal çalýþmayabilir. MITSUBISHI orijinal parçasý olmayan sýnýrlý dönen bir diferansiyel takmayýn, çünkü ABS normal çalýþmayabilir. Lütfen yetkili bir MITSUBISHI bayisine danýþýn.

ABS ikaz lambasý E00607200082 Kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde ABS uyarý lambasý yanmalýdýr ve birkaç saniye içinde sönmelidir.! DÝKKAT Eðer aracý çalýþtýrdýðýnýzda ikaz lambasý yanmazsa veya yanýk kalýrsa bu, ABS nin çalýþmadýðýný ve sadece standart fren sisteminin devrede olduðunu gösterir. (Bu durumda, standart hidrolik fren sistemi normal þekilde çalýþmaya devam edecektir). Kontrol için lütfen en yakýn MITSUBISHI bayisine baþvurun. Sürüþ sýrasýnda ikaz lambasý yanarsa Çalýþtýrma ve kullanma E00607300096 Sadece ABS ikaz lambasý yanarsa Ani fren yapýlmasý durumunda aracýn kontrolünün kaybedilmesi mümkün olduðundan, frenlere yavaþça basarak aracý yavaþlatýnýz sonrada aracý emniyetli bir yerde durdurup motoru kapatýn. Motoru yeniden çalýþtýrýn ve lambanýn sönüp sönmediðini kontrol edin; eðer araç hareket ederken uyarý lambasý sönerse, herhangi bir sorun yok demektir. Ancak, lamba sönmezse veya yolculuk sýrasýnda tekrar yanarsa, aracýnýzý en kýsa sürede kontrol ettirmenizi öneririz. Motor çalýþtýrýldýðýnda akü voltajý yeterli deðilse, ABS uyarý lambasý yanabilir. Bu durum ABS nin arýzalý olduðunu göstermez. Motoru bir süre rölantide çalýþtýrarak aküyü þarj edin Akü þarj edildikten sonra ABS uyarý lambasý yanmaya devam ediyorsa veya kesik kesik yanýyorsa, aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. ABS uyarý lambasý ile fren uyarý lambasý ayný zamanda yanar Fren kuvveti daðýlým fonksiyonu çalýþmazsa, sert fren aracý kararsýz hale getirir. Sert frenden ve aracý yüksek hýzda sürmekten kaçýnýn. Aracý güvenli bir yerde durdurun ve bir MITSUBISHI yetkili servisine baþ vurun. 4 4-33

Çalýþtýrma ve kullanma NOT Motor çalýþtýktan ve aracýn hareketinden hemen sonra, motor bölümünden bir výnlama sesi ve baþka bir motorun çalýþma sesi duyulacaktýr. Bu sýrada fren pedalýna basýlmasý pedalda geri tepme hissedilmesine neden olur. Bu ses ve titreþimler kendi kendini kontrol eden ABS nin çýkardýðý seslerdir ve herhangi bir arýza belirtisi deðildir. Karlý yollarda sürüþün ardýndan, tekerlek bölgelerinde kalmýþ olan tüm kar ve buzu temizleyiniz. Bunu yaparken, hýz sensörlerine (A) ve ABS fren sistemli araçlardaki tekerleklere yerleþtirilmiþ kablolara hasar vermemeye dikkat ediniz. Ön 4 Arka 4-34

Çalýþtýrma ve kullanma Aracýn hýzý yaklaþýk 10 km/s e geçtiðinde ABS fren sistemi Hidrolik direksiyon sistemi devreye girer. ABS fren sistemi, araç yavaþlarken hýzý 5 E00607400013 km/s in altýna düþtüðünde çalýþmaz. Motor durduðunda hidrolik direksiyon sistemi çalýþmaz ve direksiyon simidini çevirmek daha fazla kuvvet gerektirir. Bunu özellikle araç çekilirken aklýnýzda bulundurun. Aracý sürerken asla motoru durdurmayýn. Hidrolik direksiyon hidrolik seviyesini düzenli olarak kontrol edin.! DÝKKAT Direksiyon simidi en sonuna kadar çevrili halinde (sola veya saða) 10 saniyeden daha fazla süre ile tutmayýn. Yaðlamanýn azalmasý sebebiyle bu hidrolik direksiyon pompasýna zarar verebilir. 4 4-35

4 Çalýþtýrma ve kullanma Çekiþ kontrol sistemi (TCL)/Aktif denge kontrol sistemi (ASC)* Çekiþ kontrol sistemi(tcl)/aktif denge kontrol sistemi (ASC), aracýn kontrol ve çekiþini muhafaza etmek için ABS sistemi, çekiþ kontrol sistemi ve aktif denge kontrol sisteminin tamamýnýn kontrolünü yapar. Lütfen bu bölümü ABS sistemi, çekiþ kontrol sistemi ve aktif denge kontrol sistemi ile ilgili sayfa ile birlikte okuyun. Anti blokaj Fren sistemi (ABS) Sayfa 4-32 Çekiþ kontrol sistemi (TCL) Sayfa 4-37 Aktif denge kontrol sistemi (ASC) Sayfa 4-38! DÝKKAT E00611700020 TCL/ASC ye aþýrý güvenmeyin. TCL/ASC çalýþsa bile, sistemin ve kontrol ile çekiþin bu sistem tarafýndan kontrol edilmesinin sýnýrlarý vardýr. Tedbirsiz sürüþ kazaya yol açabilir. Yol þartlarýný dikkate alarak her zaman dikkatli sürün. 4 tekerleðin hepsinde belirtilen tipte ve ölçüde ayný lastik kullanmaya dikkat edin. Yoksa, TCL/aktif denge kontrol sistemi ASC nin düzgün çalýþmama olasýlýðý vardýr. NOT Aþaðýdaki durumda motor bölümünden bir çýt sesi duyulur; fakat bu sadece kontrol edilmekte olan TCL/ASC nin sesidir. Kontak anahtarýný ON konumuna çevirdikten sonra Motor çalýþtýrýldýktan sonra aracýnýzýn kýsa bir mesafe sürülmesinden sonra TCL/ASC çalýþýrken araçta titreþim hissedilir ve motor bölümünde motordan gürültü gelir. Bu, TCL/ASC nin normal çalýþmasýnýn bir sonucu olup, arýza iþareti deðildir. TCL/ASC, ABS uyarý lambasý yanarken çalýþmaz. 4-36

Çekiþ kontrol sistemi (TCL) E00611800034 Çekiþ kontrol sistemi (TCL), tahrik tekerleklerinin kaygan yüzeylerde patinaj yapmasýný önleyerek, aracýn kalkýþýna yardým eder. Bu sistem, aracýn ivmeli hýzlarda dönüþü sýrasýnda ayrýca gerekli sürüþ kuvveti ve direksiyon performansý saðlar.! DÝKKAT Karlý veya buzlu yolda araç sürerken kar lastikleri takmaya ve aracý orta hýzda sürmeye dikkat edin. Standart lastik ebadýndan farklý olan küçük bir yedek lastik gibi bir lastik takýldýðýnda, TCL nin kapalý olduðundan emin olun. NOT Çamurlu ve taze karlý yolda sürerken, gaz pedalýna basýþ motor devrinin artmasýna yol açmayabilir. Böyle olursa ve sonuçta araç saplanýp kalýrsa, TCL düðmesini OFF a çevirin. Böylece aracýn kurtarýlmasý daha kolay olur. TCL düðmesi Çalýþtýrma ve kullanma E00611900022 Kontak anahtarý ON konumuna çevrildiðinde TCL otomatik olarak çalýþýr. TCL yi devre dýþý býrakmak için TCL düðmesine basýn. TCL yi tekrar devreye almak için TCL düðmesine tekrar basýn. MITSUBISHI TCL nin normal olarak açýk kalmasýný önerir. 4 4-37

Çalýþtýrma ve kullanma Aktif denge kontrol sistemi (ASC) E00612000033 Aktif denge kontrol sistemi (ASC), kaygan yolda veya hýzlý manevra sýrasýnda aracýn kontrolüne katký saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu sistem motor çýkýþýn ve her tekerlek üzerindeki freni kontrol ederek çalýþýr. NOT ASC yaklaþýk 30 km/h veya daha yüksek hýzlarda çalýþýr. TCL/ASC gösterge lambasý, TCL OFF gösterge lambasý E00612100021 Çekiþ kontrol sistemi (TCL) ve aktif denge kontrol sistemi (ASC) ayný gösterge lambasýný paylaþýr. Kontak anahtarý ON konumuna getirilince gösterge lambasý yanmalý ve birkaç saniye sonra sönmelidir. Kontak anahtarý ON konumuna getirilince gösterge lambasý yanmaya devam eder veya hiç yanmazsa, aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. TCL ve ASC çalýþýrken gösterge lambasý yanýp söner. TCL TCL kapalý olduðunda gösterge lambasý yanar. OFF 4 4-38

! DÝKKAT Gösterge lambasý yanýp sönerse, çekiþ kontrol sistemi (TCL) veya aktif denge kontrol sistemi (ASC) çalýþýyordur. Bunun anlamý, yol kaygandýr veya aracýnýzýn tekerlekleri aþýrý derecede kaymaktadýr. Böyle durumlarda daha yavaþ ve daha az gaza basarak aracý sürün. Sistemde bir arýza varsa, lambasý sürekli yanar. Aracýnýzý güvenli bir yere park ederek motoru durdurun. Sonra motoru tekrar çalýþtýrarak lambasýnýn sönüp sönmediðini kontrol edin. Motoru çalýþtýrdýktan ve kýsa bir mesafe gittikten sonra lambasý sönmezse, aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. Motoru çalýþtýrdýktan sonra arcýnýzý kýsa bir mesafe TCL sürdükten sonra bile ve OFF gösterge lambasý yanýk kalýrsa aracýnýzý yetkili bir MITSUBISHI bayisinde kontrol ettirin. Sürekli fren kumandasý (örneðin kaygan bir yüzey üzerinde) fren sisteminin sýcaklýðýnýn çok yükselmesine yol açarsa, TCL iþlevine (her tekerlekteki frene kumanda ederek çalýþan) fren sistemini korumak için ara verilecektir. [TCL iþlevi (motor çýkýþýna kumanda ederek çalýþan) çalýþacaktýr. Aracýn normal çalýþmasý TCL etkilenmeyecektir.]. O ana OFF gösterge lambasý, TCL iþlevine (her tekerlekteki frene kumanda ederek çalýþan) ara verildiðini sürücüye bildirmek için yanýp TCL sönecektir. Araç durdurulursa ve OFF gösterge lambasý sönerse, TCL iþlevi (Her tekerlekteki frene kumanda ederek çalýþan) çalýþtýrmayý tekrar baþlatacaktýr. Çalýþtýrma ve kullanma! DÝKKAT Kontak anahtarý ON konumunda ve sadece ön tekerlekler ya da arka tekerlekler yoldan yukarý kaldýrýlmýþken araç çekilirse, çekiþ kontrol sistemi (TCL) çalýþarak bir kazaya neden olabilir. Aracýn ön tekerlekleri yukarý kaldýrýlarak çekilmesi durumunda kontak anahtarýný LOCK konumuna veya ACC konumuna getirin. Aracýn arka tekerlekleri yukarý kaldýrýlarak çekilmesi durumunda da kontak anahtarýný ACC konumuna getirin. Bakýn, Aracýn çekilmesi sayfa 6-24 4 4-39

Çalýþtýrma ve kullanma Otomatik hýz (cruise) kumandasý* E00609100072 Otomatik hýz kumandasý bir otomatik hýz kumanda sistemidir. Ayný hýzý korumanýzý saðlar, otomatik hýz kumandasý 40 km/h veya daha fazla hýzlarda kullanýlabilir. Özellikle otoban sürüþü için faydalýdýr. Otomatik hýz kumandasý 40 km/h in altýndaki hýzlarda çalýþmaz.! DÝKKAT Sürüþ þartlarýnýn sýkýþýk trafik veya virajlý, buzlu, kar kaplý, ýslak veya kaygan yollar veya dik bir yokuþ inerken olduðu gibi ayný hýzda kalmanýza imkan tanýmadýðý hallerde otomatik hýz kumandasý önerilmez. Düz þanzýmanlý araçlarda, otomatik hýz kumandasýndayken önce debriyaja basmadan N (Boþ) konumuna geçerseniz motor çok hýzlý çalýþýr ve zarar görebilir. 4 A- Ana düðme B- Otomatik hýz kumanda kolu DÝKKAT! Otomatik hýz kumandasý sistemini kullanmýyorken ana düðme (A) güvenlik sebebiyle OFF konumuna getirilmelidir. NOT Otomatik hýz kumandasý yokuþ çýkýþlarýnda veya yokuþ iniþlerinde hýzýnýzý korumaya muktedir olamayabilir. Dik bir yokuþ çýkýþýnda hýzýnýz düþebilir. Ayarladýðýnýz hýzda kalmak isterseniz gaz pedalýný kullanmalýsýnýz. Dik bir yokuþ iniþinde hýzýnýz ayarlý hýzdan yükseðe çýkabilir. Hýzýnýzý kontrol etmek için freni kullanmalýsýnýz. Hýzýnýz çok fazla yükselirse, otomatik hýz kumandasýný kapatýn. (sayfa 4-45 deki devre dýþý býrakmak bölümüne bakýn.) 4-40

Otomatik hýz kumandasý gösterge lambasý E00609200073 Otomatik hýz kumandasý ana düðmesi ON iken bu lamba yanar. Devreye almak Çalýþtýrma ve kullanma E00609300087 1. Otomatik hýz kumandasý kolunun ucundaki ana düðmeyi (A) basýn. 4 4-41

Çalýþtýrma ve kullanma 2. Aracýnýzý istediðiniz hýzda sürerken kolu (B) aþaðý çekin. Ayarlý hýzý yükseltmek Ayarlý hýzý yükseltmenin 2 yolu vardýr. E00609400062 4 NOT Kontak anahtarý LOCK veya ACC konumuna çevrildiðinde ana düðme açýksa, motoru bir sonraki çalýþtýrmanýzda otomatik hýz kumandasý otomatik olarak açýlýr. CRUISE gösterge lambasý da yanar. Fakat otomatik hýz kumandasýný kullanmak isterseniz, hýzý tekrar ayarlamanýz gerekir. Akü voltajý yetersizse ana düðmenin hafýza bilgileri silinecektir. Sonuç olarak motoru tekrar çalýþtýrdýðýnýzda CRUISE göstere lambasý yanmayabilir. Bu olursa sistemi devreye almak için ana düðmeye bir daha basýn. Otomatik hýz kumandasý kolu Otomatik hýz kumandasý kolunu yukarý çekin ve tutun. Hýzýnýz yavaþ yavaþ artacaktýr. Ýstediðiniz hýza ulaþýnca düðmeyi býrakýn. Gidiþ hýzýnýz artýk ayarlýdýr. Ýstediðiniz hýza ulaþýnca düðmeyi býrakýn. Gidiþ hýzýnýz artýk ayarlýdýr. Hýzýnýzý küçük miktarlarda yükseltmek için otomatik hýz kumandasý kolunu 1 saniyeden daha az bir süreyle yukarý çekin ve býrakýn. Kolu her yukarý çekiþinizde aracýnýz yaklaþýk 1.6 km/h daha hýzlý gidecektir. 4-42

Gaz pedalý Ýstediðiniz hýza çýkmak için gaz pedalýný kullanýn ve sonra otomatik hýz kumanda kolunu aþaðý doðru çekin. Ayarlý hýzý azaltmak Ayarlý hýzý azaltmanýn 2 yolu vardýr. Çalýþtýrma ve kullanma E00609500063 Otomatik hýz kumanda kolu Otomatik hýz kumanda kolunu aþaðý çekin ve ayarlý hýzda giderken öyle tutun ve yavaþ yavaþ yavaþlayacaksýnýz. Ýstediðiniz düþük hýza gelince düðmeyi býrakýn. 4 Küçük miktarlarda yavaþlamak için otomatik hýz kumandasý koluna 1 saniyeden daha az süreyle basýn ve býrakýn. Kolu aþaðýya doðru her bastýrýþýnýzda aracýnýz yaklaþýk olarak 1.6 km/h yavaþlar. 4-43

Çalýþtýrma ve kullanma Fren pedalý Fren pedalýný kullanýn (ki otomatik hýz kumandasýný devre dýþý býrakýr), sonra istenen yeni bir otomatik hýzý ayarlamak için otomatik hýz kumandasý kolunu bir an için aþaðý doðru çekin. Geçiþ için hýzlanmak E00609600019 Her zaman yaptýðýnýz gibi gaz pedalýna basýn. Pedalý býrakýnca ayarlý hýzýnýza dönersiniz. 4 4-44

Çalýþtýrma ve kullanma Devre dýþý býrakmak E00609700065 Otomatik hýz kumandasý þu þekilde kapatýlabilir: Kolun ucundaki ana düðmeye (A) basýn. (Ana düðme OFF) Otomatik hýz kumandasý kolunu (B) kendinize doðru çekin. Çekiþ kumanda sistemi veya aktif stabilite kumanda sistemi çalýþmaya baþlayýnca (eðer varsa) Sayfa 4-36 daki çekiþ kumanda sistemi (TCL)/Aktif stabilite kumanda sistemi (ASC) bölümüne bakýn. UYARI! Otomatik þanzýmanlý araçlarda otomatik hýz kumandasý vites kolunun N (Boþ) konumu getirilmesiyle kapatýlabilmesine raðmen aracý sürerken vites kolunu asla N (Boþ) konumuna getirmeyin. Motor freninden hiçbir þekilde faydalanamazsýnýz ve ciddi bir kazaya yol açabilirsiniz. 4 Otomatik hýz kumandasý aþaðýdaki yollardan biri ile kapatýlabilir. Fren pedalýna hafifçe dokunarak veya hýzýnýzý yavaþlatmak için üzerine basarak. Debriyaj pedalýna basarak (düz þanzýmanlý araçlarda). Vites kolunu N (boþ) konuma getirerek (otomatik þanzýmanlý araçlarda). Hýzýnýz bir yokuþ vb. sebebiyle ayarlý hýzýn 15 km/h veya daha fazla altýna düþünce. Hýzýnýz 40 km/h a veya daha az bir hýza düþünce 4-45

4 Çalýþtýrma ve kullanma Ayarlý hýza geri getirmek E00609800066 Hafýzadaki hýz silinmemiþse, 40 km/h veya daha yüksek bir hýzdayken otomatik hýz kumanda kolunu yukarý çekerek daha önce ayarlanan hýza getirin. Bagaj yükü önlemleri DÝKKAT Bagaj yükleri E00609900171! Bagaj bölmesine, koltuk arkalýðýnýn yüksekliðini geçecek kadar yük koymayýn. Araç hareket ettiðinde yüklerin veya bagajlarýnýzýn hareket etmeyeceðinden emin olun. Dikiz aynasýndaki görüþün engellenmesi veya ani fren yapýlmasý durumunda bagajdaki yüklerin ön tarafa fýrlamasý ciddi bir kazaya veya yaralanmaya neden olabilir. Aðýr yükleri veya bagajlarý aracýn ön tarafýna yerleþtirin. Aracýn arka tarafýndaki yükler çok aðýrsa direksiyon hakimiyeti dengesizleþebilir. Ancak, aþaðýdaki durumlarda, düðmenin kullanýlmasý daha önce ayarlanan hýza geri dönmenize imkan tanýmaz. Bu durumlarda, hýz ayarlama iþlemi tekrar yapýn. Kontak anahtarý KAPALI konumda Ana düðme KAPALI konumda 4-46

Port bagajýn yüklenmesi*! DÝKKAT Bagajý direk olarak aracýn tavanýna yüklemeyin. Aracýnýza uygun bir port bagaj kullanýn. Montaj için port bagaj yerleþtirme talimatlarý el kitabýna bakýn. Port bagajla ilgili önlemler Çalýþtýrma ve kullanma! DÝKKAT Bagajýn aðýrlýðýnýn müsaade edilen tavan yükünü geçmemesine dikkat edin. Müsaade edilen tavan yükünün aþýlmasý araca zarar verebilir. Tavan yükü tavanýn üzerindeki toplam müsaade edilebilir yüktür (port bagajýn aðýrlýðý artý port bagajýn üzerine konulan bagajýn aðýrlýðý) Rakamlar için sayfa 9-6 daki Maksimum tavan yükü bölümüne bakýn. Aracýn üzerine bagaj yüklendiðinde, lütfen yavaþ sürmeye dikkat edin ve ani frenleme veya hýzlý dönüþ gibi aþýrý manevralardan kaçýnýn. Ayrýca, port bagaja en aðýr eþyayý alta koyup, aðýrlýk her tarafa eþit olarak daðýlacak þekilde yerleþtirin. Port bagajdan daha geniþ olan eþyalar yüklemeyin. Tavandaki ek aðýrlýk aracýn aðýrlýk merkezini yükseltebilir ve aracýn kontrol edilme özelliklerini etkileyebilir. Sonuç olarak, sürüþ hatalarý ve acil durumdaki manevralar araç hakimiyetinde kayba yol açabilir ve bir kaza ile sonuçlanabilir. 4 4-47

4 Çalýþtýrma ve kullanma! DÝKKAT Kýsa bir mesafe gittikten sonra ve aracý sürmeden önce yükün port bagaja sýkýca baðlandýðýndan emin olmak için yükü kontrol edin. Yolculuðunuz sýrasýnda belli aralýklarla yükü, port bagaja sýkýca baðlandýðýndan emin olmak için kontrol edin. Yük sýký baðlanmamýþsa, araçtan düþebilir ve aracýnýza veya baþka bir araca zarar verebilir veya yolda tehlike yaratabilir. NOT Rüzgar gürültüsünü yakýt tasarrufundaki azalmayý önlemek için, port bagajý kullanmadýðýnýz zaman kaldýrýn. Otomatik araç yýkama makinasýna girmeden, görevliye port bagajýn çýkartýlmasý gerekip gerekmediðini sorun. Bir port bagaj takarken sunroof un (varsa) ve/veya bagaj kapaðýnýn yükseltilmesi için uygun mesafe kalmasýna dikkat edin. DÝKKAT Römork çekme E00610000068 Aracýnýzla römork çekmek için, ülkenizdeki tüm ilgili yönetmeliklere uyan bir römork çekme parçasý MITSUBISHI yetkili servisinde takýlmýþ olmalýdýr. Römork çekme ile ilgili yönetmelikler, ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Bulunduðunuz ülkenin yönetmeliklerine göre davranmanýz tavsiye edilir.! Kaza tehlikesi! Bir yedekte çekme çubuðu yetkili bir MITSUBISHI bayisinde takýlmalýdýr. NOT Bir yedekte çekme çubuðu takýlmasý özel yetenek ve techizat gerektirir. Ayrýntýlar için yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurun. Bir karavan çekecekseniz, aþaðýdaki noktalara dikkat edin. Frenle maksimum çekilebilir aðýrlýk ve maksimum römork ucu aðýrlýðý Frenle maksimum çekilebilir aðýrlýðý ve maksimum römork ucu aðýrlýðý, belirtilen deðerleri aþmamalýdýr. (Bakýnýz sayfa 9-6). Motor verimi, atmosfer basýncýndaki azalmadan dolayý düþtüðünden, deniz seviyesinin 1.000m üstünde römork çekecekseniz, her 1.000 m lik artýþta brüt aðýrlýðýn % 10 u kadar aðýrlýðý azaltýn. 4-48

Çalýþtýrma ve kullanma Çekme demiri baðlantý deðerleri Aþaðýdaki tablodan çekme demiri baðlantý noktalarýna bakýn (A). 4 4-49

4 Çalýþtýrma ve kullanma 1 720 mm 2 76 mm 3 75 mm 4 435 mm 5 383 mm 6 926 mm 7 60 mm 8 292 mm 9 430 mm 10 661 mm 11 142 mm 12 590 mm 13 639 mm 14 661 mm 15 142 mm 16 590 mm 17 639 mm Madde 4, 5, 8 veya 9: Boþ aðýrlýkta NOT Madde 4, 5, veya 9 un deðeri yüksüz araçlar için geçerlidir. Bu deðerler lastik ebadý, opsiyonel donaným, ve süspansiyon þartlarýna baðlý olarak farklýlýk gösterebilir. Römork çekme ile ilgi ipuçlarý Ýlk hareket esnasýnda debriyajý zorlamayýn (sadece düz þanzýmanlý araçlar) ve motor devrini gereðinden fazla artýrmayýn. Römork çekme iþleminde, araç kullanma hýzý 100 km/s den fazla olmamalýdýr. Ayrýca, römork çekerken araç kullanma hýzýnýn 100 km/s in altýnda sýnýrlandýðý durumlarda yerel yönetmeliklere uymanýz tavsiye olunur. Ani frenlemede meydana gelen tepkileri önlemek için, ilkinde fren pedalýna hafifçe ve sonra daha sert basýn. Motor freni yapmak için, yokuþ inmeden önce, aracý düþük vitese alýný. Römork çekme sýrasýnda, gövde, frenler, debriyaj ve þasi aþýrý zorlanacaktýr. Daha fazla aðýrlýk, daha fazla savrulma ve hava direnci yakýt sarfiyatýnýn artmasýna neden olur. Otomatik þanzýmaný olan araçlar için ek önlemler 2. vites (spor modunda) yokuþlarda veya düþük hýzlarda önerilir. Motor freninden daha iyi faydalanmak ve fren sistemine yardýmcý olmak için daðlýk alanlarda 1. vitesi (spor modunda) kullanýn. Fakat hýzýn seçilen vitesin maksimum hýz sýnýrýný geçmemesine dikkat edin. 4-50

Konfor ve rahatlýk Hava kanallarý... 5-2 Ön otomatik klima... 5-7 Arka otomatik klima... 5-15 Arka ýsýtýcý*/arka soðutucu... 5-18 Isý düðmesi*... 5-20 Klimanýn kullanýmý ile ilgili önemli tavsiyeler... 5-21 Polen filtresi (koku önleyici)... 5-22 CD çalarlý, elektronik istasyon aramalý LW/MW/FM radyo*... 5-23 Arýza kodlarý... 5-44 Ses sisteminin hýrsýzlýða karþý özelliði... 5-46 Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri... 5-47 Anten... 5-50 Güneþlikler... 5-50 Makyaj aynasý... 5-51 Küllük... 5-52 Çakmak... 5-52 Ýç lambalar... 5-56 Eþya gözleri... 5-61 Bardak tutucu... 5-65 Þiþe tutucu... 5-65 Kapalý bölme kapaðý... 5-71 Bagaj kancalarý... 5-75 Kargo aðý... 5-75 5

Konfor ve rahatlýk Hava kanallarý E00700100070 Arka hava kanallarý* Ön hava kanallarý 5 1- Orta hava kanallarý 2- Yan hava kanallarý NOT Gösterge panosunun üzerine içecek koymayýn. Ýçecekler, klima hava çýkýþlarýnýn içine gittiðinde sisteme zarar verebilir. 1- Tavan menfezleri 2- Arka döþeme menfezleri (üçüncü koltuðun altýnda) 5-2

Konfor ve rahatlýk Hava debisinin ve yönünün ayarlanmasý Ön menfezler Menfez (A) kadranýný yardýmýyla açýlabilir ve kapatýlabilir ( ) - Açýk ( ) - Kapalý (B) düðmesini hareket ettirerek hava yönünü ayarlayýn. E00700200101 Arka menfezler (sadece tavan menfezleri) (A) düðmesini hareket ettirerek hava yönünü ayarlayýn. NOT Menfezlerden gelen serin hava sis olarak görülebilir. Bunun nedeni, nemli havanýn klima tarafýndan ani olarak soðutulmasýdýr. Bu durum kýsa zamanda düzelir. 5 5-3

Konfor ve rahatlýk Hava çýkýþýnýn deðiþtirilmesi E00700300102 Havalandýrmalardan çýkan hava miktarýný deðiþtirmek için hava çýkýþýný deðiþtirme düðmesini çevirin. Bu semboller, havalandýrmalardan çýkan hava miktarýný göstermek üzere aþaðýdaki bir dizi resimde kullanýlmýþtýr. : Havalandýrmalardan az miktarda hava : Havalandýrmalardan orta miktarda hava : Havalandýrmalardan çok miktarda hava: Yüz konumu Sadece yolcu bölümünün üst tarafýna doðru hava akýþý olur. Ayak/Yüz konumu Hava yolcu bölümünün üst kýsmýna ve bacak bölgesine doðru akar. 5 NOT Mod seçim düðmesi ile arasýna getirilirse, hava genelde yolcu bölümünün üst kýsmýna akar. Mod seçim düðmesi ile arasýnda iken hava genellikle bacak bölgesine akar. 5-4

Konfor ve rahatlýk Ayak konumu Esasen ayaklara doðru hava akýþý olur. Ayak/Buðu giderme pozisyonu Hava ayaklara, ön cama ve kapý camlarýna doðru verilir. *: Sadece LHD araçlar *: Sadece LHD araçlar NOT Mod seçim düðmesi ile arasýna getirilirse, hava genelde yolcu bölümünde bacak kýsmýna akar. Mod seçim düðmesi ile arasýnda iken hava genellikle ön cam ve kapý camlarý bölgesine akar. 5 5-5

Konfor ve rahatlýk Buðu giderme konumu Esas olarak ön cama ve kapý camlarýna doðru hava akýþý olur. Arka mod seçiminin deðiþtirilmesi (arka otomatik klimasý olan araçlar) Menfezlerden akan havanýn miktarýný deðiþtirmek için sýcaklýk kontrol kolunu hareket ettirin. Sýcaklýk 17 ye ayarlandýðý zaman Hava tavan menfezlerinden akar. *: Sadece LHD araçlar 5 5-6

Konfor ve rahatlýk Sýcaklýk 27 ye ayarlandýðý zaman Hava üçüncü koltuk taban menfezlerinden akar. Ön otomatik klima Klima ancak motor çalýþýrken kullanýlabilir. Kontrol paneli E00702500052 NOT Hava sýcaklýðý 17 ile 27 arasýnda ayarlanýnca, hava bacak bölgesine ve yolcu bölümünün üst kýsmýna akar. Sýcaklýk kontrol kolunun saða doðru hareket ettirilmesi bacak bölgesine daha fazla hava gelmesine neden olur. Sola doðru hareket ettirilmesi yolcu bölümünün üst tarafýna daha fazla hava akmasýna neden olur. (Sayfa 5-18 deki Sýcaklýk kontrol kolu na bakýn.) A - Mod seçim düðmesi B - Fan hýzý seçme düðmesi C - Klima düðmesi D - Sýcaklýk kontrol düðmesi E - Hava seçme düðmesi 5 5-7

Konfor ve rahatlýk NOT Aracýn içerisinde foto sensör (F) ve iç hava sýcaklýk sensörü (G) vardýr. Bu sensörlerin üzerine asla bir þey koymayýn, çünki böyle yapmak onlarýn doðru çalýþmasýný engelleyecektir. Fan hýzý seçme düðmesi E00702800013 Fan hýzý seçme düðmesini saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirerek fan hýzýný ayarlayýn. Düðmeyi saða doðru çevirdikçe, fan hýzý kademeli olarak artar. Üfleyici fan devrini ayarlama düðmesi 0 konumunda iken tüm fanlý hava akýþý kesilir. 5 5-8

Konfor ve rahatlýk Sýcaklýk kontrol düðmesi E00703000054 Havayý daha sýcak yapmak için sýcaklýk kontrol kadranýný saat yönü tersine çevirin. NOT Motor soðutma sývýsýnýn sýcaklýðý düþükken, kaloriferden çýkan havanýn sýcaklýðý düðmeyle sýcak havayý seçseniz bile motor ýsýnana kadar soðuk/serin olur. Sýcaklýk en üst ve en alta ayarlandýðý zaman, hava seçimi ve klima aþaðýdaki gibi otomatik olarak deðiþir. Ayrýca, otomatik konum deðiþikliðinden sonra manuel çalýþtýrma seçilir. Hýzlý Isýtma (Sýcaklýk en üst deðere ayarlanýnca) Dýþ hava girer ve klima durur Hýzlý soðutma (Sýcaklýk en düþük deðere ayarlanýnca) Ýç hava devridaimi yapýlýr ve klima çalýþýr. 5 5-9

Konfor ve rahatlýk Mod seçim düðmesi Havalandýrmalardan çýkan hava miktarýný deðiþtirmek için hava çýkýþýný deðiþtirme düðmesini çevirin. (Bkz. sayfa 5-4 Hava çýkýþýnýn deðiþtirilmesi ). E00703200043 Hava seçme düðmesi E00703400058 Hava seçimini deðiþtirmek için hava seçim düðmesine basýn. Dýþ hava {Gösterge lambasý (A) sönük OFF } Dýþ hava yolcu bölümüne girer Sirkülasyon {Gösterge lambasý (A) yanýyor ON } Bu konumda yolcu bölümündeki hava sistemde çevrilir. 5! DÝKKAT Mod seçim kadranýný ile konumlarý arasýnda kullanýrken, dýþ havayý seçmek için hava seçim düðmesine basarak buðulanmayý önleyin. (Sayfa 5-10 da Hava seçim düðmesi ne bakýn) 5-10

! DÝKKAT Normalde, ön camý ve yan camlarý temiz tutmak ve ön camdaki buðuyu ve buzu hýzlý bir þekilde gidermek için dýþ konumu seçin. Yüksek soðutma yapýlmasý istenirse veya dýþ hava tozlu veya kirli ise, devridaim konumunu kullanýn. Camlarýn buðulanmamasý için havalandýrmayý arttýrmak amacýyla periyodik olarak düðmeyi dýþ konuma getirin. Ön camýn buðulanmamasý için arasýra dýþ havalandýrma konumunu seçin. Konfor ve rahatlýk Klima düðmesi Düðmeye basýnca klima kompresörü çalýþýr. Klima gösterge lambasý (A) yanar. NOT Mod seçim kadraný veya fan hýzý seçim kadraný manuel çalýþmadan sonra tekrar AUTO (OTOMATÝK) konumuna getirilirse, hava seçim düðmesi de otomatik olarak kontrol edilir. (Yeþil) Düðmeye tekrar basýnca klima kompresörü durur ve gösterge lambasý söner.! DÝKKAT Klimayý kullanýrken, klima kompresörü otomatik olarak devreye girip çýktýðý sýrada rölanti devri biraz artabilir. Özellikle otomatik vitesli arabalarda araç hareketsizken, aracýn sürüklenmemesi için fren pedalýna iyice basýn. 5 5-11

Konfor ve rahatlýk NOT Klima sisteminde bir arýza olduðu ortaya çýkartýlýrsa, klima çalýþma gösterge lambasý (A) yanýp söner. Klimayý kapatmak için düðmeye bir defa basýn, daha sonra tekrar basarak çalýþtýrýn. Klima çalýþma gösterge lambasý bir süre yanýp sönmezse, bir sorun yoktur. Tekrar yanýp sönmeye baþlarsa, yetkili bir MITSUBISHI servisine gösterin. Bazen, örneðin yüksek basýnçlý araç yýkama kullandýktan sonra kondenser ýslanarak, çalýþma gösterge lambasý (A) geçici olarak yanýp sönebilir. Bu durumda bir sorun yoktur. Bir süre bekledikten sonra klima düðmesine bir defa basarak sistemi durdurun, sonra bir defa daha çalýþtýrýn. Su buharlaþýnca yanýp sönme durur. Sistemin otomatik mod da çalýþtýrýlmasý 5 Normal þartlarda sistemi AUTO (OTOMATÝK) mod da kullanýn ve þu iþlemleri yapýn: 1. Fan devir kadranýný AUTO konumuna getirin. 2. Sýcaklýk kontrol kadranýný istenilen sýcaklýða ayarlayýn. Sýcaklýk 15 ile 29 arasýnda ayarlanabilir. Kadran saða doðru çevrildikçe sýcaklýk derece derece artar. 3. Mod seçim kadranýný AUTO konumuna getirin. 4. Klimayý çalýþtýrmak için düðmeye basýn. Klima çalýþmaya baþlayýnca, kadrandaki gösterge lambasý ( ) yanar. 5-12

Konfor ve rahatlýk Çýkýþ aðzýný ( hariç ), devridaim/dýþ havayý seçin, fan devri ve klimanýn ON (AÇIK)/OFF (KAPALI) konumu otomatik olarak kontrol edilir. Sistemi durdurmak için fan devri seçme kadranýný OFF (KAPALI) konumuna getirin.! DÝKKAT Klimayý kullanýrken, klima kompresörü otomatik olarak devreye girip çýktýðý sýrada rölanti devri biraz artabilir. Özellikle otomatik vitesli arabalarda araç hareketsizken, aracýn sürüklenmemesi için fren pedalýna iyice basýn. NOT Sýcaklýðý ayarlayýn (normal koþullarda yaklaþýk 22) Kadrandan sýcak havayý seçmiþ olsanýz bile, motor soðutma suyu sýcaklýðý düþük iken ýsýtýcýdan gelen havanýn sýcaklýðý motor ýsýnýncaya kadar serin/soðuk olacaktýr. Ön camýn ve pencerelerin buðulanmamasý için havalandýrma modu konumuna getirilir ve fan devri azaltýlýr. Sistem AUTO modunda çalýþýrken fan devri seçme kadraný, klima düðmesi, mod seçim kadraný veya hava seçim düðmesi çalýþtýrýlýrsa, harekete geçirilen fonksiyon otomatik kontrolün ilgili fonksiyonunu geçersiz kýlar. Diðer bütün fonksiyonlar otomatik kontrol altýnda kalýr. Sistemin manuel hava modunda çalýþtýrýlmasý Fan devri seçme kadraný ve mod seçim kadraný istenilen konuma getirilerek, fan devri ve havalandýrma modu manuel olarak kontrol edilebilir. Otomatik çalýþmaya dönmek için kadranlarý AUTO konumuna getirin. Ön camdaki ve kapý camlarýndaki buðunun giderilmesi E00704300054! DÝKKAT Emniyetiniz için, tüm camlardan dýþarýya rahatça görebildiginizden emin olunuz. Ön camdaki ve yan camlardaki buzu veya buðuyu gidermek için mod seçim düðmesini kullanýn. ( veya ) 5 5-13

Konfor ve rahatlýk Sýradan buðu giderme iþlemi için Ön camýn ve kapý camlarýnýn buðusunu gidermek için ve bacaklarýnýzý ýsýtabilmek için bu modu kullanýn (yaðmurlu veya karlý günlerde araç kullanýrken) Hýzlý buðu giderme için 5 1. Hava seçme düðmesini (A) dýþ konumuna getiriniz. 2. Mod seçme düðmesini konuma getirin. 3. Ýstediginiz fan hýzýný fan devir ayar düðmesini çevirerek ayarlayýn. 4. Ýstediginiz sýcaklýðý sýcaklýk kontrol düðmesini çevirerek ayarlayýn. 5. Klima düðmesine (B) basýn. 1. Mod seçme düðmesini konumuna getirin. 2. Faný en yüksek devire ayarlayýn. 3. Sýcaklýðý en yüksek konuma ayarlayýn. NOT Mod seçim kadraný konumuna ayarlý iken, klima otomatik olarak çalýþýr ve dýþ hava konumu otomatik olarak seçilir. Sýcaklýk kontrol kadranýný maksimum soðutma konumuna ayarlamayýn. Serin hava pencere camlarýna doðru üfleyerek buðulanmaya neden olur. 5-14

Arka otomatik klima* E00705900028 Klima ancak motor çalýþýrken kullanýlabilir. Arka klima ancak ön klima açýk iken kullanýlabilir. NOT Ön klima (soðutma ve nem giderme fonksiyonlarý) çalýþmadýðý zaman soðutma mümkün deðildir. Arka klimayý çalýþtýrmadan önce ön klimayý (soðutma ve nem giderme fonksiyonlarý) çalýþtýrmaya dikkat edin. Ön klima çalýþmadýðý zaman, soðutma yapmadan sadece fanýn çalýþmasý mümkündür. Kontrol paneli Konfor ve rahatlýk E00706000026 A- Sýcaklýk kontrol kolu B- Kapatma (OFF) düðmesi C- Otomatik (AUTO) düðmesi D- Fan devri seçme düðmesi 5 5-15

Konfor ve rahatlýk Fan devri seçme düðmesi E00706300069 Fan devri seçme düðmesine veya AUTO düðmesine basýldýðýnda, klima (soðutma ve nem giderme) çalýþmaya baþlar. OFF düðmesine (A) basýlýnca durur. Seçilen fan devri için gösterge lambasý (B) yanar. Sýcaklýk kontrol kolu E00706400020 Hava sýcaklýðýný ayarlamak için sýcaklýk kontrol kolu kullanýlýr. Sýcaklýðý arttýrmak için saða, azaltmak için sola doðru hareket ettirin. 5 1-Düþük 2-Yüksek NOT Hava sýcaklýðýna göre mod deðiþir. (Sayfa 5-6 daki Arka mod seçimini deðiþtirme ye bakýn.) Motor soðutma suyu sýcaklýðý çok düþük iken (örneðin, çok soðuk havalarda), sýcaklýk kontrol kolunun hareket ettirilmesinin hava sýcaklýðý üzerinde hiç etkisi olmaz. 5-16

Ön koltuk için arka fan düðmesi E00718500028 Düðmeye basýlýnca fan çalýþmaya baþlar ve düðmedeki gösterge lambasý (A) yanar. Düðmeye tekrar basýlýnca fan durur ve gösterge lambasý (A) söner. Sistemin otomatik mod da çalýþtýrýlmasý Konfor ve rahatlýk E00706800024 AA0032173 NOT Motor durdurulunca fan devri hafýzaya kaydedilir. Ancak, akü baðlantýsý sökülüp tekrar baðlanýnca, hafýza silinir ve fan devri otomatik olarak OFF konumuna ayarlanýr. Daha sonra arka fan düðmesi arka faný çalýþtýrmak için kullanýlýnca, fan devri otomatik olarak (1) e ayarlanýr. Arka kontrol paneli üzerindeki OFF düðmesi kullanýlarak arka fan kapatýldýktan sonra, arka fan düðmesi kullanýlarak arka fan çalýþtýrýlýnca, fan devri otomatik olarak (1) e ayarlanýr. 1. AUTO düðmesine (A) basýn. 2. Sýcaklýk kontrol kolunu (B) kullanarak istenilen sýcaklýðý ayarlayýn. Sýcaklýk 17 ile 27 arasýnda ayarlanabilir. NOT Sýcaklýk kontrol kolunu kullanarak (referens için merkezlendi) sýcaklýðý istenen düzeye ayarlayýn. Motor soðutma suyu sýcaklýðý çok düþük iken (örneðin, çok soðuk havalarda), sýcaklýk kontrol kolunun hareket ettirilmesinin hava sýcaklýðý üzerinde hiç etkisi olmaz. 5 5-17

Konfor ve rahatlýk Sistemin manuel mod da çalýþtýrýlmasý E00706900025 Arka ýsýtýcý*/arka soðutucu* E00719900016 Arka ýsýtýcý/arka soðutucu ancak motor çalýþýrken kullanýlabilir. NOT Ön klima (soðutma ve nem giderme fonksiyonlarý) çalýþmadýðý zaman arka soðutucu ile soðutma mümkün deðildir. Arka klimayý çalýþtýrmadan önce ön klimayý (soðutma ve nem giderme fonksiyonlarý) çalýþtýrmaya dikkat edin. Ön klima çalýþmadýðý zaman, soðutma yapmadan sadece fanýn çalýþmasý mümkündür. Kontrol paneli E0072000017 5 Fan devri seçme düðmesini (A) ve sýcaklýk kontrol kolunu (B) istediðini gibi ayarlayýn. Sistem AUTO modunda çalýþýyorsa, yeni ayarlar otomatik kontrolü geçersiz kýlar. A- Kapatma (OFF) düðmesi B- Fan devri seçme düðmesi 5-18

Konfor ve rahatlýk Ön koltuk için arka fan düðmesi E00720100018 Düðmeye basýlýnca fan çalýþmaya baþlar ve düðmedeki gösterge lambasý (A) yanar. Düðmeye tekrar basýlýnca fan durur ve gösterge lambasý (A) söner. Fan devri seçme düðmesi E00720200019 Arka ýsýtýcý Fan hýzý seçme düðmesine basýlýnca ýsýtýcý çalýþmaya baþlar. OFF düðmesine (A) basýlýnca durur. Gösterge lambasý (B) seçilen fan devri için yanar. Arka soðutucu Fan devri seçme düðmesine basýlýnca, soðutucu (soðutma ve nem giderme fonksiyonu) çalýþmaya baþlar. OFF düðmesine (A) basýlýnca durur. Seçilen fan devri için gösterge lambasý (B) yanar. AA0032173 NOT Motor durdurulunca fan devri hafýzaya kaydedilir. Ancak, akü baðlantýsý sökülüp tekrar baðlanýnca, hafýza silinir ve fan devri otomatik olarak OFF konumuna ayarlanýr. Daha sonra arka fan düðmesi arka faný çalýþtýrmak için kullanýlýnca, fan devri otomatik olarak (1) e ayarlanýr. Arka kontrol paneli üzerindeki OFF düðmesi kullanýlarak arka fan kapatýldýktan sonra, arka fan düðmesi kullanýlarak arka fan çalýþtýrýlýnca, fan devri otomatik olarak (1) e ayarlanýr. 5 5-19

Konfor ve rahatlýk Isý düðmesi* E00708100021 Isýtma düðmesi sadece motor çalýþýrken kullanýlabilir. Motor soðutma suyu sýcaklýðý düþük olduðunda ve ýsýtma performansýnýn yükseltilmesi istendiðinde kullanýn. NOT Isý düðmesi kullanýlýnca motor devri artar. Otomatik þanzýmanlý araçlarda aracýn tekerleklerinin dönmesini engellemek için, güvenlik açýsýndan vites kolu P (PARK) konumunda iken kullanýn. Motor devri artarken, ýsýtma verimini arttýrmak için ön klima sistemi içindeki elektrikli ýsýtýcý çalýþýr. 5. Sistemi devreden çýkartmak için düðmenin (2) üst tarafýna basýn. 5 1. Mod seçim kadranýný, veya konumuna getirin. 2. Sýcaklýk kontrol kadranýný en yüksek konuma ayarlayýn. 3. Fan devri seçim kadranýný AUTO veya istenilen fan devrine ayarlayýn. 4. Sistemi harekete geçirmek için düðmenin (1) alt tarafýna basýn. Çalýþýrken lamba (A) yanar. 5-20

Klimanýn kullanýmý ile ilgili önemli tavsiyeler E00708300010 Aracýnýzý mümkünse gölgeye park edin. Sýcak güneþin altýna park ederseniz, aracýn içi aþýrý derecede sýcak olacaktýr ve soðutmak zorlaþacaktýr. Eðer aracý güneþe park etmeniz gerekiyorsa, sýcak havanýn dýþarý çýkmasý için, klimayý çalýþtýrarak ilk birkaç dakika camlarý açýn. Klima çalýþýrken, camlarý kapatýn. Dýþ havanýn açýk camlardan girmesi, klimanýn soðutma verimini azaltýr. Çok fazla soðutmak saðlýðýnýza zararlýdýr. Ýç hava sýcaklýðý, dýþ hava sýcaklýðýnýn sadece 5-6 C altýnda olmalýdýr. Sistemi kullanýrken, ön camýn önündeki hava giriþ kanallarýnýn yaprak vb. birikintilerden temiz olduðundan emin olun. Hava giriþ kanalýnýn içinde toplanan yapraklar, hava giriþini azaltabilir ve hava giriþinin su boþaltma kanallarýný týkayabilir. Konfor ve rahatlýk Klima sistemi soðutucu gaz ve yað tavsiyeleri Eðer klima sistemi normalden daha az etkili ise, bunun nedeni soðutucu gaz kaçaðý olabilir. Sistemi yetkili MITSUBISHI servisinize kontrol ettirin. Aracýnýzdaki klima sistemine, HFC-134a soðutucu gazý ve SUN-PAG56 yaðý konulmalýdýr. Farklý soðutucu gaz veya yað kullanýlmasý, klima sisteminde ciddi arýzalara neden olarak, tüm klima sisteminin deðiþtirilmesini gerektirebilir. Soðutucu gazýn atmosfere serbest býrakýlmasý tavsiye edilmemektedir. Aracýnýzda kullanýlan yeni HFC-134a soðutucu gazý, ozon tabakasýna zararlý degildir. Soðutucu gazýn saklanarak yeniden kullaným için dönüþtürülmesini tavsiye ederiz. Klimayý uzun süre kullanmazsanýz Havalar soðuk olsa bile, klimayý her hafta en az beþ dakika çalýþtýrýn. Bu, kompresörün iç parçalarýnýn yaðlanmasýný saðlar ve klimanýn çalýþma formunu en iyi þekilde korur. Eðer bu iþlemi uygulamazsanýz, sistemden alýþýlmadýk bir koku gelebilir. Bu, sistemden kaynaklanan bir hata deðildir. 5 5-21

Konfor ve rahatlýk Polen filtresi (koku önleyici) E00708400095 Bu klimaya bir polen filtresi takýlarak hava, kir ve tozdan temizlenir. Filtrede polen ve toz biriktikçe havayý temizleme becerisi azalacaðýndan filtreyi periyodik olarak degiþtirin. Bakým aralýklarý için SERVÝS EL KÝTABI na bakýn. NOT Aracýn tozlu yollarda kullanýlmasý veya klimanýn sýk kullanýlmasý gibi durumlar filtrenin ömrünü kýsaltýr. Hava akýþ hýzý aniden düþtüðünde veya ön cam veya camlar kolayca buðu yaptýðýnda filtrenin deðiþtirilmesi gerekir. Kontrol ettirmenizi öneririz. 5 5-22

CD çalarlý, elektronik istasyon aramalý LW/MW/FM radyo* Ses sistemi kontak anahtarý ON veya ACC konumunda iken kullanýlabilir. Konfor ve rahatlýk E00708500083 A- Ekran B- Ses sistemi 5 5-23

Konfor ve rahatlýk 5 NOT Bu ses sistemine otomatik CD deðiþtirici baðlanabilir. CD deðiþtirici, radyo üzerindeki bir düðme ile kullanýlabilir. Sayfa 5-41 deki "CD dinleme" bölümüne bakýn. Motor durdurulduðu zaman ses sistemini dinlemek için, kontak anahtarýný "ACC" konumuna getirin. Araç içinde mobil telefon kullanýldýðý zaman, ses sistemi parazit yapabilir. Bu durum ses sisteminde herhangi bir arýza olduðu anlamýna gelmez. Böyle durumlarda, mobil telefonu ses ekipmanlarýndan mümkün olduðu kadar uzaða alýn. Ses cihazlarýna yabancý bir cisim veya su girerse veya bunlardan duman veya garip koku gelirse, ses sistemini hemen durdurun ve yetkili MITSUBISHI servisinize kontrol ettirin. Kendiniz onarmaya çalýþmayýn. Yetkili bir kiþi tarafýndan kontrol edilmeden devamlý kullanmayýn. Hýrsýzlýða karþý önlem olarak ses sistemi kontrol kadraný sökülebilir. Ayrýntýlar için sayfa 5-46 daki Ses sisteminin hýrsýzlýða karþý korunmasý. 5-24

Ses ve ton kontrol paneli Konfor ve rahatlýk E00708600101 1- PWR (Açma-Kapatma) düðmesi 2- VOL (Ses yükseklik kontrolü) 3- Hafýza seçim düðmeleri 4- AUDIO düðmesi 5- Ses ayar düðmesi 6- Ekran 5 5-25

Konfor ve rahatlýk Ses yüksekliðini ayarlamak için VOL (Ses yükseklik kontrolü) Sesi yükseltmek için düðmeyi (2) saat yönüne çevirin; azaltmak için saat yönünün tersi yönde çevirin. Sesin durumu ekranda görünecektir (6). Ses ayarý BASS TRE FADE BAL AUDIO ayar modunu kapatmayý seçmek için AUDIO butonuna (4) basýn. BASS (Bas ses ayarý) Ýstenilen bas ses kalitesini seçmek için audio ayar butonunda (5) veya tarafýna basýn. E00708700069 E00708700073 5 TRE (Treble ses ayarý) Ýstenilen treble ses kalitesini seçmek için audio ayar butonunda (5) veya tarafýna basýn. FADE (Ön/arka balans ayarý) Ön ve arka hoparlörlerden çýkan sesin þiddetini dengelemek için audio ayar butonunda (5) veya tarafýna basýn. BAL (Sol/sað balans ayarý) Sol ve sað hoparlörlerden çýkan sesin þiddetini dengelemek için audio ayar butonunda (5) veya tarafýna basýn. NOT Audio ayar modu, radyo veya CD ye geçildiði zaman veya 7 saniyeden daha uzun süre iþlem yapýlmazsa iptal edilir. 5-26

Konfor ve rahatlýk Bir Audio ayarlarýnýn hafýzaya kaydedilmesi Audio ayar durumu (BASS, TRE, FAD, BAL) hafýzaya kaydedilebilir. 1. 2. 3. Audio ayar modunda istenilen ayarlarý yapýn. Bkz. Sesin ayarlanmasý sayfa 5-26. Audio ayar modunda hafýza seçim butonlarýndan (3) [1-6] birisine basýn ve basýlý tutun. Bir bip sesi duyduðunuzda hafýzaya kayýt iþlemi tamamlanmýþtýr. Ayarlarýn hangi buton numarasýna [SOUND1-SOUND6] kaydedildiði ekranda gösterilir. Daha sonra audio ayar modunda hafýza seçim butonuna hafifçe bastýðýnýzda o butona kaydedilmiþ olan audio ayar durumu etkili olur. 5 5-27

Konfor ve rahatlýk Radyo kontrol paneli ve ekran E00708900090 5 1- PWR (Açma-Kapatma) düðmesi 2- Hafýza seçim düðmesi 3- AM/FM (FM/ORTA DALGA/UZUN DALGA) seçme düðmesi 4- TUNE/SEEK (Aþaðýya) istasyon arama düðmesi 5- TUNE/SEEK (Yukarýya) istasyon arama düðmesi 6- FM göstergesi 7- ST (Stereo) göstergesi 8- Hafýza tuþ numarasý 9- Frekans/Bilgi ekraný 5-28

Radyo dinlemek için E00709000056 1. Radyoyu açmak için PWR düðmesine (1) veya AM/FM (3) düðmesine basýn. Radyoyu kapatmak için PWR düðmesine tekrar basýn. 2. Ýstenen yayýn bandýný seçmek için AM/FM (3) düðmesine basýn. 3. Bir istasyona ayarlamak için TUNE (AYARLA)/SEEK(ARA) düðmesine (4 veya 5) veya hafýza seçme düðmesine (2) basýn. Ýstasyon ayarý nasýl yapýlýr E00709100057 Otomatik ayarlama TUNE/SEEK (Ayar/Arama) butonunu (4 veya 5) bip sesi gelene kadar basýlý tuttuktan sonra butonu býrakýn, seçilen istasyon çalýnmaya baþlar. Elle ayarlama TUNE/SEEK (Ayar/Arama) butonuna (4 veya 5) her basýlýþta frekans deðiþir. Ýstenilen istasyonu seçmek için butona basýn. Ýstasyonlar hafýzaya nasýl alýnýr. Konfor ve rahatlýk E00716100091 Manuel kayýt Hafýza seçme butonlarýna (2) FM bandýnda en fazla 18 istasyon (6 adet FM1, 6 adet FM2 ve 6 adet FM3 istasyonu) ve MW (orta dalga) ve LW (uzun dalga) bantlarýnýn her birinde altýþar istasyon atayabilirsiniz. (Hafýza seçme butonlarýna yeni atanan istasyonlar, daha önce atanmýþ olan istasyonlarýn yerini alýr.) 5 5-29

Konfor ve rahatlýk Aþaðýda anlatýlan iþlem basamaklarýný uygulayýn: 1. Hafýzaya alýnacak frekansý seçmek için TUNE/SEEK (4 veya 5) düðmelerinden birisine basýn. 2. Hafýza düðmelerinden (2) birisine, 2 saniye veya daha uzun süre basýn. Frekans hafýzaya alýnýrken, ses bir an için kesilecektir. Kayýt yapýlan hafýza düðmesinin numarasý ve bu numaraya kaydý yapýlan frekans, ekranda gösterilir. 3. Hafýza ön ayarý, düðmeye yeniden basýlarak ve 2 saniye içinde býrakýlarak tekrar düzenlenebilir. Otomatik hafýzaya alma Bu yöntemle, ayný dalga bandý üzerinde elle ayarlanan bütün istasyonlar, sinyal gücüne baðlý olarak sýralanýp, hafýzaya alýnýrlar. Radyo, FM bantý üzerindeki 6 istasyonu (Sadece FM3 istasyonu), Orta Dalga üzerindeki 6 istasyonu ve Uzun Dalga üzerindeki 6 istasyonu otomatik olarak hafýzaya alýr. 5 Aþaðýda anlatýlan iþlem basamaklarýný uygulayýn: 1. Radyo modu seçilmiþ durumdayken AM/FM butonunu (3) 2 saniye veya daha uzun süre basýlý tutun. En iyi sinyal þiddetine sahip altý istasyon otomatik olarak hafýza seçme butonlarýna (2) atanýr, bu arada en düþük frekansa sahip istasyon en küçük numaralý butona atanýr. 2. Kanal numarasýný seçmek için hafýza düðmelerinden birisine bastýðýnýzda, radyo o numaraya tahsis edilmiþ olan istasyonu almaya baþlayacaktýr. NOT FM1 veya FM2 bandýnda istasyon ayarý sýrasýnda AM/FM butonunu (3) 2 saniye veya daha fazla süreyle basýlý tuttuðunuzda radyo otomatik olarak FM3 bandýna geçer ve otomatik arama / kayýt iþlemi baþlar. 5-30

Konfor ve rahatlýk Radyo veri sistemi (RDS) E00709200016 1- PWR (Açma-Kapatma düðmesi) 2- Hafýza seçim düðmeleri 3- TUNE/SEEK (Aþaðý) istasyon arama düðmesi 4- TUNE/SEEK (Yukarý) istasyon arama düðmesi 5- AM/FM (FM/MW/LW) seçme düðmesi 6- TP (Trafik programý) düðmesi 7- PTY (Program tipi) düðmesi 8- Menü düðmesi 9- AF (Alternatif frekans) göstergesi 10- RDS (Radyo veri sistemi) göstergesi 11- REG (Bölgesel program) göstergesi 12- TP (Trafik program tanýtýmý) göstergesi 13- PTY (Program tipi) göstergesi 14- CT (Zaman ayarý) göstergesi 15- Frekans/Bilgi ekraný 5 5-31

Konfor ve rahatlýk 5 RDS, normal FM yayýn programlarýna ilaveten iletilen PI (program kimliði) sinyalini ve AF (alternatif frekans) listesini kullanýr ve EON (güçlendirilmiþ diðer þebeke) ayný programý yayýnlayan FM istasyonlarýný seçer ve otomatik olarak en güçlü sinyal þiddetine sahip istasyonu ayarlar. Bundan dolayý uzun bir yolculuk yaparken o anda yayýna alýnan istasyonun hizmet alanýndan çýktýðýnýzda ayný programý yayýnlayan baþka bir istasyon için ayar yapmadan programý dinlemeye devam edebilirsiniz. RDS radyo ayrýca program tiplerinin sýnýrlý alýnmasý, trafik anonslarýnýn ve acil durum yayýnlarýnýn yayýn alýþýnýn kesilerek araya girmesi ve bölgesel programlarýn sýnýrlý / sýnýrsýz alýnmasý özelliklerine sahiptir. AF (alternatif frekanslar) fonksiyonu E00720900016 AF fonksiyonu, ayný programý yayýnlayan istasyonlarý bulur ve AF listesinde en kuvvetli sinyale sahip istasyonu seçer. Siz manuel olarak kapatmadýkça AF fonksiyonu (ekrandaki AF kontrol lambasý (13) ile birlikte) sürekli açýktýr. AF fonksiyonu açýlýp kapatýlabilir. Bkz. Fonksiyon ayar modu sayfa 5-37. CT (saat) fonksiyonu E00721000014 Yerel RDS istasyonlarýnýn sinyalleri kullanýlarak saat otomatik olarak ayarlanabilir. Bkz. Dijital saat sayfa 3-17. REG (Bölge) fonksiyonu E00721100015 REG fonksiyonu, bölgesel istasyon yayýnlarýnýn alýnmasýný sýnýrlandýrýr. Bölgesel programlar ve bölgesel að, ülke veya bölgelere göre farklý (saat, ülke veya yayýn bölgesine baðlý olarak deðiþebilir) düzenlenebilirler. Bu nedenle eðer bölgesel programlarý otomatik olarak almak istemiyorsanýz, bölgesel programlarý almamak için bu iþlevi, REG ON (AÇIK) olarak düzenleyin. REG fonksiyonu açýlýp kapatýlabilir. Bkz. Fonksiyon ayar modu sayfa 5-37. PI (Program kimliði) arama fonksiyonu PTY (Program tipi) E00721200016 Uzun yolculuklarda ayarlanmýþ olan istasyon zayýfsa radyo, AF listesinde ayný PI koduna sahip, ayný programý baþka bir frekanstan yayýnlayan bir istasyon arar. Hiçbir frekansta ayný programý yayýnlayan istasyon yoksa radyo, yerel programlarý yayýnlayan bir istasyon arar. Radyo yerel program aramada baþarýlý olduðunda ekranda REG kontrol lambasý (11) yanar. Radyo yerel program aramada baþarýlý olamazsa hafýzasýndaki önceden ayarlanmýþ istasyona döner. E00721300017 RDS yayýnlarý, program tipine (PTY) baðlý olarak aþaðýda (Program tipini) seçmek için TUNE/SEEK düðmesini (3 veya 4) kullanýn. 5-32

1. HABERLER / (NEWS) 2. OLAYLAR (Güncel olaylar) / (AFFAIRS) 3. BÝLGÝ / (INFO) 4. SPOR / (SPORT) 5. EÐÝTÝM / (EDUCATE) 6. DRAMA / (DRAMA) 7. KÜLTÜR / (CULTURE) 8. BÝLÝM / (SCIENCE) 9. ÇEÞÝTLÝ / (VARIED) 10. POP M (Pop müzik) / (POP M) 11. ROCK M (Rock müzik) / ROCK M 12. EASY M (Easy müzik) / EASY M 13. HAFÝF M (Hafif klasikler) / LIGHT M 14. KLASÝKLER / CLASSIC 15. ÇEÞÝTLÝ M (Çeþitli müzik) /OTHER M 16. HAVA DURUMU / WEATHER 17. FÝNANS /FINANCE 18. ÇOCUKLAR /CHILDREN 19. SOSYAL / SOCIAL 20. DÝNÝ /RELIGION 21. TELEFONLA KATILMA /PHONE IN 22. SEYAHAT / TRAVEL 23. DÝNLENCE / LEISURE 24. CAZ / JAZZ 25. COUNTRY MÜZÝK / COUNTRY 26. ULUSAL M (Ulusal müzik) / NATION M 27. GEÇMÝÞTEN MÜZÝK / OLDIES 28. FOLKLORÝK M (Folklorik müzik) / FOLK M 29. BELGESEL / DOCUMENT Konfor ve rahatlýk Ýstenen bir program tipindeki yayýnlarý araþtýrmak için: 1. PTY düðmesine (7) basýn. 2. Ýstediðiniz PTY yi bulana kadar, TUNE/SEEK düðmesine (3 veya 4) her seferinde 1 saniyeden kýsa olmak üzere basýn. 3. Ýstenilen PTY seçildikten 2 saniye sonra, radyo seçtiðiniz PTY yayýnlarýný aramaya baþlayacaktýr. Arama sýrasýnda seçilen PTY tipi, ekranda yanýp söner ve radyo seçtiðiniz PTY yayýnýný bulduðu zaman çalmaya baþlar. 4. Radyo seçtiðiniz PTY yayýnýný yapan bir istasyon bulduðu zaman, ekranda istasyonun ismi gösterilecektir. 5 5-33

5 Konfor ve rahatlýk NOT Eðer TUNE/SEEK düðmesine (5 veya 6) bir saniyeden daha uzun süre basýlýrsa, radyo seçmiþ olduðunuz program tipinde yayýn yapan bir sonraki istasyonu aramaya baþlayacaktýr. Seçtiðiniz PTY tipine uygun yayýn yapan istasyon bulunamazsa ekranda yaklaþýk 5 saniye süre ile EMPT=BOÞ yazýsý gösterilecek ve radyo tekrar önceki programa dönecektir. PTY lerin hafýzaya alýnmasý E00721400018 En fazla 6 adet PTY hafýzaya alýnabilir. Aþaðýda anlatýlan basamaklarý izleyin. 1. Hafýzaya alýnacak PTY yi ayarlamak için TUNE/SEEK düðmelerinden birisine (3 veya 4) basýn. 2. Hafýza düðmelerinden (2) birisine yaklaþýk 2 saniye veya daha uzun süre basýn. PTY hafýzaya alýnýrken, ses geçici olarak bir an kesilecektir. Kayýt yapýlan hafýza düðmesinin numarasý ve kaydedilen PTY, ekranda gösterilecektir. 3. Hafýzaya ön kaydý yapýlan istasyon, düðmeye basýlýp 2 saniye içinde býrakýlarak dinlenebilir. PTY ekran lisanýnýn deðiþtirilmesi E00721500019 Ýngilizce, Fransýzca, Almanca, Ýsveççe, Ýspanyolca ve Ýtalyanca dillerinden istediðinizi seçebilirsiniz. 1. PTY ekran modunun dilini seçmek için MENU butonuna (A) basýn. Bkz. Fonksiyon ayar modu sayfa 5-36. 2. Bir dil seçmek için audio ayar butonuna (B) basýn. NOT Bir mod seçtikten sonra aþaðýdaki adýmlardan herhangi birisi ile fonksiyon ayar modundan çýkabilirsiniz: MENU butonuna (A) en az 2 saniye süreyle basýn. 7 saniye süreyle herhangi bir giriþ yapmayýn. 5-34

Konfor ve rahatlýk Trafik bilgileri E00721600010 Radyo FM bandýnda yayýn alýrken veya CD çalarken, trafik bilgi yayýnlarýna otomatik olarak geçecektir. Bu iþlevi seçmek için, aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn: 1. TP düðmesine (6) basýn. Ekranda "TP" (11) gösterilecektir. Eðer RDS verisi okunabilirse, ekranda "RDS" (9) gösterilecek, deðilse ekranda yaklaþýk 5 saniye süre ile "NO RDS = RDS YOK" gösterilecektir. 2. Radyo seçilen istasyonda veya bir baþka istasyonda trafik bilgisi tespit ederse; "TRAF INF=TRAFÝK BÝLGÝSÝ" verisi, 5 saniye süre ile ekranda gösterilecek bunu takiben 2 saniye süre ile yayýn frekansý belirtilecektir. Daha sonra da trafik bilgisi dinlemek istediðiniz yayýný yapan istasyon adý bildirilecektir. Ses seviyesi, normal sesli yayýnlar ile trafik yayýnlarý için ayrý ayrý ayarlanabilir. Ses seviyesi bu nedenle son trafik yayýnýnýn dinlendiði düzeye otomatik olarak geçecektir. Trafik bilgi yayýný sona erdiði zaman, radyo önceki aldýðý yayýna ve bu yayýnýn ses seviyesine geçecektir. 3. Önceki koþullara dönmek için, TP düðmesine (6) basýn. 5 NOT TP yanarken TUNE/SEEK düðmelerine (3 veya 4) basýldýðýnda, radyo sadece TP istasyonlarýnda durur. 5-35

Konfor ve rahatlýk TP (Trafik bilgi programý) arama fonksiyonu E00721800012 Trafik bilgi programý bekleme fonksiyonu açýlýr (Ekranda TP göstergesi (11) ile belirtilir) ve istasyon sinyalindeki zayýflama yada aranan istasyonun TP niteliðinin deðiþmesi ile trafik bilgilerini vermez hale gelmesi gibi bir durum varsa; yaklaþýk 45 saniyelik beklemeden sonra RDS göstergesi (9) kapanýr. Bir "Bip" sesi beþ kere duyulur ve bütün frekanslarda otomatik olarak TP istasyonu aranýr. TP arama fonksiyonu açýlýp kapatýlabilir. Bkz. Fonksiyon ayar modu sayfa 5-37. 5 5-36

Konfor ve rahatlýk Acil yardým yayýnlarý E00721700011 Fonksiyon ayar modu Aþaðýdaki fonksiyonlarý deðiþtirmek mümkündür: E00722500029 AF CT REG TP-S PTY ekranýnýn dili 1. Fonksiyon ayar modunu seçmek için MENU butonuna basýn. Kontak anahtarý "ACC" veya "ON" konumunda iken ve FM yayýný dinlenir veya CD çalarken; ekranda "ALARM" verisi gösterilecek ve acil durum yayýný mevcut programý keserek araya girecektir. Normal ses programlarýný ve acil yayýnlarý dinlemek için ses seviyesi ayrý bir þekilde ayarlanýr. Bu sýrada ses seviyesi, son acil durum yayýnýnýn dinlenmesindeki ses seviyesine otomatik olarak geçecektir. Acil durum yayýný sona erdiði zaman, radyo önceki dinlenen programa ve seçilmiþ ses seviyesine geri dönecektir. 5 5-37

Konfor ve rahatlýk 5 2. Deðiþtirmek istediðiniz modu seçmek için MENU butonuna arka arkaya basýn. Sýra þöyledir: AF CT REG TP-S PH MUTE PTY ekranýnýn dili Fonksiyon ayar modu OFF. NOT Ekranda PH ve MUTE görünmesine karþýn PH ve MUTE fonksiyonlarý aktif deðildir. 5-38

Konfor ve rahatlýk 3. Açýlýp kapatýlacak her bir mod için istenen ayarý aþaðýda gösterildiði gibi seçin. Ayar ekranda gösterilir. Örnek NOT Bir mod seçtikten sonra aþaðýdaki adýmlardan herhangi birisi ile fonksiyon ayar modundan çýkabilirsiniz: MENU butonuna en az 2 saniye süreyle basýn. 7 saniye süreyle herhangi bir giriþ yapmayýn. PTY ekran dilinin ayarý ile ilgili talimatlar için bkz. PTY ekraný dilinin deðiþtirilmesi sayfa 5-34. 5 5-39

Konfor ve rahatlýk CD kontrol paneli ve ekran E00709500064 5 1- PWR (Açma-Kapatma düðmesi) 2- CD çýkarma düðmesi 3- Disk yükleme yeri 4- DÝSK (Disk aþaðý) düðmesi* 5- DÝSK (Disk yukarý) düðmesi* 6- AM/FM (FM/MW/LW) seçme düðmesi 7- CD (CD modu deðiþtirme) düðmesi 8- SCAN (ARAMA) düðmesi 9- RPT/RDM (Tekrarlama/Karýþýk çalma) düðmesi 10- TRACK (aþaðý) düðmesi 11- TRACK (yukarý) düðmesi 12- CD göstergesi 13- DISC göstergesi* 14- Parça göstergesi 15- SCAN (ARAMA) göstergesi 5-40 16- RPT (Tekrarlama modu) göstergesi 17- Parça çalma süresi göstergesi 18- RDM (Karýþýk çalma modu) göstergesi *CD otomatik deðiþtirici varsa çalýþýr.

CD Dinleme E00709600052 Bir CD çalarla 1. Diski etiket yüzü yukarýya gelecek þekilde yerleþtirin. Bir disk yerleþtirildiðinde CD göstergesi (12) yanar ve CD çalar, radyo kullanýlýyor olsa bile çalmaya baþlar. CD çalarýn içinde bir disk varken CD butonuna (7) basýldýðýnda, radyo kullanýlýyor olsa bile playback baþlar. NOT Sistem bir CD deðiþtirici ile donatýlmýþsa CD butonuna (6) her basýldýðýnda sistem CD çalar modu ile CD deðiþtirici modu arasýnda geçiþ yapar. 1. Ses þiddetini ve tonu ayarlamak için bkz. Ses þiddetinin ayarlanmasý sayfa 5-26 ve Tonun ayarlanmasý sayfa 5-26. 2. 8 cm lik bir kompakt disk kullanýldýðýnda playback için adaptör gerekli deðildir. Diski disk yükleme yerinin ortasýna yerleþtirin. 3. Kompakt disklerin kullanýmý konusunda bilgi için bkz. Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri sayfa 5-47. Konfor ve rahatlýk Otomatik CD deðiþtirici ile 1. CD düðmesine (7) basýn ve CD otomatik deðiþtirici modu seçilerek tekrar çalmaya baþlar. 2. Ses þiddetini ve tonu ayarlamak için bkz. Ses þiddetinin ayarlanmasý sayfa 5-26 ve Tonun ayarlanmasý sayfa 5-26. 3. CD yi durdurmak için PWR düðmesine (1) basarak gerilimi kesin veya AM/FM butonuna (6) basarak radyo moduna geçin. 4. Kompakt disklerin kullanýmý konusunda bilgi için bkz. Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri sayfa 5-47. Ýstenilen bir diskin seçilmesi (sadece CD deðiþtirici) DISC (DÝSK) düðmesini (4 veya 5) kullanarak seçebilirsiniz. Disk yukarý Ýstenilen diske ulaþýncaya kadar DISC (DÝSK) düðmesini (5) basýlý tutun. Disk göstergesi (13) seçilen disk numarasýný gösterecektir. Disk aþaðý Ýstenilen diske ulaþýncaya kadar DISC (DÝSK) düðmesini (4) basýlý tutun. Disk göstergesi (13) seçilen disk numarasýný gösterecektir. 5 5-41

Konfor ve rahatlýk Diski hýzlý ileri / hýzlý geri hareket ettirme Hýzlý ileri veya hýzlý geri için TRACK butonlarýndan (10 veya 11) birisini kullanýn. Hýzlý ileri TRACK butonunu (11) en az 1 saniye basýlý tutarak hýzlý ileri iþlemi yapabilirsiniz. Ayný parçanýn tekrarlanmasý veya playback için parça sýrasýnýn deðiþtirilmesi RPT RDM RPT/RDM mod off seçimi için RPT/RDM butonuna (9) basýn. Hýzlý geri TRACK butonunu (10) en az 1 saniye basýlý tutarak hýzlý geri iþlemi yapabilirsiniz. Ýstenilen bir parçanýn seçilmesi TRACK butonunu (10 veya 11) kullanarak seçim yapabilirsiniz. 5 Parça yukarý Ýstenilen parçaya ulaþýlana kadar TRACK butonuna (11) basýn. TRACK göstergesi (14) seçilen parça numarasýný gösterir. Parça aþaðý Ýstenilen parçaya ulaþýlana kadar TRACK butonuna (10) basýn. TRACK göstergesi (14) seçilen parça numarasýný gösterir. NOT Parça sýrasýnda TRACK butonuna (10) bir kez basýlmasý CD nin parçanýn baþlangýcýndan itibaren yeniden çalýnmasýný saðlar. 5-42

Konfor ve rahatlýk Ayný parçanýn tekrarlanmasý RPT modunu seçin, RPT göstergesi (16) yanar. Ayný parçayý tekrar tekrar dinleyebilirsiniz. Playback için parça sýrasýnýn deðiþtirilmesi RDM modunu seçin, RDM göstergesi (18) yanar. Bir diskin dýþarý çýkartýlmasý (sadece CD çalar) CD dýþarý çýkartma düðmesine basýlýnca, disk otomatik olarak durur ve dýþarý çýkartýlýr. Sistem otomatik olarak radyo moduna geçer. CD çalar Parçalar tesadüfi olarak çalýnýr. CD deðiþtirici CD deðiþtiriciye yüklenmiþ olan tüm disklerdeki parçalar tesadüfi olarak çalýnýr. Playback için bir disk üzerindeki her bir parçanýn baþlangýcýnýn bulunmasý SCAN (tarama) butonuna (5) basýn. SCAN göstergesi (15) yanar ve CD çalar her bir parçanýn ilk 10 saniyelik bölümünü çalar. SCAN modundan çýkmak için butona tekrar basýn. NOT Disk üzerindeki tüm parçalar tarandýktan sonra playback, taramanýn baþlatýldýðý sýrada çalýnan parçanýn baþlangýcýndan tekrar baþlar. Radyo veya CD kullanýmý seçildiðinde SCAN modu açýlýr ve bir parça çalýnmaya baþlanýr. 5 5-43

Konfor ve rahatlýk Arýza Kodlarý E00710100060 5 Frekans ekranýnýn penceresinde bir hata kodu (1) ve hatalý çalma (2) görülürse, etkilenen çalýcýnýn kullanma talimatýna bakýn ve sað taraftaki tabloya göre hareket edin. Arýza kodu Nedeni Çözüm EJ Deðiþtiricide magazin yok Deðiþtiriciye magazin takýn NO DISC E HOT Ýçinde disk yok Disk yerleþtirin CD çalarýn veya CD deðiþtiricinin içi aþýrý Ekipmanýn soðumasýný bekleyin. Sýcaklýk normale döndüðünde arýza kodu kaybolur ve sýcak. (Playback geçici playback otomatik olarak devam eder.) olarak devre dýþý.) 5-44

Arýza kodu Nedeni Çözüm E 01 E 02 E 03 Arýzalý disk (büyük olasýlýkla). Arýzalý ekipman (büyük olasýlýkla). Konfor ve rahatlýk Çok sayýda baþka disk yerleþtirin. Arýza kodu sadece belli bir diskle (disklerle) birlikte görünüyorsa sorun diskin (disklerin) üzerindeki çizik (çizikler) ve/veya kirden dolayý olabilir. Hasarlý diskleri kullanmaktan kaçýnýn. Arýza kodu tüm disklerde görünüyorsa sorun, cihazýn içinde yoðuþmuþ su veya pislik olabilir. Birkaç saat bekleyin ve tekrar deneyin. Bütün disklerde hata kodu hala görülüyorsa, cihazýnýzý yetkili bir MITSUBISHI servisine kontrol ettirin. Cihazýnýzý yetkili bir MITSUBISHI servisine kontrol ettirin. 5 5-45

Konfor ve rahatlýk Ses sisteminin hýrsýzlýða karþý özelliði E00710200045 Ses sisteminin çalýnmasýný önlemek için kontrol düðmesi sökülebilir. Araçtan ayrýlýrken her zaman kontrol düðmesini sökün. Lamba (B) yanýp sönmeye baþlar. Kontrol düðmesinin sökülmesi Kontak anahtarýný OFF konumuna getirin. Daha sonra serbest býrakma düðmesini (A) saða doðru kaydýrýn ve kontrol düðmesini ses sisteminden sökün. (Serbest býrakma düðmesini kaydýrýrken kontrol düðmesinin düþmemesi için bir elinizi kontrol düðmesinin üzerinde tutun.) 5 Kontrol düðmesinin tekrar takýlmasý Kontrol düðmesini orijinal konumuna getirin ve sonra týk sesi duyuluncaya kadar itin. Lambanýn (B) yanýp sönmesi durur. Sonra kontak anahtarýný ON konumuna getirin. NOT Düðmeyi ýsýnabileceði (örneðin, ön göðüs) veya ýslanabileceði bir yere býrakmayýn. Kontrol düðmesini kaybederseniz, yetkili bir MITSUBISHI servisine baþvurun. 5-46

Konfor ve rahatlýk Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri Kompakt disklerin kullanýmý E00710400050 Sadece aþaðýdaki þekilde gösterilen iþarete sahip kompakt diskler kullanýn. (CD-R veya CD-RW disklerin çalýnmasý problemler yaratabilir.) 5 Þekilde gösterilenler gibi özel þekilli, hasarlý (çatlamýþ diskler gibi) kompakt disklerin veya düþük kaliteli kompakt disklerin (eðilmiþ veya üzerinde çapaklar olan diskler gibi) kullanýmý CD çalara zarar verir. 5-47

Konfor ve rahatlýk Aþaðýdaki koþullarda disklerin üzerinde ve ses sisteminin içinde rutubet oluþarak normal çalýþmayý engelleyebilir. Havadaki rutubet fazla olduðunda (örneðin yaðmur yaðarken). Soðuk havada kalorifer çalýþtýrýldýktan hemen sonra olduðu gibi sýcaklýk aniden yükseldiðinde. Bu durumda rutubet kuruyana kadar bekleyin. Diskleri temizlemek için yumuþak, temiz ve kuru bir bez kullanýn. Diski, ortasýndaki delikten doðrudan dýþ kenara doðru silin. Daire þeklinde silmeyin. Diski temizlemek için hiçbir zaman benzin, tiner, sprey þeklinde disk temizleyicisi veya anti-statik maddeler gibi kimyasal maddeler kullanmayýn. 5 CD çalar þiddetli sarsýntýlara maruz kaldýðýnda, örneðin arazide sürüþ sýrasýnda þarký düzeni çalýþmayabilir. Kompakt diskleri daima kendi ayrý kutularýnda muhafaza edin. Kompakt diskleri hiçbir zaman doðrudan güneþ ýþýðý gelen veya sýcaklýk veya rutubetin fazla olduðu yerlere koymayýn. Diskin üzerinde etiket olmayan düz yüzeyine hiçbir zaman dokunmayýn. Bu, disk yüzeyine zarar verir ve ses kalitesini etkileyebilir. Kompakt diskleri daima dýþ kenarýndan ve orta deliðinden tutun. Diskin etiket yüzeyine yazý yazmak için tükenmez kalem, keçe kalem, kurþun kalem vs. kullanmayýn. 5-48

Konfor ve rahatlýk Kompakt disklerin üzerine ilave etiketler (A) veya stikerler (B) yapýþtýrmayýn. Ayrýca üzerindeki etiket veya stiker kalkmaya baþlamýþ olan veya etiketin veya stikerin kalkmasýndan sonra üzerinde bir yapýþkanlýk veya baþka kirlenme kalmýþ olan kompakt diskleri kullanmayýn. Böyle bir kompakt disk kullanýrsanýz CD çalar gerektiði gibi çalýþamayabilir ve kompakt diski çýkaramayabilirsiniz. CD çalar lazer uyarýsý UYARI! CD çalarýn burada anlatýlandan farklý bir þekilde kullanýlmasý zararlý radyasyona maruz kalmaya yol açabilir. Kapaðý açmaya ve CD çalarý kendiniz onarmaya kalkýþmayýn. Ýçinde kullanýcý tarafýndan onarým/bakým yapýlacak parça yoktur. Arýza durumunda yetkili bir MITSUBISHI servisine baþvurun. 5 5-49

Konfor ve rahatlýk Anten Cam anten Anten teli arka kelebek cam üzerindedir. E00710500064 Güneþlikler E00711200143 5 1- Ön taraftan gelen güneþ için 2- Yan taraftan gelen güneþ için A-Anten teli NOT Arka kelebek camý temizlerken anten teline zarar vermemek için yumuþak bir bez kullanýn. 5-50

Kart tutucu Kartlar güneþliðin arkasýndaki tutucuya (A) takýlabilir. Tip 1 Makyaj aynasý Konfor ve rahatlýk Tip 1 Güneþliðin arkasýna bir makyaj aynasý yerleþtirilmiþtir. Tip 1 E00711300102 Tip 2 5 5-51

Konfor ve rahatlýk Tip 2 Küllük E00711400174 Güneþliðin arkasýnda bir makyaj aynasý takýlýdýr. Makyaj aynasýnýn kapaðý açýlýnca ayna lambasý da otomatik olarak yanar. Tip 2! DÝKKAT Kibriti veya sigaranýzý küllüðe koymadan önce söndürün. Kaðýt, vb. yanýcý maddeleri küllüklere koymayýn. Aksi taktirde sigara, vb. bu maddeleri tutuþturarak hasara neden olabilir. Küllükleri kullanmadýðýnýz zaman, daima kapalý tutunuz. Eðer açýk býrakýrsanýz, küllüðün içindeki izmaritler yeniden tutuþabilir. Ön küllük (sabit konum) Küllüðü kullanmak için kapaðý çekerek açýn. 5! DÝKKAT Makyaj aynasýnýn kapaðý uzun süre açýk býrakýlýrsa, aracýn aküsü boþalabilir. 5-52

Küllüðü çýkartmak için durdurucuya (A) basarken küllüðü dýþarý çekin. Arka küllük (hareketli)* Küllüðü kullanmak için kapaðý açýn. Konfor ve rahatlýk E0071700085 5 5-53

Konfor ve rahatlýk Hareketli küllüðün takýlma konumu Üçüncü koltuðun sað tarafýnda takýlma konumu vardýr. Küllüðü arka taraftaki küllük deliðine (A) takýn. Öndeki delik þiþe tutucu içindir. NOT Ýkinci koltuk için küllük arka kapýnýn bardak tutucularýna yerleþtirilebilir. Üçüncü koltuk için küllük sol taraftaki þiþe tutucuya konulabilir. Ikinci koltuk Üçüncü koltuk 5 5-54

Çakmak E00711500159 Çakmak, kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken kullanýlabilir. LHD RHD Konfor ve rahatlýk 1- Ýçeri doðru bastýrýnýz. Kullanýma hazýr olduðu zaman, çakmak otomatik olarak bir klik sesiyle atarak orijinal konumuna geri dönecektir. Kullanmak için dýþarý çekin. Kullandýktan sonra, çakmaðý tekrar yuvasýna takýn. NOT Çakmaðý yuvasýnýn dýþýnda bir yere býrakmayýn, yuvaya yabancý maddeler girerek kýsa devreye neden olabilir.! DÝKKAT Çakmaðýn içindeki ýsýtýcý elemana veya ýsýnan çakmak gövdesine dokunmayýn, yaralanmaya sebep olacaðýndan sadece düðmeden tutun. Kazaya meydan vermemek için, çocuklarýn çakmaðý kullanmasýna veya çakmakla oynamasýna izin vermeyin. 5 5-55

Konfor ve rahatlýk! DÝKKAT Ýç lambalar E00712000050 5 Bastýrdýktan sonra 30 saniye içinde dýþarý atmazsa, çakmakta bir sorun var demektir. Çakmaðýn normalden daha uzun süre içeride kalmasý, yangýn çýkmasýna neden olabilir. Eðer kendisi atmazsa, yerinden çýkartýn ve yetkili bir MITSUBISHI servisine sorunu düzelttirin. Çakmaðý içeri basýlý durumda býrakmayýn veya baþka bir aracýn çakmaðýný, kendi aracýnýzýn çakmak yuvasýna sokmayýn. Aksi taktirde, aþýrý ýsýnma nedeniyle yangýn çýkabilir. Bu yuvaya sadece çakmaðý takmanýzý tavsiye ederiz. Çakmak yuvasýna takýlarak çalýþtýrýlan aksesuarlar, yuvaya zarar verebileceði gibi, çakmaðýn iyi ýsýnmamasýna da neden olabilir. Elektronik bir alet için çakmak yuvasýndan elektrik alacaðýnýz zaman, elektrik saðladýðýnýz cihazýn 12V ta çalýþtýðýndan ve elektrik kapasitesinin 120W veya daha az olduðundan emin olun. Ayrýca, motor çalýþmýyorken uzun süreli kullanýmýn, akünün bitmesine neden olabileceðini de unutmayýn. 1 Arka özel lambalar 2 Ýç lamba düðmesi Tavan lambasý & harita lambalarý 3 Bagaj lambasý 4 Kapý lambalarý 5-56

NOT Motoru çalýþtýrmadan lambalarý açýk býrakýrsanýz, akü boþalýr. Aracý terketmeden önce bütün lambalarýn kapalý olduðundan emin olun. Ýç lamba düðmesi Konfor ve rahatlýk Tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalarýn açýlmasý ve kapatýlmasý için iç lamba düðmesi kullanýlabilir. 1 (O) - Kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn açýk ve kapalý olduðuna bakýlmaksýzýn, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalar kapalýdýr. NOT Tavan lambasý & harita lambalarý düðmesi ON konumundayken, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalarýn kapatýlmasý için iç lamba düðmesi kullanýlamaz. 5 5-57

Konfor ve rahatlýk 5 2(KAPI) 3 ( )- Bir kapý veya bagaj kapýsý açýlýnca, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalar yanar. Bütün kapýlar ve bagaj kapýsý kapanýnca, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalar 15 saniye içerisinde yavaþ yavaþ karararak söner. Ancak, aþaðýdaki durumlarda lamba kararmadan hemen söner: Kapýlar ve bagaj kapýsý kapalý ve kontak anahtarý ON konumuna getirildi. Ön kapýlarýn kilit mekanizmasý, ön kapýlarýn kilit düðmesi veya uzaktan kumandalý giriþ sistemlerinde uzaktan kumanda düðmesi (varsa) kullanýlarak tüm kapýlar ve bagaj kapýsý kilitlenebilir. NOT Uzaktan kumandalý giriþ sistemi olan araçlarda, kapýlar ve bagaj kapýsý kapalý iken kontak anahtarý çýkartýlýrsa, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalar 15 saniye içerisinde yavaþ yavaþ karararak söner. Kararma süresi de ayarlanabilir. Daha fazla bilgi için yetkili MITSUBISHI servisinize baþvurun. Tavan lambasý & harita lambalarý düðmesi ON konumunda iken, kapýlar ve bagaj kapýsý kapanýnca, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalarý söner. Kapýlarýn ve bagaj kapýsýnýn açýk ve kapalý olduðuna bakýlmaksýzýn, tavan lambasý & harita lambalarý ve arka özel lambalar açýktýr. Tavan lambasý & harita lambalarý Kapýlar ve bagaj kapýsý kapalý ve iç lamba düðmesi DOOR (KAPI) konumuna iken, (A) camýna basýlmasý tavan lambasý & harita lambalarýnýn yanmasýna ve tekrar basýlmasý sönmesine neden olur. Kapýlardan birisi veya bagaj kapýsý açýk ise, tavan lambasý & harita lambalarý yanar. Daha sonra kapatýlýnca, tavan lambasý & harita lambalarý 15 saniye içerisinde yavaþ yavaþ karararak söner. NOT Ýç lamba düðmesi O konumunda olsa bile, (A) camýna basýlarak tavan lambasý & harita lambalarý yakabilir. (A) camýna basýlsa bile, kapýlardan birisi veya bagaj kapýsý açýk veya iç lamba düðmesi konumunda iken, tavan lambasý & harita lambalarý yanar. 5-58

Arka özel lambalar Kapýlar ve bagaj kapýsý kapalý ve iç lamba düðmesi DOOR (KAPI) konumuna iken, (A) camýna basýlmasý lambanýn yanmasýna ve tekrar basýlmasý sönmesine neden olur. Kapýlardan birisi veya bagaj kapýsý açýk ise, lambalar yanar. Daha sonra kapatýlýnca, lambalar 15 saniye içerisinde yavaþ yavaþ karararak söner. Bagaj bölümü lambasý Konfor ve rahatlýk E0071200031 1- Lamba söner 2- Bagaj kapýsý açýlýnca yanar ve kapanýnca söner. 5 *: Aracýn ön tarafý NOT Ýç lamba düðmesi O konumunda iken, (A) camýna basýlsa veya kapýlardan birisi veya bagaj kapýsý açýk olsa bile, lamba kapalý kalýr. 5-59

Konfor ve rahatlýk Kapý lambalarý Her kapý lambasý, ilgili kapý açýlýnca yanar, kapanýnca söner. E00717500021 Lambalarýn (tavan lambalarý vb.) otomatik kapanma fonksiyonu (uzaktan kumandalý giriþ sistemi olan araçlar) Kontak anahtarý ON veya ACC den baþka bir konumda iken, iç lambalardan birisi açýk býrakýldýysa, akünün tamamen boþalmamasý için yaklaþýk 30 dakika sonra otomatik olarak söner. Kontak anahtarý ON veya ACC konumuna getirilirse, herhangi bir kapý veya bagaj kapýsý açýlýr veya kapatýlýrsa veya uzaktan kumandalý giriþin uzaktan kumandasý çalýþtýrýlýrsa lamba tekrar yanar. NOT Ýç lamba otomatik kapanma fonksiyonu devre dýþý býrakýlabilir. Ayrýntýlý bilgi ve yardým için en yakýn MITSUBISHI servisine baþvurun. 5 5-60

Konfor ve rahatlýk! DÝKKAT Eþya gözleri Aracý sýcak güneþte park ederken kabinin içerisinde asla çakmak, karbonatlý meþrubat tenekeleri ve gözlük býrakmayýn. Kabin çok sýcak olacaðýndan, çakmak ve diðer uçucu maddeler ateþ alabilir ve açýlmamýþ meþrubat tenekeleri (bira tenekeleri dahil) patlayabilir. Isý ayrýca, plastik gözlük camlarýný ve plastikten yapýlan diðer eþyalarý deforme edebilir ve veya çatlatabilir. Aracý sürerken eþyalarýn depo edildiði yerlerin kapaklarýný kapalý tutun. Bir kapak veya depodaki eþyalar yaralanmalara neden olabilir. NOT Araçtan ayrýlýrken depo yerlerinde deðerli eþyalar býrakmayýn. E0071300162 1- Arka yan kutu 2- Özel kutu 3- Gözlük cebi* 4- Alet paneli üst kutusu 5- Bagaj döþeme kutusu 6- Torpido gözü 5 5-61

Konfor ve rahatlýk Torpido gözü Ana anahtar ile torpido gözü kilitlenebilir ve açýlabilir. E00717600022 NOT Lamba düðmesi veya konumundayken torpido gözü açýlýrsa, torpido gözü lambasý yanar. Kullanma el kitabý torpido gözündeki üst alana (A) konulabilir. 5 1 Kilitlemek 2 Açmak 3 Açmak için kolu çekin 5-62

Konfor ve rahatlýk Alet paneli üst kutusu Açmak için düðmeye basýn. E00717700023 Özel kutu Açmak için kapaðý (A) çekin. E0071800023 5 5-63

Konfor ve rahatlýk Arka yan kutu E00718100024 Arka yan kutu üçüncü koltuðun sol tarafýna yerleþtirildi. Kullanmak için kapaðý açýn. Güneþ gözlüðü cebi* Açmak için kapaðý itin. E0071800029 5! DÝKKAT Tutucuya güneþ gözlüðünden daha aðýr bir þey konulmamalýdýr. Bu nesneler dýþarý düþerek çarpmaya neden olabilir. NOT Tutucu her ölçüde ve þekilde güneþ gözlüðü alamayabilir. Kullanmadan önce uygunluðunun kontrol edilmesi önerilir. 5-64

Bagaj döþeme kutusu E00718700020 Eþyalarýn depolanmasý için kutu bagaj bölümüne yerleþtirildi. Kutuya ulaþmak için üçüncü koltuðun sað tarafýný istif ederek, paspasý (A) kaldýrýn. (Sayfa 2-23 de Üçüncü koltuðun istif edilmesi ne bakýn.)! DÝKKAT Þiþe tutucu Konfor ve rahatlýk Aracý sürerken meþrubat içmeyin. Böyle yaparsanýz, dikkatiniz daðýlarak kazaya neden olabilirsiniz. Titreþim veya aracýn çalýþmasý sýrasýndaki diðer hareketler yüzünden meþrubat dökülebilir. Dökülen sýcak meþrubatla yaralanmamaya dikkat edin. E00718200025 NOT Siþe tutucuya konulacak olan plastik þiþenin kapaðýnýn sýkýca kapalý olduðuna dikkat edin. Þiþe tutucular belirli þekil ve ölçüdeki þiþeleri alamayabilir. 5 5-65

Konfor ve rahatlýk Ön koltuk için Her iki tarafta þiþe tutucular vardýr. Ýkinci koltuk için Her iki tarafta þiþe tutucular vardýr. 5 5-66

Konfor ve rahatlýk Üçüncü koltuk için Her iki tarafta þiþe tutucular vardýr. NOT Sað taraftaki ön delik þiþe tutucu içindir. Sað taraf Sol taraf 5 5-67

Konfor ve rahatlýk DÝKKAT Bardak tutucusu E00714500150! Aracý kullanýrken içecek içmeyin; bu, dikkatinizi daðýtabilir ve bir kazaya yol açabilir. Aracýn kullanýmý sýrasýndaki sarsýntýlar veya baþka hareketler veya arka kapýlarýn açýlmasý ve kapanmasý nedeniyle içecekler dökülebilir. Dökülen sýcak içecekle haþlanmamaya dikkat edin. Ön koltuk için Bardak tutucu taban konsolunun önüne yerleþtirildi. Ýkinci koltuk için Her iki tarafta bardak tutucular vardýr. E00718900019 5 5-68

Üçüncü koltuk için Sað tarafta bardak tutucular vardýr. Arkadaki delik bardak tutucu içindir. E0071900017 Kart tutucu* Konfor ve rahatlýk E00718800021 Bir kartý takmak için týk sesi duyuluncaya kadar kart tutucunun içerisine itin. Kartý çýkartmak için itin. Otomatik olarak dýþarý çýkar. NOT Kart tutucu 3 karta kadar tutabilir. Makbuz ve diðer ince kaðýt parçalarýný takmayýn. 5 5-69

Konfor ve rahatlýk Reflektör sabitleme bantlarý E00715200024 Reflektörü sabitlemekte kullanýlan bantlara (B) üçüncü koltuk istif edildikten ve bagaj taban tahtasý (A) yükseltildikten sonra ulaþýlabilir. (Sayfa 2-23 de Üçüncü koltuðun istif edilmesi ne bakýn.) Özel Masa E00715300012 Özel masayý kullanmak için (A) düðmesine basýn ve yerine oturuncaya kadar masayý yukarý çekin. 5 NOT Bazý reflektörler depolama boþluðuna tam olarak sýðmayabilir ve bu yüzden üçüncü koltuk tarafýndan zarara uðratýlabilir.! UYARI Aracý sürerken masayý kapalý tutun. Yoksa, sert frenleme veya çarpýþma halinde masa bir kazaya neden olabilir. Masayý kapatýrken düðmenin bulunduðu yerden bir týk sesi gelinceye kadar itin. Masanýn yerine güvenli bir þekilde oturmasýna dikkat edin. 5-70

Konfor ve rahatlýk NOT Kullanmadan önce masanýn yatay olmasýna dikkat edin. Masa üzerine toplam 4 kg veya daha aðýr eþya koymayýn. Kullanmadýðýnýz zaman masayý kapalý tutun. Kapalý bölme kapaðý* E00715500115 Takýlmasý 1. Bagajda istif edilmiþ olan Kapalý bölme kapaðýný depolama çantasýndan çýkartýn. 2. Üçüncü koltuðu istif edin. (Sayfa 2-23 de Üçüncü koltuðun istif edilmesi ne bakýn.) 3. (A) kýzaklarýný týk sesi duyuluncaya kadar dýþ konumuna doðru hareket ettirin, sonra yerlerine güvenli bir þekilde kilitlendiklerini kontrol edin. 5 5-71

Konfor ve rahatlýk 4. Kýzaklardan birini (A) aracýn içine doðru hareket ettirin ve dýþarý çýkan kýsmýný (B) montaj deliðine (C) takýn. Karþý kýzaðý ayný þekilde hareket ettirin. Kullanýlmasý 1. Yaylý kapaðý dýþarý çekin ve takma yuvalarý (D) ye takýn. 5 NOT Yerine monte ettikten sonra, kapalý bölme kapaðýnýn tamamýný yavaþça sarsarak güvenli bir þekilde sabitlendiðini kontrol edin. 5-72

Konfor ve rahatlýk 2. Ýkinci koltuðun konumunu gerektiði kadar ayarlayýn, sonra Sökülmesi kancalarý (E) baþlýðýn altýna takýn. (sayfa 2-10 daki 1. Kapaðý takma yuvalarýndan çýkartýn ve kapak kapalý Ýleri veya geri ayar ve sayfa 2-11 deki Koltuk arkalýðýna konumuna dönecektir. yaslanmak a bakýn) 2. Kancalarý baþlýktan çýkartýn. 3. Kýzaklardan birini (A) aracýn içine doðru hareket ettirin ve kapalý bölme kapaðýný sökmek için kaldýrýn. 5 NOT Kapalý bölme kapaðýnýn üzerine eþya koymayýn. 5-73

Konfor ve rahatlýk Depolanmasý 1. Her kýzaðýn arkasýndaki düðmeye (F) basýn ve kýzaklarý içe doðru hareket ettirin. 3. Kapalý bölme kapaðýný depolama çantasýna koyun ve bagaja istif edin. 5 2. Üçüncü koltuðu orijinal konumuna getirin. (Sayfa 2-23 de Üçüncü koltuðun istif edilmesi ne bakýn.)! DÝKKAT Kapalý bölme kapaðýný þekilde gösterildiði gibi istif etmeye dikkat edin. Kapalý bölme kapaðý doðru þekilde istif edilmezse, emniyet kemerine dokunarak zarar verebilir. 5-74

Konfor ve rahatlýk Bagaj kancalarý E00715700090 Bagaj alanýnýn yanlarýnda 4 bagaj kancasý vardýr. Bagajlarý bulunduklarý yere sabitlemek için bunlarý dilediðiniz zaman kullanýn. Kargo aðý E00715800020 Aðý kullanmak için aðý þekilde görüldüðü gibi kancalara takýn. Bagajdaki hafif eþyalarýn üzerini örterek yuvarlanmasýný önlemek için kargo aðý kullanýlýr.! DÝKKAT Bagajlarý bulunduklarý yere sabitlemeye dikkat edin. Yoksa, sert fren yapýlýnca bagajlar yolcu bölümüne savrularak kazaya neden olabilir. 5 5-75

Acil durumda Aracýnýz yolda kalýrsa... Acil bir durumda motorun çalýþtýrýlmasý... Motorunuz hararet yaparsa... Aletler ve kriko... Aracýn kriko ile kaldýrýlmasý... Stepne... Lastiðin deðiþtirilmesi... Aracýnýzýn çekilmesi... Aracýn zor þartlar altýnda kullanýlmasý... 6-2 6-2 6-5 6-8 6-10 6-13 6-17 6-24 6-31 6

Acil durumda Aracýnýz yolda kalýrsa E00800100013 Aracýnýz arýzalanarak yolda kalýrsa, yolun kenarýna çekip dörtlü flaþörleri yakýn. Motor durursa/ arýzalanýrsa Motor durursa, aracýn çalýþan fonksiyonlarý ve kontrolleri bundan etkilenir. Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak, aracýnýzý emniyetli bir yere çekin. Fren servosu çalýþmayacaðý için, fren pedalýnýn sertliði artar. Frenlere normalden daha kuvvetli basýn. Direksiyonu normalden daha fazla kuvvet harcayarak döndürün. Motor bir kavþakta arýza yaparsa Aracý güvenli bir yere itmek için araçtaki yolculardan, yoldan geçenlerden vs. yardým isteyin. Acil bir durumda motorun çalýþtýrýlmasý UYARI E00800500147 Akü zayýfladýðý veya bittiði için motoru çalýþtýramýyorsanýz, motoru çalýþtýrmak için, akü takviye kablolarý aracýlýðýyla baþka bir aracýn aküsünden faydalanabilirsiniz.! Baþka bir aracýn takviye kablolarýný kullanarak aracý çalýþtýrmak için, kullanma el kitabýndaki bilgilere göre doðru prosedürleri uygulayýn. Ýþlemlerin yanlýþ yapýlmasý, yangýna veya patlamaya yada aracýnýzýn hasar görmesine sebep olabilir. 1. Araçlarý, akü takviye kablolarý rahatça baðlanabilecek þekilde birbirine yaklaþtýrýn; araçlarýn birbirine deðmemesine dikkat edin. Eðer deðerlerse bu, istemediðiniz þasi etkisi yapar. Bu durumda arabayý çalýþtýramazsýnýz ve þasi baðlantýsýnýn kötü yapýlmasý da elektrik sisteminin zarar görmesine sebep olabilir. 6 DÝKKAT! Diðer aracý kontrol edin. Aküsü 12 voltluk olmalýdýr. Eðer, diðer aracýn aküsü 12 volt deðilse, takviye yapýlmasý her iki araca da zarar verebilir. 6-2

2. Araçlar hareket ederse yaralanabilirsiniz. Her iki aracýn el frenini iyice çekin. Otomatik þanzýmaný P (PARK) konumuna veya düz þanzýmaný N (BOÞ) konumuna getirin. Kontaðý kapatýn. Acil durumda 4. Takviye kablosunun bir ucunu, boþalmýþ durumdaki akünün (A) pozitif (+) kutup baþýna, diðer ucunu da takviye aküsünün (B) pozitif (+) kutup baþýna baðlayýn. UYARI! Her iki aracýn da kontaklarýný kapatýn. Kablolarý ve elbiselerinizi, fan veya tahrik kayýþlarýna sýkýþtýrmamaya dikkat edin. Aksi taktirde yaralanmaya sebep olabilir. NOT Tüm lambalarý, ýsýtýcýyý ve diðer elektrikle çalýþan sistemleri kapatýn. Bu, kývýlcým çýkmasýný önleyecek ve her iki aküyü de koruyacaktýr. 3. Akü suyunun uygun seviyede olduðundan emin olun. Bkz. sayfa 8-13 Akü.! UYARI Akü suyu görünür deðilse veya donmuþ gibi gözüküyorsa, baþka bir aküden takviyeyle aracý çalýþtýrmaya çalýþmayýn. Sýcaklýk sýfýrýn altýnda ise veya akü suyu uygun seviyede deðil ise akü delinebilir veya patlayabilir. 5. Diðer takviye kablosunun bir ucunu takviye aküsünün negatif (-) kutup baþýna ve öbür ucunu da aküsü boþaltýlmýþ durumdaki aracýn motor bloðuna, aküden en uzak noktaya baðlayýn. NOT Takviye kablosunu akünün pozitif terminaline baðlamadan önce kapaðý çýkarýn. Bkz. Sayfa 8-13 Akü. 6 6-3

Acil durumda 6! UYARI baðlantý sýralamasýna uymaya dikkat edin. baðlantýsýnýn gösterilen noktada (resimde gösterilmiþtir) yapýldýðýndan emin olun. Eðer baðlantý doðrudan akünün negatif kutup baþýna yapýlmýþsa, aküden çýkan yanýcý gazlar yangýna ve patlamaya sebep olabilir. Takviye kablosunu baðlarken, pozitif (+) kabloyu negatif (-) kutup baþýna baðlamayýn. Yoksa kývýlcýmlar akünün patlamasýna yol açabilir. DÝKKAT! Takviye kablosunun, motor bölümündeki soðutucu fan veya diðer döner parçalara takýlmamasýna dikkat edin. Akü ebatýna uygun kablo kullanýn. Aksi taktirde, kablolar hasar görebilir. Kullanmadan önce, takviye kablolarýnýn hasar görmediðinden ve aþýnmadýðýndan emin olun. 6. Takviye aküsünün bulunduðu aracý çalýþtýrýn, motoru birkaç dakika rölantide tuttuktan sonra, boþalmýþ akünün bulunduðu aracý çalýþtýrýn. DÝKKAT! zatakviye an alýþýr olarak rkullandýðýnýz a n aracýn motorunu, her 7. Motor çalýþtýktan sonra, kablolarý baðlantýya göre ters sýrada sökün. UYARI! Araca takýlý iken aküyü þarj etmek patlamasýna sebep olabilir, veya araç hasar görebilir. Eðer akünün kaçýnýlmaz nedenlerden dolayý þarj edilmesi gerekiyorsa, araç tarafýndaki aküye baðlanan negatif (-) kutup baþý kablosunu sökün. Kývýlcýmlarý, sigaralarý ve alevleri aküden uzak tutun; akü patlayabilir. Aküyü þarj ederken veya kapalý bir alanda kullanýrken, yeterli miktarda havalandýrma olmasýna dikkat edin. Aküyü þarj etmeden önce bütün kapaklarý çýkarýn. 6-4

! UYARI Akü suyu, tahriþ edici özelliði olan seyreltilmiþ sülfürik asittir. Eðer akü suyu elinize, gözünüze, elbisenize, vb. veya aracýnýzýn boyalý yüzeylerine temas ederse, bolsu ile iyice yýkayýnýz. Eðer akü suyu gözlerinize kaçarsa, hemen bol su ile iyice yýkayýp acilen bir saðlýk kuruluþuna baþvurun. DÝKKAT! Aracýnýzý çekerek veya iterek motoru çalýþtýrmayý denemeyin. Bu, araca zarar verebilir. Akünün yakýnýnda çalýþýrken, daima koruyucu gözlük takýn. Aküyü çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýn. Motorunuz hararet yaparsa UYARI Acil durumda E00800600122 Motor çalýþýrken yüksek soðutma suyu sýcaklýðý uyarý lambasý yanýp sönerse, motor aþýrý ýsýnmýþ olabilir. Böyle bir durumda aþaðýdaki önlemleri alýn : 1. Aracý emniyetli bir yerde durdurun. 2. Motoru çalýþýr durumda býrakarak, motor bölmesini havalandýrmak için, kaputu kaldýrýn.! Kaputun altýnda kaynamakta olan suyun fýþkýrabileceðini ve destek çubuðunun fazlaca ýsýnmýþ olabileceðini unutmayýn. Kaputu aniden açarsanýz, yanabilirsiniz. Yedek depodan fýþkýrmasý muhtemel olan sýcak su buharýna karþý dikkatli olun. Motor sýcakken radyatör kapaðýný açmaya çalýþmayýn Aracýnýzda ABS fren sistemi varsa ABS fren sistemi olan araçlarda, akü tam þarj edilmeden araç hareket ettirilirse, motorun düzensiz devri ABS fren sistemi uyarý lambasýnýn yanmasýna sebep olabilir. Bkz. Sayfa 4-30 ABS fren sistemi 6 6-5

Acil durumda 3. Motor soðutma suyu sýcaklýðý normal çalýþma sýcaklýðýna düþtüðü zaman motoru durdurun. A- Radyatör faný B- Radyatör kapaðý C- Yedek depo * : Aracýn ön tarafý 6 NOT Radyatör fanýnýn dönmeye devam edip etmediðini kontrol edin. Eðer dönmüyorsa, motoru derhal durdurarak kontrol edin. 6-6

Acil durumda 4. Yedek depodaki soðutma suyu seviyesini kontrol edin. Yedek depo kapaðýnda bir seviye çubuðu bulunmaktadýr. Seviye çubuðunu çýkartýp temiz bir bezle silin. Seviye çubuðunu gidebildiði kadar tekrar daldýrýn. Seviye çubuðunu çýkartýn ve gösterilen aralýklarda olmasý gereken soðutma suyu seviyesini okuyun.! UYARI Yedek depoda hiç su yoksa radyatör kapaðýný (B) çýkartmadan önce motorun soðumuþ olduðundan emin olun. Aksi takdirde doldurma aðzýndan sýcak buhar veya kaynar su fýþkýrýr ve sizi haþlayabilir. 5. Gerekirse, radyatöre ve/veya yedek su deposuna su ekleyin (Bkz. Bakým bölümü). DÝKKAT! Motor sýcakken, soðuk suyun birden ilave edilmesi, silindir kapaðýnýn ve/veya bloðunun çatlamasýna neden olabilir; suyu motor çalýþýrken aðýr aðýr ekleyin. 6. Radyatör hortumlarýnda sýzýntý olup olmadýðýný ve fan kayýþlarýnda gevþeklik veya hasar olup olmadýðýný kontrol edin. Soðutma sisteminde veya tahrik kayýþýnda sorun varsa bir yetkili MITSUBISHI bayisinde sorunu düzelttirin. TAM DOLU DÜÞÜK 6 6-7

Acil durumda Aletler ve kriko Aletler E00801900092 Yerleþtirme Acil durumda takýmlarýn ve krikonun depodaki yeri hatýrlanmalýdýr. E00800900200 6 1- Kriko 2- Aletler NOT Takýmlar ve kriko üçüncü koltuðun altýna depolanýr. 1- Bijon anahtarý 2- Çubuk 3- Vinil tabaka 4- Çekme kancasý NOT Tekerlek deðiþtirme durumunda standart tekerleði sarmak için vinyl tabakayý kullanýn.! DÝKKAT Çocuklarýn vinil tabakaya dokunmasýna izin vermeyin. Vinil tabaka çocuðun burnuna veya aðzýna dolaþýrsa, boðulmasýna neden olabilir. 6-8

Kriko E00802000074 Çýkartýlmasý 1. Üçüncü koltuðu istif edin. (Sayfa 2-23 te Üçüncü koltuðun istif edilmesi ne bakýn.) 2. Bagaj taban tahtasýný yükseltin. 3. Krikoyu geri çekin ve konulduðu yerden çýkartýn. Acil durumda 6 6-9

Acil durumda Depolanmasý 1. Krikoyu geri çekin, sonra orijinal konumuna getirin. Geri çekmek Kilitlemek Aracýn kriko ile kaldýrýlmasý E00801000136 1. Aracý düz ve sert bir zemine park edin. 2. Dörtlü flaþörleri yakýp kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getirin. 3. El frenini sýkýca çekin, vites kolunu (düz vitesli araçlar) 1. konuma veya (otomatik vitesli araçlar) P (PARK) konumuna getirin. 4. Araçtan yeterince uzak bir noktaya üçgen reflektör, sinyal lambasý vs. gibi bir ikaz yerleþtirip tüm yolcularýnýzý araçtan indirin. 5. Krikoyla kaldýrdýktan sonra aracýn kaymasýný önlemek için, deðiþtirilen tekerleðin (B) çaprazýndaki tekerleðe (A) takoz koyun. 2. Yerine güvenli bir þekilde kilitlemek için krikoyu açýn. 3. Bagaj taban tahtasýný orijinal konumuna getirin. 6 6-10

UYARI! Aracý kriko ile kaldýrýrken doðru tekerleðe takoz yerleþtirdiðinizden emin olun. Araç kriko ile kaldýrýlmýþken hareket ederse, kriko yerinden kayarak bir kazaya neden olabilir. NOT Þekildeki takoz araçla birlikte verilmemiþtir. Gerektiðinde kullanýlmak üzere aracýnýzda bir tane takoz bulundurmanýz önerilir. Bir takoz mevcut deðilse, tekerleði hareketsiz tutacak büyüklükte bir taþ veya herhangi bir engel kullanýlabilinir. 6. Resimde gösterilen kriko noktalarýndan (C) birinin altýna krikoyu yerleþtirin. Kriko noktasýný, deðiþtirilecek lastiðin yakýnýnda tutun. UYARI Acil durumda! Krikoyu sadece burada gösterilen konumlara yerleþtirin. Kriko yanlýþ bir yere yerleþtirilirse aracýnýza zarar verebilir veya kriko düþerek yaralanmalara neden olabilir. Krikoyu eðimli veya yumuþak zeminlerde kullanmayýn. Aksi taktirde, kriko kayabilir ve yaralanmalara yol açabilir. Krikoyu daima düz ve sert bir zemin üzerine oturtun. Krikoyu yerleþtirmeden önce krikonun altýnda kum veya çakýl taþý olmadýðýndan emin olun. 7. Flanþ bölümü (D) krikonun tepesindeki yuvaya (E) uyuncaya kadar krikoyu el ile çevirin. 6 8. Bijon anahtarýný ve çubuðu üçüncü koltuðun altýndan çýkartýn. (Sayfa 6-8 de Takýmlar ve kriko ya bakýn.) 6-11

Acil durumda! UYARI 9. Çubuðu (F) bijon anahtarýna (G) takýn. Sonra, þekilde gösterildiði gibi çubuðun ucunu krikonun mil ucuna takýn. Lastik yerden biraz yukarý kalkýncaya kadar bijon anahtarýný yavaþça çevirin. Kriko ile kaldýrýlmýþ olan bir araçta kimse bulunmamalýdýr. Araç, krikonun üstündeyken motoru çalýþtýrmayýn. Kaldýrýlmýþ tekerlekleri döndürmeyin. Hala yerde olan lastik dönerek aracý krikodan düþürebilir. 6! UYARI Lastik yerden ayrýlýr ayrýlmaz krikoyu kaldýrma iþlemine son verin. Aracýn daha fazla kaldýrýlmasý tehlikelidir. Kesinlikle kriko ile kaldýrýlmýþ olan bir aracýn altýna girmeyin. Kriko ile kaldýrýlan aracý sarsmaktan veya aracý uzun süre krikonun üstünde býrakmaktan kaçýnýn. Bunlarýn her ikisi de çok tehlikelidir. Aracýnýzla birlikte gelenden farklý bir kriko kullanmayýn. Kriko, lastik deðiþtirme iþleminden baþka amaçlar için kullanýlmamalýdýr. 6-12

Acil durumda Stepne E00801100254! DÝKKAT Stepnenin hava basýncýný sýk sýk kontrol ederek, acil durumlarda kullanýlmaya hazýr olduðundan emin olunuz. Stepnenin belirtilen en yüksek hava basýncýnda tutulmasý, onu her türlü durumda (þehir içinde, yüksek hýzda, aðýr yük altýnda, vb.) kullanabilmenizi saðlar. Stepne gövdenin arkasýnda alt tarafta saklanýr. Kompakt stepne Kompakt stepne, bagaj bölmesinde yer tasarrufu için tasarlanmýþtýr ve aðýrlýðýnýn az olmasý bir lastik patlamasý durumunda kullanýlmasýný kolaylaþtýrýr. DÝKKAT! Stepne bagajda muhafaza edilirken basýncý periyodik olarak kontrol edilmeli ve belirtilen basýnç deðerinde muhafaza edilmelidir. Yetersiz lastik basýncýyla seyir bir kazaya neden olabilir. Baþka hiçbir seçeneðinizin olmadýðý bir durumda yetersiz hava basýncýna sahip bir lastikle devam etmeniz gerekiyorsa hýzýnýzý düþük tutunuz ve lastiði en kýsa sürede þiþiriniz. (Bkz. sayfa 8-16 Lastik þiþirme basýnçlarý.) Kompak stepne sadece geçici kullaným içindir ve mümkün olan en kýsa sürede, orijinal tekerlek tamir edilmeli veya deðiþtirilmelidir. Kompak stepne kullanýlýrken, araç 80 km/saatin üzerindeki hýzlarda kullanýlmamalýdýr. Kompak stepne tekerleðin kontrolü ve yol tutuþu, standart stepne kadar iyi deðildir. Kompakt stepneyi kullanýrken, çabuk kalkýþlardan, ani frenden ve keskin dönüþlerden sakýnýn. Otomatik araç yýkama makinelerinin içinden ve aracýn altýna zarar verebilecek engellerin üstünden geçmekten sakýnýn. Kompak stepne tekerlek orijinal tekerlekten daha küçük olduðu için, aracýn yerden yüksekliði biraz azalýr. Kompak stepne, aracýnýz için özel olarak hazýrlanmýþtýr ve herhangi baþka bir araçta kullanýlmamalýdýr. 6 6-13

Acil durumda! DÝKKAT! DÝKKAT Kompak stepne tekerleðinize patinaj zinciri takmayýn. Bu tekerleðin ebatý daha küçük olduðu için, kar zinciri tam olarak uymayabilir. Tekerlek hasar görebileceði gibi, zinciri de kaybedebilirsiniz. Patinaj zinciri kullanýrken ön tekerleklerinizden birisi patlarsa, zincirleri kullanmaya devam edebilmek için, önce arka tekerleklerden birisini kompak stepne ile deðiþtirin ve çýkan arka tekerleði patlayan ön tekerleðin yerine takýn. Böylece zincir kullanmaya devam edebilirsiniz. Kompak stepnenin lastiði diðer jantlar üzerinde kullanýlmamalý ve standart lastikler, kar lastikleri, jant kapaklarý ve trim halkalarý da, kompak stepne tekerleðe takýlmamalýdýr. Bu tür uygulamalarda, bu parçalar veya aracýn diðer parçalarý hasar görebilir. Kompak stepnenin takýlmasýndan sonra, bu lastiðin çapý standart lastikten daha küçük olduðu için, aracýn toplam yüksekliði biraz azalacaktýr. Yoldaki tümseklerin üstünden geçerken, aracýnýzý standart lastik takýlý olduðu zamanki gibi kullanmamaya dikkat ediniz. Ayný anda birden fazla kompak stepne takmayýn. Üzerindeki aþýnma göstergesi ortaya çýktýðý zaman, lastik deðiþtirilmelidir. (Bkz. sayfa 8-17 Lastiklerin durumu ). 6 Tekerlek askýsý sadece kompakt stepne için tasarlandý. Diðer cins tekerleklerin saklanmasý için kullanýlamaz. Lastiði patlak olan bir tekerleði bagaj bölümünde saklayýn. Kompakt stepnenin gevþek olup olmadýðýný elinizle veya ayaðýnýzla yoklayarak kontrol edin. Gevþekse, tekerlek askýsý veya kancasý deforme olabilir. Tekerleði kabin içerisine koyun ve yetkili bir MITSUBISHI bayiine onarýmýný yaptýrýn. 6-14

Acil durumda Çýkartýlmasý 1. Bagaj kapýsýný açýn ve aský takma cývatasýný çubuk ile sökün. 2. Aský takma cývatasýný bijon anahtarý ile gevþetin.! DÝKKAT Aský cývatasýný çok fazla gevþetirseniz, tutucu serbest kalýr ve stepne yere düþer. Cývatayý gevþetirken dikkatli olun. 6 6-15

Acil durumda 3. Þekilde okla gösterilen parçayý kaldýrarak askýyý (A) Takýlmasý tutucudan (B) ayýrýn. Stepneyi çýkartmak için indirin. 1. Stepneyi askýnýn merkezine (A) yerleþtirin. 2. Askýyý yükseltin ve tutucuya (B) kancalayýn. 6 DÝKKAT! DÝKKAT! Askýyý tutucudan çýkartýrken veya askýyý tutucuya takarken, askýyý ayaðýnýza düþürmemek için güvenli bir þekilde takýn. Tutucuyu doðru olan konumdan baþka bir konumda asmayýn. Tutucu aracýn gövdesini çizebilir ve stepne yere düþerek kazaya neden olabilir. 6-16

3. Tutucu takma cývatasýný bijon anahtarý ile güvenli bir þekilde sýkýn. 4. Aský takma cývatasý üzerindeki kapaðý takýn. 5. Cývatayý sýktýktan sonra askýda boþluk olmadýðýný teyit etmek için stepneyi sarsýn. Lastiðin deðiþtirilmesi Acil durumda E00801200226 Lastiði deðiþtirmeden önce aracýnýzý güvenli, düz bir yüzeyde park edin. 1. Aracý düz ve sert bir zemine park edin. 2. Dörtlü flaþörleri yakýp kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getirin. 3. El frenini sýkýca çekin, vites kolunu (düz vitesli araçlar) 1. konuma veya (otomatik vitesli araçlar) P (PARK) konumuna getirin. 4. Araçtan yeterince uzak bir noktaya üçgen reflektör, sinyal lambasý vs. gibi bir ikaz yerleþtirip tüm yolcularýnýzý araçtan indirin. 5. Kriko üzerinde kaldýrýldýðýnda aracýn yuvarlanmasýnýn önlemek için deðiþtirmekte olduðunuz lastiðin (B) çaprazýndaki lastiðe (A) bir takoz veya blok koyun. 6 6-17

Acil durumda UYARI! Aracý kriko ile kaldýrýrken doðru tekerleðe takoz yerleþtirdiðinizden emin olun. Araç kriko ile kaldýrýlmýþken hareket ederse, kriko yerinden kayarak bir kazaya neden olabilir. NOT Þekildeki takoz araçla birlikte verilmemiþtir. Gerektiðinde kullanýlmak üzere aracýnýzda bir tane takoz bulundurmanýz önerilir. Bir takoz mevcut deðilse, tekerleði hareketsiz tutacak büyüklükte bir taþ veya herhangi bir engel kullanýlabilinir. 6. Stepne tekerleði, krikoyu ve bijon anahtarýný hazýrlayýn. 7. Jant kapaðý bulunan araçlarda ilk önce jant kapaklarýný çýkartýn ( Jant kapaklarý bölümüne bakýnýz): Daha sonra bijon anahtarýyla bijonlarý gevþetin. Bu aþamada bijonlarý çýkarmayýn. 6 8. Patlak lastiðe en yakýn kriko yerleþtirme noktasýný belirlemek için Aracýn kriko ile kaldýrýlmasý bölümüne bakýn. Daha sonra krikoyu yerleþtirip lastik yerden hafifçe kesilene kadar aracý kaldýrýn. 9. Bijonlarý, bijon anahtarý ile çýkardýktan sonra jantý sökün. NOT Stepneyi araç gövdesinin altýna, krikonun yakýnýna yerleþtirin. Bu yerleþtirme þekli krikonun yerinden çýkmasýna karþý emniyet saðlar. 6-18! DÝKKAT Lastiði deðiþtirirken jant yüzeyini çizmemek için janta dikkat edin.

Acil durumda 10. Poyra yüzeyindeki (C), bijonlardaki (D) veya janttaki montaj deliklerindeki (E) tüm çamur vs. temizleyip daha sonra stepneyi takýn. 11. Bijon somunlarýný elle sýkýn. (Saat yönünde döndürün.) Çelik Jantlý araç Bijon somunlarýný, bijon somunlarýnýn konik kýsýmlarý tekerlek deliklerindeki oturma yerlerine hafifçe temas edene ve tekerlek gevþek durumda olmayana kadar sýkýn. Kompakt stepne durumunda da bijon somunlarýný ayný þekilde sýkýn. 6 6-19

Acil durumda Alüminyum jantlý araç Normal tekerlekte, bijon somun flanþlarý janta dokununcaya ve jant gevþek kalmayýncaya kadar bijon somunlarýný sýkýn. Normal tekerlekler Kompakt stepnede, bijon somunlarýnýn konik kýsmý jant deliklerinin yuvalarýna dokununcaya ve jant gevþek kalmayýncaya kadar bijon somunlarýný sýkýn. Kompakt stepne 6! DÝKKAT Bijonlara veya somunlara kesinlikle yað sürmeyin aksi takdirde çok fazla sýkýlýrlar. NOT Flanþ somunlarý stepnelerde geçici olarak kullanýlabilir. Mümkün olan en kýsa zamanda orijinal jant ve lastiðe dönün. Eðer dört alüminyum jantýn hepsi çelik janta dönerse, konik somunlar kullanýn. 6-20

Acil durumda 12. Aracý yavaþça aþaðý indirdikten sonra, tüm bijonlarý burada belirtilen tork deðerine ulaþana kadar, resimdeki sýraya göre sýkýn. Sýkma torku 98 ila 118 Nm (Araçla birlikte verilen bijon anahtarýnýn ucuna 440 ila 520 N luk bir kuvvet uygulanarak elde edilir) 14. Sökülen tekerleði vinil tabakaya sarýn ve bagaj bölümüne koyun. Patlak lastiðinizi onarýmýný mümkün olan en kýsa zamanda yaptýrýn. NOT Vinil tabaka üçüncü koltuðun altýnda takýmlar ve kriko ile saklanýr. (Sayfa 6-8 de Takýmlar ve kriko ya bakýn.) DÝKKAT! Bijon anahtarýna ilave güç uygulamak için ayaðýnýzý veya uzatma borusu kullanmayýnýz. Aksi takdirde somunlar aþýrý sýkýlýr. 13. Krikoyu indirip çýkartýn ve daha sonra krikoyu ve takozu yerleþtirin. UYARI Sökülen tekerleði depolarken, üçüncü koltuk sýrt dayanaðýnýn sol ve sað parçalarýný yükseltin ve tekerleði dik tutun. Tekerleði depolarken öngörülen yeri bagaj alaný olarak düþünürseniz, çarpýþma halinde ciddi yaralanmalar olabilir. 6 6-21

Acil durumda 15. Lastiðin hava basýncýný kontrol edin. Doðru basýnç deðerleri kapýdaki etikette gösterilmektedir. Þekle bakýn.! DÝKKAT Farklý tipte lastikleri birlikte takmayýn veya farklý ölçüdeki lastikleri birlikte kullanmayýn. Bu þekilde lastikler erken aþýnýr veya araç kontrolü kötüleþir. Jant kapaklarý* E00801300041 Çýkartmak için 1. Çubuðun ucuna bir bez sararak jant kapaðýndaki çentiðe sokun ve kapaðý biraz kaldýrmak için kullanýn. 6 6-22! DÝKKAT Lastik yerine konulduðunda, lastik basýncý düzenli olarak kontrol edilmeli ve öngörülen deðerde tutulmalýdýr. Kompakt stepne sadece normal lastik hasarlýyken geçici olarak kullanýlmalýdýr. Hasarlý lastiði mümkün olduðunca çabuk tamir ettirin ve kompakt stepneyle deðiþtirin. Lastiði deðiþtirdikten yaklaþýk 1.000 km sonra gevþemediklerinden emin olmak için bijonlarý tekrar sýkýn. Tekerleði deðiþtirdikten sonra aracý sürerken direksiyonda titreþim olursa, en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine tekerlek balans kontrolü yaptýrýn.

NOT Jant kapaðý plastikten yapýlmýþtýr. Çýkartýrken dikkatli olun.! DÝKKAT Bijon anahtarýný, jant kapaðý tamamen çýkana kadar kullanýn. Ellerinizi kullanmaya kalkarsanýz jant kapaðýnýn kenarlarý elinizi yaralayabilir. Acil durumda 2. Kapak biraz kalktýktan sonra, kriko çubuðunu kullanarak kapaðý Takmak için tamamen çýkartmaya çalýþýn. Kriko çubuðunu kapaðýn altýna sokun ve kapaðý janttan azar azar çýkartmak için çubuðu tekerlek 1. Jant somunlarýný jant kapaðý takma deliklerine ve lastik çevresinde hareket ettirin. supabýný (A) jant kapaðý çentiðine (B) hizalayýn. NOT Tam jant kapaklarýnýn arka tarafýnda supabýn yerini gösteren bir sembol iþareti (C) vardýr. Jant kapaðýný janta takmadan önce sembol iþaretli deliðin supabýn tam karþýsýna gelmesine dikkat edin. 6 6-23

Acil durumda 2. Jant kapaðýnýn alt kýsmýný (D) jantýn üzerine bastýrýn. 3. Jant kapaðýnýn her iki yanýný (E) hafifçe bastýrýn ve dizlerinizle yerinde tutun. 4. Jant kapaðýnýn üst kýsmýna (F) çevre boyunca hafif hafif vurun, daha sonra jant kapaðýný bastýrarak yerine oturtun. Aracýnýzýn çekilmesi Aracýnýz çekilecekse Aracýnýzýn çekilmesi gerekiyorsa, bunun MITSUBISHI bayisi veya ticari çekici kamyon servisine yaptýrýn. E00801500258 Aþaðýdaki durumlarda aracýnýzý bir çekici kamyon kullanarak taþýyýn. Motor çalýþýyor ama araç hareket etmiyor veya anormal bir ses çýkarýyor. Aracýnýzý ancak MITSUBISHI yetkili servisinden veya ticari bir çekici servisten çekme hizmeti alamýyorsanýz Aracýn acil durumda çekilmesi bölümünde verilen talimatlara göre dikkatli bir þekilde çekin. Araç çekme ile ilgili hukuki mevzuat, ülkeden ülkeye deðiþlik gösterir. Aracýnýzý kullandýðýnýz ülkedeki kurallara uymanýzý tavsiye ederiz. NOT 6 Jant kapaðýný takmadan önce arka taraftaki çýkýntýlarýn halkalara doðru þekilde takýlmýþ olmasýný kontrol edin. Çýkýntýlar halkalara doðru þekilde takýlmadýðýnda jant kapaðý çýkabilir. Çýkýntýlar kýrýksa jant kapaðýný takmayýn. 6-24

Acil durumda Aracýnýzýn çekici ile çekilmesi! DÝKKAT Bu araç resimde gösterildiði þekilde aský tipi çekici araç tarafýndan çekilmemelidir (Tip A). Aský kullanýmý tampona ve araç burnuna hasar verebilir. Þanzýman arýzalýysa veya hasar görmüþse aracý çekiþ tekerleklerini resimde gösterildiði gibi taþýyýcýya koyarak çekin (Tip C, D veya E). Otomatik vitesli araçlarý þekilde görüldüðü gibi tahrik edilen tekerlekleri yerde (Tip B) çekerseniz, çekme hýzýnýn ve mesafenin aþaðýda verilen deðerleri geçmemesine dikkat edin. Çekme hýzý: 50 km/h Çekme mesafesi: 30 km 6 6-25

Acil durumda Arka tekerlekler yerden yukarda çekmek (Tip B) Vites kolunu düz vitesli araçlarda N (Boþ) veya otomatik vitesli araçlarda N (BOÞ) konumuna getirin. Kontak anahtarýný ACC konumuna getirin ve bir halat veya kayýþ yardýmýyla direksiyon simidini düz konumda tutun. Aracýn çekilmesi sýrasýnda kontak anahtarýný asla LOCK (KÝLÝTLÝ) konumda býrakmayýn. DÝKKAT! Otomatik þanzýman yað seviyesi düþük olan otomatik vitesli bir aracý asla arka tekerlekler havada (ve ön tekerlekler yerde) çekmeyin. Bunun sonucunda þanzýmanda önemli ve pahalý hasarlar meydana gelebilir. Ön tekerlekler yukarýda çekmek (Tip C) El frenini serbest býrakýn. Düz vitesli araçlarda vites kolunu N (Boþ) veya otomatik vitesli araçlarda N (BOÞ) konumuna getirin. DÝKKAT! [Çekiþ kontrol sistemi (TCL)/Aktif kararlýlýk kontrol sistemi (ACS) ile donatýlmýþ araçlarda] Araç, kontak anahtarý ON (AÇIK) konumunda ve sadece ön veya arka tekerlekler kaldýrýlarak çekilirse, çekiþ kontrol sistemi çalýþarak kazaya neden olabilir. 6 Acil durumda çekme Acil durumda çekme hizmeti mevcut deðilse, aracýnýz geçici olarak çekme kancasýna takýlmýþ çekme halatý veya zinciri ile çekilebilir. Aracýnýzýn baþka bir araç tarafýndan çekileceði veya baþka bir aracý çekeceði durumda aþaðýdaki hususlara dikkat edin. 6-26

Acil durumda Aracýnýz baþka bir araç tarafýndan çekilecekse 1. Çekme kancasý, bijon anahtarý ve kriko çubuðunu alýn. (Sayfa 6-8 de Takýmlar ve kriko ya bakýn.) 2. Kriko çubuðunun ucunu bir bez ile kapatarak, ön tampondaki kapaðý (A) çýkartmakta kullanýn. 3. Çekme kancasýný (C) saðlam bir þekilde monte etmek için bijon anahtarýný (B) kullanýn. 6 6-27

Acil durumda 6 4. Çekme halatýný öndeki çekme kancasýna tespit edin.! DÝKKAT Aracý, halat aþýrý çapraz üçgen açýsý yapacak þekilde çekmeyin. NOT Halatý çekme kancasýna tespit ederken aracýn kaportasýný deforme etmekten veya baþka türlü zarar vermekten kaçýnmak için aþaðýdaki talimatlarý dikkate alýn: Çekme kancasýný saðlam bir þekilde monte edin. Halatý, çekme kancasý dýþýnda aracýn baþka bir kýsmýna tespit etmeyin. Aracý, çekme kancasýný þiddetli fiziki darbelere maruz býrakacak þekilde sürmeyin.! 5. Motoru çalýþýr durumda tutun. Motor çalýþmýyorsa, direksiyon kilidini açmak için kontak anahtarýný ACC veya ON konumuna çevirin. DÝKKAT Motor çalýþmýyorsa fren servosu ve elektrikli direksiyon çalýþmaz. Yani, fren pedalýna basýlý tutmak için ve direksiyonu çevirmek için daha fazla çaba gerekecektir. Bu nedenle, aracýn kullanýmý normalden daha zor hale gelir. Araç seyir halindeyken anahtarý LOCK konumunda býrakmayýn veya kontak anahtarýný kontaktan çýkarmayýn. Direksiyon kilitlenir ve kontrolünüzü kaybetmenize yol açar. 6. Vites kolunu düz vitesli araçlarda N (Boþ) veya otomatik vitesli araçlarda N (BOÞ) konumuna getirin 7. Kanunen gerekiyorsa dörtlü flaþörlerinizi yakýn.(ülkenizdeki trafik kanun ve kurallarýna uyun) 8. Çekme iþlemi esnasýnda her iki aracýn sürücüsü arasýnda yakýn temas olduðundan ve araçlarýn düþük hýzda seyrettiðinden emin olun. UYARI! Çekici aracýn egzoz gazýnýn giriþini önlemek için hava seçme anahtarýnýzý iç hava sirkülasyonu konumuna getirin. 6-28

Acil durumda! DÝKKAT Çekilen araçta bulunan kiþi, çeken aracýn fren lambalarýna dikkat etmeli ve halatýn hiçbir zaman gevþek olmadýðýný kontrol etmelidir. Ani frenden, ani gazdan ve keskin dönüþlerden kaçýnýn; bu tür iþlemler çekme kancalarýna veya çekme halatýna zarar verebilir. Yakýn civardaki insanlar yaralanabilir. Yokuþ aþaðý giderken, frenler aþýrý miktarda ýsýnarak tutmayabilir. Aracýnýzý nakletmek için çekici kullanýn. Otomatik vitesli araçlarý þekilde görüldüðü gibi tahrik edilen tekerlekleri yerde çekerseniz, çekme hýzýnýn ve mesafenin aþaðýda verilen deðerleri geçmemesine dikkat edin. Çekme hýzý: 50 km/h Çekme mesafesi: 30 km 9. Çekme iþlemi bittiðinde çekme kancasýný sökün ve öngörülmüþ yere yerleþtirin. (Bkz. Avadanlýk, kriko ve lastik tamir takýmý sayfa 6-8.) Kapaðý tampona takarken çýkýntýyý (D) aracýn kaportasýndaki delikle ayný hizaya getirin ve kapaðý bastýrarak yerine iyice oturtun. 6 6-29

Acil durumda Aracýnýzla baþka bir aracý çekerken Arka çekme kancasý (A) resimde gösterildiði þekilde yerleþtirilmiþtir. Çekme halatýný arka çekme kancasýna baðlayýn. NOT Aracýnýz ancak diðer aracýn aðýrlýðý sizin aracýnýzýnkinden daha az ise diðer aracý çekmek için kullanýlabilinir. 6 NOT Belirtilmiþ olan çekme kancasýndan (A) baþka bir parçanýn kullanýlmasý, aracýn kaportasýnýn hasar görmesine yol açabilir. 6-30

Aracýn zor þartlar altýnda kullanýlmasý Aracýnýz kum, çamur veya karda saplanýp kalýrsa E00801700221 Eðer araç kar, kum veya çamura saplanýrsa, genellikle sarsma hareketi ile hareket ettirilebilir. Gaz pedalýna hafifçe basarken, vites kolunu Spor modu ve R (GERÝ) konumu arasýnda (düz vitesli araçlarda 1inci vites ve geri vites arasýnda) hareket ettirin. Motor devrini çok yükseltmekten veya tekerleklere patinaj yaptýrmaktan kaçýnýn. Saplanmýþ bir aracý kurtarmak için yapýlan uzun süreli çabalar, aþýrý ýsýnmaya ve þanzýmanýn arýzalanmasýna yol açabilir. Ýleri-geri hareketle kurtarma denemeleri arasýnda þanzýmanýn soðumasýný saðlamak için motoru birkaç dakika boþta çalýþtýrýn. Çok sayýda kurtarma denemesine raðmen araç saplanmýþ durumda kaldýðýnda baþka yardým isteyin. Acil durumda Su altýnda kalan yollar Su altýnda kalan yollardan sakýnýn. Su, fren disklerine girerse, frenler geçici bir süre için çalýþmayabilir. Bu gibi durumlarda, frenlerin düzgün çalýþtýðýný görmek için fren pedalýna hafifçe basýn. Eðer çalýþmýyorlarsa, fren disk balatalarýnýn kurumasý için, sürüþ sýrasýnda pedala birkaç defa hafifçe basýn. Yaðmurda veya üzerinde su birikintisi olan yollarda, lastiklerle yol yüzeyi arasýnda bir su tabakasý oluþabilir. Bu, lastiðin yola olan sürtünme direncini azaltarak, direksiyon hakimiyetinin ve fren yeteneðinin kaybolmasýna neden olur. Bu sorunun üstesinden gelmek için, aþaðýdakilere dikkat edin: (a) Aracýnýzý düþük hýzda kullanýn. (b) Aþýnmýþ lastiklerle araç kullanmayýn. Daima, belirtilen lastik hava basýncýný koruyun. UYARI! Aracýnýzý sýkýþmýþ bir konumdan çýkarma teþebbüsünde bulunurken, aracýn etrafýnda herhangi bir kiþi veya engel bulunmadýðýndan emin olunuz. Kurtulma hareketi aracýn ileri veya geriye doðru ani bir þekilde fýrlamasýna neden olarak yakýndaki kiþilerde veya engellerde yaralanma veya hasara neden olabilir. 6 6-31

Acil durumda Karla kaplý veya buzlu yollarda Aracýnýzý karla kaplý veya buzlu yollarda kullanýrken, kar lastikleri ve patinaj zincirleri kullanmanýzý tavsiye ederiz. Kar lastikleri ve Patinaj zinciri bölümlerine bakýnýz. Yüksek hýzlardan, ani hýzlanmadan, sert fren yapmaktan ve keskin dönüþlerden sakýnýn. Böyle bir yolda hareket halindeyken fren yapýlmasý, aracýn savrulmasýna veya lastiklerin kaymasýna neden olabilir. Lastiklerin yol tutuþu azaldýðý zaman, lastikler kayabilir ve klasik fren yöntemlerini kullanarak aracý istediðiniz zaman durduramazsýnýz. Aracýnýzda ABS fren sisteminin olup olmamasýna göre frenleme farklýlýk gösterir. Aracýnýzda ABS fren sistemi varsa, fren pedalýna serbestçe basýn ve basýlý tutun. Aracýnýzla önünüzdeki araç arasýnda daha fazla mesafe býrakýn ve ani fren yapmaktan kaçýnýn. 6 6-32

Aracýnýzýn korunmasý Aracýnýzýn bakým tedbirleri................... Aracýnýzýn içinin temizlenmesi................ Aracýnýzýn dýþýnýn temizlenmesi............... 7-2 7-3 7-4 7

Aracýnýzýn bakýmý Aracýnýzýn bakým tedbirleri E00900100056 Aracýnýzýn deðerini korumak için, doðru iþlemleri uygulayarak, aracýnýzýn düzenli bir þekilde bakýmýný yapmanýz gerekir. Aracýnýzý daima, çevre kirliliðini kontrolle ilgili düzenlemelere uygun durumda tutmaya özen gösterin. Yýkama vb. için kullandýðýnýz malzemeleri dikkatle seçin, paslandýrýcý maddeler içermediklerinden emin olun; bir þüpheniz varsa, bu malzemelerin seçilmesi konusunda yardým almak için yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. DÝKKAT! Temizleyici ürünler tehlikeli olabilir. Bazýlarý zehirlidir. Bazýlarý, kibrit yakarsanýz veya aracýn sýcak bir parçasýnýn üstüne damlatýrsanýz alev alabilir. Bazýlarýnýn ise, kapalý alanlarda teneffüs edilmesi tehlikelidir. Aracýnýzý temizlemek için, kutu içerisinde bulunan herhangi bir maddeyi kullanýrken, daima verilen kullanma talimatlarýna uyun ve aracýnýzýn iç kýsmýný temizlerken daima kapýlarý veya camlarý açýk tutun. Aþaðýdaki maddeleri kesinlikle aracýnýzý temizlemek için kullanmayýnýz: Gaz yaðý Boya Tineri Benzin Terebentin Nafta Vernik Tineri Karbon Tetraklorit Týrnak Cila Çýkartýcýsý Aseton Bunlarýn hepsi tehlikelidir ve aracýnýza zarar verebilir. 7 7-2

Aracýnýzýn içinin temizlenmesi DÝKKAT E00900200031 Aracýnýzýn içini su, temizleyici vb. ile temizledikten sonra, gölge ve iyi havalandýrýlan bir alanda silip kurumaya býrakýn.! Organik maddeleri (solventler, gaz yaðý, alkol, gaz benzin vs.) veya alkali veya asitli çözeltiler kullanmayýn. Bu kimyasallar renklerin solmasýna, lekelere veya yüzey çatlaklarýna neden olabilir. Temizlik veya parlatýcý maddeler kullanýlýyorsanýz, içeriklerinde yukarýda bahsedilen maddeler kullanýlmadýðýndan emin olun. NOT Temizleyicinin üstündeki kullanma talimatlarýný mutlaka okuyun. Plastik, vinil deri, kumaþ ve yünlü parçalar E00900300074 1. %3 alkollü doðal deterjan solüsyonuna batýrýlmýþ, tülbent veya baþka bir yumuþak bezle yumuþak bir þekilde silin. 2. Bezi temiz suya batýrýn ve iyice sýkýn. Bu bezi kullanarak deterjaný iyice temizleyiniz. NOT Silikon veya cila içeren temizlik, koþullandýrýcý ve koruyucu maddeler kullanmayýn. Bu gibi ürünler istenmeyen yansýmalara ve bulanýk görüntüye neden olabilir. Aracýnýzýn bakýmý Döþemeler E00900500018 1. Yeni aracýnýzýn deðerini korumasý için, döþemelere özen gösterin ve aracýnýzýn içini temiz tutun. Koltuklarý temizlemek için elektrikli süpürge ve fýrça kullanýn. Kirlenen vinil ve sentetik deri kýsýmlar, uygun bir temizleyici madde ile temizlenmelidir, kumaþlar ise ya döþeme temizleyicisi ile veya %3 doðal deterjanlý ýlýk su solüsyonu ile temizlenmelidir. 2. Döþeme halýlarýný elektrikli süpürge ile temizleyin ve üzerindeki lekeleri halý temizleyicisi ile çýkartýn. Yað ve gres, temiz, solmayan bir bez ve leke çözücü ile hafifçe silerek çýkartýlabilir. Orijinal deri* E00900600022 1. Gazlý bez veya yumuþak bir bez kullanarak %5 civarýnda sulandýrýlmýþ doðal deterjan solüsyonu ile hafifçe silin. 2. Bezi temiz suya batýrdýktan sonra iyice sýkýn. Bu bezi kullanarak deterjaný iyice temizleyin. 3. Deri yüzeyine, deri koruyucu maddesi sürün. NOT Deri ýslanýrsa veya suyla yýkanýrsa, derhal kuru ve yumuþak bir bezle silin. Derideki hafif lekeler, deri temizleme maddesi ile de çýkarýlabilir. Naylon fýrça veya sentetik fiber ile silinmesi deri yüzeyinin hasar görmesine neden olabilir. Benzin, alkol, mazot, asit veya alkali gibi organik solventler deri renginin bozulmasýna sebep olabilir. Doðal deterjan kullandýðýnýzdan emin olun. 7-3 7

7 Aracýnýzýn bakýmý Uzun süre doðrudan güneþ ýþýnlarýna maruz kalan hakiki deri yüzeyler sertleþebilir ve çekebilir. Aracýnýzý park ederken mümkün olduðunca gölgeye park edin. Yýkama Aracýnýzýn dýþýnýn temizlenmesi DÝKKAT E00900700010 Eðer aþaðýdaki maddeler aracýnýzýn üstünde kalýrsa, korozyona, renk solmasýna ve leke oluþumuna neden olabilir; aracýnýzý en kýsa zamanda yýkayýn. Deniz suyu, yola dökülen tuz Ýs ve toz, fabrikalardan çýkan demir tozu, kimyasal maddeler (asitler, alkaliler, katran, vb.) Kuþ pislikleri, böcek artýklarý, aðaç reçinesi, vb. E00900900142 Yoldan gelen kir ve tozda bulunan kimyasal maddeler, uzun süre temas halinde olursa, aracýnýzýn boya tabakasýna ve gövdesine zarar verebilir. Aracýnýzý bu tip hasarlardan korumanýn en iyi yolu, sýk sýk yýkamak ve cilalamaktýr. Bu ayrýca, aracýnýzý yaðmur, kar, tuz yaðmuru vb. gibi doðal etkenlere karþý da koruyacaktýr. Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda yýkamayýn. Gölgeye park edip su püskürterek tozunu alýn. Daha sonra, bol miktarda temiz su ve oto yýkama fýrçasý veya sünger kullanarak, aracý üstten alta doðru yýkayýn. Gerekirse yumuþak bir oto yýkama sabunu kullanýn. Ýyice durulayýn ve yumuþak bir bez ile silerek kurulayýn. Aracý yýkadýktan sonra, kir kalmasý mümkün olan, kapýlarýn, kaputun, vb. baðlantý yerlerini ve flanþlarýný dikkatli bir þekilde temizleyiniz.! Aracýn alt tarafýný yýkarken, ellerinizi korumak için bir çift lastik eldiven takýn. 7-4

! DÝKKAT Oto yýkama makinelerini kullanmaktan kaçýnýn, çünkü fýrçalarý boyalý yüzeyi çizerek parlaklýðýný kaybetmesine neden olabilir. Çizikler, özellikle koyu renkli araçlarda daha kolay farkedilebilir. Kesinlikle motor bölümündeki elektrikli parçalarýn üstüne su sýkmayýnýz veya dökmeyin, bu motorun çalýþmasýný olumsuz yönde etkiler. Aracýn gövde altýný yýkarken de dikkatli olun; motor bölümüne su püskürtmemeye özen gösterin. Bazý sýcak sulu yýkama aletleri, yüksek basýnç uygular ve aracý ýsýtýr. Isý ve basýnç, aracýn plastik parçalarýnda bozulma ve hasarlara neden olur, bu ise araç içine su sýzmasýna neden olur. Dolayýsýyla, aþaðýdakilere dikkat edin. Araç gövdesi ve yýkayýcýnýn ucu arasýnda uygun bir mesafe býrakýn (yaklaþýk 50 cm veya daha fazla) Kapý camlarýný yýkarken, yýkayýcýnýn ucunu 50 cm den daha uzakta ve cam yüzeyine dik açý yapacak þekilde tutun Arabayý otomatik olarak yýkatýrken, kullanma el kitabýna veya oto yýkama operatörüne danýþarak aþaðýdakilere dikkat edin. Aþaðýdakilere uyulmadýðýnda, aracýnýz hasar görebilir. Dýþ aynalarý katlayýn. Anteni sökün. Arka cam silecek kol grubunu bantlayýn veya çýkarýn. Aracýnýzýn bakýmý Soðuk havalarda Kýþýn bazý bölgelerde yola serpilen tuz ve diðer kimyasal maddeler, araç gövdesine zarar verebilir. Bu nedenle, aracýnýzý bakým talimatlarýna uygun bir þekilde mümkün olduðu kadar sýk yýkamanýz gerekir. Soðuk mevsimlerin öncesinde ve sonrasýnda, aracýnýzýn alt kýsmýna koruyucu madde uygulatmanýzý ve zemin altý koruyucularýn durumunu kontrol ettirmenizi tavsiye ederiz. Aracýnýzý yýkadýktan sonra, kapýlarýn donmasýný önlemek için, kapýlarýn çevresindeki tüm lastik parçalardan damlayan sularý silin. NOT Kapýlardaki, kaputtaki vb. fitillerin donmamasý için, silikonlu sýkýlmalýdýr. Cilalama E00901000010 Aracýn cilalanmasý toz ve yol kimyasallarýnýn boyaya zarar vermesini önler. Suyun yüzeyde kalmamasýna yardýmcý olmak için aracý yýkadýktan sonra veya en az üç ayda bir cila solüsyonu uygulayýn. Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda cilalamayýn. Cilayý, yüzeyler soðukken uygulamanýz gerekir. DÝKKAT! Aþýndýrýcý özelliði yüksek olan kimyasal maddeler içeren cilalar kullanýlmamalýdýr. Bu gibi cilalar, boyalý yüzeydeki pas ve lekeleri etkili bir þekilde temizler, ama boyalý yüzeyin parlaklýðýný da bozar. Ayrýca, ýzgara, iç döþeme, plastik çýtalar, vb. gibi parlak yüzeyler için de zararlýdýr. 7 7-5

7 Aracýnýzýn bakýmý! Parlatma DÝKKAT Boyalý yüzeylerin üzerindeki zifti veya baþka pislikleri çýkartmak için benzin veya boya tineri kullanmayýn. Rengin muntazam olmayan bir þekilde soluklaþmasýna, lekelere, bulanýklýklara sebep olabileceði için mat siyah boyalý yerlere cila sürmeyin. Cila bulaþtýðýnda derhal yumuþak bir parça bez ve ýlýk su ile cilayý silin. Sunroof lu araçlarda sunroof açýklýðýnýn çevresindeki alaný cilalarken fitile (siyah lastik) cila sürmemeye dikkat edin. Cila bulaþan fitil sunroof un sýzdýrmazlýðýný bozabilir. E00901100011 Araç sadece, boya fazlaca lekelendiði veya parlaklýðýný kaybettiði zaman parlatýlmalýdýr. Mat yüzeyli parçalar ve plastik tamponlar parlatýlmamalýdýr, bu parçalarýn parlatýlmasý, yüzeylerinde iz býrakabilir veya hasar verebilir. Hasarlý boya E00901200012 Boya tabakasýndaki küçük çatlaklar ve çizikler, paslanmaya karþý en kýsa zamanda MITSUBISHI rötuþ boyasý ile rötuþlanmalýdýr. Yola veya tekerleklere bakan gövde yüzeylerinde, sýçrayan taþlar nedeniyle hasar oluþup oluþmadýðýný dikkatli bir þekilde kontrol ediniz. Aracýnýzýn boya renk kodu, motor bölümündeki araç bilgi kod plakasýnda bulunabilir. Plastik aksamýn temizlenmesi! DÝKKAT Kromajlý parçalar E00901300042 Sünger veya güderi kullanýn. Eðer oto cilasý, tamponun ya da çýtanýn gri veya siyah pürüzlü yüzeyine yapýþýrsa, yüzey beyazýmsý bir renk alýr. Böyle bir durumda, ýlýk su ve yumuþak bir bez veya güderi kullanarak bu beyazlýðý silin. Sert fýrça veya diðer sert aletleri kullanmayýn; plastik parçalarýn yüzeylerine zarar verebilir. Plastik parçalarýn yüzeylerine zarar verebilecek olan, cila içeren maddeleri (parlatma tozu) kullanmayýn. Plastik parçalarý, leke býrakabilecek veya rengini solduracak, fren hidroliði, motor yaðý, gres yaðý, boya tineri ve sülfürik asit (akü elektroliti) ile temas ettirmeyin. Eðer bu maddeler plastik parçalara temas ederse, yumuþak bez, güderi, vb. ve alkollü doðal deterjan solüsyonu ile silip etkilenen parçalarý derhal su ile durulayýn. E00901400014 Kromajlý parçalarda leke ve paslanma olmamasý için, su ile yýkayýn, iyice kurulayýn ve özel koruyucu malzemeyi sürün. Bu, kýþýn daha sýk uygulanmalýdýr. 7-6

Alüminyum jantlar* E00901500073 1. Kiri, araca su tutarak süngerle temizleyiniz. 2. Suyla kolayca çýkartýlamayan kirler için doðal deterjanlar kullanýn. Aracý yýkadýktan sonra doðal deterjaný durulayýn. 3. Aracýnýzý güderi veya yumuþak bir bezle iyice kurulayýn. NOT Jantlarda fýrça veya diðer sert þeyler kullanmayýn. Aksi taktirde jantlar çizilebilir. Aþýndýrýcý maddeler içeren veya asitli veya alkali olan herhangi bir temizlik maddesi kullanmayýn. Aksi takdirde jantlarýn üzerindeki koruyucu kat soyulur veya rengi solar veya lekelenir. Buharlý temizleyici kullanarak veya baþka þekillerde doðrudan sýcak su kullanmayýn. Deniz suyuyla ve yol tuzlarýyla temas korozyona neden olabilir. Bu gibi maddeleri en kýsa sürede temizleyin. Aracýnýzýn bakýmý Camlar E00901600016 Camlar, normalde sadece sünger ve su ile temizlenebilir. Cam temizleyicisi, yað, gres yaðý, ölü böcek vb. lekelerini temizlemek için kullanýlabilir. Camý yýkadýktan sonra, temiz, kuru, yumuþak bir bezle silerek kurulayýn. Kesinlikle, camý silmek için kullandýðýnýz bezi, boyalý yüzeylerin temizliðinde kullanmayýn; boyalý yüzeylerin cilasý cama bulaþarak, geçirgenliðini ve netliðini azaltabilir. NOT Bagaj kapaðý camýnýn içini temizlemek için, daima yumuþak bir bez kullanýn ve rezistansýn hasar görmemesi için, bagaj kapaðý camýný yanlara doðru rezistans boyunca silin. Silecek lastikleri E00901700017 Silecek lastiklerindeki gres, ölü böcek, vb. lekelerini temizlemek için yumuþak bir bez ve cam temizleyicisi kullanýn. Düzgün silmemeye baþladýklarý zaman, silecek lastiklerini deðiþtirin. (Bakýnýz sayfa 8-22). Sunroof un temizlenmesi* E00901800018 Sunroof un iç tarafýný yumuþak bir bezle temizleyin. Sert birikintiler, nötr bir deterjanlý ýlýk suya batýrýlmýþ bir bezle silinmelidir. Daha sonra deterjaný temiz suya batýrýlmýþ bir süngerle temizleyin. NOT Sert bir bez veya organik çözücüler (benzin, tiner vs.) kullanýldýðýnda camýn iç tarafýndaki yüzey kaplamasý gidebilir. 7 7-7

Aracýnýzýn bakýmý Þasi ve gövde altýnýn korunmasý E00902000059 Fabrikada, aracýnýzýn gövde altýný paslanma ve aþýnmaya karþý korumak için, özel iþlemler uygulanmýþtýr. Bazý bölgelere paslanmayý önleyici madde ve astar enjekte edilmiþtir. Ancak bu önlemlerin etkisi, araç kullanýlýrken sýçrayan taþlar, yol kimyasallarý, vb. nedeniyle azalacaktýr. Aracýnýzýn karoseri sacýnýn durumunu kontrol ettirmek için aracýnýzý her 12 ayda bir yetkili MITSUBISHI bayisine götürmelisiniz ve araç alt kýsýmlarýnýn düzenli olarak kontrol ettirmenizi (yaz ve bahar) ve gerekirse ek koruma iþlemleri yaptýrmanýzý tavsiye ederiz. Aracý yýkarken, özellikle kýþýn, toz ve yol kimyasallarý, vb. içerebilecek olan kir ve tozu çýkarmak için gövde altýna su püskürtün. 7 Motor bölümü E00902100018 Motor bölümünü kýþýn baþýnda ve sonunda temizleyin. Yol kimyasallarý ve diðer aþýndýrýcý maddeleri içeren tozun birikebileceði, flanþlara, aralýklara ve dýþ yüzeylere özellikle dikkat edin. Eðer bölgenizdeki yollarda tuz ve diðer kimyasal maddeler kullanýyorsa, motor bölümünü en az üç ayda bir temizleyin. 7-8

Bakým Bakým tedbirleri... 8-2 Katalitik konverter... 8-3 Kaput... 8-4 Motor yaðý... 8-7 Motor soðutma suyu... 8-8 Otomatik þanzýman yaðý... 8-10 Yýkama suyu... 8-11 Fren hidroliði/debriyaj hidroliði*... 8-12 Servo direksiyon hidroliði... 8-13 Akü... 8-13 Lastikler... 8-16 Debriyaj pedalý boþluðu*... 8-21 Fren pedalý boþluðu... 8-21 El freni kolunun stroku... 8-22 Silecek lastikleri... 8-22 Genel bakým... 8-25 Soðuk ve karlý havalar için... 8-26 Sigorta baðlantýlarý... 8-26 Sigortalar... 8-27 Ampullerin deðiþtirilmesi... 8-36 8

8 Bakým 8-2 UYARI Bakým tedbirleri E01000100054 Aracýnýzýn düzenli aralýklarla gereken bakýmýnýn yapýlmasý, deðerini ve görünüþünü uzun süre korumasýný saðlar. Bazý bakým iþleri araç sahibi tarafýndan yapýlabilirken (kendiniz yapýn), diðerleri yetkili bir MITSUBISHI bayisi tarafýndan yapýlmalýdýr (periyodik muayene ve bakým). Bir arýza veya baþka sorun çýkarsa bunun yetkili bir MITSUBISHI bayisinde giderilmesini saðlayýn. Bu bölüm, kendi baþýnýza yapabileceðiniz kontrol ve bakým iþlemleri hakkýnda bilgiler içermektedir. Her bir iþlemle ilgili talimatlara ve uyarýlara uyun.! Motor bölümünün içini kontrol veya tamir ederken, motorun çalýþmadýðýndan ve soðumasý için yeterince beklediðinizden emin olun. Eðer motor çalýþýrken motor bölümünde çalýþmanýz gerekiyorsa, özellikle elbisenizi, saçlarýnýzý, vb. fana, tahrik kayýþlarýna ve diðer hareketli parçalara kaptýrmamaya dikkat edin. Motor çalýþýr durumda olmasa bile, fan otomatik olarak çalýþabilir; motor bölümünde çalýþýrken kendinizi emniyete almak için, kontak anahtarýný LOCK konumuna getirin. Yakýt sisteminin ve akünün çevresinde, sigara içmeyiniz veya açýk alevle yaklaþmayýn. Buharlarý yanýcýdýr. Akü etrafýnda çalýþýrken son derece dikkatli olun. Aküde zehirli ve yakýcý sülfirik asit mevcuttur. UYARI! Sadece kriko ile desteklenen aracýn altýna girmeyiniz. Daima emniyet sehpalarý (destekleri) kullanýn. Aracýnýzýn parçalarýnýn ve kullanýlan malzemenin uygun kullanýlmamasý kendi kiþisel güvenliðinizi tehlikeye sokabilir. Gerekli bilgiler için, bir uzmana baþvurun.

!! DÝKKAT UYARI Katalitik konverter E01000200084 Kurþunsuz benzin kullanma dýþýnda klasik kullaným için herhangi bir özel tedbir mevcut deðildir. Katalitik konvertörlü egzoz sistemi, zehirli gazlarý azaltmada son derece etkilidir. Katalitik konvertör egzoz sistemine yerleþtirilmiþtir. Katalizörün düzgün çalýþmasýný saðlamak ve zarar görmesini önlemek için, motorun yüksek verimde çalýþmasý önemlidir. Aracýnýzýn uygun çalýþma durumunda tutulmamasý, katalitik konvertöre zarar verir. Motorunuzda, tekleme veya diðer güç kaybý ile ilgili bir arýza olmasý durumunda, aracýnýzý hemen bakýma götürün. Aracýnýzýn aþýrý hararette sürekli çalýþmasý durumunda, konvertörler ve aracýnýz zarar görebilir. Aracýnýzý, kuru ot veya yaprak gibi yanýcý maddelerin, sýcak egzoz gazý ile temas ederek yangýna neden olabileceði yerlerde park etmeyiniz veya çalýþtýrmayýn. Katalitik konvertöre araç altý koruma uygulanmamalýdýr. Bakým Katalitik konvertör, kendiliðinden hemen ýsýnýr, hararet yaparsa, zarar görebilir. Yanmamýþ benzinin katalitik konvertör içinde ateþlenmesini önlemek için, aþaðýdaki noktalar dikkat edilmelidir. Benzinli araçlarda sayfa 2 deki Yakýt kullanýmýnda tavsiye edilen cinste SADECE KURÞUNSUZ BENZÝN kullanýn. Benzin seviyesi çok düþükken, aracý kullanmayýn; benzinin bitmesi katalitik konvertöre zarar verebilir. Aracý iterek çalýþtýrmayý denemeyin. Akü zayýf veya boþalmýþ ise, motoru çalýþtýrmak için baþka bir akü kullanýn. Bujilerin baðlantýsý kesilmiþken veya bujiler sökülmüþken, arýza teþhis testleri sýrasýnda, motoru rölantide çalýþtýrmayýn. Kararsýz rölanti ve arýzalý çalýþma durumlarýnda, motoru uzun süreli rölantide çalýþtýrmayýn. Aracýnýzý stop ederken gaz vermeyin. Bu, katalitik konvertörün yanmamýþ yakýttan zarar görmesini engelleyecektir. Performansýn oldukça düþtüðünü veya motorun gereðinden fazla devir yaptýðýný ya da ateþleme vb. ile ilgili baþka bir motor arýzasý olduðunu düþünüyorsanýz, aracý kullanmaya devam etmeyin. Aracý hemen durdurmak mümkün deðilse, hýzý düþürün ve aracý kýsa bir süre kullanýn. Mümkün olan en kýsa süre içerisinde aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. 8 8-3

Bakým Motorun arýzalý çalýþmasýyla ilgili normal dýþý durumlarda, yanýk kokusu, katalizörün anormal derecede aþýrý ýsýnmasýnýn belirtisidir. Böyle bir durumda, araç güvenli bir yerde durdurulmalý, kontak kapatýlmalý ve motor soðumaya býrakýlmalýdýr. Motor soðuduktan sonra, derhal üretici talimatlarýna uygun bir servis çaðrýlmalýdýr. Kaput E01000300173 Açmak için Kaput kilidini açmak için, açma kolunu kendinize doðru çekin. 8 8-4

Bakým Emniyet kilidine bastýrarak kaputu kaldýrýn. Destek çubuðunu yuvasýna sokarak, kaputu destekleyin. NOT Kaputu, sadece silecekler en alt konumdayken açýn. Aksi halde, boya/kaporta zarar görebilir. DÝKKAT! Þiddetli bir rüzgarda kaput destek çubuðunun yuvasýndan kurtulabileceðini unutmayýn. Kaput destek çubuðunu daima bu amaçla tasarlanmýþ deliðe takýn. Destek çubuðunun baþka bir yere takýlmasý, destek çubuðunun kayarak yerinden çýkmasýna ve yaralanmalara yol açabilir. 8 8-5

Bakým Kapatmak için Destek çubuðunu yuvasýndan çýkarýn ve klipsine tutturun. Kaputu, yavaþça kapalý konumdan 30 cm yukarý gelinceye kadar indirip býrakýn. DÝKKAT! Kaputu kapatýrken ellerinizin ve parmaklarýnýzýn sýkýþmamasýna dikkat edin. Aracý kullanmadan önce, kaputun emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olun. Tam kapanmayan bir kaput, sürüþ sýrasýnda açýlabilir. Bu son derece tehlikelidir. NOT Kaputu bu þekilde kapatamazsanýz biraz daha yüksek bir noktadan býrakarak kapatmayý deneyin. Kaputu, elinizle kuvvetli bir þekilde aþaðý doðru bastýrmayýn; kaput eðilebilir. 8 8-6

Motor yaðý E01000400174 Motor yaðýný kontrol etmek ve doldurmak için Kullanýlan motor yaðý, motorun performansý, servis süresi ve çalýþtýrýlabilirliði üzerinde önemli bir etkiye sahiptir. Kullandýðýnýz yaðýn, önerilen kalitede ve uygun viskozitede olduðundan emin olun. Tüm motorlar, normal çalýþmalarý esnasýnda belirli bir miktarda yað tüketirler ve motor yaðý tüketimi taþýnan yük, motor devri vs. gibi etkenlerden büyük oranda etkilenir. Bu nedenle, motor yaðýnýn düzenli aralýklarla veya uzun bir yolculuða çýkmadan önce kontrol edilmesi önemlidir. Bu kontrol motor sýcakken ancak çalýþmýyorken yapýlmalýdýr. Aracý düz bir satha park edin, motoru durdurun ve doðru bir ölçüm yapabilmek için dolaþýmdaki motor yaðý kartere toplanana kadar bir kaç dakika bekleyin. Bakým Seviye çubuðunu çýkartýn ve temiz bir bezle silin. Seviye çubuðunu gidebildiði yere kadar tekrar sokun. Seviye çubuðunu çýkartýn ve yað seviyesine bakýn; gösterilen aralýk dahilinde olmalýdýr. Yað seviyesi belirtilen sýnýr deðerin altýndaysa, silindir kapaðýndaki kapaðý açýn ve seviyeyi belirtilen seviyeye getirecek kadar yað ilave edin. Belirtilen motor yaðýnýn kullanýldýðýndan emin olun ve farklý tipte yaðlarý karýþtýrmayýn. Ayrýca, farklý marka yaðlarý mümkünse karýþtýrmaktan kaçýnýn. Yað ilave ettikten sonra kapaðý sýkýca kapatýn. Sadece bu kitapta belirtilen sýnýftaki tavsiye edilen ACEA veya API sýnýfý yaðlarý kullanýn. NOT Motor yað tüketimi yükle, motor devriyle vb. büyük miktarda artabilir. Aracýn kullanýmýna baðlý olarak 1,0 litre / 1.000 km deðerine ulaþabilir. Araç zor þartlara maruz kaldýðýnda (örneðin, bozuk yollarda sürekli kullanma, daðlýk kesimlerde, iniþ ve çýkýþlarý çok olan yollarda veya kýsa mesafelerde) motor yaðý çok çabuk bozulacaktýr. Dolayýsýyla, yaðýn daha çabuk deðiþtirilmesi gerekir. Kullanýlmýþ motor yaðlarýnýn atýlmasý ile ilgili olarak sayfa 7 ye bakýn. 8 8-7

Bakým Önerilen motor yaðý viskozitesi Motor soðutma suyu E01000500117 Soðutma suyu seviyesini kontrol etmek için Motor bölümünde þeffaf soðutma suyu yedek deposu vardýr. Soðutma kabýndaki soðutma suyu seviyesini kontrol edin. Kap kapaðýnda (A) bir çubuk vardýr. Çubuðu çýkartýn ve temiz bir bezle silin. Çubuðu gittiði yere kadar itin. Çubuðu çýkartýn ve motor soðukken daima F (DOLU) veya L (DÜÞÜK) aralýðý içinde olmasý gereken soðutma suyu seviyesini kontrol edin. 1. 2. Dýþ hava sýcaklýðýna uygun SAE viskozite numarasýnda bir motor yaðý seçin. SAE 0W-30, 5W-30 ve 5W-40 motor yaðlarý sadece ACEA A3 ve API SG (veya daha üst) standartlarýna uygun ise kullanýlabilir. Aþaðýdaki sýnýflandýrmaya uygun bir motor yaðý kullanýn: ACEA sýnýfý: A1, A2 veya A3 servisi için API sýnýfý: Servis SG için veya daha üst TAM DOLU DÜÞÜK 8 NOT Motor yaðýnýn içindeki katkýlarýn etkisini azaltacaðýndan dolayý ilave katký maddesi kullanýlmasý tavsiye edilmez. Mekanik parçalarýn arýzalanmasýna neden olabilir. 8-8

Soðutma sývýsý ilave etmek için Soðutma sistemi kapalý bir sistem olduðu için, normalde soðutma suyu kaybý çok azdýr. Soðutma suyu seviyesinde belirgin bir azalma, bir sýzýntý olduðunu gösterir. Bu olursa, sistemi en kýsa zamanda yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. Seviye çubuktaki L (düþük) seviyesinin altýna düþerse kaba soðutma suyu ilave edin. Ayrýca yedek depo tamamen boþ ise radyatör kapaðýný (A) çýkartýp, soðutucu sývý seviyesi deponun boðaz kýsmýna gelene kadar soðutucu sývý ilavesi yapýn. UYARI! Motor sýcakken yedek deponun veya radyatörün kapaðýný açmayýn. Soðutma sistemi basýnç altýnda olduðu için, dýþarý çýkan sýcak su ciddi yanýklara neden olabilir. Anitfriz Motor soðutma suyu etilen glikol anti-korozyon maddesi içerir. Silindir kapaðý ve su pompa gövdesi, dökme alüminyum alaþýmdan yapýlmýþtýr ve bu parçalarýn korozyona uðramamasý için, motor soðutma suyunun periyodik olarak deðiþtirilmesi gerekir. DIA QUEEN SUPER LONG LIFE COOLANT veya eþdeðerini kullanýn. MITSUBISHI orijinal soðutma suyu alüminyum da dahil olmak üzere bütün metallerde pas oluþumuna ve korozyona karþý mükemmel koruma saðlar ve radyatörde, ýsýtýcýda, motor kapaðýnda, motor bloðunda vb. de týkanmalarý önleyebilir. Bakým Paslanmaya karþý koruyucu olan bu madde nedeniyle soðutma suyu yazýn bile normal su ile deðiþtirilmemelidir. Beklenilen dýþ ortam sýcaklýðýna göre gerekli olan antifiriz yoðunluðu farklýdýr. Çevre sýcaklýðý (minimum) C Antifriz % yoðunluk DÝKKAT -15-20 -25-30 -35-50 30 35 40 45 50 60! Alkol veya metanol antifriz veya alkol veya metanol antifrizli soðutma suyu kullanmayýn. Uygun olmayan antifrizin kullanýlmasý alüminyum parçalarýn paslanmasýna sebep olabilir. Etkili anti-korozyon ve antifriz performansý için, antifriz konsantrasyonunu %30 ile 60 arasýnda tutun. %60 ý aþan konsantrasyonlar, hem antifriz hem de soðutma suyu performansýný düþürerek, motoru olumsuz yönde etkiler. Sadece su doldurmayýn. Su, soðutma suyunun paslanmaya karþý koruma etkisini ve antifriz kalitesini düþürür ve kaynama noktasý daha düþüktür. Donarsa, soðutma sistemine zarar verebilir. Musluk suyunu kullanmayýn, aksi taktirde, pas oluþumuna ve korozyona sebep olabilir. 8 8-9

Bakým Soðuk havalarda Bulunduðunuz bölgedeki sýcaklýk donma noktasýnýn altýna düþerse, motordaki ve radyatördeki soðutma suyunun donarak motora ve/veya radyatöre ciddi miktarda hasar verme tehlikesi vardýr. Soðutma suyunun donmasýný önlemek için, yeterli miktar antifriz ilave ediniz. Fabrikada kullanýlan motor soðutma suyu karýþýmý, yaklaþýk 30 C sýcaklýða kadar donmaya karþý koruma saðlar. Soðuk havalarda motoru çalýþtýrmadan önce antifriz konsantrasyonu kontrol edilmeli, gerekirse eklenmelidir. Otomatik þanzýman yaðý Uygun miktarda otomatik þanzýman yaðý otomatik þanzýmanýn çalýþmasý ve ömrü için çok önemlidir. Yetersiz yað veya fazla yað þanzýmanda soruna yol açabilir. Þanzýman yaðý doldurma aðzý kapaðýnda bir çubuk vardýr. Yað seviyesini kontrol etmek için þu iþlemleri yapýn. Yað seviyesinin kontrol edilmesi iþlemleri 1. 2. 3. 4. 5. 6. Yað seviyesini araç, þanzýman yaðýnýn ýsýnmasýna yetecek kadar sürüldükten sonra kontrol edin. Aracý düz, yatay bir zeminde park edin ve el frenini çekin. Moor rölantide iken ve fren pedalýna sonuna kadar basýlý iken, vites kolunu P (PARK) tan D (DRIVE) konumlarýna kadar her konumda bir süre tutarak her konuma getirin. Vites kolunu P (PARK) konumuna getirin. Çubuðu çýkartýn ve temiz, tiftiksiz bir bezle silin. Çubuðu gittiði yere kadar itin. 8 8-10

7. Yað çubuðunu çýkartýn ve yað seviyesini okuyun. Yað seviyesi daima yað çubuðundaki iki iþaret arasýnda olmalýdýr. Yýkama suyu Bakým E01000700164 Seviye belirticinin (A) yýkama suyu kabýndaki FULL ve EMPTY (dolu ve boþ) yazýlarý arasýnda olup olmadýðýný kontrol edin. Seviye düþükse gerektiði kadar ekleyin. SICAK UYARI! Yaðý doldururken veya kontrol ederken sýcak bir egzoz manifolduna sýçratmayýn, yoksa bir yangýn çýkabilir. Önerilen yað Optimum þanzýman verimi elde etmek için DIA QUEEN ATE SP III sadece þanzýman yaðý kullanýn. NOT Yýkama suyu haznesi; ön cam, arka cam ve farlara (varsa) su saðlar. Soðuk havalarda Ön cam, arka cam ve far yýkayýcýlarýnýn düþük sýcaklýklarda düzgün çalýþmasýný saðlamak için, antifriz içeren su kullanýn. 8 8-11

Bakým 8 Fren hidroliði/debriyaj hidroliði * E01000800107 Fren hidroliði ve debriyaj hidroliði ayný depoyu paylaþýrlar. Hidrolik seviyesini kontrol etmek için Depodaki fren hidroliði seviyesini kontrol edin. Fren hidroliði seviyesi depodaki MAX ve MIN iþaretleri arasýnda olmalýdýr. Fren hidrolik seviyesi, bir þamandýra ile izlenir. Fren hidrolik seviyesi MIN iþaretinin altýna düþtüðü zaman, fren hidroliði ikaz lambasý yanacaktýr. Hidrolik seviyesi, fren balatalarýnýn aþýnmasýyla birlikte hafifçe düþer ancak bu herhangi bir anormallik olduðu anlamýna gelmez. Kaput altýnda diðer iþler yapýlýrken ana merkez silindirindeki hidrolik de kontrol edilmelidir. Ayný zamanda fren sistemindeki kaçaklar da kontrol edilmelidir. Hidrolik düzeyi kýsa zamanda önemli miktarda düþerse, bu fren sisteminde kaçak olduðunu gösterir. Bu olursa, aracýnýzý yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirin. Önerilen hidrolik DOT3 veya DOT4 e uygun fren hidroliði kullanýn. Fren hidroliði higroskopiktir. Fren hidroliðindeki çok fazla nem fren sistemini ve debriyaj sistemini olumsuz olarak etkileyecek ve verimi düþürecektir. Buna ilaveten fren hidroliði deposu havanýn giriþini engellemek için özel bir kapak ile donatýlmýþtýr ve bu kapak sökülmemelidir. DÝKKAT! Fren hidroliðiyle çalýþýrken dikkatli olun: gözlere zararlý olduðu gibi, boyalý yüzeylere de zarar verebilir. Sadece belirtilen fren hidroliðini kullanýn. Ayrýca, farklý markalarda hidrolik eklemek, birbirlerine karýþtýklarý zaman kimyasal reaksiyonlara neden olabileceði için, mümkün olduðu kadar farklý markalarý karýþtýrmaktan sakýnýn. Normal zamanlarda, fren hidroliðinin kirlenmemesi için, hidrolik deposunun kapaðýný kapalý tutun. 8-12

Bakým Servo direksiyon hidroliði Akü E01001200140 Akünün durumu, motorun çabuk çalýþmasý ve aracýn elektrik sisteminin fonksiyonlarýný düzgün bir þekilde yerine getirmesi için çok önemlidir. Özellikle soðuk havalarda, düzenli kontrol ve bakým önemlidir. NOT Aküyü deðiþtirdikten sonra otomatik þanzýmanýn vb. elektronik kumanda sisteminin bilgileri silinir. Bunun sonucunda vites sarsýntýlarý oluþabilir. Hýzdaki deðiþikliklerden sonra vites sarsýntýlarý düzelecektir. Kullanýcý tarafýndan yapýlan ayarlarýn hafýza verileri akü deðiþtirildiðinde silinebilir. Bu durum gerçekleþirse, ilgili prosedürleri kullanarak ayarlarý tekrar yapýn. Hidrolik seviyesinin kontrol edilmesi Kaptaki hidrolik seviyesini motor rölantide iken kontrol edin. Servo direksiyon hidrolik seviyesinin daima hidrolik kabýndaki MAX ve MIN iþaretleri arasýnda olduðundan emin olun ve gerekirse hidrolik ilave edin. Önerilen hidrolik ATG DEXRON III veya DEXRON II kullanýn. 8 8-13

Bakým Akü su seviyesinin kontrolü Soðuk havalarda Düþük sýcaklýklarda, akünün kapasitesi azalýr. Bu, kimyasal ve fiziksel özelliklerinin kaçýnýlmaz bir sonucudur. Bu nedenle, çok soðuk bir akü, özellikle tam dolu deðilse, normalde alýnmasý gereken marþ akýmýnýn sadece küçük bir parçasýný verebilir. Soðuk havalar baþlamadan önce aküyü yetkili bir MITSUBISHI bayisine kontrol ettirmeniz ve gerekirse deðiþtirmeniz önerilir. Bu, sadece aracýn rahat çalýþmasýný saðlamakla kalmaz, tam dolu durumda tutulan bir akünün ömrü de daha uzun olur. Ayýrma ve baðlama Akü kablosunu ayýrmak için, motoru durdurup önce negatif (-) kutup baþýný, sonra pozitif (+) kutup baþýný ayýrýn. Aküyü baðlarken, önce pozitif (+) kutup baþýný sonra negatif (-) kutup baþýný baðlayýnýz. Elektrolit seviyesi akünün dýþýnda belirtilen sýnýrlar arasýnda olmalýdýr. Akünün içi birçok bölüme ayrýlmýþtýr; her bölümdeki baþlýðý çýkartýn ve üst çizgiye kadar doldurun. Üst çizgiyi geçecek kadar fazla doldurmayýn, çünkü aracý sürerken taþmasý hasar oluþturabilir. Akü suyu seviyesini kullanma þartlarýna göre en az dört haftada bir kontrol edin. Akü kullanýlmazsa, zamanla kendi kendine boþalýr. Dört haftada bir kontrol edin ve gerektiði kadar düþük akým ile þarj edin. 8 8-14

NOT Akünün artý (+) kutup baþýnýn sökmeden veya baðlamadan önce kutup baþý kapaðýný (A) açýn. UYARI! Akünün yakýnýnda sigara içmeyiniz veya açýk alevle yaklaþmayýnýz; aksi taktirde, aküden çýkan patlayýcý gaz ateþ alabilir. Akü suyu yakýcýdýr. Gözlerinize, cildinize, elbiselerinize veya aracýn boyalý yüzeylerine temas etmesine izin vermeyiniz. Dökülen su, derhal bol su ile yýkanmalýdýr. Akü suyunun gözlere veya deriye temasýyla ortaya çýkan tahriþin tedavisi için, acil týbbi müdahaleye gereksinim vardýr. Aküyü kapalý bir alanda þarj ederken veya kullanýrken, bulunduðunuz alaný havalandýrýn. DÝKKAT Bakým! Kesinlikle kontak anahtarý ON konumundayken aküyü ayýrmayýn; aksi taktirde aracýn elektrikli parçalarý hasar görebilir. Kesinlikle aküyü kýsa devre yaptýrmayýn, bu akünün aþýrý ýsýnarak hasar görmesine neden olur. Akünün yakýnýnda çalýþýrken, daima koruyucu gözlük takýn. Eðer akünün hýzlý þarj yapýlmasý gerekiyorsa, önce akü kablolarýný ayýrýn. Kýsa devreyi önlemek için, önce akünün negatif (-) kutup baþýný ayýrdýðýnýzdan emin olun. Aküyü, çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde muhafaza edin. NOT Kutup baþlarýný temiz tutunuz. Aküyü çýkardýktan sonra, kutup baþlarýna koruyucu gres yaðý sürünüz. Kutup baþlarýný temizlemek için ýlýk su kullanýn. Akünün emniyetli bir þekilde takýldýðýný ve yolculuk sýrasýnda yerinden oynamayacaðýný kontrol edin. Ayrýca, her kutup baþýnýn yeterince sýký olup olmadýðýný da kontrol edin. Eðer araç uzun süre kullanýlmayacaksa, aküyü söküp donmayacaðý bir yerde muhafaza edin. Akü daima tam þarjlý durumda saklanmalýdýr. 8 8-15

Bakým UYARI Lastikler E01001300011! Aracý aþýnmýþ veya yanlýþ þiþirilmiþ lastiklerle kullanmak bir kazaya ve ciddi veya ölümcül yaralanmalara yol açabilir. Lastik hava basýncý Tipi Normal lastik Kompak stepne lastik Lastik ebadý 215/60R16 95H 215/55R17 94V T135/90D16 102M *: 160 km/saatin üzerinde 2.1 bar (210 kpa), 2.3 bar (230 kpa)* 2.3 bar (230 kpa), 2.3 bar (230 kpa)* 4 yolcuya kadar 2.1 bar (210 kpa), 2.6 bar (260 kpa)* 2.3 bar (230 kpa), 2.7 bar (270 kpa)* 4.2 bar (420 kpa) Ön 2.1 bar (210 kpa) 2.3 bar (230 kpa) Max. Yük Arka 2.4 bar (240 kpa) 2.4 bar (240 kpa) Römork çekme Ön Arka Ön Arka 2.1 bar (210 kpa) 2.3 bar (230 kpa) E01001400184 2.4 bar (240 kpa) 2.5 bar (250 kpa) Bütün lastiklerin hava basýncýný soðuk iken ölçün; yeterli deðilse veya fazlaysa, belirtilen deðere ayarlayýn. Lastik basýncý ayarlandýktan sonra lastiklerde hasar veya hava kaçaðý olup olmadýðýný kontrol edin. Supaplarda lastik kapak takýlý olduðunu kontrol edin. 8 8-16

Lastiklerin durumu E01001800146 Bakým Bijon somunlarýnýn doðru sýkýldýðýný kontrol edin. Lastiklerin deðiþtirilmesi ile ilgili olarak Acil durumlar için baþlýklý bölüme bakýn. NOT Lastik diþ aþýnma göstergelerinin iþaret ve yerleri lastik üreticisilerine göre farklýlýk gösterir. 1- Dýþ aþýnma göstergesinin yeri 2- Dýþ aþýnma göstergesi Lastiklerde kesik, çatlak veya baþka hasar olup olmadýðýný kontrol edin. Derin kesik ve çatlak olan lastikleri deðiþtirin. Ayrýca, her lastikte metal parçasý veya çakýl taþý olup olmadýðýný kontrol edin. Kayma veya su kayaðý etkisini büyük ölçüde arttýrmasý nedeniyle, aþýnmýþ lastiklerin kullanýlmasý çok tehlikeli olabilir. Lastiklerin minimum ihtiyacý karþýlayabilmesi için diþ yüksekliðinin 1.6 mm den az olmamasý gerekir. Lastikler üzerinde diþ aþýnma göstergesi varsa, lastik aþýndýkça bu göstergeler altý yerde görülerek, lastiðin artýk minimum kullanma ihtiyacýný karþýlamadýðýný gösterecektir. Bu aþýnma göstergeleri görülünce lastiklerin yenileriyle deðiþtirilmeleri gerekir. 8 8-17

Bakým Lastik rotasyonu E01001900147 Lastiklerin aþýnmasý, aracýn kullanýldýðý koþullara ve sürücülerin alýþkanlýklarýna göre farklýlýk gösterir. Aþýnmalarý dengelemek ve lastiðin ömrünü uzatmak için, anormal lastik aþýnmasýný farkeder etmez veya ön ve arka tekerlekler arasýnda belirgin bir aþýnma farký olduðunda lastikleri yer deðiþtirmenizi (rotasyon) tavsiye ederiz. Lastiklerin yerlerini deðiþtirirken, düzensiz aþýnma ve hasar olup olmadýðýný kontrol edin. Anormal aþýnma, yanlýþ lastik hava basýncý, bozuk tekerlek düzen ayarý, balanssýz tekerlekler veya sert fren nedeniyle ortaya çýkar. Düzensiz diþ aþýnmasýnýn sebebini tespit etmek için yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Dönüþ yönünü gösteren ok olan lastikler Ön Dönüþ yönünü gösteren ok olmayan lastikler Ön 8 DÝKKAT! Kompak stepne lastik, lastik yerlerinin deðiþtirilmesi esnasýnda çýkartýlmýþ bir lastiðin yerine geçici olarak takýlabilir. Ancak, düzenli lastik rotasyonu düzenine dahil edilmemelidir. 8-18

Bakým! DÝKKAT Lastiklerde doðru dönüþ yönünü gösteren oklar (A) varsa aracýn sol tarafýndaki ön ve arka lastikleri ve aracýn sað tarafýndaki ön ve arka lastikleri ayrý ayrý deðiþtiriniz. Her lastiði söküldüðü tarafta takýn. Lastikleri, okun yönü araç hareket ettiðinde tekerleðin döneceði yönü gösterecek þekilde takýnýz. Üzerindeki okun yönü yanlýþ yön gösteren lastikler gerektiði þekilde performans göstermez. Ön Kar lastikleri E01002000015 Kar ve buzda araç kullanýrken, kar lastiði kullanmanýzý tavsiye ederiz. Sürüþ kararlýlýðýný korumak için, dört tekerleðe de ebatý ve tekerlek diþ deseni ayný olan kar lastikleri takýnýz. %50 den fazla aþýnmýþ kar lastiklerinin kar lastiði olarak kullanýlmasý uygun deðildir. Belirtilen deðerlere uygun olmayan kar lastikleri kullanýlmamalýdýr. DÝKKAT! Kar lastikleriniz ve yasal hýz sýnýrlamalarýndaki maksimum hýz sýnýrlamalarýna uyun NOT Kar lastikleri ile ilgili kanun ve düzenlemeler (sürüþ hýzý, kullanýlmasý gereken tip, vb.) deðiþebilir. Aracýnýzý kullandýðýnýz bölgedeki kanun ve düzenlemeleri öðreniniz. Eðer aracýnýzda flanþlý bijonlar kullanýlmýþsa, çelik jant takarken, bunlarý konik tip bijonlarla deðiþtiriniz. Patinaj zincirleri E01002100146 Eðer patinaj zincirlerinin kullanýlmasý gerekiyorsa, zincirler sadece ön tekerleklere takýlmalýdýr. Sadece aracýnýza takýlan tekerlekler için tasarlanmýþ olan zincirleri kullanýnýz: yanlýþ tip veya ebatta zincir kullanýlmasý, araç gövdesine hasar verebilir. Patinaj zinciri takmadan önce, lütfen MITSUBISHI yetkili servisinize danýþýnýz. Maksimum zincir kalýnlýðý aþaðýda verilmiþtir. Lastik zincirleri takmadan önce lütfen yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurun. Max. zincir yüksekliði þöyledir: 8 8-19

Bakým 8 Lastik ebadý 215/60R16 215/55R17 UYARI Jant ebadý Maksimum zincir kalýnlýðý [mm] Patinaj zincirleri için hýz sýnýrý 50 km/s, karlý yol biter bitmez zincirleri çýkartýn.! Lastiklerin buzlu yolda kayarak aracýn krikodan düþmesine sebep olabilecek durumlarda zincirleri takarken kriko KULLANMAYIN.! DÝKKAT 16x6.5 JJ 17x7.0 JJ Zincirlere ihtiyacýnýz olmadan takmayý deneyin. Soðuk havada baþka kimselerden yardým beklemeyin. Zincirleri çýkartabileceðiniz ve takarken görülebileceðiniz düz bir yol seçin. Ýhtiyaç duymadýðýnýz sürece araca zincir takmayýn. Bu lastiklerinizin yýpranmasýna ve yol yüzeyinin bozulmasýna neden olacaktýr. Aracý 100-300 metre sürdükten sonra durun ve zincirleri tekrar sýkýn. Zincirin araç gövdesine temas etmemesi için direksiyonu çok fazla döndürmemeye dikkat edin. Aracý dikkatli sürün ve 50 km/h üzerine çýkmayýn. Zincir takmanýn kazalarý önlemediðini unutmayýn. 9! DÝKKAT Patinaj zincirleri takýlýyken jantýn ve kaportanýn zarar görmemesine dikkat edin. Acil durumlarda takýlan küçük stepne lastiðe patinaj zinciri takmayýn. Ön lastiklerden birisi patlatsa, arka lastiklerden birisi ile deðiþtirin ve patinaj zincirini takmadan önce küçük stepneyi çýkartýlan arka lastiðin yerine takýn. Patinaj zinciri sürüþ sýrasýnda alüminyum janta zarar verebilir. Alüminyum janta zincir takarken zincirin veya baðlantýlarýnýn janta temas etmemesine dikkat edin. Patinaj zinciri takmadan önce jant kapaklarýný çýkartýn. Aksi takdirde zincir bunlara zarar verebilir. (Bakýn sayfa 6-20) Patinaj zincirini takarken veya çýkartýrken ellerinizin ve vücudunuzun diðer bölümlerinin araç gövdesinin keskin parçalarý tarafýndan yaralanmamasýna dikkat edin. Zincirleri sadece ön lastiklere takýn ve zincirleri talimatlara göre sýkýþtýrýn ve uçlarýný iyice baðlayýn. NOT Patinaj zincirleri ile ilgili kanun ve düzenlemeler deðiþebilir. Aracýnýzý kullandýðýnýz bölgedeki kanun ve düzenlemeleri öðrenin. Birçok ülkede, karsýz yolda patinaj zinciri takýlmasý yasaktýr. 8-20

Bakým Debriyaj pedalý boþluðu* Debriyaj pedalýna bir direnç hissedinceye kadar parmaðýnýzla bastýrýn. Bu mesafe belli bir aralýk içinde olmalýdýr. Fren pedalý boþluðu Motoru durdurun, birkaç defa fren pedalýna basýn, pedala bir direnç hissedinceye kadar parmaðýnýzla bastýrýn. Bu mesafe belli bir aralýk içinde olmalýdýr. A Boþluk: 4 den 13 mm ye kadar Debriyaj pedalý boþluðu standart aralýk içinde deðilse, debriyaj pedalýný yetkili bir MITSUBISHI bayisine ayarlatýn. A Boþluk: 3 den 8 mm ye kadar Fren pedalý boþluðu standart aralýk içinde deðilse, fren pedalýný yetkili bir MITSUBISHI bayisine ayarlatýn. 8 8-21

Bakým El freni kolunun stroku Silecek lastikleri E01002600079 E01005800072 El freni kolunu yukarý çekerek, kilit diþlerinin çýkardýðý týk sesi sayýsýný kontrol ediniz. Her týk sesi, kolun bir kademe hareket ettiðini gösterir. Normal fren etkisi için, kol, belirtilen sayýda diþ boyunca hareket etmelidir. Eðer silecek lastikleri donarak ön veya arka cama yapýþýrsa, buz eriyip lastikler serbest kalýncaya kadar silecekleri çalýþtýrmayýn, aksi taktirde silecek motoru hasar görebilir. Cam sileceði lastiðinin deðiþtirilmesi Cam sileceði lastikleri 1. Silecek kolunu camdan kaldýrýn. 2. Silecek lastiðini (A) týrnaðý (B) kancasýndan kurtulana kadar çekin. Daha sonra, çýkartmak için silecek lastiðini biraz daha çekiniz. A- El freni kolunun hareketi: 5 ila 7 çentik (200N kuvvetle çekildiðinde el freni ayarý) Eðer el freni kolunun hareketi standart deðerin dýþýndaysa, kontrol ettirmenizi öneririz. 8 NOT Silecek kolunun cama düþmesine izin vermeyin; aksi taktirde cam hasar görebilir. 8-22

Bakým 3. Tutucularý (C) yeni bir silecek süpürgesine takýn. 5. Silecek lastiðini (B) kancasý sýkýca (A) týrnaðýný oturana kadar itin. 4. Süpürgenin diðer ucundaki durdurucudan baþlayarak silecek süpürgesini silecek koluna takýn. Kancanýn (B), süpürgenin kanallarýna doðru geçtiðini kontrol edin. NOT Yeni lastikle birlikte tutucu verilmemiþse eski lastiðin tutucularýný kullanýn. 8 8-23

Bakým Arka cam silecek süpürgeleri 1. Silecek kolunu camdan kaldýrýn 2. Silecek lastiðini, silecek kolunun ucundaki týrnaktan (A) kurtarmak için aþaðýya doðru çekin. Silecek lastiðini çýkartmak için biraz daha çekin. 3. Silecek kolundaki (B) kancasýndan yeni bir lastik kaydýrýn. 4. Tutucuyu (C), silecek süpürgesinin içerisindeki kanala (D) sýkýca takýn. 8 NOT Silecek kolunun cama düþmesine izin vermeyin; aksi takdirde cam hasar görebilir. NOT Yeni silecek süpürgesi ile birlikte tutucu verilmediyse, eski süpürgenin tutucusunu kullanýn. 8-24

UYARI Genel bakým E01002700041 Yakýt, motor soðutma suyu, yað ve egzoz gazý sýzýntýsý Aracýn altýna bakarak, yakýt motor soðutma suyu, yað ve egzos gazý sýzýntýsý olup olmadýðýný kontrol edin.! Bir yakýt sýzýntýsý þüphesi sezerseniz veya yakýt kokusu alýrsanýz, aracý çalýþtýrmayýn; yardým için yetkili MITSUBISHI bayisini arayýn. Bakým Sayaçlar, göstergeler ve gösterge / ikaz lambalarýnýn çalýþmasý Motoru çalýþtýrarak, tüm sayaçlarýn, göstergelerin ve gösterge / ikaz lambalarýnýn çalýþmasýný kontrol edin. Bir sorun varsa aracý kontrol için yetkili bir MITSUBISHI bayisine götürün. Menteþelerin ve kilitlerin yaðlanmasý Tüm kilitleri ve menteþeleri kontrol ediniz, gerekirse önce temizleyip çok amaçlý gres yaðý sürün. Dýþ ve iç lambalarýn çalýþmasý Kombine far kumanda kolunu kullanarak, tüm lambalarýn düzgün çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol edin. Eðer lambalar yanmýyorsa, olasý neden, atmýþ bir sigorta veya bozuk bir ampuldür. Önce sigortalarý kontrol edin. Eðer atmýþ bir sigorta yoksa, lamba ampullerini kontrol edin. Sigortalarýn ve lamba ampullerinin deðiþtirilmesi hakkýnda bilgi için sayfa 8-27 de Sigortalar ve sayfa 8-36 da Lamba ampullerinin deðiþtirilmesi bölümüne bakýn. Sigortalar ve lambalar saðlam ise aracý kontrol ve tamir için yetkili bir MITSUBISHI bayisine götürün. 8 8-25

Bakým Soðuk ve karlý havlar için E01002800013 Havalandýrma giriþleri Ön camýn önündeki havalandýrma mazgallarý yoðun kar yaðýþýndan sonra ýsýtma ve havalandýrma sisteminin zayýflamamasý (veya bozulmamasý) için fýrçayla temizlenmelidir. Fitiller Kapýlardaki, kaputtaki vb. fitillerin donmamasý için, silikonlu gres sürülmelidir. Sigorta baðlantýlarý E01002900014 Sigorta baðlantýlarý, belirli elektrik sistemlerinden aþýrý akým geçtiðinde eriyerek oluþabilecek bir yangýný önler. Bazý elektrikli sistemlerden çok büyük bir akým geçmeye çalýþýnca bir yangýný önlemek için sigorta telleri erir. Ýlave donaným Kýþ aylarýnda, yolda kalýrsanýz karlarý temizleyebilmek için, araçta bir kürek veya kýsa saplý bel bulundurulmasý iyi bir fikirdir. Ayrýca, aracýn üstündeki karý süpürmek için küçük bir fýrça ve ön ve arka camlar için plastik bir kazýyýcý bulundurmak ta faydalýdýr. 8 8-26

Sigorta kutusu yeri Sigortalar E01003000227 Elektrik sisteminin kýsa devre veya aþýrý yük nedeniyle hasar görmesini önlemek için, her bir baðýmsýz devre için bir adet sigorta konulmuþtur. Yolcu bölümünde ve motor bölümünde sigorta gruplarý vardýr. Yolcu bölmesi LHD RHD Bakým Yolcu bölümündeki sigorta grubu sigorta kutusu kapaðýnýn arkasýna (soldan direksiyonlu araçlar) veya resimde gösterildiði gibi sürücü koltuðunun önündeki eþya gözüne (saðdan direksiyonlu araçlar) yerleþtirilmiþtir. 8 8-27

Bakým Motor bölümü Motor bölümünde sigorta grubu resimde gösterildiði gibi yerleþtirilmiþtir. Sigorta yük kapasitesi Sigorta kapasitesi ve sigortasý olan elektrik sistemlerinin adý sigorta kutusu kapaðýnda (soldan direksiyonlu araçlar) veya eþya kutusunda (saðdan direksiyonlu araçlar) ve motor bölümüne yerleþtiren sigortalar için sigorta grubu kapaðýnýn içinde belirtilmiþtir. Yolcu bölümü sigorta yerleþim tablosu NOT Yedek sigortalar sigorta kutusunda (soldan direksiyonlu araçlar) veya eþya kutusunda (saðdan direksiyonlu araçlar) muhafaza edilir. Deðiþtirirken daima ayný kapasitede olan bir sigorta kullanýn. 1- Düðmeyi itin. 2- Kapaðý çýkartýn. 8 8-28

Bakým Yolcu bölümü sigorta yerleþimi (soldan direksiyonlu araçlar) Yolcu bölümü sigorta yerleþimi (saðdan direksiyonlu araçlar) 8 8-29

Bakým 8 No. Sembol Elektrik sistemi Kapasite No. Sembol Elektrik sistemi Kapasite 1 2 3 4 Ateþleme bobini Gösterge Geri vites lambasý Hýz sabitleme kumandasý 10A 7.5A 7.5A 7.5A 21 22 23 24 Sunroof Isýtmalý koltuklar Arka klima 20A 20A 20A 5 6 7 Röle Isýtmalý kapý aynasý Cam sileceði 7.5A 7.5A 30A 25 26 27 Yedek sigorta Yedek sigorta Yedek sigorta 30A 20A 30A 8 Motor kontrolü 7.5A Aracýnýzda aracýnýzýn modeli ve teknik özelliklerine baðlý olarak bazý sigortalar takýlmamýþ olabilir. 9 Çakmak 15A Yukarýdaki tablo herbir sigortaya karþýlýk gelen ana donanýmý 10 göstermektedir. 11 Dýþ dikiz aynasý 7.5A Sigorta kutusunda yedek 7.5A, 10A ve 15A lýk sigortalar bulunmamaktadýr. 12 Motor kontrolü 7.5A Bu sigortalardan biri yanarsa geçici olarak 13 aþaðýdakilerden birinin sigortasýný alýp kullanabilirsiniz. 14 15A 7.5A: Hýz sabitleme sistemi Arka cam sileceði 10A: Radyo 15 Orta kapý kilitleri 15A 15A: Çakmak 16 17 18 19 20 Arka sis lambasý Kalorifer Arka cam buðu çözücü 10A 30A 30A Geçici olarak aldýðýnýz sigortayý en kýsa sürede deðiþtirin. 8-30

Bakým Motor bölmesi sigorta yerleþim tablosu No. Sembol Elektrik sistemi Kapasite Motor bölmesi sigorta yerleþimi 1 2 Radyatör faný motoru 50A 3 Fren kilitleme -önleme sistemi 30A 4 Fren kilitleme -önleme sistemi 40A 5 Elektrikli cam sistemi 40A 6 Ön sis lambasý 15A 7 AC güç kaynaðý 15A 8 Korna 10A 9 Motor kontrolü 20A 10 Klima 10A 11 Stop lambalarý 15A 12 Silecek buz çözücüsü 15A Ön 13 14 Alternatör Dörtlü flaþör 7.5A 10A 15 Otomatik þanzýman 20A 16 Far uzun hüzme (sað) 10A 17 Far uzun hüzme (sol) 10A 18 19 Far kýsa hüzme (sað) Far kýsa hüzme (sol) 10A 10A 8 8-31

Bakým No. 20 21 22 23 24 25 Sembol Elektrik sistemi Kapasite Kuyruk lambasý (sað) 7.5A Kuyruk lambasý (sol) 7.5A Geri vites 15A Radyo 10A Yakýt pompasý 15A 7.5A 10A 15A 20A 30A 40A 50A Kahverengi Kýrmýzý Mavi Sarý Yeþil (býçak tipi) / Pembe (kartuþ tipi) Yeþil Kýrmýzý Aracýnýzda aracýnýzýn modeli ve teknik özelliklerine baðlý olarak bazý sigortalar takýlmamýþ olabilir. Yukarýdaki tablo herbir sigortaya karþýlýk gelen ana donanýmý göstermektedir. 8 8-32

Sigorta deðiþtirme 1. Bir sigortayý deðiþtirmeden önce, daima ilgili elektrik devresini kapatýn ve kontak anahtarýný LOCK konumuna getirin. LHD RHD Bakým 8 8-33

Bakým 2. Sigorta çekicisini sigorta kutusundan veya eþya kutusundan çýkartýn [Soldan direksiyonlu araçlar] Sigorta kapaðýný (A) çýkarmak için çekin. Sigorta çekicisinin (B) sigorta kutusu kapaðýndan (A) çýkartýn. [Saðdan direksiyonlu araçlar] Eþya kutusunu açýn ve sonra çýkartmak için yukarý kaldýrýrken kendinize doðru çekin. RHD LHD 8 8-34

Bakým 3. Sigorta kapasite tablosuna bakarak, arýzayla ilgili olan sigortayý kontrol edin. 4. Maþaya ayný kapasitede yeni bir sigorta yerleþtirin ve yeni sigortayý sigorta kutusundaki ayný yere takýn. D- Sigorta saðlam E- Sigorta yanmýþ NOT Herhangi bir sistem çalýþmýyorsa, ancak sistemin ilgili sigortasý normal ise sistemde veya baþka bir yerde arýza olabilir. Aracýnýzý kontrol ettirmenizi öneririz. Aracýnýzý yetkili bir MITSUBISHI bayisinde kontrol ettirin.! DÝKKAT Yeni taktýðýnýz sigorta kýsa bir süre sonra tekrar atarsa, sebebini bulmak ve çözmek için elektrik sistemini yetkili bir MITSUBISHI bayisinde kontrol ettirin. Kesinlikle daha büyük kapasiteli bir sigorta kullanmayýn veya tel, folyo, vb. sararak sigortanýn kapasitesini arttýrmaya çalýþmayýn; aksi taktirde, devre kablolarý aþýrý miktarda ýsýnarak yangýna neden olabilir. 8 8-35

8 Bakým Ampullerin deðiþtirilmesi E01003100039 Bir ampulü deðiþtirmeden önce, lambanýn kapalý olduðundan emin olun. Yeni ampulün cam kýsmýna çýplak elle dokunmayýn; derinizdeki yað camýn üstünde kalacak ve ampul ýsýndýðý zaman buharlaþarak yüzeyi sönükleþtirecektir.! DÝKKAT Iþýk kapatýldýktan hemen sonra ampuller son derece sýcak olur. Bir ampulü deðiþtirmek için dokunmadan önce yeterince soðumasýný bekleyin. Yoksa yanabilirsiniz. NOT Bir ampulü veya lamba camýný sökerken aracýn boyasýný çizmemeye dikkat edin. Yaðmur yaðýnca veya araç yýkanýnca lamba camlarý bazen buðulanýr. Bu, pencere camýnýn rutubetli havada buðulanmasýna benzer ve iþlevsel açýdan bir sorun deðildir. Lamba yanýnca buðu uzaklaþýr. Fakat, lambanýn içinde su birikirse lütfen bir kontrol için yetkili bir MITSUBISHI bayisine gidin. Ampul kapasitesi Ön 1- Ön sinyal lambalarý: 21W (W21W) 2- Farlar uzun huzmeli: 65W (H9) 3- Ön sis lambalarý*: 51W (HB4) 4- Farlar kýsa huzmeli: 55W (H1) 5- Park lambalarý: 5W (W5W) Parantez içindeki kodlar ampul tiplerini göstermektedir. E01003200043 Bir ampulü deðiþtirirken wat ý ve rengi ayný olan yeni bir ampul kullanýn Aracýn dýþý E01003300158 8-36

Arka Aracýn içi Bakým E01003400188 6- Arka sis lambalarý (LHD araçlar): 21W (W21W) Geri vites lambalarý (RHD araçlar): 21W (W21W) 7- Plaka aydýnlatma lambalarý: 5W (W5W) 8- Geri vites lambalarý (LHD araçlar): 21W (W21W) Arka sis lambalarý (RHD araçlar):21w (W21W) 9- Arka sinyal lambalarý: 21W (WY21W) Parantez içindeki kodlar ampul tiplerini göstermektedir. 1- Arka yolcu lambalarý: 8W 2- Ýç lambalar & harita lambalarý : 8W 3- Makyaj aynasý lambalarý*: 3W 4- Torpido gözü lambasý: 1.4W 5- Kapý lambalarý: 8W 6- Bagaj lambasý: 5W 8 8-37

Bakým Farlar E01003500134 Kýsa farýn deðiþtirilmesi 1. Kulaða (A) bastýrýrken konnektörü (B) dýþarý çekin. Kapaðý (C) saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve çýkartýn. 2. Soketi (D) ampulden çekin. 8 8-38

Bakým 3. Ampulü tutturan yayý (E) yerinden çýkartýn ve ampulü çýkartýn.! DÝKKAT Halojen farlarý dikkatli tutun. Halojen ampüllerin içindeki gaz yüksek basýnçlýdýr, bu yüzden halojen bir ampulün düþürülmesi, tekmelenmesi veya çizilmesi patlamasýna yol açabilir. Halojen lamba ampulünü çýplak elle, kirli eldivenle vb. tutmayýn. Elinizdeki yað daha sonra farlar çalýþtýrýldýðýnda ampulün kýrýlmasýna neden olabilir. Cam yüzeyi kirliyse alkol, boya tineri vb ile temizlenmeli ve tamamen kurutulduktan sonra tekrar takýlmalýdýr. 8 8-39

Bakým Uzun farýn deðiþtirilmesi 1.Kulaða (A) bastýrýrken konnektörü (B) dýþarý çekin. Kapaðý (C) saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve çýkartýn. 2. Ampul soketini (D) saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve çýkartýn. 8 8-40

Bakým 3. Korna konnektöründeki kulaða (E) bastýrýn ve ampulü çýkartmak için kablo konnektörünü çekin.! DÝKKAT Halojen farlarý dikkatli tutun. Halojen ampüllerin içindeki gaz yüksek basýnçlýdýr, bu yüzden halojen bir ampulün düþürülmesi, tekmelenmesi veya çizilmesi patlamasýna yol açabilir. Halojen lamba ampulünü çýplak elle, kirli eldivenle vb. tutmayýn. Elinizdeki yað daha sonra farlar çalýþtýrýldýðýnda ampulün kýrýlmasýna neden olabilir. Cam yüzeyi kirliyse alkol, boya tineri vb ile temizlenmeli ve tamamen kurutulduktan sonra tekrar takýlmalýdýr. 8 8-41

Bakým Park lambalarý E01003700093 Çýkartmak için ampul soketini saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve dýþarý çekerek ampulü soketten çýkartýn. Ön sinyal lambalarý Çýkartmak için ampul soketini saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve dýþarý çekerek ampulü soketten çýkartýn. E01003800081 8 8-42

Ön sis lambalarý 1. 4 klipsi (A) çýkartýn, sonra kapaðý (B) çekin. E01004000093 2. Korna konnektöründeki kulaða (C) bastýrýn ve kablo konnektörünü (D) çekin. Bakým 8 8-43

Bakým 3. Soket ve ampul grubunun (E) tamamýný saat yönü tersine çevirerek çýkartýn.! DÝKKAT Halojen farlarý dikkatli tutun. Halojen ampüllerin içindeki gaz yüksek basýnçlýdýr, bu yüzden halojen bir ampulün düþürülmesi, tekmelenmesi veya çizilmesi patlamasýna yol açabilir. Halojen lamba ampulünü çýplak elle, kirli eldivenle vb. tutmayýn. Elinizdeki yað daha sonra farlar çalýþtýrýldýðýnda ampulün kýrýlmasýna neden olabilir. Cam yüzeyi kirliyse alkol, boya tineri vb ile temizlenmeli ve tamamen kurutulduktan sonra tekrar takýlmalýdýr. 8 8-44

Arka lamba grubu 1.Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidanýn ucuna bir bez koyarak deðiþtirmek istediðiniz lambanýn kapaðýnýn altýndaki çentiðin içine sokun. E01004200082 2. Soketi saat ibresinin tersi yönünde çevirin ve çýkartýn. Ampulü soketten çekin. Bakým A- Arka sinyal lambasý B- Arka sis lambasý (sürücü tarafý) Geri vites lambasý (yolcu tarafý) 8 8-45

Bakým NOT Kapaðý takarken, iki kulaðýn (C) araç tarafýndaki deliklerle ayný hizaya gelmesine dikkat edin. Plaka lambalarý E01004600099 1. Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidayý lamba grubunun içine sokun ve çýkartmak için hafifçe kastýrýn. NOT Camlarýn çizilmemesi için camlarýn ucuna bir bez parçasý sarýn. 8 8-46

Bakým 2. Soketi saat ibresinin tersi yönünde çevirerek çýkartýn ve sonra lambayý dýþarý çekerek çýkartýn. NOT Lambayý takarken önce lamba askýsýný (A) takýn, daha sonra aský (B) yi hizalayarak takýn. 8 8-47

Bakým Ýç lambalar & harita lambalarý Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidayý camlarýn içine sokun ve hafifçe kastýrýn. Lambayý lamba tutucusundan çýkartýn. E01004700087 NOT Camlarý takarken, camlardaki kulaðý araç tarafýndaki deliklerle ayný hizaya getirin. NOT Camý çizmemek için tornavidanýn ucuna bir bez parçasý sarýn. 8 8-48

Arka yolcu lambalarý E0105200034 Düz aðýzlý (veya eðik) tornavidayý camlardaki çentiðin içine sokun ve hafifce bastýrýn. Lambayý lamba tutucusundan çýkartýn. Bakým NOT Camlarý takarken, camlardaki kulaklarý araç tarafýndaki delikle ayný hizaya getirin. NOT Camlarýn çizilmemesi için tornavidanýn ucuna bir bez parçasý sarýn. Bir ampulü deðiþtirirken, iç lamba düðmesini O (KAPALI) konumuna getirin. 8 8-49

Bakým Bagaj lambasý E01005300051 Kapý lambalarý Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidayý cam çentiðinin içine sokun ve hafifçe kastýrýn. Lambayý lamba tutucusundan çýkartýn. Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidayý camlarýn içine sokun ve hafifçe kastýrýn. Lambayý lamba tutucusundan çýkartýn. NOT Camý çizmemek için tornavidanýn ucuna bir bez parçasý sarýn. NOT Camý çizmemek için tornavidanýn ucuna bir bez parçasý sarýn. 8 8-50

Bakým NOT Camlarý takarken, camlardaki 2 kulaðý araç tarafýndaki deliklerle ayný hizaya getirin. Torpido gözü lambasý Lambayý dýþarý doðru çekin. 8 8-51

Bakým Makyaj aynasý lambalarý Düz aðýzlý (veya eðik) bir tornavidayý cam çentiðinin içine sokun ve hafifçe kastýrýn. Lambayý lamba tutucusundan çýkartýn. NOT Camý çizmemek için tornavidanýn ucuna bir bez parçasý sarýn. 8 8-52

Teknik özellikler Araç etiketleri... Araç boyutlarý... Araç performansý... Araç aðýrlýðý... Motor özellikleri... Þanzýman özellikleri... Elektrik sistemi... Lastikler ve jantlar... Diðer özellikler... Yakýt tüketimi... Kapasiteler... 9-2 9-4 9-5 9-6 9-7 9-8 9-9 9-10 9-11 9-12 9-13 9

Teknik özellikler Araç etiketleri E01100100202 Araç bilgi kod plakasý Araç bilgi kod plakasý, þekilde gösterildiði gibi perçinlenmiþtir. Bu plaka, model kodunu, motor modelini, þanzýman modelini ve gövde renk kodunu vb. gösterir. Lütfen yedek parça sipariþ ederken bu numarayý belirtin. 1- Þasi numarasý Þasi numarasý resimde gösterilen þekilde bölmenin içine yazýlýr. 1- Model kodu 2- Motor model kodu, 3- Þanzýman model kodu 4- Gövde renk kodu 5- Ýç kod 6- Opsiyon kodu 7- Dýþ kod 9 9-2

Teknik özellikler Araç taným numarasý plakasý (sadece saðdan direksiyonlu araçlar için) Bu, gösterge paneli koruyucunun sol ön köþesine perçinlenmiþ olan numara plakasýnýn üzerine yazýlýdýr. Motor numarasý Motor numarasý resimde gösterildiði gibi motor blogunun üzerine yazýlýdýr. *: Aracýn önü 9 9-3

Teknik özellikler Araç boyutlarý E01100200216 9 1 Ön iz geniþliði 1,550 mm 2 Toplam geniþlik 1,795 mm 3 Ön çýkýntý 900 mm 4 Aks mesafesi 2,830 mm 5 Arka çýkýntý 1,035 mm 6 Toplam uzunluk 4,765 mm 7 Yerden yükseklik (araç boþken) 155 mm, 165 mm* 8 1,655 mm, 1,665 mm* Toplam yükseklik (araç boþken) Tavan kýzaklarý yokken 9 Tavan kýzaklarý varken 1,690 mm, 1,700 mm* 10 Arka iz geniþliði 1,555 mm *: Yerden yükseltilmiþ araçlar 9-4

Teknik özellikler Araç performansý E01100300161 Tipi Düz þanzýman Otomatik þanzýman Maksimum hýz Minimum dönme yarýçapý Gövde Jant 16 inch ebatlý lastik ile 17 inch ebatlý lastik ile 16 inch ebatlý lastik ile 17 inch ebatlý lastik ile 200 km/h 190 km/h 5.8 m 6.1 m 5.5 m 5.8 m 9 9-5

Teknik özellikler Araç aðýrlýðý E01100400234 Tipi Opsiyonel parçalar yok Boþ aðýrlýk Tüm opsiyonel parçalar ile Aracýn azami yüklü aðýrlýðý (kg) Ön Maksimum aks aðýrlýðý (kg) Arka Frenli Maksimum çekilebilir aðýrlýk (kg) Frensiz Maksimum römork burun aðýrlýðý (kg) Tavan kýzaklarý yokken Maksimum tavan yükü (kg) Tavan kýzaklarý varken Koltuk kapasitesi (kiþi sayýsý) *: Römork çekilirken NOT Römork özellikleri imalatçýnýn önerilerini belirtmektedir. Düz þanzýman Otomatik þanzýman 6 kiþilik 7 kiþilik 6 kiþilik 7 kiþilik 1,605 1,625 1,625 1,645 1,672 1,692 1,692 2,012 2,250, 2,335 * 1,100 1,190, 1,305 * 1,600 XXXX 570 85 65 80 6 7 6 7 9 9-6

Teknik özellikler Motor özellikleri E01100600180 Motor tipi Motor modeli Toplam hacim Çap Strok Kompresyon oraný Subap ayarý Ateþleme sýrasý Maksimum güç Maksimum tork Emme Egzoz Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý, üstten çift eksantrikli 4G69 2,378 cc 87.0 mm 100.0 mm 9.5 0.20 mm (sýcak) 0.30 mm (sýcak) 1-3-4-2 121 kw/6,000 dev/dak 217 Nm/4,000 dev/dak 9 9-7

Teknik özellikler Þanzýman özellikleri E01100700136 Diþli oraný Tipi 1st 2nd 3rd 4th 5th Geri Son 3.583 1.947 1.266 0.970 0.767 3.363 4.312 2.842 1.529 1.000 0.712 2.480 4.406 9 9-8

Teknik özellikler Elektrik sistemi E01100800212 Voltaj Akü kapasitesi Alternatör kapasitesi Buji tipi NGK 12V 75D23L (520CCA/118RC) 110A LZFR6AI 9 9-9

Teknik özellikler Lastikler ve jantlar E01100900167 Lastik Jant Ebat Ofset 215/60R16 95H 215/55R17 94V 16x6 1/2 JJ (St) 17x7.0 JJ (Al) 46 mm 9 9-10

Teknik özellikler Diðer özellikler E01101000152 Yakýt sistemi Debriyaj Direksiyon sistemi Süspansiyon Frenler Yakýt kontrolü Elektrik kontrollü enjeksiyon Yakýt pompasý Elektrik motorlu tip Diafram yaylý kuru tek diskli debriyaj, hidrolik etkili Kremayer ve pinyon tip, servo fren Ön Baðýmsýz tip, MacPherson, helezon yaylý Arka Baðýmsýz tip, eðimli kollu, helezon yaylý Tip Hidrolik, güç takviyeli çift çapraz devreli elektronik fren yükü daðýtým fonksiyonlu ABS fren sistemi Ön Havalandýrmalý disk frenler Arka Kampana, disk frenler El freni El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder 9 9-11

Teknik özellikler Yakýt tüketimi E01101100049 Standart Madde Düz þanzýman Otomatik þanzýman CO 2 (g/km) Karýþýk Yakýt tüketimi (L/100km) Þehir içinde Yakýt tüketimi (L/100km) Þehir dýþýnda Yakýt tüketimi (L/100km) Düz þanzýman Tam donanýmlý Otomatik þanzýman NOT Verilen sonuçlar belirli bir aracýn yakýt tüketiminin bu deðerlerde olduðunu hiçbir þekilde garanti veya ima etmez. Aracýn kendisi test edilmemiþtir ve ayný model araçlar arasýnda kaçýnýlmaz olarak farklýlýklar vardýr. Ayrýca, bu araç kendine has yenilikler içerebilir. Bunlardan baþka, sürücünün sürüþ tarzý ve yol ve trafik þartlarý, ayný zamanda aracýn hangi þartlarda kullanýldýðý ve bakým standartlarý, hep birlikte yakýt tüketimini etkiler. 9 9-12

Kapasiteler Teknik özellikler E01101300201 No. Konu Miktar Tavsiye edilen yað 1 Hidrolik direksiyon hidroliði 1.0 litre ATF DEXRON III veya DEXRON II 2 Motor yaðý Yað karteri 4.0 litre Yað filtresi 0.3 litre Bakýnýz Sayfa 8-7 3 4 Fren hidroliði Debriyaj hidroliði Yýkama suyu Gerektiði kadar 4.5 litre Fren hidroliði DOT 3 veya DOT 4 5 Motor soðutma suyu 8.0 litre* 1, 9.5 litre* 2 DIA WUEEN SUPER LONG LIFE COOLANT veya [Yakýt deposundaki 0.6 litre dahildir] eþdeðeri * 1 : Arka ýsýtýcýsý veya arka otomatik klimasý olmayan araçlar * 2 : Arka ýsýtýcýsý veya arka otomatik klimasý olan araçlar 9-13 9

Teknik özellikler No. 6 7 8 Konu Miktar Tavsiye edilen yað Otomatik þanzýman yaðý 7.7 litre Düz þanzýman yaðý 2.2 litre Soðutucu gazý (klima) 485-535 g* 3, 725-775 g* 4 DIA QUEEN ATF SP III Diþli yaðý API sýnýfý GL-4 SAE 75W-85W veya 75W-90 HFC-134a * 3 : Arka soðutucusu veya arka otomatik klimasý olmayan araçlar * 4 : Arka soðutucusu veya arka otomatik klimasý olan araçlar NOT Motor yaðý, soðutma suyu, yýkama sývýsý ve fren/debriyaj hidroliði gibi düzenli kontrol ve tekrar dolum gerektiren yerler kolay bulunmasý için beyaz iþaretlenmiþtir. 9 9-14

ABS fren sistemi 4-32 Ýkaz lambasý 4-33 Acil bur durumda motorun çalýþtýrýlmasý 6-2 Acil durumda çalýþtýrma 6-2 Açýk alan konumu (arkaya bakar konum) 2-34 Aksesuar (montaj) 5 Aktif denge kontrol sistemi (ASC) 4-36 Gösterge lambasý 4-38 Akü 8-13 Þarj uyarý lambasý 3-13 Boþ akü (Acil durumda motorun çalýþtýrýlmasý) 6-2 Teknik özellikler 9-9 Alet paneli üst kutusu 5-63 Aletler 6-8 Yerleþtirme 6-8 Ampul kapasitesi 8-36 Ampullerin deðiþtirilmesi 8-36 Anahtarlar 1-2 Anten Cam anteni 5-50 Aracýn kriko ile kaldýrýlmasý 6-10 Aracýn zor þartlar altýnda kullanýlmasý 6-31 Aracýnýz yolda kalýrsa 6-2 Aracýnýzýn çekilmesi 6-24 Arýza kodlarý 5-44 Arka cam rezistans düðmesi 3-44 Arka ýsýtýcý 5-18 Arka lambalar Ampul kapasitesi 8-36 Deðiþtirilmesi 8-44 A Arka otomatik klima 5-15 Arka özel lambalar 5-59 Ampul kapasitesi 8-36 Deðiþtirilmesi 8-44 Arka sis lambasý Ampul kapasitesi 8-36 Gösterge lambasý 3-10 Deðiþtirilmesi 8-44 Düðme 3-39 Arka soðutucu 5-18 Arka yan kutu 5-64 Aþýrý ýsýnma 6-5 Audio Arýza kodlarý 5-44 Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri 5-47 LW/MW/FM elektronik radyo, CD çalarlý 5-23 Ayna Ýç dikiz aynasý 4-8 Dýþ dikiz aynasý 4-9 B Bagaj bölümü lambasý 5-59 Ampul kapasitesi 8-37 Deðiþtirilmesi 8-50 Bagaj döþeme kutusu 5-65 Bagaj kancalarý 5-75 Bagaj kapaðýnýn içinden açýlmasý 1-15 Bagaj yükleri 4-46 Bardak tutucu 5-65 Buðu çözücü (arka cam) 3-44 Alfabetik dizin 1

Alfabetik dizin C-Ç CD çalarlý, elektronik istasyon aramalý LW/MW/FM radyo 5-23 Çakmak 5-55 Çocuk kilitli arka kapýlar 1-11 Çocuk koltuðu 2-46 D Debriyaj Hidrolik 8-12, 9-13 Pedal boþluðu 8-21 Dýþ dikiz aynalarý 4-9 Dýþ ve iç lambalarýn çalýþmasý 8-25 Diðer özellikler 9-11 Dijital bilgi ekraný 3-15 Dörtlü flaþör düðmesi 3-37 Dörtlü flaþör gösterge lambalarý 3-10 Düþük yakýt miktarý gösterge 3-6 Düz þanzýman 4-19 Yað 9-13 E Ebatlar 9-4 Ekonomik sürüþ 4-2 Elektrik sistemi 9-9 Elektrikli cam kontrolü 1-17 Elektronik immobilizer (Çalýnmayý önleyici marþ sistemi) 1-3 Elektronik veya yakýt sistemlerinde yapýlan modifikasyon/deðiþiklik 6 Eþya filesi 5-74 Etiketler 9-2 Far seviye ayar düðmesi 3-35 Farlar Ampul kapasitesi 8-36 Selektör 3-34 Deðiþtirilmesi 8-37 Düðme 3-32 Fren ABS freni 4-32 Frenleme 4-30 Hidrolik 8-12, 9-13 El freni 4-5 El freni stroku 8-22 Pedal boþluðu 8-21 Servo frenler 4-30 Uyarý lambasý 3-11 F G Genel araç bilgileri 9-4 Genel bakým 8-25 Gösterge lambalarý 3-10 Gösterge ve uyarý lambalarý 3-8 Göstergeler 3-2 Göstergeler3-2, 3-8 2

Alfabetik dizin Hava yastýðý 2-63 Isýtmalý ayna 4-13 Isýtmalý koltuklar 2-9 Ýç dikiz aynasý 4-8 Ýç lamba düðmesi 5-57 Ýç lambalar 5-56 Ýlave donaným 8-26 H I-Ý K Kapasiteler 9-13 Kapý açýk ikaz lambasý 3-14 Kapý lambalarý 5-60 Ampul kapasitesi 8-37 Deðiþtirilmesi 8-50 Kapýlar merkezi kapý kilitleri 1-9 Çocuk korumasý 1-11 Kilitleme ve kilit açma 1-7 Kaput 8-4 Kart tutucu 5-51, 5-69 Katalitik konverter 8-3 Kilometre sayacý 3-4 Klima Ön otomatik klima 5-7 Klima kullanýmýyla ilgili ip uçlarý 5-21 Arka otomatik klima 5-16 Kol dayanaðý 2-8, 2-16 Koltuðun yatay bir hale getirilmesi 2-26 Koltuk baþlýklarý 2-20 Kombine far ve kumanda kolu 3-32 Kompakt stepne 6-13 Kontak anahtarý 4-13 Korna düðmesi 3-45 Kriko 6-9 Yerleþtirme 6-8 Kül tablasý 5-52 L Lamba monitör uyarý sesi 3-33 Lambalar (farlar, sis lambalarý, vb.) otomatik söndürme iþlevi 3-33 M Menteþelerin ve kilitlerin yaðlanmasý 8-25 Merkezi kapý kilitleri 1-9 MIVEC motor 4-19 Motor Soðutma suyu 8-8, 9-13 MIVEC 4-19 Numarasý 9-3 Yaðý 8-7 Yað ve yað filtresi 9-13 Aþýrý ýsýnma 6-5 Teknik özellikler 9-7 Kullanýlmýþ motor yaðlarý ile ilgili güvenlik ve atýk bilgileri 7 Su sýcaklýk göstergesi 3-6 3

Alfabetik dizin Motor özellikleri 9-7 Motor uyarý lambasý 3-12 O-Ö Orijinal parçalar 6 Otomatik hýz (cruise) kumandasý 4-40 Gösterge lambasý 4-41 Otomatik þanzýman Yaðý 5-10, 9-13 Vites kolunun kullanýlmasý 4-22 Spor modu 4-26 Ön dönüþ lambalarý Ampul kapasitesi 8-36 Deðiþtirilmesi 8-41 Ön koltuk 2-7 Ön otomatik klima 5-7 Ön sis lambalarý Ampul kapasitesi 8-36 Gösterge lambasý 3-10 Deðiþtirilmesi 8-42 Düðme 3-38 P Parlaklýk ayar düðmesi 3-7 Plaka lambalarý Ampul kapasitesi 8-36 Deðiþtirilmesi 8-46 Polen filtresi (koku önleyici) 5-22 S-Þ Ses sistemi için önemli kullaným bilgileri 5-47 Ses sisteminin hýrsýzlýða karþý özelliði 5-46 Sigorta baðlantýlarý 8-26 Sigorta deðiþtirme 8-33 Sigorta yük kapasitesi 8-28 Sigortalar 8-27 Soðuk ve karlý havalar için 8-26 Soðutma suyu (motor) 8-8, 9-13 Sürüþ, alkol ve ilaçlar 4-3 Þarj uyarý lambasý 3-13 Þasi numarasý 9-2 Þiþe tutucu 5-65 Temizlik Aracýnýn dýþý 7-4 Orijinal deri 7-3 Aracýn için 7-3 Plastik, vinil deri, vb. 7-3 Torpido gözü 5-62 Torpido gözü lambasý Ampul kapasitesi 8-36 Deðiþtirilmesi 8-50 T U Uzaktan kumanda sistemi 1-5 Uzun far gösterge lambasý 3-10 Uzun/kýsa far deðiþtirme 3-34 4

Yað Motor yaðý 8-7 Düz þanzýman yaðý 9-13 Otomatik þanzýman yaðý 8-10, 9-13 Fren hidroliði 8-12, 9-13 Debriyaj yaðý 8-12, 9-13 Motor soðutma suyu 8-8, 9-13 Servo direksiyon hidroliði 8-13, 9-13 Yýkama suyu 8-11, 9-13 Yað basýnç uyarý lambasý 3-13 Yað kapasiteleri ve yaðlar 9-13 Yaðlar 9-13 Yakýt Yakýt deposunun doldurulmasý 2 Yakýt gösteresi 3-5 Yakýt seçimi 2 Yakýt ikaz lambasý 3-6 Elektrik veya yakýt sistemlerinde yapýlan modifikasyon/deðiþiklik 6 Depo kapasitesi 3 Yakýt tüketimi 9-12 Yakýt, motor soðutma suyu yað ve egzoz gazý sýzýntýsý 8-25 Y Alfabetik dizin 5

GLOBAL SANAYÝ ve TÝCARET A.Þ. Mersin Yolu Üzeri 10. km ADANA Tel: (+90) 322 441 02 26 Tel: (+90) 322 441 08 71 Türkiye de Basýlmýþtýr.