DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler TR Kullanma Kılavuzu 21 Bulaşık Makinesi FAVORIT45502WO

Benzer belgeler
FAVORIT45502W0 DE Benutzerinformation 2 TR Kullanma Kılavuzu 17

FAVORIT56529IM0 DE Benutzerinformation 2 TR Kullanma Kılavuzu 18

ESF5203LOW ESF5203LOX

ESF 8630ROX TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. Bulaşık Makinesi LI1326X

Smartphone-Funktionen

ESI5202LOX TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU

ESF5531LOX ESF5531LOW. TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu

Kullanma Kılavuzu. Bulaşık Makinesi PVS1550

ESF8635ROW ESF8635ROX. TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu

Ankastre. Bulaşık Makinesi BM 1201

ESL7540RO. TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

SCN71800F0 DE Benutzerinformation 2 TR Kullanma Kılavuzu 20

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

! 4. Başlatma/Durdurma Düğmesi: Programı başlatma veya askıya alma düğmesi

! 1. On/Off Göstergesi: Makinenin açık ve çalışır durumda olduğunu gösterir

ESL4201LO. TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

S74000CSM0 S73600CSM0 DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 26

Kullanma Kılavuzu W455H

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Talimatlar. Cihazınızın Güvenliği. Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen

LBX

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

VESTEL V-BRUNCH SERiSi 1000 INOX ÇAY MAKiNESi

HAIR DRYER IONIC HD 6862

1.1.- Montaj Diyagramı Yarleştirme Su bağlantısı Drenaj Teknik özellikler Elektrik bağlantısı...

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Cihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Uyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.

Datenblatt für Joysticks

VESTEL V-BRUNCH SERiSi 1000 BEYAZ TÜRK KAHVESi MAKiNESi

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

Sepetlerin Doldurulması

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

ESF2300OW ESF2300OH ESF2300OK ESF2300OS DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 19

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Talimatlar. Cihazınızın Güvenliği. Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

DA

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX EKMEK KIZARTMA MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

USB 2.0 Harici Disk Koruncağı 2.5" (6.35 cm)

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Z-N626 CİHAZ HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu User Manual Руководство по эксплуатации

A. İşlem Kontrol Paneli

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE


Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

BİLGİSİ CTD III. Tenteli Araçlar için Çift Kat Taşıma Sistemi

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Bedienungsanleitung Kullanım Talimatları

Kullanma Talimatı 1:1

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Kullanım kılavuzu

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Kullanım kılavuzu

LED-Çalışma masası lambası

YIKAMA ÜNİTESİ KULLANMA KILAVUZU

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 2000 SiYAH KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

Mehrsprachiger Elternabend

Z-E3726 CİHAZ HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

Bedienungsanleitung Kullanım Talimatları

EDH3684PW3 TR ÇAMAŞIR KURUTUCU KULLANMA KILAVUZU

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Güvenliğiniz İçin. Dikkat:

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Zubehör. Sicherheitshinweise. Netzspannung. Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Kullanım kılavuzu

Transkript:

DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler TR Kullanma Kılavuzu 21 Bulaşık Makinesi FAVORIT45502WO

2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN... 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...6 4. BEDIENFELD... 7 5. PROGRAMME...8 6. EINSTELLUNGEN...9 7. OPTIONEN... 11 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME...11 9. TÄGLICHER GEBRAUCH...13 10. TIPPS UND HINWEISE...14 11. REINIGUNG UND PFLEGE...16 12. FEHLERSUCHE...18 13. TECHNISCHE DATEN... 19 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service- Informationen zu erhalten: Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: /shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warn-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Umweltinformationen Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit DEUTSCH 3 Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 12 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät. Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.

4 Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 C absinkt. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.

DEUTSCH 5 Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. Nur für GB und Irland Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein. 2.3 Wasseranschluss Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. 2.4 Gebrauch Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen. Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen. Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. 2.5 Service Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden. Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben. Modell: Produkt-Nummer (PNC): Seriennummer: 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

6 Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Lüftungsschlitze 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb

DEUTSCH 7 4. BEDIENFELD 1 2 3 4 8 7 6 5 1 Taste Ein/Aus 2 Referenzmarkierung 3 Kontrolllampen 4 Display 5 Taste Start 6 Taste Delay 7 Taste Multitab 8 Programmwahlschalter 4.1 Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.

8 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Optionen 1) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck 2) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen 3) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen 4) Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 C Spülgänge Trocknen Vorspülen Hauptspülgang von 45 C bis 70 C Spülgänge Trocknen Vorspülen Hauptspülgang 70 C Spülgänge Trocknen Hauptspülgang 60 C oder 65 C Spülgänge Multitab Multitab Multitab Multitab 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 3) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 C gehalten. 4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 5.1 Verbrauchswerte Programm 1) Wasser (l) Energieverbrauch (kwh) Dauer (Min.) 11 1.03 195 8-14 0.6-1.4 40-150 13-15 1.3-1.5 140-160

DEUTSCH 9 Programm 1) Wasser (l) Energieverbrauch (kwh) Dauer (Min.) 9 0.8 30 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Benutzermodus Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Im Benutzermodus können folgende Einstellungen geändert werden: Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers, wenn Sie die Option Multitab zusammen mit Klarspülmittel verwenden möchten. Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden. Einstellen des Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn im Display die Programmdauer blinkt. Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen einstellen: Halten Sie Multitab und Delay gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 6.2 Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade ( dh) Französische Wasserhärtegrade ( fh). mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Einstellung für den Wasserenthärter 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10

10 Deutsche Wasserhärtegrade ( dh) Französische Wasserhärtegrade ( fh). mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Einstellung für den Wasserenthärter 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Drehen Sie zum Aufrufen des Benutzermodus den Programmwahlschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das letzte Programm zeigt. Halten Sie Multitab und Delay gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen, und blinken. 2. Drücken Sie Multitab. Die Kontrolllampen und erlöschen. Die Kontrolllampe blinkt weiter. Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Z.B. = Stufe 5. 3. Drücken Sie Multitab wiederholt, um die Einstellung zu ändern. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung. 6.3 Gebrauch des Klarspülmittels zusammen mit Multi-Reinigungstabletten Wenn Sie die Option Multitab einschalten, wird kein Klarspülmittel mehr ausgegeben. Wenn Sie jedoch Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse nicht zufriedenstellend sind, können Sie die Multi-Reinigungstabletten und das Klarspülmittel zusammen verwenden. Hierfür müssen Sie den Klarspülmittel- Dosierer einschalten. Der Klarspülmittel-Dosierer bleibt eingeschaltet, bis Sie ihn wieder ausschalten. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Drehen Sie zum Aufrufen des Benutzermodus den Programmwahlschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das letzte Programm zeigt. Halten Sie Multitab und Delay gleichzeitig gedrückt, bis

DEUTSCH 11 die Kontrolllampen, und blinken. 2. Drücken Sie Delay. Die Kontrolllampen und erlöschen. Die Kontrolllampe blinkt weiter. Im Display wird die Einstellung angezeigt: = Klarspülmittel-Dosierer abgeschaltet. = Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet. 3. Drücken Sie Delay zur Änderung der Einstellung. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung. 7. OPTIONEN Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms einoder auszuschalten. 7.1 Multitab Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel enthalten. Sie enthalten zum Teil auch andere Reinigungs- und Spülmittel. Durch diese Option wird die Zufuhr von Salz und Klarspülmittel aus den entsprechenden Behältern unterbunden. Die Kontrolllampen Salz und Klarspülmittel leuchten nicht. Bei Verwendung dieser Option verlängert sich die Programmdauer, um die Spül- und Trocknungsergebnisse bei Verwendung von Multi- Reinigungstabletten zu verbessern. Multitab bleibt nicht permanent eingeschaltet, sondern muss mit jedem Programm erneut ausgewählt werden. So schalten Sie Multitab ein Drücken Sie Multitab. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. 8.1 Salzbehälter ACHTUNG! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

12 So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers A D B C A B 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. MAX 43 21 + - C D 5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke MAX. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (höchste Menge) einstellen.

DEUTSCH 13 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet. Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Wenn Sie die Multi- Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. 9.1 Verwenden von Reinigungsmittel D A B 30 20 A 30 B 20 D 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in das Fach (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. 9.2 Einstellen und Starten eines Programms C Funktion Auto Off C Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: 5 Minuten nach Programmende. Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Starten eines Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf das gewünschte Programm zeigt.

14 Die Dauer des Programms blinkt im Display. 4. Drücken Sie Start. Nach dem Programmstart leuchtet und die Kontrolllampe der laufenden Phase. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste Delay wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die Zeitvorwahl blinkt im Display. 3. Drücken Sie Start, um den Countdown zu starten. Die Startvorwahl hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns 1. Halten Sie Multitab und Delay gedrückt, bis die Kontrolllampe Start blinkt. 2. Drücken Sie Start, um das Programm zu starten. Beenden des Programms Halten Sie Multitab und Delay gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Programmende Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display 0:00. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei. Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang. Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.b. 3in1, 4in1, All-in-1 ) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm

DEUTSCH 15 ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. 10.2 Verwendung von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Salz, Klarspüler und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Kombi-Reinigungstabletten werden üblicherweise in Bereichen mit einer Wasserhärte von bis zu 21 dh verwendet. In Bereichen, in denen diese Grenze überschritten wird, müssen zusätzlich zu den Kombi- Reinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden. Wir empfehlen jedoch in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu erzielen. Wenn Sie die Kombi- Reinigungstabletten verwenden, können Sie die Option Multitab verwenden (falls verfügbar). Diese Option verbessert die Reinigungsund Trocknungsergebnisse bei Verwendung von Kombi- Reinigungstabletten. Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu kehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel- Dosierer gefüllt sind. 3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 10.4 Beladen der Körbe Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann, bevor Sie ein Programm starten. 10.5 Vor dem Starten eines Programms Kontrollieren Sie folgende Punkte: Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.

16 Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten). Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet. Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. Die Reinigungsmittelmenge stimmt. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 10.6 Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). C B 4. Reinigen Sie die Filter. A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.

DEUTSCH 17 ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.4 Reinigung des Geräteinnenraums Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.

18 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an. Problem und Alarmcode Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Drücken Sie Start. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Im Display erscheint. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Im Display erscheint. Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet. Im Display erscheint. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.

DEUTSCH 19 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. Mögliche Abhilfe Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten. Mögliche andere Ursachen finden Sie unter Tipps und Hinweise. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 600 / 850 / 625 Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220-240 Frequenz (Hz) 50 Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 C Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

20 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

TÜRKÇE 21 İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI... 22 2. GÜVENLIK TALIMATLARI... 23 3. ÜRÜN TANIMI... 25 4. KONTROL PANELI...26 5. PROGRAMLAR... 26 6. AYARLAR... 28 7. SEÇENEKLER...29 8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE... 30 9. GÜNLÜK KULLANIM...31 10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER...32 11. BAKIM VE TEMIZLIK...34 12. SORUN GIDERME... 35 13. TEKNIK BILGILER...37 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.registeraeg.com Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: /shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Dikkat / Uyarı Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve tavsiyeler Çevreyle ilgili bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

22 1. GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri; Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından. Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) arasında olmalıdır Maksimum 12 kişilik yer sunar. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda koyun. Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kullanmayın. Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla kapatılmamalıdır. Cihaz, su şebekesine verilen yeni hortum seti ile bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tekrar kullanılmamalıdır.

1.2 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin. Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 2. GÜVENLIK TALIMATLARI TÜRKÇE 23 2.1 Montaj Tüm ambalajları çıkarın. Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. Cihazı, sıcaklığın 0 C'den daha az olduğu yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın. Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun. 2.2 Elektrik bağlantısı UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. Cihaz topraklanmalıdır. Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın. Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın. Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın. Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın ana kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır. Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun. Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. Bu cihaz, EEC yönergeleri ile uyumludur. Yalnızca İngiltere ve İrlanda için geçerlidir. Cihaz bir 13 amp fişe sahiptir. Gerektiği takdirde, fişte bulunan sigortanın bir 13 amp ASTA (BS 1362) sigorta ile değiştirilmesi gerekir. 2.3 Su bağlantısı Su hortumlarına zarar vermemeye özen gösterin. Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlamadan önce, temiz su gelene dek suyu akıtın. Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olmadığından emin olun. Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kaplamaya sahiptir.

24 Yetkili Servis ile temasa geçtiğinizde, bilgi etiketinde bulabileceğiniz aşağıdaki bilgilerin elinizde olduğundan emin olun. Model: PNC: Seri Numarası: 2.6 Elden çıkarma UYARI! Tehlikeli voltaj. Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için Yetkili Servis ile temasa geçin. 2.4 Kullanım Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. Deterjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun. Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oynamayın. Program tamamlanana kadar cihazdan bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabilir. Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. 2.5 Servis Cihaz onarımı için Yetkili Servis ile temasa geçin. Sadece orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. UYARI! Yaralanma ya da boğulma riski. Cihazın fişini prizden çekin. Elektrik kablosunu kesin ve atın. Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.

TÜRKÇE 25 3. ÜRÜN TANIMI 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Üst tabla 2 Üst püskürtme kolu 3 Alt püskürtme kolu 4 Filtreler 5 Bilgi etiketi 6 Tuz haznesi 7 Hava menfezi 8 Parlatıcı gözü 9 Deterjan gözü 10 Çatal-bıçak sepeti 11 Alt sepet 12 Üst sepet

26 4. KONTROL PANELI 1 2 3 4 8 7 6 5 1 Açma/kapama tuşu 2 Program işaretleyici 3 Göstergeler 4 Ekran 5 Start tuşu 6 Delay tuşu 7 Multitab tuşu 8 Program düğmesi 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama 5. PROGRAMLAR Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Multitab göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Program Kirlilik derecesi Bulaşıkların türü Program aşamaları Seçenekler 1) Normal kirli Tabaklar ve çatalbıçaklar Ön Yıkama 50 C'de Yıkama Durulama Kurutma Multitab

TÜRKÇE 27 Program Kirlilik derecesi Bulaşıkların türü Program aşamaları Seçenekler 2) Tümü Tabaklar, çatalbıçaklar, tencereler ve tavalar 3) Çok kirli Tabaklar, çatalbıçaklar, tencereler ve tavalar 4) Yeni kirlenmiş Tabaklar ve çatalbıçaklar Ön Yıkama 45 C'den 70 C'ye kadar yıkama Durulama Kurutma Ön Yıkama 70 C'de Yıkama Durulama Kurutma 60 C ya da 65 C'de yıkama Durulama Multitab Multitab Multitab 1) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyu ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır). 2) Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar. 3) Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70 C'de kalır. 4) Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları sağlar. 5.1 Tüketim değerleri Program 1) Su (l) Enerji (kwsaat) Süre (dak.) 11 1.03 195 8-14 0.6-1.4 40-150 13-15 1.3-1.5 140-160 9 0.8 30 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için bilgiler Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: info.test@dishwasher-production.com Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.

28 6. AYARLAR 6.1 Program seçme modu ve kullanıcı modu Cihaz, program seçme modundayken bir program ayarlanabilir ve kullanıcı moduna geçilebilir. Kullanıcı modunda, aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir: Su sertliğine göre su yumuşatıcının seviyesi. Multitab seçeneği ile parlatıcıyı birlikte kullanmak istediğinizde parlatıcı gözünün devreye girmesi. Siz tekrar değiştirene kadar bu ayarlar aynı kalacaktır. Program seçim modunun ayarlanması Ekranda program süresi yanıp söndüğünde cihaz program seçme modundadır. Cihazı etkinleştirdiğinizde, cihaz genellikle, program seçme modunda olur. Ancak böyle değilse, program seçme modunu şu şekilde ayarlayabilirsiniz: Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar Multitab ve Delay tuşlarına aynı anda basılı tutun. 6.2 Su yumuşatıcı Su yumuşatıcı, su kaynağındaki mineralleri yok eder; bu minerallerin yıkamadan elde edilecek sonuçlar ve cihaz üzerinde zarar verici bir etkisi vardır. Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek olursa, su da o kadar sert demektir. Su sertliği, eşdeğer skalalarda ölçülür. Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun sertliğine göre ayarlanmalıdır. Yerel su idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan memnun edici sonuçlar almak için, su yumuşatıcının doğru miktarda ayarlanması önemlidir. Su sertliği Alman derecesi ( dh) Fransız derecesi ( fh) mmol/l Clarke derecesi Su yumuşatıcı seviyesi 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Fabrika ayarı. 2) Bu seviyede tuz kullanmayın.

TÜRKÇE 29 Su yumuşatıcı seviyesinin ayarlanması Cihazın program seçme modunda olması gerekir. 1. Kullanıcı modunu girmek için, program işaretleyici son program ile hizalanıncaya kadar düğmeyi saat yönünün tersi yönde çevirin., ve göstergeleri yanıp sönmeye başlayana dek Multitab ve Delay tuşlarını birlikte basılı tutun. 2. Multitab tuşuna basın. ve göstergeleri söner. göstergesi yanıp sönmeye devam eder. Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir: örn. = seviye 5. 3. Ayarı değiştirmek için Multitab tuşuna arka arkaya basın. 4. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. 6.3 Parlatıcının ve multitabletlerin birlikte kullanılması Multitab seçeneğini etkinleştirdiğinizde, parlatıcı gözünden parlatıcı gelmez. Fakat multi-tablet kullanıyor ve kurutmadan memnun edici sonuç alamıyorsanız, multi-tabletleri ve 7. SEÇENEKLER Bir program başlatmadan önce istediğiniz seçenekleri etkinleştirmelisiniz. Bir program çalışırken bu seçeneklerin etkinleştirilmesi ya da devre dışı bırakılması mümkün değildir. 7.1 Multitab Tuz, parlatıcı ve deterjan içeren multitabletleri kullanırken bu seçeneği etkinleştirin. Bu tabletler başka temizlik ve durulama maddeleri de içerirler. Bu seçenek, ilgili gözlerden tuz ve parlatıcı teminini devre dışı bırakır. Tuz ve parlatıcı göstergeleri yanmaz. parlatıcıyı birlikte kullanmanızı tavsiye ederiz. Bu durumda parlatıcı gözünü devreye sokmanız gerekir. Siz ayarı tekrar değiştirinceye kadar parlatıcı gözü devrede kalır Parlatıcı gözünün etkinleştirilmesi Cihazın program seçme modunda olması gerekir. 1. Kullanıcı modunu girmek için, program işaretleyici son program ile hizalanıncaya kadar düğmeyi saat yönünün tersi yönde çevirin., ve göstergeleri yanıp sönmeye başlayana dek Multitab ve Delay tuşlarını birlikte basılı tutun. 2. Delay tuşuna basın. ve göstergeleri söner. göstergesi yanıp sönmeye devam eder. Gösterge ekranında ayar gösterilir: = parlatıcı gözü kullanılmıyor. = parlatıcı gözü kullanılıyor. 3. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın. 4. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. Bu seçenekle, multi-tablet kullanımında daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmek için, program süresi uzatılır. Multitab, kalıcı bir seçenek değildir ve her seferinde seçilmelidir. Multitab özelliğinin çalıştırılması Multitab tuşuna basın. İlgili gösterge yanar.

30 8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin, su kaynağının sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcının seviyesini ayarlayın. 2. Tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözünü doldurun. 4. Musluğu açın. 5. Cihazın içinde bulunabilecek üretim kalıntılarını gidermek için programı başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin. Bir programı başlattığınızda, cihaz su yumuşatıcıdaki reçineyi yeniden doldurmak için 5 dakika zaman harcayabilir Cihaz çalışmıyor görünüyor. Yıkama aşaması ancak bu işlem bittikten sonra başlatılır. Prosedür periyodik olarak tekrarlanacaktır. 8.1 Tuz haznesi DİKKAT! Sadece bulaşık makineleri için özel olarak hazırlanmış tuzları kullanın. 5. Tuz haznesini, haznenin kapağını saat yönünde çevirerek kapatın. Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu önlemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın. 8.2 Parlatıcı gözünün doldurulması A D B Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurmak ve günlük kullanımda yıkamadan memnun edici sonuçların alınmasını sağlamak için tuz kullanılır. Tuz haznesinin doldurulması 1. Tuz haznesinin kapağını saatin tersi yönde çevirip, çıkarın. 2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (Sadece ilk çalıştırmada). 3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. A MAX 43 21 + - C B C D 4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları temizleyin.

TÜRKÇE 31 DİKKAT! Sadece bulaşık makineleri için hazırlanmış parlatıcıları kullanın. 1. Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın. 2. "MAX" işaretine ulaşıncaya kadar parlatıcı gözünü (A) doldurun. 3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin. 4. Kapağı kapatın. Açma tuş kilidinin yerine oturduğundan emin olun. Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 veya 6 (en yüksek miktar) arasında ayarlayabilirsiniz. 9. GÜNLÜK KULLANIM 1. Musluğu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın program seçme modunda olduğundan emin olun. Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini etkinleştirin. 5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın. 9.1 Deterjan kullanımı D A B 30 20 C A 30 B 20 D 1. Kapağı (B) açmak için, kilit açma tuşuna (C) basın. 2. Toz veya tablet deterjanı, bölmeye (A) koyun. 3. Programın ön yıkama aşaması varsa, bölmeye (D) az miktarda deterjan koyun. 4. Kapağı kapatın. Açma tuş kilidinin yerine oturduğundan emin olun. 9.2 Bir programın ayarlanması ve başlatılması Auto Off fonksiyonu Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı otomatik olarak devre dışı bırakarak enerji tüketimini azaltır. Bu fonksiyon, Program sona erdikten 5 dakika sonra devreye girer. Program başlamamışsa 5 dakika sonra devreye girer. C

32 Bir programın başlatılması 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Cihazın kapısını kapatın. 3. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz programa denk gelene kadar düğmeyi çevirin. Programın süresi gösterge ekranında yanıp söner. 4. Start tuşuna basın. Program başlar ve yıkama aşaması göstergesi yanar. Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması 1. Bir program ayarlayın. 2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek Delay tuşuna arka arkaya basın. Gecikme süresi gösterge ekranında yanıp söner. 3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna basın. Gecikme süresi yanıp sönmeyi durdurur ve sürekli olarak yanmaya başlar. Geri sayım sona erdiğinde, program başlar. Cihaz çalışırken kapağın açılması Cihazın kapağını bir programın çalışması sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı 10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER 10.1 Genel Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza da yardımcı olur. Bulaşıklardaki büyük yemek kalıntılarını çöp kutusuna atın. Elle ön durulama yapmayın. Gerekirse ön yıkama programını kullanın (varsa) veya ön yıkama aşamalı bir program seçin. Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı kullanın. Bulaşıkları makineye yerleştirirken, püskürtme kolundaki deliklerden kapattığınızda, cihaz kaldığı yerden devam eder. Kurutma aşaması sırasında kapak 30 saniyeden daha uzun bir süre açık kalırsa, çalışan program sonlanır. Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi 1. Başlat göstergesi yanıp sönmeye başlayana dek Multitab ve Delay düğmesini basılı tutun. 2. Programı başlatmak için Start tuşuna basın. Programın iptal edilmesi Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar Multitab ve Delay tuşlarına basılı tutun. Yeni bir program başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun. Program sonu Program tamamlandığında, bitiş göstergesi yanar ve ekranda 0:00. 1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak için açma/kapama tuşuna basın ya da Auto Off fonksiyonunu bekleyin. 2. Su musluğunu kapatın. püskürtülen suyun tüm bulaşıklara ulaşabilir ve bulaşıkların yıkanabilir olmasına dikkat edin. Bulaşıkların birbirine temas etmemesi ya da birbirlerinin üzerini kapatmamasına dikkat edin. Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; "3'ü 1 arada", "4'ü 1 arada", "Hepsi 1 arada"). Ambalaj üzerindeki talimatları uygulayın. Bulaşığın türüne ve kirlilik derecesine göre program seçin. ECO programıyla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyu ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız.

TÜRKÇE 33 10.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza zarar verebilir. Multi-tabletler, genellikle 21 dh'ye kadar su sertliğine sahip alanlarda uygundur. Bu sınırı aşan alanlarda, multi-tabletlere ek olarak parlatıcı ve tuz kullanılmalıdır. Ancak, suyu sert ve çok sert olan bölgelerde optimum seviyede temizleme ve kurutma sonuçları elde etmek için, deterjan (ek fonksiyonu olmayan toz, jel veya tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı kullanmanızı öneririz. Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu seçenek, multi-tablet kullanımıyla daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmenizi sağlar. Deterjan tabletleri kısa programlarda tamamen çözünmezler. Yemek takımlarının üzerinde deterjan artıklarının kalmaması için, tabletleri uzun programlarla kullanmanızı öneririz. Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan ambalajındaki talimatlara bakın. 10.3 Multi-tablet kullanmayı kesmek istediğinizde yapmanız gerekenler Deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki prosedürü yerine getirin. 1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye getirin. 2. Tuz ve parlatıcı gözlerinin dolu olduğundan emin olun. 3. Durulama aşamalı en kısa programı başlatın. Deterjan eklemeyin ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin. 4. Programı tamamlandığında, su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. 5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. 10.4 Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesi Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güvenli şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın. Ahşap, boynuz, alüminyum, kalaylı ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın. Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bezleri) cihazın içine koymayın. Bulaşıklardaki büyük yemek kalıntılarını çöp kutusuna atın. Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri yumuşatın. İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve tavalar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleştirin. Bardakların diğer bardaklara temas etmediğinden emin olun. Çatal-bıçak ve küçük bulaşıkları çatalbıçak sepetine koyun. Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bulaşıkların sabitlendiğinden ve hareket etmediğinden emin olun. Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kolunun rahatça hareket edebildiğinden emin olun. 10.5 Bir programa başlamadan önce Şunlardan emin olun: Filtreler temiz olmalıdır ve doğru şekilde yerleştirilmelidir. Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır. Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır. Bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı (multi tablet kullanmadığınız takdirde) kullanılmalıdır. Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir. Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır. Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır. 10.6 Sepetlerin boşaltılması 1. Yemek takımlarının cihazdan çıkartmadan önce soğumalarını