MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL Bizler, aşağıda imzaları bulunan yükseköğretim kurumlan olarak, kurumlarımız arasında Mevlana Değişim Programı kapsamında işbirliği yapmayı kararlaştırmış bulunmaktayız. As being higher education institutions having signatures below, we have agreed on collaborating between our institutions in the scope of Mevlana Exchange Programme. 47 sayılı Yükseköğretim Kanunu ve 8034 sayılı ve 3 Ağustos 0u tarihli Mevlana Değişim Programına İlişkin Yönetmelik ve Mevlana Değişim Programı Kapsamında Yükseköğretim Kurumlarma Aktarılacak Tutarların Kullanımı, Muhasebeleştirilmesi, Yapılacak ödemeler İle İlgili Diğer Hususlara İlişkin Esas ve Usuller ile konuyla ilgili diğer mevzuata uygun bir biçimde, aşağıda yer alan alanlarda, belirtilen faaliyetlerde ve kararlaştırılan sayılarda, öğrenci ve öğretim elemanı değişiminde bulunmaya karar veren kurumlar olarak, Mevlana Değişim Programı kapsamında yer alan ilke ve koşullara eksiksiz bir biçimde uymayı ve değişimi gerçekleştirmeyi taahhüt ederiz. As being institutions agreed on student and academic staff Exchange, we undertake to concur with the principles and conditions set forth in Mevlana Exchange Programme and accomplish the exchange in compliance with activities and numbers of students/academic staff and in line with Higher Education Law (No: 47), Regulation on Mevlana Exchange Programme (No: 8034 - Date: 3 August 011) and Principles and Procedures on Use, Accounting of the Amounts to be Transferred to Higher Education Institutions and Other Relevant Matters On the Payments to Be Made in the Scope o f Mevlana Exchange Programme of Mevlana Exchange Programme. Bu Protokol,0 ^ / ^ 0 13 tarihinde iki asıl nüsha olarak yapılmış olup, 018 yılına kadar geçerlidir. This Protocol has been concluded on the date ofcfrosioi^ in two original copies and is effective until the year of 018 Muş Üniversitesi (Muş I M versify) Üniversitesi [anas ) 1/
" m ÖD: Öğrenci Değişimi SE: Student Exchange Kod Code 14.3 Alan kodu Field code A d Field Name Ön Lisans Associate Derece Lisans Bachelor Yüksek Lisans MA İktisat Economy - - - % 1 PhD Yükseköğretim Kurumu Higher Education Institution Gönderen - k J S t y Kabul eden f Ogrenc i Sayısı Student Numbe r Toplam Total Değinim Süresi (Ay) Exchange Duration (Month) 04.4 14. 08.3 08. 08.1 14. 09. 11.1 13.1 işletme Uluslararası İlişkiler International Relations - - - - Tarih History - - ilahiyat Theology - 1 - Felsefe Philosophy - - - Sosyoloji Socialogy Türk Dili ve Edebiyatı Turkology - - - - - - Matematik Mathematics - 1 - Biyoloji Biology - - - ' Turk V r T, U niversity^ ) -\ 1 B - mj h U niversity^ KyrgyzstSU" 3 3 y
0.8 04.8 04. 0.9 0. 0. 0.4 0.8 Bilgisayar Mühendisliği Computer Engineering Büro Yönetimi Office Muhasebe Accounting Çocuk Gelişimi Child Care Elektrik Electric Elektronik Electronic İnşaat Construction Otomotiv Automotive - - - - - - - - - - - - - - M.^ - - )^ - - - - - - m ^ j. ^«V ersity Kyt&Sstan T J iw Man^C* Universijw ^ \A \ 1. -------- 7
m ÖEH: Öğretim Elemanı Hareketliliği ASM: Academic Staff Mobility Alan Kodu Field Code 14.3 Ders Verilen Alan veya Faaliyetler Field of Teaching or Activities Öğretim Üyesi Sayısı Number of Academic StafT İktisat Economy 04.4 İşletme 14. 08.3 08. 08.1 14. 09. 11.1 13.1 0.8 1.4 04.8 04. Uluslararası İlişkiler International Relations Tarih History ilahiyat Theology Felsefe Philosophy Sosyoloji Socialogy Türk Dili ve Edebiyatı Turkology Matematik Mathematics Biyoloji Biology Bilgisayar Mühendisliği Computer Engineering Veterinerlik Veterinary Büro Yönetimi Office Muhasebe Accounting Yükseköğretim Kurumu Higher Education Institution Gönderen Home Institution Kabul eden Host Institution AAl IV J l \ s / ~ l^yrgyzstan MmSk't^iversity U niventyp.. < J Dönem Olarak Toplam Süre Total Duration in Period ^ Frojnsl!3om 1 jyeek to 3 Haftalık Ders Saati Weekly Course Hour 1 -
0.9 0. 0. Çocuk Gelişimi Child Care Elektrik Electric Elektronik Electronic 0.4 İnşaat Construction 0.8 Otomotiv Automotive From I 1 -