english Operating Instructions... 2-5, 98-103 deutsch Betriebsanleitung... 6-9, 98-103 français Notice d utilisation... 10-13, 98-103 nederlands Gebruiksaanwijzing... 14-17, 98-103 italiano Istruzioni sull uso... 18-21, 98-103 norsk Driftsinstruks... 22-25, 98-103 svensk Bruksanvisning... 26-29, 98-103 dansk Driftsvejledning... 30-33, 98-103 suomi Käyttöohje... 34-37, 98-103 español Instrucciones de manejo... 38-41, 98-103 português Instruções de operação... 42-45, 98-103... 46-49, 98-103 türkçe Ýþletme kýlavuzu... 50-53, 98-103... 54-57, 98-103... 58-61, 98-103... 62-65, 98-103... 66-69, 98-103... 70-73, 98-103... 74-77, 98-103... 78-81, 98-103... 82-85, 98-103 ðóññêèé Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè... 86-89, 98-103... 90-93, 98-103... 94-97, 98-103 301002728-2007-01-02
Önemli güvenlik bilgileri Kendi güvenliðiniz için Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný kullanmaya baþlamadan önce, ekteki kullanma kýlavuzunu da mutlaka okuyunuz ve daima kolay eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz. Cihaz sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun deðildir Genel bilgiler Yüksek basýnçlý temizlik cihazýnýn kullanýmý için yerel aktüel yönetmelikler geçerlidir. Ýþletme kýlavuzunun ve cihazýn kullanýldýðý ülkede geçerli olan kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin yaný sýra, güvenli ve gerektiði þekilde çalýþýlmasý için geçerli olan ve bilinen teknik kurallara da uyulmalýdýr. Güvenlik açýsýndan þüpheli olan veya tehlikeli olabilecek hiç bir iþlem yapýlmamalýdýr. Cihazýn taþýnmasý büyük tekerlerinden dolayý kolaydýr. Taþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için cihazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý - cihazý baðlantýlarýn bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz veya koymayýnýz. 50 Çaliþtirmaya önce Baþlamadan Ýlk iþletmeye almadan önce cihazý daima titiz bir þekilde kusurlar ve hasarlar yönünden kontrol ediniz. Hasar durumunda derhal Nilfisk- Alto satýcýnýza baþvurunuz. - - - - Makineyi doðrudan umumi içme suyu þebekesine baðlamayýnýz. Böyle bir baðlantý caiz olmakla beraber, bu baðlantýnýn: kýsa bir süre boru akýþýný kesici mafsallý bir parçaya serbest akabilecek þekilde baðlanmasý gerekir ince su filtresi monte ediniz. - - Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarda her hangi bir arýza, özür veya aþýnma olup olmadýðýný muntazam aralýklarla kontrol ediniz. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz (hasarlý veya kusurlu kablolarda cereyan çarpma tehlikesi söz konusudur!). Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný elektrik prizine baðlamadan önce, nominal gerilimi kontrol ediniz. Cihazýn tip levhasý üzerinde bildirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz. - - - - Cihazý sadece dik durur vaziyette kullanýnýz! - - - - l Püsküren suyu kendi üzerinize veya baþka birinin üzerine doðru tutup, elbiseleri veya ayakkabýlarý temizlemek için kullanmayýnýz. Cihaz kullanýlýrken, püskürtme tertibatýnda geri tepme gücü oluþur; eðer püskürtme borusu veya hortumu katlanmýþsa, ek olarak dönme momenti de oluþur. Bu nedenle püskürtme tertibatýný iki elinizle sýkýca tutunuz. Çalýþma sahasýnda koruyucu giysi giymemiþ olan kiþiler varken, cihazý kullanmayýnýz.
Temizlenecek olan cisimleri temizlemeden önce, bu cisimlerden çevre için zararlý olabilecek maddelerin (örneðin asbest, yað) çýkýp, çevreyi kirletme ihtimali olup olmadýðýný kontrol ediniz. - - - - Yüksek basýnç hortumunu cihazý çekmek için kullanmayýnýz! Ýzin verilen maksimum çalýþma basýncý ve sýcaklýðý yüksek basýnç hortumu üzerinde yazýlýdýr. Elektrik kablosunda veya yüksek basýnç hortumunda bir hasar olmasý halinde cihazý kullanmaya devam etmeyiniz. Yeterince hava sirkülasyonu olmasýna dikkat ediniz. Cihazýn üzerini örtmeyiniz veya yeterince havalandýrýlmayan yerlerde kullanmayýnýz! Cihazý katiyen susuz çalýþtýrmayýnýz. Kýsa süre dahi susuz çalýþtýrmanýz, pompanýn manþetlerinin aþýrý derecede zarar görmesine sebep olur. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý - Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarýn fiþ ve kavramalarýnýn en azýndan püsküren suya karþý korunmuþ olmalarý þarttýr. Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz. Kablo Kablo kesiti uzunluðu m <16 A <25 A ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm² Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). Elektrik þebekesi baðlantý kablosunu prizden çýkarýrken sadece fiþi tutarak çekiniz (kablodan tutup çekmeyiniz). DÝKKAT! Cihazý, katiyen üstüne su püskürterek temizlemeyiniz: Kýsa devre tehlikesi ve insanlar için tehlike söz konusudur. Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr. - - ku - Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depolanmasý) Cihazý donmayacaðý bir yerde muhafaza ediniz! DÝKKAT! Yüksek basýnçlý temizleyici içinde 0 C civarýnda veya altýndaki sýcaklýklarýn olduðu bir odaya býrakýldýðýnda önce pompadan antifriz emdirilmesi gerekmektedir. Bakim ve tamir Cihazýn içindeki yað, sürekli kalmak için öngörülmüþ olan bir yaðdýr ve cihazýn ömrü boyunca yeterli olacak þekilde hesaplanmýþtýr. DÝKKAT! Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr. Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým iþlerini yapýnýz. Sadece orjinal yedek parça kullanýnýz. Cihazda her hangi bir teknik deðiþiklik yapmayýnýz. DÝKKAT! Bu talimatlara uyulmamasý durumda güvenliðinizi tehlikeye sokmuþ olabilirsiniz. Tarif edilenlerin haricindeki bakým ve tamir iþleri için Nilfisk- Alto yetkili servisine veya yetkili bir tamirhaneye baþ vurunuz! Kontrol - - - - Elektrikli cihazlarda yapýlan her tamir iþleminden sonra, korunma direnci, yalýtým direnci ve kaçak akým ölçülmelidir. Ayrýca elektrik kablosu gözden geçirilmeli, gerilim ve cereyan ölçülmeli ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. Yetkili servisimiz, teknik konularda size yardým etmeye hazýrdýr. Sývý püskürten cihazlar ile çalýþmak konusu ile ilgili kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin tamamýný (UVV) þu adresten veya ilgili sendika üzerinden tedarik edebilirsiniz: Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, D- 50939 Köln. 51
Güvenlik tertibatý Kabul edilemiyecek kadar yüksek olan aþýrý basýnç, güvenlik tertibatýnýn devreye girmesi halinde bir by-pass hattý üzerinden ba- kiye basýnç kalmayacak þekilde pompanýn emme hattýna geri iletilir. Güvenlik tertibatý cihazýn fabrika çýkýþýnda ayarlanmýþtýr ve mühürlenmiþtir (kurþun mühür) ve deðiþtirilmemelidir. Tarifi - Cihazý sadece bu iþletme kýlavuzunda tarif edildiði gibi kullanýnýz. Amacýna uygun olmayan bir kullaným, cihaza veya temizlenecek yüzeye hasar verebilir veya insanlarýn aðýr bir þekilde zarar görmesine neden olabilir. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý 1 Püskürtme tabancasý 2 Elektrik baðlantý kablosu 3 Püskürtme borusu 4 Þebeke baðlantý kablosu tutma düzeni 5 Temizlik malzemesi deposu 6 Püskürtme borusu tutma düzeni 7 Su baðlantýsý ve su giriþ filtresi 8 Yüksek basýnç hortumu baðlantýsý 1) 9 Ana þalter 10 Temizlik maddesi doz ayarý 11 Sürme çemberi 12 Hortum makarasý 1) Temizlik maddelerinin kullanýlmasý Sadece alçak basýnç iþletmesinde temizlik maddeleri seri olarak bulunan enjektör üzerinden emdirilebilir: DÝKKAT! Temizlik maddeleri kurumamalý. Aksi taktirde temizlenecek olan yüzey hasar görebilir! 52 1) Model varyantlarý
Bakým/Arýzalarýn giderilmesi Arýza Sebebi Giderilmesi Basýnç düþüþü > Sistemde hava var Sistemin havasýný çýkartýnýz, bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerektiðinde makineyi yüksek basýnç hortumu takýlý deðilken kýsa bir süre için çalýþtýrýnýz > Yüksek basýnç enjektörü týkalý/aþýnmýþ > Püskürtme borusundaki basýnç ayarý doðru ayarlanmamýþ Yüksek basýnç enjektörünü temizleyiniz/deðiþtiriniz Ýstediðiniz çalýþma basýncýný ayarlayýnýz > Temizlik maddesi deposu boþ Temizlik maddesi deposunu doldurunuz veya doz ayar supabýný 0 konumuna getiriniz Basýnç dalgalanmalarý > Pompa hava emiyor (sadece emme konumunda mümkün) Emme kitinin hava kaçýrýp kaçýrmadýðýný kontrol ediniz > Su eksikliði Su musluðunu açýnýz > Su giriþ hortumu fazla uzun veya kesiti çok dar > Su filtresi týkalý olduðundan dolayý su eksikliði Gerekli olan su giriþ hortumunu kullanýnýz Su baðlantýsýndaki su filtresini temizleyiniz (asla su filtresi olmadan çalýþmayýnýz!) > Max. izin verilen emme seviyesine dikkat edilmediðinden dolayý su eksikliði Açtýktan sonra motor çalýþmýyor > Fiþ doðru takýlmamýþ, elektrik kesintisi Devreye alýnmasý kýsmýna bakýnýz Fiþi, kabloyu ve þalteri kontrol ediniz ve gerekirse bir elektrik uzmaný tarafýndan yeniletiniz > Þebeke sigortasý kapalý Þebeke sigortasýný açýnýz Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz. 1. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/ EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz. Garanti Garanti ve tazminat haklarý hususunda bizim genel ticari yönetmeliðimiz geçerlidir. Teknik yeniliklerden dolayý deðiþiklik yapýlmasý mümkündür. 53
Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör Eléments de commande / Accessoires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar 10 9 8 7 6 11 12 1 2 3 4 5 98
Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen Assembler l appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen Ensamblar el aparato Montar o aparelho Cihazýn montajý 1 2 3 C A B 4 5 99
Switching on the cleaner Gerät einschalten Mettre l appareil en service Toestel inschakelen 1 MAX MIN Accensione dell apparecchio Slå på maskinen Inkoppling av apparat Opstart af apparatet Laitteen käynnistäminen Conectar el aparato 2 O I Ligar o aparelho Cihazýn çalýþtýrýlmasý 2 3 O I 100
Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln Réglage de la pression / Emploi de détergents Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen Regolazione della pressione/ Impiego di prodotti detergenti Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel Trykregulering/ Brug af rengøringsmidler Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý 1 2 3 4 MAX + MAX 0% 1% CHEM 3% 5% ca. CHEM O I 101
Switching the cleaner off and storage Gerät ausschalten und aufbewahren 1 O I Arrêter et ranger l appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat Slukning af apparatet og opbevaring 2 Laitteen sammuttaminen ja säilytys Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi 102
Technical Data V/Ph/Hz 4-28 4-28 XT 230/1/50 (EU,UK) 220/1/60 (EXP) POSEIDON 4 4-29 4-29 XT 4-30 4-30 XT 220/1/60 (EXP) 230/1/50 4-36 4-36 XT 400/3/50 (EU) 220-440/3/60 (EXP) I A 16 10 kw 3.1 (EU), 3.0 (EXP) 2.9 (UK) 3.5 3.8 4.4 A 12 (EU 13 (EXP) 14.7 15.2 7.2 (EU) 7.4 (EXP) IP X5 p bar/mpa 140/14 (EU,EXP) 150/15 (UK) 160/16 170/17 160/16 Q IEC l/h 580 (EU,EXP) 560 (UK) 560 700 Q max l/h 620 760 0400 (EU,EXP) 0400 (UK) 0350 0350 0475 t max C 60 p bar/mpa 10/1 mm 400 x 400 x 1030 kg 37.4 40.3 (XT) EN 60704-1 db(a) 76 78 78 78 Vibration ISO 5349 m/s² < 2.5 l 0.225 Agip Rotra 80W-90 Product: EU Declaration of Conformity High Pressure Cleaner Type: POSEIDON 4 Description: The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations: 230 V, 1~,50 Hz, IP X5 400 V, 3~, 50 Hz, IP X5 EC Machine Directive EC Low-voltage Directive EC EMV Directive 98/37/EEG 73/23/EEG 2004/108/EEG Applied harmonised standards: EN 12100, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Applied national standards and technical DIN EN 60335-2-79 specifications: ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and approvals Bellenberg, 2007-01-02 103
HEADQUARTER DENMARK SALES COMPANIES AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM CANADA CZECH REPUBLIC DENMARK FRANCE GERMANY GREECE HOLLAND HONG KONG HUNGARY ITALY JAPAN MALAYSIA NORWAY PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA POLAND PORTUGAL RUSSIA SINGAPORE SPAIN SWEDEN TAIWAN THAILAND TURKEY UNITED KINGDOM VIETNAM USA