Warnung! Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen,

Benzer belgeler
3 V, 2 x 1,5 V, AA YS Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel

Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu

Smartphone-Funktionen

Massage-Kissen Bedienungsanleitung. Massage cushion Instruction manual. Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

k Elektrische Kaffeemühle t Electric coffee grinder Z Elektrikli Kahve Değirmeni Bedienungsanleitung Instruction manual Kullanma Kılavuzu CG-04

LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung. LED sensor light User manual. LED sensör lambası Güvenlik önerileri

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung. Ion Hairdryer Instruction manual. Iyon Saç Kurutma Makinesi Kullanım kılavuzu

Multizerkleinerer Bedienungsanleitung. Multi food chopper Instruction manual. Doğrayici Kullanım kılavuzu

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul,

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

D USB-Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung. G USB charger 12 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 12 V Kullanım kılavuzu

Sprechender Wecker Bedienungsanleitung. Talking alarm clock Instruction manual. Konuşan çalar saat Kullanım kılavuzu

D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung. G USB charger 230 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 230 V Kullanım kılavuzu

D USB-Steckdosenladegerät. G USB charging device. T USB priz şarj cihazı. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu GEA-004

HAIR DRYER IONIC HD 6862

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung. LED Makeup Mirror Operating instructions. LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Kullanım kılavuzu

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

{ Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074)

İyon fonksiyonlu saç fırçası

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 TÜRKÇE

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Straightener HP8330. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry TÜRKÇE

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Hairdryer. Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. TR Kullanım kılavuzu

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

D Vibrierender Make-Up-Schwamm. G Vibrating Make-up Sponge. T Vibrasyonlu makyaj süngeri. Bedienungsanleitung. Operating instructions

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Kullanım kılavuzu

USB 2.0 Harici Disk Koruncağı 2.5" (6.35 cm)

Datenblatt für Joysticks

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

AquaDuo P 070. Saç Kesme Makinası Hair Cutting Machine. Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Saç Kesme Makinası / Hair Cutting Machine

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 TÜRKÇE

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Kullanım kılavuzu

CUT CUT. Kullanım Kılavuzu. Instruction Manual. Çocuk Saçı Kesme Cihazı. Child Hair Clipper

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Kullanım kılavuzu

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. TR Kullanım kılavuzu

LED gece lambası Aslan

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

FACE CLEANSING PRO AR 5012 SONİC CİLT BAKIM SETİ AR 5012 SKIN TREATMENT EQUIPMENT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 3,7 V DC

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Kullanım kılavuzu

HP8180

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

VESTEL V-COOK SERİSİ 3000 INOX EL BLENDERI KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Kullanım kılavuzu

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:

D LED-Unterbauspots. G Attachable LED spots. T Spot LED aydınlatma. Bedienungsanleitung. Operating Instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Kullanım kılavuzu

Elektrikli Şarap kapağı

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Kullanım kılavuzu

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Trima. Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Kullanım kılavuzu

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Kullanım kılavuzu

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Kullanım kılavuzu

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Kullanım kılavuzu

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Kedi oyuncağı Yuvarlanan top

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Kullanım kılavuzu

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

PopCorn K 313. Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker. Mısır Patlatma Makinesi.

Lenovo A369i. Quick Start Guide v1.0. English/Türkçe

ASSIST. Kullanım Kılavuzu Doğrayıcı. Instruction Manual Chopper

LED-Çalışma masası lambası

SENIOR HAIR CLIPPER. Instruction Manuel ISLAK-KURU SAÇ KESME C HAZI. Kullanma k lavuzu

MULTICARE. Kullanım Kılavuzu. Instruction Manual. Saç Kesme, Kulak Burun Kılı Temizleme ve Favori Şekillendirme Seti

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung. G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U

D LED-Schranklicht mit Sensor. G LED closet light with sensor. T Sensörlü LED Dolap Lambası. Bedienungsanleitung. Operating instructions

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Transkript:

Akku-Haar- und Bartschneideset Bedienungsanleitung Rechargeable hair and beard trimming set Instruction manual Akülü saç ve sakal traş makina seti Kullanım kılavuzu RFC-319 RFC-319_A6_140124_rev.indb 1

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBAUCH... 3 SICHERHEITSHINWEISE... 3 TEILE... 7 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH... 8 BEDIENUNG... 9 REINIGUNG UND PFLEGE... 11 TECHNISCHE DATEN... 12 UMWELTSCHUTZ... 13 INTENDED USE... 14 SAFETY INSTRUCTIONS... 14 PARTLIST... 18 BEFORE FIRST TIME USE... 19 OPERATION... 20 CLEANING AND CARE... 22 TECHNICAL DATA... 23 ENVIRONMENT PROTECTION... 24 AMAÇLANAN KULLANIM... 25 GÜVENLIK TALIMATLARI... 25 PARÇA LISTESI... 29 İLK KULLANIMDAN ÖNCE... 30 KULLANIMI... 31 TEMIZLIK VE BAKIM... 33 TEKNIK VERILER... 34 ÇEVRE KORUMA... 35 RFC-319_A6_140124_rev.indb 2

BestimmungsgemäSSer Gebauch Dieses Produkt ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar nicht bei Kunst- oder Tierhaar angewendet werden. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Bemessungsdifferenzstrom von 30mA. Diese darf nur von einem Fachmann installiert werden. 3 RFC-319_A6_140124_rev.indb 3

Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. 4 RFC-319_A6_140124_rev.indb 4

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es 5 RFC-319_A6_140124_rev.indb 5

eingeschaltet ist. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.b. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Die Polarität des Netzteils muss mit der des Produktes übereinstimmen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.b. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern! Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Sammeloder Abfalltrennstellen. 6 RFC-319_A6_140124_rev.indb 6

TEILE 13 12 11 10 1 9 8 2 7 3 4 5 6 1. Scherkopföl 2. Reinigungsbürste 3. Kammaufsatz mit Schnittlängen: 3 / 4.5 / 6 / 7.5 / 9 / 10.5 / 12 / 13.5 / 15 mm 4. Schiebeschalter für Schnittlängen 5. Betriebsanzeige 6. Ein-/Ausschalter 7. Steckernetzteil 8. Anschluss für Steckernetzkabel 9. Ladestation 10. Scherkopf mit Ausdünnfunktion 11. Schiebeschalter für Ausdünnfunktion 12. Führungsschiene 13. Kammaufsatz mit Schnittlängen: 18 / 19.5 / 21 / 22.5 / 24 / 25.5 / 27 / 28.5 / 30 mm 7 RFC-319_A6_140124_rev.indb 7

Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder als Netzgerät (über Netzadapter) betrieben werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku des Produktes 12 Stunden aufgeladen werden. Aufladen der Akkus und Akkubetrieb 1. Schließen Sie das Netzadapterkabel an den Anschluss der Ladestation (Abb. 1) an und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine geeignete Steckdose. 2. Stellen Sie das Produkt auf die Ladestation. Achten Sie darauf, dass der Ein/Aus-Schalter nach unten geschoben ist. Hinweis Sie können das Produkt auch direkt über das Steckernetzteil aufladen (Abb. 2). 3. Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Ganz gleich, ob das Produkt direkt über das Steckernetzteil oder über die Ladestation aufgeladen wird. 4. Mit voller Akku-Ladung kann der Haar- und Bartschneider max. 45 Minuten netzunabhängig betrieben werden. Hinweis Die Betriebsanzeige gibt keine Information über den Ladezustand des Akkus. Wenn die Leistung des Produktes nachläßt, bitte den Akku aufladen. Um die Lebensdauer des Akkus zu schützen, den Akku nicht länger als 8 Stunden laden. 8 Abb. 1 Abb. 2 RFC-319_A6_140124_rev.indb 8

Betrieb mit dem Netzadapter 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist (der Ein-/Ausschalter muss nach hinten geschoben sein). 2. Schließen Sie das Netzadapterkabel an den Anschluss des Produktes an (Abb. 3) und stecken Sie das Steckernetzteil in eine geeignete Steckdose. 3. Der Haar- und Bartschneider ist im Netzbetrieb Abb. 3 sofort einsatzbereit. Bei Netzbetrieb leuchtet die Betriebsanzeige rot auf. Die Betriebsanzeige leuchtet orange, wenn das Produkt über das Steckernetzteil bedient wird. BEDIENUNG Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen. Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. Hinweis Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein. Haare schneiden Beginnen Sie zuerst mit einer längeren Schnittlänge und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. 1. Wählen Sie einen Kammaufsatz. 2. Schieben Sie diesen in die seitlichen Führungsschienen auf den Haar- und Bartschneider (Abb. 4), bis er hörbar einrastet. 3. Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge durch Verschieben des Schiebers für den Kammaufsatz ein. 4. Schalten Sie den Haar- und Bartschneider ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach vorn schieben. Die grüne Betriebsanzeige leuchtet während der schnurlosen Bedienung. 5. Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar. 9 Abb. 4 RFC-319_A6_140124_rev.indb 9

6. Um bei Schnittlängen über 20 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, sollte der Haar- und Bartschneider mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt werden. 7. Halten Sie den Haar- und Bartschneider dabei so, dass der Kammaufsatz möglichst flach aufliegt. 8. Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin. Hinweis Je nach Haltung des Produktes und dem daraus resultierenden Winkel können die Schnittlängen abweichen. Um die Schneidleistung zu verbessern, geben Sie 1-2 Tropfen Scherkopföl auf den Scherkopf. Dies ist nach der Reinigung besonders empfehlenswert. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare. Sie erzielen damit einen modernen, fransigen Look, ohne dabei die Haarlänge zu verändern. Zum Ausdünnen der Haare den Schieber nach links schieben; dabei wird die im Scherkopf integrierte Ausdünnfunktion nach oben ausgefahren (Abb. 5). Abb. 5 Bart trimmen und schneiden Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge. Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise. Ohne Kammaufsatz kann der Bart auf unter 3 mm Haarlänge geschnitten werden. 10 RFC-319_A6_140124_rev.indb 10

Schneiden ohne Aufsatz Warnung - Verletzungsgefahr! Der Scherkopf ist sehr scharf! Kammaufsatz abnehmen Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Ohne Kammaufsatz kann das Haar auf eine Länge von 1-2 mm gleichmäßig geschnitten werden. Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten Legen Sie die Kante des Scherkopfes ohne Kammaufsatz an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an. Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung - Stromschlaggefahr! Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Entfernen Sie Haare von den Aufsätzen mit der Reinigungsbürste. Die Aufsätze können Sie auch unter Wasser spülen lassen. Achten Sie darauf, dass die Zubehörteile vollkommen trocken sind, bevor Sie diese in den Haar- und Bartschneider einsetzen. Der Scherkopf kann zur Reinigung abgenommen werden. Nehmen Sie den Scherkopf ab (Abb. 6). Entfernen Sie Haare von dem Scherkopf mit der Reinigungsbürste. Geben Sie einige Tropfen Scherkopföl auf den Scherkopf. Abb. 6 Bringen Sie den Scherkopf nach der 11 RFC-319_A6_140124_rev.indb 11

Reinigung wieder an dem Produkt an (Abb.7). Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf hörbar einrastet. Warnung - Verletzungsgefahr! Der Scherkopf ist sehr scharf! Gehen Sie vorsichtig mit dem Abnehmen und Anbringen des Scherkopfs. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.b. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt. Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort Abb. 7 aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. TECHNISCHE DATEN Haarschneider Stromversorgung 2 x 1,2 V 600 mah Ni-MH Akkus Eingangsspannung 3 V Netzadapter Stromversorgung 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2 A Max. Ausgangsspannung 3,0 V, 600 ma 12 RFC-319_A6_140124_rev.indb 12

UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. 1. Entfernen Sie das Netzteil vom Produkt. Öffnen sie die Abdeckung indem Sie die vier Schrauben entfernen. 2. Entfernen Sie die Batterien. Importiert durch: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Nur für Netzadapter 13 RFC-319_A6_140124_rev.indb 13

Intended use This product is only intended for cutting natural hair. It is only allowed to be used on human hair - not on synthetic or animal hair. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only. Safety instructions Warning! Do not use this product near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. For added protection, we recommend that a residual current device (RCD) with a maximum rated residual current of 30mA be installed. This may only be installed by an expert. 14 RFC-319_A6_140124_rev.indb 14

This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 15 RFC-319_A6_140124_rev.indb 15

A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards. Only use the provided adaptor. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards. Never leave the product unsupervised while it is switched on. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent. The mains voltage must match the information on the rating label of the product. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heatproducing products/objects. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord. The polarity of the power adapter must correspond to the product. 16 RFC-319_A6_140124_rev.indb 16

Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. Non-rechargeable batteries must not be recharged. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. 17 RFC-319_A6_140124_rev.indb 17

Partlist 13 12 11 10 1 9 8 2 7 3 4 5 6 1. Razor head oil 2. Cleaning brush 3. Comb attachment with the cutting lengths: 3 / 4.5 / 6 / 7.5 / 9 / 10.5 / 12 / 13.5 / 15 mm 4. Slide switch for the cutting length 5. Power indicator 6. On/off switch 7. Power supply unit 8. Port for the power supply cable 9. Charging dock 10. Razor head with thinning function 11. Slide switch for thinning 12. Guide rail 13. Comb attachment with the cutting lengths: 18 / 19.5 / 21 / 22.5 / 24 / 25.5 / 27 / 28.5 / 30 mm 18 RFC-319_A6_140124_rev.indb 18

Before first time use Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. The hair and beard clipper can be used as a battery-operated or mains-operated (via the power supply unit) device. Before first use the battery of the product has to be charged for 12 hours. Charging the battery and battery operation 1. Connect the power supply cable to the port of the charging dock (fig. 1) and then insert the plug into a suitable power point. 2. Place the product on the charging dock. Make sure that the on/off switch is pressed down. Note You can also charge the product directly via Fig. 1 the power supply unit (Fig. 2). 3. The power indicator shows red to indicate that the battery is being charged. No matter it is directly charged with the power supply unit or through the charging dock. 4. If the battery is fully charged the hair and beard clipper can be used in battery mode for max. 45 minutes. Fig. 2 Note The power indicator does not provide any information about the charging status of the battery. If the output of the product drops please charge the battery. To protect the life-span of the battery, do not charge the battery for longer than 8 hours. 19 RFC-319_A6_140124_rev.indb 19

Using the device with the power adaptor 1. Make sure that the product is switched off (the on/off switch has to be pushed back). 2. Connect the power supply cable to the port of the product (Fig. 3) and insert the plug into a suitable power point. 3. The hair and beard clipper can be used straight away if connected to the mains. When connected to the mains the power indicator Fig. 3 goes red. Power indicator goes orange when the product is operated with the power supply unit. OPERATION Comb the hair carefully to remove any knots. Hang a hairdressing cape or towel around the neck to prevent cut hair falling into the collar. Note The hair to be cut should be clean and dry. Cutting hair Start by cutting a longer length and gradually shorten the hair to the desired length. 1. Select a comb attachment. 2. Move it along the guide rails on the side of the hair and beard clipper (Fig. 4) until it audibly locks into place. 3. Set the desired cutting length by sliding the switch of the comb attachment. 4. Switch on the hair and beard clipper by moving the on/off switch forwards. The power indicator shows green during cordless operation. 5. Guide the hair and beard clipper slowly through the hair. Fig. 4 20 RFC-319_A6_140124_rev.indb 20

6. To achieve a straight cutting line on lengths over 20 mm, the hair and beard clipper should be guided through the hair several times in different directions. 7. When doing so hold the hair and beard clipper so that the comb attachment is as flat as possible. 8. Always cut from the back of the neck towards the top of the head, or from the forehead and temples up to the middle of the head. Note Depending on the position of the product and the resulting angle the cutting length may deviate. To improve the cutting performance, add 1-2 drops of razor head oil to the razor head. This is particularly recommended after cleaning. Wipe away any excess oil with a cloth. See the chapter Cleaning and maintenance. Thinning hair This function can be used to reduce the volume of hair. This helps you get a modern, fringe look without changing the length of the hair. To thin the hair, slide the switch to the left, thereby extending outwards the thinning function integrated into the razor head (Fig. 5). Trimming and cutting a beard Fig. 5 Select a cutting length level based on the desired length of the beard. Now gradually shorten the beard. Without the comb attachment the beard can be cut to a length of below 3 mm. 21 RFC-319_A6_140124_rev.indb 21

Cutting without an attachment Warning Danger of injury! The razor head is very sharp! Removing the comb attachment Remove the comb attachment. Without the comb attachment the hair can be cut equally to a length of 1-2 mm. Cutting contours on the beard/hairline the neck and side-burns. Position the edge of the razor head, without a comb attachment, at the desired height of the hairline. Move the active hair and beard clipper down. Cleaning and care Warning - Risk of electric shock! Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Clean the product s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. Remove hair from the attachments using the cleaning brush. You can also rinse the attachments under running water. Make sure the attachments are completely dry before inserting to the clipper. The razor head can be removed for cleaning. Remove the razor head (Fig. 6). Remove hair from the razor head using the cleaning brush. Add a few drops of razor head oil to the razor head. After cleaning reattach the razor head to the product (Fig. 7). Make sure that the razor head audibly locks into place. Warning Danger of injury! The razor head is very sharp! Be careful when attaching and removing the razor head. Fig. 6 22 RFC-319_A6_140124_rev.indb 22

Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep this product out of the reach of children. Fig. 7 Technical Data Hair clipper Power supply 2 x 1.2 V 600 mah Ni-MH battery Input voltage 3 V Power adapter Power supply 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2 A Max. Output voltage 3.0 V, 600 ma 23 RFC-319_A6_140124_rev.indb 23

ENVIRONMENT PROTECTION Disposal of old electric devices The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. 1. Remove the power adapter from the product. Open the cover by removing the four screws. 2. Remove the batteries. Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Only for adaptor 24 RFC-319_A6_140124_rev.indb 24

Amaçlanan kullanım Bu ürün sadece doğal saçların kesilmesi için öngörülmüştür. Sadece insan saçı kesilebilir, yapay saçın veya hayvan kılının kesilmesi yasaktır. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Güvenlik Talimatları Uyarı! Bu ürünü küvet, duşa kabin veya benzeri su bulunduran haznelerin yakınında kullanmayın. Ek koruma için maksimum 30mA lık ölçüm fark akımına sahip bir hatalı akım koruma tertibatının (RCD) kurulmasını öneriyoruz. Bu tertibat, sadece bir elektrik teknisyeni tarafından kurulabilir. 25 RFC-319_A6_140124_rev.indb 25

Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilirler. Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir. 26 RFC-319_A6_140124_rev.indb 26

Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir. Sadece sağlanan adaptörü kullanın. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın. Hiç bir koşul altında (örn. Elektrik kablosu hasarı, ürün düşürülmüş ise, vs) ürünü kendiniz onarmaya kalkışmayın. Hizmet ve onarımlar için, lütfen yetkili bir servis elemanına danışın. Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır. Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan koruyun. 27 RFC-319_A6_140124_rev.indb 27

Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun. Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin. Adaptörün polarizasyonu ürünün polarizasyonuyla uyumlu olmalıdır Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun. Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır. Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık olarak değerlendirin. Pil asidinin cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın. 28 RFC-319_A6_140124_rev.indb 28

Parça listesi 13 12 11 10 1 9 8 2 7 3 4 5 6 1. Makas ağzı yağı 2. Temizlik fırçası 3. Tarak başlığı kesim uzunlukları: 3 / 4.5 / 6 / 7.5 / 9 / 10.5 / 12 / 13.5 / 15 mm 4. Kesim uzunluğu için sürgülü şalter 5. Çalışma göstergesi 6. Açma/kapama şalteri 7. Elektrik adaptörü 8. Elektrik kablosu için bağlantı 9. Şarj istasyonu 10. İnceltme işlevli makas ağzı 11. İnceltme işlevi için sürgülü şalter 12. Kılavuz ray 13. Tarak başlığı kesim uzunlukları: 18 / 19.5 / 21 / 22.5 / 24 / 25.5 / 27 / 28.5 / 30 mm 29 RFC-319_A6_140124_rev.indb 29

İlk kullanimdan önce Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. Saç ve sakal tıraş makinesi pilli veya adaptörlü cihaz (adaptörle) olarak kullanılabilir. İlk kullanımdan önce ürünün pili en az 12 saat şarj edilmelidir. Pillerin şarj edilmesi ve pille çalıştırma 1. Adaptör kablosunu şarj istasyonun (şek. 1) bağlantısına takın ve ardından elektrik adaptörünü uygun bir prize takın. 2. Ürünü şarj istasyonun üzerine koyun. Açma/ kapama şalterinin aşağıya doğru itilmiş olmasına dikkat edin. Uyarı Ürünü doğrudan elektrik adaptörüyle de şarj edebilirsiniz (şek. 2). 3. Çalışma göstergesi kırmızı yanar ve pilin şarj olduğunu gösterir. Doğrudan güç kaynağı ünitesi veya şarj ünitesi tarafından şarj ediliyor. 4. Dolu pil şarjıyla saç ve sakal tıraş makinesi yakl. 45 dakika boyunca elektrikten bağımsız çalıştırılabilir. Şek. 1 Şek. 2 Uyarı Çalışma göstergesi pilin şarj durumu hakkında bilgi vermemektedir. Ürün performansı zayıfladığında lütfen pili şarj edin. Pil ömrünü korumak için pili 8 saatten uzun şarj etmeyin. 30 RFC-319_A6_140124_rev.indb 30

Adaptörle çalıştırma 1. Ürünün kapalı olduğundan emin olun (açma/ kapama şalteri aşağıya doğru itilmiş olmalıdır). 2. Adaptör kablosunu ürünün bağlantısına (şek. 3) takın ve ardından elektrik adaptörünü uygun bir prize takın. 3. Saç ve sakal tıraş makinesi elektrikle hemen çalışmaya hazırdır. Elektrikle çalıştırıldığında çalışma göstergesi kırmızı yanar. Güç göstergesi kablosuz işletim sırasında yeşil yanar. Ürün güç kaynağı ile kullanıldığında güç göstergesi turuncu olur. KULLANIMI Olası düğümlemeleri gidermek için saçınızı iyice tarayın. Yakanıza saç artıklarının düşmesini önlemek için boynunuzun ve ensenizin etrafına bir berber önlüğü veya bir havlu yerleştirin. Uyarı Kesilecek saç temiz ve kuru olmalıdır. Şek. 3 Saç kesimi Öncelikle biraz daha uzun kesim uzunluğu ile başlayın Ve saçları adım adım istenilen uzunluğa kesin. 1. Tarak başlığını seçin. 2. Tarak başlığını duyulur biçimde yerine oturana kadar saç ve sakal tıraş makinesine (şek. 4) yan kılavuz raylarına itin. 3. İstenilen kesim uzunluğunu tarak başlığının sürgüsünü kaydırarak ayarlayın. 4. Açma/kapama şalterini öne doğru iterek saç ve sakal tıraş makinesini çalıştırın. 5. Saç ve sakal tıraş makinesini yavaşça saçın içerisinde yönlendirin. Şek. 4 31 RFC-319_A6_140124_rev.indb 31

6. 20 mm üzerindeki kesim uzunluklarında düz bir kesim çizgisi elde etmek için saç ve sakal tıraş makinesi birkaç kez farklı yönlerden saçtan geçirilmelidir. 7. Saç ve sakal tıraş makinesini tarak başlığı olabildiğince yassı duracak biçimde tutun. 8. Her zaman enseden üst kafa yönüne veya alın ve şakaklardan yukarı kafa ortasına doğru kesin. Uyarı Ürün tutuşuna ve bu nedenle meydana gelen açıya bağlı olarak kesme uzunlukları farklı olabilir. Kesme performansını iyileştirmek için makas ağzına 1-2 damla makas ağzı yağı damlatın. Temizlikten sonra da bu işlemin yapılması önerilir. Fazla miktarda yağı bir bezle silin. Bkz. Temizlik ve Bakım bölümü. Saçların inceltilmesi Bu işlevle saçların hacmini azaltabilirsiniz. Bu sayede saç uzunluğunu değiştirmeden modern ve şık bir görünüm elde edersiniz. Saçların inceltilmesi için sürgüyü sola kaydırın, bu esnada makas ağzında bulunan inceltme işlevi yukarı doğru sürülür (şek. 5). Sakal kırpma ve kesme Şek. 5 İstenilen sakal uzunluğuna bağlı olarak bir kesim uzunluğu kademesi seçin. Şimdi sakalınızı kademeli biçimde kısaltın. Sakalı tarak başlığı olmadan 3 mm saç uzunluğunun altına kesebilirsiniz. 32 RFC-319_A6_140124_rev.indb 32

Başlıksız kesim Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Makas ağzı çok keskindir! Tarak başlığının çıkarılması Tarak başlığını çıkarın. Tarak başlığı olmadan saç 1-2 mm uzunluğunda eşit biçimde kesilebilir. Sakal / saç dipleri kontürlerinin, ensenin ve favorilerin kesilmesi Makas ağzının kenarını tarak başlığı olmadan saç dibinin istenilen yüksekliğine yerleştirin. Çalışan saç ve sakal tıraş makinesini aşağıya doğru hareket edin. Temizlik ve bakım Uyarı - Elektrik çarpması riski! Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. Uyarı - Maddi hasar! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın. Temizlik fırçasıyla başlıklardan saçları temizleyin. Başlıkları suyun altında da durulayabilirsiniz. Kesiciye takmadan önce elemanların tamamen kuru olduğundan emin olun. Makas ağzı temizlik için çıkarılabilir. Makas ağzını çıkarın (şek. 6). Temizlik fırçasıyla makas ağzından saçları temizleyin. Makas ağzına birkaç damla makas ağzı yağı verin. Makas ağzını temizlikten sonra Tekrar ürüne takın (şek.7). Makas ağzının duyulacak şekilde yuvasına oturduğundan emin olun. Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Makas ağzı çok keskindir! Makas ağzını çıkarır ve takarken çok dikkatli olun. Şek. 6 33 RFC-319_A6_140124_rev.indb 33

Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin. Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun. Şek. 7 Teknik veriler Saç tıraş makinesi Güç kaynağı 2 x 1,2 V 600 mah Ni-MH pili Giriş gerilimi 3 V Elektrik adaptörü Güç kaynağı 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2 A Maks. Çıkış gerilimi 3,0 V, 600 ma 34 RFC-319_A6_140124_rev.indb 34

ÇEVRE KORUMA Elektrikli aygıtların elden çıkarılması Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar ( WEEE ) üzerine 2002/96/EC Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir. Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili yerel makamlarla iletişime geçin. Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın. 1. Adaptörü üründen çıkarın. Dört cıvatayı çıkararak kapağı açın 2. Pilleri çıkarın. İthalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Sadece adaptör için 35 RFC-319_A6_140124_rev.indb 35

Garantiekarte (Akku-Haar- und Bartschneideset / EAN 4305615340883) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.b. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag, 9.00-18.00 Uhr) Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt/kontakt.html Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, Fax oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: Name: Adresse: PLZ, Wohnort: Datum, Unterschrift: Artikel: Grund der Beanstandung: RFC-319_A6_140124_rev.indb 36

Guarantee Card (Rechargeable hair and beard trimming set / EAN 4305615340883) Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for free return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages. Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee. This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost. We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt. Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law. The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months. Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Free client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday, 09.00-18.00) Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt/kontakt.html Visit us online and profit from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, email, Facebook, fax, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location. Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products: Name: Address: Post code, Location: Date, Signature: Item: Reason of your complaint: RFC-319_A6_140124_rev.indb 37

Garanti Belgesi (Akülü saç ve sakal traş makina seti / EAN 4305615340883) Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde ürünün kusur içermeyen ve çalışır durumda olduğuna dair bir garantiyi üstlenmekteyiz. Garanti süresi 24 aydır ve alım yapıldığı gün başlar. Lütfen bu kasa fişini alımı kanıtlayan belge olarak muhafaza ediniz. Garanti süresi içinde arızalı cihazların ücretsiz olarak gönderilmesi ve yine sorununuzun güçlük çekilmeden işleme alınması için lütfen telefon ile ya da elektronik posta ile bizimle irtibata geçiniz. Eğitilmiş çalışanlarınız talebinizi alacak ve bu bağlamda size hem fikir vererek hem de eylemle destek olacaklardır. Nakliye esnasında meydana gelebilecek hasarlardan kaçınmak için cihazın nakliye bakımından güvenlik altına alınmış olarak, mümkünse orijinal ambalajı içinde, ambalajlanmış olmasını sağlayınız. Kurallara uygun olmayan kullanıma dayalı hasarlar ve yine aşınan parçalar ve tüketim malzemesi garanti kapsamı dışındadır. Batarya değişimi, bizzat cihaz içindeki bataryalar ve aydınlatma araçları kesinlikle garanti kapsamının dışında tutulmuştur. Bu cihaz, kusur içermeyen malzeme özelliği, işçilik ve işlevsellik bakımından sıkı bir kalite kontrole tabi tutulmaktadır. Ürünün kuraklara uygun olmayan kullanımına (örneğine su nedeniyle ya da düşme sonucu meydana gelen hasarlar, yanlış kullanım vs.) bağlı olmayan ve bir kez ortaya çıkan kusurlar söz konusu olduğunda, garanti kapsamında bu hasarların (değişin veya ücretini ödeme yoluyla) ortadan kaldırılmasını üstlenmekteyiz. Rossmann garanti çerçevesinde yalnızca verilen garantinin kapsadığı ürünün kendisinde oluşan zararları, ürünü ikame eden teslimat ya da ücretini ödeme biçiminde karşılamaktadır. Kasa fişi yardımıyla alım bedelinin geri ödenmesi yoluyla artık (geriye) teslim edilebilir olmayan ürünleri ücretlendirme hakkını saklı tutmaktadır. Her türlü diğer zarar tazminatı talepleri, özellikle yükümlülük ihlali ve haksız fiil yoluyla yapılan tazminat talepleri ve yine boşa giden harcamaların tazminiyle ilişkili talepler bu garantinin kapsamı dışında tutulmuştur. Aynı durum kusura bağlı olarak sonradan meydana gelen zararlar için yapılan tazminat talepleri için de geçerlidir. Verilen garanti çerçevesi içinde bunların dışındaki başkaca talep hakları da oluşmaz. Yukarıda belirtilen kısıtlamalar, hayat, beden veya sağlık hakkına tecavüzden kaynaklanan ya da kasıtlı veya ağır ihmale dayalı yükümlülük ihlallerinden kaynaklanan veya ürün sorumluluğu kanunundan kaynaklanan talepler için geçerli değildir. Garanti cihazın kurallara uygun olarak kullanmaması; cihaza yabancı kişiler tarafından dışarıdan yapılan müdahalelerin ya da ürün sahibinin kendisi tarafından cihaz üzerinde yapılan teknik değişikliklerin söz konusu olması halinde ortadan kalkar. Garantinin ifası 24 aylık garantiyi uzatamaz veya yenileyemez. Kusur durumunda yasal garanti haklarınızın (sonradan ifa, eksiltme, cayma, tazminat veya masraf tazminatı talebi) verilen bu garantiyle hiçbir şekilde kısıtlanmadığını, tam tersine garantiden bağımsız olarak meydana geldiğine dikkat ediniz. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Ücretsiz müşteri hattı: 0090 212 4656463 İletişim formu: info@rossmann.com.tr / www.rossmann.com.tr Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmannşubesini bulabilmek için kartımıza bakınız. Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız: İsim: Adres: Posta Kodu (PLZ), Şehir: Tarih, İmza: Ürün: Reklamasyon nedeni: RFC-319_A6_140124_rev.indb 38