SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2012/57 Ref: 4/57

Benzer belgeler
SİRKÜLER İstanbul,

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/115 Ref: 4/115

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/25 Ref: 4/25

SĐRKÜLER Đstanbul,

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2014/080 Ref: 4/080

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/121 Ref: 4/121

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2012/74 Ref: 4/74

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/057 Ref: 4/057

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/125 Ref: 4/125. Konu: TÜRKİYE-ALMANYA ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASINA İLİŞKİN TEBLİĞ YAYINLANMIŞTIR

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2014/054 Ref: 4/054

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/161 Ref: 4/161

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2014/031 Ref: 4/031

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/049 Ref: 4/049

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/043 Ref: 4/043

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/222 Ref: 4/222

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/73 Ref: 4/73. Konu: MADENİ YAĞ BİLDİRİM İŞLEMLERİ HAKKINDA İNTERNET VERGİ DAİRESİNDE DUYURU YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/030 Ref: 4/030

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/055 Ref: 4/055. Konu: ÖZEL TÜKETİM VERGİSİ (I) SAYILI LİSTE UYGULAMA GENEL TEBLİĞİ YAYINLANMIŞTIR

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/204 Ref: 4/204

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/028 Ref: 4/028

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/062 Ref: 4/062. Konu: KDV İADESİ TASDİK RAPORU DÜZENLENEN DÖNEMLERE İLİŞKİN E- DEFTER BERAT UYGULAMASI

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/072 Ref: 4/072

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2018/218 Ref: 4/218

SİRKÜLER İstanbul, Konu: 6552 SAYILI KANUNUN 79. MADDESİNİN UYGULANMASINA DAİR TEBLİĞ (ARAÇ MUAYENELERİNE DAİR) (SERİ NO:1) YAYINLANMIŞTIR

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2014/040 Ref: 4/040

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/027 Ref: 4/027. Konu: E-ARŞİV FATURA UYGULAMASI SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2012/139 Ref: 4/139

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/157 Ref: 4/157. Konu: NEVİ DEĞİŞİKLİĞİ DURUMUNDA E-DEFTER UYGULAMASINDAN YAPILMASI GEREKENLER

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/195 Ref: 4/195

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/184 Ref: 4/184

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2015/104 Ref: 4/104

SĐRKÜLER Đstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Konu: ÖTV-1, KDV-1 VE MUHTASAR BEYANNAMELERİNDE ÖNEMLİ DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/006 Ref: 4/006. Konu: 43 SERİ NUMARALI BELEDİYE GELİRLERİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/020 Ref: 4/020

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/204 Ref: 4/204. Konu: KIYMETLİ TAŞLARDA KDV UYGULAMASINA İLİŞKİN SİRKÜLER YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/004 Ref: 4/004

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/142 Ref: 4/142

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/150 Ref: 4/150

Sayı: 2019/069 Ref: 4/069

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2016/176 Ref: 4/176. Konu: 48 SERİ NUMARALI BELEDİYE GELİRLERİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2018/137 Ref: 4/137

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/045 Ref: 4/045

SĐRKÜLER Đstanbul, Konu: 6322 SAYILI KANUN ĐLE KATMA DEĞER VERGĐSĐ KANUNUNDA YAPILAN DEĞĐŞĐKLĐKLER

Açıklamalı Sirküler Rapor 2011/10. Konu: RESMĐ DEFTERLERĐN AÇILIŞ, ARA VE KAPANIŞ TASDĐKLERĐ

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/223 Ref: 4/223

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2018/204 Ref: 4/204

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/225 Ref: 4/225

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2018/113 Ref: 4/113

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/194 Ref: 4/194

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2012/21 Ref: 4/21

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/037 Ref: 4/037. Konu: MESKEN KİRA GELİRİNDE İSTİSNA UYGULAMASINA DAİR GENEL TEBLİĞ YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/139 Ref: 4/139

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/28 Ref: 4/28

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/117 Ref: 4/117

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/71 Ref: 4/71

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/70 Ref: 4/70

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/003 Ref: 4/003

Konu: YATIRIMLARDA DEVLET YARDIMLARI HAKKINDA KARARDA DEĞĐŞĐKLĐK YAPILMASINA DAĐR KARAR YAYINLANMIŞTIR

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/229 Ref: 4/229

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/121 Ref: 4/121

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/005 Ref: 4/005

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/158 Ref: 4/158

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/112 Ref: 4/112. Konu: TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA DEĞİŞİKLİKLER YAPILMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/219 Ref: 4/219

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/014 Ref: 4/014

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/020 Ref: 4/020

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/004 Ref: 4/004. Konu: 2014 YILI MOTORLU TAŞITLAR VERGİSİ TUTARLARI İLAN EDİLMİŞTİR

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/188 Ref: 4/188. Konu: 2016 YILI ÇEVRE TEMİZLİK VERGİSİ TUTARLARI HAKKINDA GENEL TEBLİĞ YAYINLANMIŞTIR

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/84 Ref: 4/84

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/056 Ref: 4/056

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/228 Ref: 4/228

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/083 Ref: 4/083. Konu: EV HİZMETLERİNDE ÇALIŞANLARIN VERGİLENDİRİLMESİNE İLİŞKİN SİRKÜLER YAYINLANMIŞTIR

DUYURU: /8

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2018/142 Ref: 4/142

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/036 Ref: 4/036

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/229 Ref: 4/229

I- FİZİKÎ ORTAMDA (KAĞIT DEFTERLERDE) TUTULAN RESMİ DEFTERLERİN AÇILIŞ, ARA VE KAPANIŞ TASDİKLERİ

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/115 Ref: 4/115

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/140 Ref: 4/140

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/233 Ref: 4/233

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/159 Ref: 4/159

(Tablo hesap dönemi takvim yılı olan şirketlere göre hazırlanmıştır.)

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2019/007 Ref: 4/007

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/088 Ref: 4/088

SİRKÜLER İstanbul,

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2014/058 Ref: 4/058

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/50 Ref: 4/50

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/65 Ref: 4/65. Konu: 424 SIRA NUMARALI VERGİ USUL KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYINLANMIŞTIR

Transkript:

SĐRKÜLER Đstanbul, 12.03.2012 Sayı: 2012/57 Ref: 4/57 Konu: TÜRKĐYE DE ĐKAMET EDEN VE AVUSTURYA DAN EMEKLĐ MAAŞI ELDE ETMEKTE OLAN VATANDAŞLARIMIZDAN, AVUSTURYA SĐGORTA KURUMU TARAFINCA ONAYLATTIRILMASI ĐSTENĐLEN FORMA ĐLĐŞKĐN DUYURU YAYINLANMIŞTIR Avusturya dan emekli maaşı almakta olup, Türkiye de ikamet eden hak sahiplerinden Avusturya Sigorta Kurumu tarafından Türkiye de onaylatılması talep edilen ve sirkülerimiz ekinde de bir örneğine yer verilen form ile ilgili olarak Gelir Đdaresi Başkanlığı tarafından aşağıdaki açıklamalar yapılmıştır. Avusturya tarafından hak sahiplerine gönderilerek Türkiye de onaylatılması talep edilen formun ilgili bölümünde (IV. Bölüm) Türkiye de ikamet edenlerin mukim olduklarını vergi idaresinden tasdik ettirmelerine ilişkin hususlar da yer almaktadır. Mevcut düzenlememizde Çifte Vergilendirmeyi Önleme Anlaşmalarından yararlanmak isteyen Türkiye de yerleşik kişilerin Türkiye de mukim olduklarını belgelendirmeleri, yabancı ülke makamları tarafından gönderilen formların ilgili bölümünün tasdik edilmesi yerine Gelir Đdaresi Başkanlığı nca düzenlenen mukimlik belgesi ile sağlanmaktadır. Bu itibarla, Avusturya kaynaklı emekli maaşı alan ve halen Türkiye de ikamet eden kişilere yönelik Mukimlik Belgesi nin ilgili kişilere düzenlenebilmesi için başvuruların, www.gib.gov.tr adresinden ulaşılabilen 13.02.2007 tarihli Çifte Vergilendirmeyi Önleme Anlaşmaları Sirküleri çerçevesinde doğrudan Gelir Đdaresi Başkanlığı na yapılması gerekmektedir. Vergi Dairesi Başkanlıkları, bağlı Vergi Dairesi Müdürlükleri ve Defterdarlıkların söz konusu belgeyi düzenlemeye yetkileri bulunmamaktadır. Diğer taraftan, Gelir Đdaresi Başkanlığı nca yayınlanan duyuruda, Başkanlıkça düzenlenecek Mukimlik Belgesi nin yanında Avusturya yetkili makamlarınca ilgili kişilere gönderilmiş olan formda yer alan Gelir Lehdarına Đlişkin Bilgiler (I. Bölüm), Gelir Lehdarının Beyanı (II. Bölüm) ile Vergiye tabi olmayan Avusturya Gelirine Đlişkin Bilgiler (III. Bölüm) bölümlerinin ilgili kişilerce doldurularak Avusturya yetkili makamlarına gönderilmesi gerektiği açıklanmıştır. Saygılarımızla, DENGE DENETĐM YEMĐNLĐ MALĐ MÜŞAVĐRLĐK A.Ş. 1

EK: Türkiye de Đkamet Eden Ve Avusturya dan Emekli Maaşı Elde Etmekte Olan Vatandaşlarımızdan, Avusturya Sigorta Kurumu Tarafınca Onaylattırılması Đstenilen Forma Đlişkin Duyuru (*) Sirkülerlerimizde yer verilen açıklamalar sadece bilgilendirme amaçlıdır. Tereddüt edilen hususlarda kesin işlem tesis etmeden önce konusunda uzman bir danışmandan görüş ve destek alınması tavsiyemiz olup; sadece sirkülerlerimizdeki açıklamalar dayanak gösterilerek yapılacak işlemler sonucunda doğacak zararlardan müşavirliğimiz sorumlu olmayacaktır. (**) Sirkülerlerimiz hakkında görüş, eleştiri ve sorularınız için aşağıda bilgileri yer alan uzmanlarımıza yazabilirsiniz. Erkan YETKĐNER YMM Mazars/Denge Vergi Departmanı, Ortak eyetkiner@mazarsdenge.com.tr Güray ÖĞREDĐK SMMM Mazars/Denge Vergi Departmanı, Kıdemli Müdür gogredik@mazarsdenge.com.tr 2

Türkiye de Đkamet Eden ve Avusturya dan Emekli Maaşı Elde Etmekte Olan Vatandaşlarımızdan, Avusturya Sigorta Kurumu Tarafınca Onaylattırılması Đstenilen Forma Đlişkin Duyuru 08-03- 12 16:52 Avusturya dan emekli maaşı almakta olup, Türkiye de ikamet eden hak sahiplerinden Avusturya Sigorta Kurumu tarafından Türkiye de onaylatılması talep edilen ve ekte bir örneğine yer verilen form ile ilgili olarak aşağıdaki duyurunun yapılmasına ihtiyaç duyulmuştur. Avusturya tarafından hak sahiplerine gönderilerek Türkiye de onaylatılması talep edilen formun ilgili bölümünde (IV. Bölüm) Türkiye de ikamet edenlerin mukim olduklarını vergi idaresinden tasdik ettirmelerine ilişkin hususlar da yer almaktadır. Mevcut düzenlememizde Çifte Vergilendirmeyi Önleme Anlaşmalarından yararlanmak isteyen Türkiye de yerleşik kişilerin Türkiye de mukim olduklarını belgelendirmeleri, yabancı ülke makamları tarafından gönderilen formların ilgili bölümünün tasdik edilmesi yerine Başkanlığımızca düzenlenen mukimlik belgesi ile sağlanmaktadır. Bu itibarla, Avusturya kaynaklı emekli maaşı alan ve halen Türkiye de ikamet eden kişilere yönelik Mukimlik Belgesi nin ilgili kişilere düzenlenebilmesi için başvuruların, Başkanlığımıza ait www.gib.gov.tr adresinden ulaşılabilen 13.02.2007 tarihli Çifte Vergilendirmeyi Önleme Anlaşmaları Sirküleri çerçevesinde doğrudan Gelir Đdaresi Başkanlığı na yapılması gerekmektedir. Vergi Dairesi Başkanlıkları, bağlı Vergi Dairesi Müdürlükleri ve Defterdarlıkların söz konusu belgeyi düzenlemeye yetkileri bulunmamaktadır. Diğer taraftan, Başkanlığımızca düzenlenecek Mukimlik Belgesi nin yanında Avusturya yetkili makamlarınca ilgili kişilere gönderilmiş olan formda yer alan Gelir Lehdarına Đlişkin Bilgiler (I. Bölüm), Gelir Lehdarının Beyanı (II. Bölüm) ile Vergiye tabi olmayan Avusturya Gelirine Đlişkin Bilgiler (III. Bölüm) bölümlerinin ilgili kişilerce doldurularak Avusturya yetkili makamlarına gönderilmesi gerekmektedir. 3

Erklärung juristischer Personen für Zwecke der DBA- Quellensteuerentlastung / Declaration by legal entities for the purpose of tax treaty relief at source gemäß 2 der DBA-Entlastungsverordnung. BGBl. III, Nr. 92/2005 i.d.f. BGBl. II, Nr. 44/2006 und dem Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Österreich und/ according to Sec. 2 of the ordinance on DTC-relief, Federal Gazette III No. 92/2005 as amended in Federal Gazette II, No. 44/2006 and the Double Taxation Convention between Austria and Name des anderen Vertragsstaates /Name of the other Contracting State I. Angaben zur Person der/des Einkünfteempfängerin/Einkünfteempfängers / Information on the recipient of income a)name sowie Rechtsform (z.b. AG, GmbH, Verein, Genossenschaft, S.E.): Name and legal form (e.g. stock corporation, private limited company, association, cooperative society, S.E.): b)genaue Angabe der Adresse, an der sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung der juristischen Person befindet: Full address of the place of effective management of the legal entity: c)staat, nach dessen Rechtsordnung die juristische Person gegründet wurde (Gründungsstaat): State under whose laws the legal entity has been set up (State of the entity s foundation) d) Übt die juristische Person eine betriebliche Betätigung aus, die über den Rahmen der Vermögensverwaltung hinausgeht? Does the legal entity carry out business activities which go beyond the scope of enjoyment of capital assets? e)beschäftigt die juristische Person eigene Arbeitnehmer und verfügt sie zur Betriebsausübung über eigene Betriebsräumlichkeiten? ja / yes nein / no Does the legal entity employ its own employees and does it have its own business premises to carry out business activities? ja / yes nein / no www.bmf.gv.at II. Erklärung der/des Empfängerin/Empfängers der Einkünfte/ Declaration of the recipient of income Die in Abschnitt III bezeichneten Einkünfte werden für eigene Rechnung vereinnahmt (es besteht daher keine Verpflichtung, sie an andere Personen weiterzugeben); sie fließen auch keiner in Österreich unterhaltenen Betriebsstätte zu. The income stated in section III is received on own account (there is no obligation to transfer it to other persons) and they do not constitute income of an Austrian permanent establishment. Ort, Datum/Place and date Unterschrift/Signature ZS-QU2 Bundesministerium für Finanzen ZS-QU2, Seite 1, Version vom 29.03.2007

Name/ name III. Angaben über die von der Besteuerung zu entlastenden österreichischen Einkünfte/ Information on the Austrian income to be relieved from tax a)die/der in Abschnitt I bezeichnete Einkünfteempfängerin/ Einkünfteempfänger bezieht Einkünfte von (Name und Adresse der/des Schuldnerin/Schuldners): The recipient of income mentioned in Section I obtains income from (full name and full address of the debtor): b) Art der Einkünfte (z.b. Lizenzgebühren, Beratungshonorare): Type of income (e.g. royalties, consultancy fees): c)höhe der nach österreichischem Recht abzugspflichtigen Einkünfte: Amount of income liable to withholding tax under Austrian law: IV. Ansässigkeitsbestätigung der Steuerverwaltung des Ansässigkeitsstaates/ Certificate of residence from the tax administration of the State of residence Für Zwecke der Steuerentlastung hinsichtlich der in Abschnitt II bezeichneten Einkünfte wird bestätigt, dass die/der in Abschnitt I genannte Abgabepflichtige gemäß dem zwischen Österreich und For the purposes of tax relief concerning the types of income mentioned in Section II, it is hereby confirmed that in accordance with the Double Taxation Convention concluded between Austria and Name des Ansässigkeitsstaates /Name of the State of residence abgeschlossenen Doppelbesteuerungsabkommen in diesem Staat im Sinn des Abkommens ansässig ist. the taxpayer mentioned in Section I is a resident in this State in the sense of the Convention. Stempel Ort, Datum/Place and date Official Stamp Unterschrift/Signature ZS-QU2, Seite 2, Version vom 29.03.2007