History of Our Friendship. Turkish transcript:

Benzer belgeler
CultureTalk Turkey Video Transcripts: Pisti: A Turkish Card Game

Iron and Steel Industry. Turkish transcript:

Glassware for The Dowry. Turkish transcript:

Bar in Istanbul. Turkish transcript:

Y: Aman.. G2: Eyvah! G: Onun için dedi galiba dedi ahını aldım dedi patronunun dedi, seninle bir türlü dedi şey yapamadık dedi, düzene girmedi dedi ba

Song by Almet Kaya. Turkish transcript:

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

Fortune Telling from Coffee. Turkish transcript:

Becoming Friends. Turkish transcript:

REFLECTIONS. 8.Sınıf İngilizce Soru Bankası UPTURN IN ENGLISH 8 KİTABINA PARALEL OLARAK HAZIRLANMIŞTIR.

SBS PRACTICE TEST 2. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 2* 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz.

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

Chatting about the Past. Turkish transcript:

Relative Clauses 1-3

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

BBC English in Daily Life

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend.

«Merhaba demek ve selamlaşmak»

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet

Ünite 12. Listmania. Ortak Dersler. İngilizce II. Okt. Derya KOCAOĞLU

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

8. SINIF KAZANIM TESTLERİ 1.SAYI. Ar-Ge Birimi Çalışmasıdır ŞANLIURFA İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİZGİ & TASARIM İBRAHİM CANBEK MEHMET BOZKURT

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. SIMPLE PAST (to be)

Making İçli Köfte. Turkish transcript:

TEOG 1. MERKEZİ ORTAK SINAVLAR İNGİLİZCE DERSİ BENZER SORULARI

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları. Zaman Edatlarını Kullanmak

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Lesson 21: Who. Ders 21: Kim

Lesson 31: Interrogative form of Will. Ders 31: Will kalıbının soru biçimi

SBS PRACTICE EXAM 4. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 4* 1. Aşağıdaki cümleyi tamamlayan sözcük hangi seçenektedir?

Üyelerimizi; "anlıyorum konuşamıyorum", "konuşabiliyorum", "akıcı konuşabiliyorum" şeklinde üçe ayırıyoruz.

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

«Sık kullanılan slang ifadeleri»

Chatting About Travel Plans. Turkish transcript:

Present continous tense

MESOS (Merkezi Sistem Ortak Sınav) PRACTICE TEST 1

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

Insurance Policies for Sale. Turkish translation:

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

ingilizce.com-müşterilerle En çok kullanılan Kelime ve Deyimler-Top words and phrases to use with customers

Lesson 28: Other Prepositions (by, about, like, of, with, without) Ders 28: Diğer Edatlar Diğer Edatların Kullanımı.

Lesson 67: Tag Questions. Ders 67: Etiket Soruları

Choreography Notes for: Usta-Çırak 2014 Schadia, all rights reserved

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); }

İNGİLİZCE 1 KISA ÖZET

SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES NEVSEHIR HACI BEKTAS VELI UNIVERSITY ERASMUS EXAM THIRD SECTION

One Crazy Story. Dialog. Turkish Tea Time. Lesson 12. görevlisi ile tanıştık.

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS TURKISH BREAKTHROUGH LSPTURB/0Y07

Sample IELTS Task 2 scoring band 6


Lesson 20: Where, when. Ders 20: Nerede, ne zaman

1. A lot of; lots of; plenty of

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

UNIT 1 HELLO! Quiz I'm from Greece. I'm. Where are you from? Boşluğa uygun olan hangisidir? A) German. B) Greek I'm from. C) Turkish D) English

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ ÇIKMIŞ SORULAR

Lesson 29: "It" in Various Usages. Ders 29: "It" Zamirinin Farklı Kullanımları

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

Lesson 63: Reported speech. Ders 63: Bildirilen konuşma

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

Start Streamin. now! MiniPod Bluetooth Streamin speakers

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma

İngilizce konu anlatımlarının devamı burada Tıkla! Spot On 8 Ders Kitabı Tüm Kelimeleri. How do we spell the Present Continuous Tense?

Cases in the Turkish Language

Lesson 38: Infinitive 3. (how, what, where, when + infinitive) Ders 38: Mastar 3. (nasıl, ne, nerede, ne zaman + mastar)

amerika birleşimiş devletleri

ÜNİTE 7 QUANTIFIERS (2) İÇİNDEKİLER HEDEFLER YABANCI DİL I. Quantifiers: - lots of - a lot of - several - a bit - How many - How much

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

Helping you to live more independently. Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme. Daha bagimsiz yasamak için size yardim ediyor

Lesson 18 : Do..., Don t do... Ders 18: yap, yapma

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Sick at school. (Okulda hasta) Turkish. List of characters. (Karakter listesi) Leila, the sick girl. Sick girl s friend. Class teacher.

LN796 Turkish: Level 1 (Standard)

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Lesson 58 : everything, anything. each, every Ders 58: her şey, herhangi bir şey. Her biri, her

1. She traveled the world. a. over b. across c. on d. around. 1. There s a park across the street the hospital. a. of b. to c. from d.

PRESENT CONTINUOUS TENSE FORM (yapı)

BBC English in Daily Life

Var Olmak (Dergah Yayinlari) (Turkish Edition)

Transkript:

CultureTalk Turkey Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu History of Our Friendship Turkish transcript: Birinci bayan: Geçmişimiz çok eskiye dayalı yirmi altı yirmi yedi yıllık arkadaş nerde vardır şimdi. O ayrı bir şehirden gelmiş. Şu olur diyelim ki ikimiz de Antepliydik veya ikimiz de Akiktarlıydık. O zaman taa doğuştan doğduğumuzdan beri de arkadaş olabiliriz. Ama öyle değil. İkimiz de belli yaştan sonra arkadaş olduk birbirimizle. Belli yaştan sonra arkadaşlık edinmek çok zor. G: Peki şimdi olsa öyle bir arkadaş edinebilir misiniz? Edinemezsiniz. Birinci bayan: Biraz zor. Biraz zor. Üçüncü bayan: Zaten var olan arkadaşlarını da belirli bir süre sonra eliyorsun. Sana en gerekli hangisiyse...yani hani gerekli derken...aman sakın haaa bana çevirme (kameradan bahsediyor). G: Yok sana çevirmem. Birinci bayan: Yani benim Elçin le birlikte bizim ortak geçmişimiz var. Eee bu günden sonra ben ortak geçmişi nasıl edineceğim o insanla? Çünkü ben bir tane ayrı bir hayat kurmuşum... G: Her şeyi baştan anlatacaksın... Birinci bayan: Çoluğum çocuğum bilmem neyim. Yani o ortak geçmişi Elçin le olduğu gibi ortak bir geçmişi oluşturmak için ne zamanım var... G: Ne de enerjin var zaten. Birinci bayan: Ne de enerjim var. Yani şeyim de yok. İmkanlarım da yok. Sorumluluk duyduğum çocuğum var, eşim var, evim var, işim var. O zaman öyle değildim ben daha rahattım. Elçin de daha gençti, daha rahattı. Yani şimdi şartlar çok farklı. G: Her şey zamanında yani... Birinci bayan: Zamanında tabii. Bugün aynı dostluğu kuramazsın hiç kimseyle. Mümkün değil. Kurarım diyen de yanılıyordur bence. İkinci bayan: Geçici olur. Birinci bayan: Geçici, geçici. Günlük yaşarsın. Haa benim Elçin den fazla işimden dolayı öyle insanlarla mesela son yedi sekiz veya on yılda Elçin den daha fazla zaman ayırdığım arkadaşlarım da oldu. Ama onlarla ne, nasıl zaman geçirdim? İşte oyun oynadım, onlarla

gezdim. Onlarla eğlendim ve de onlarla ilişkim farklı nedenlerle, işten dolayı mesela... İş ilişkilerim vardı onlarla. Ailece görüşmek zorunda kalıyorsun o kişilerle. Onlar orada. Yani Elçin e zaman ayırdığım kadar belki Elçin e ayırdığım zamandan fazla zaman onlara ayırdım. G: Hıı hı. Birinci bayan: Daha fazla onlarla eğlenmiş gibi gözüküyorum. Ama onlarla... Üçüncü bayan: Paylaşılanlar farklı. Birinci bayan: Paylaşılanlar çok farklı. Yani onları ben her zaman... Elçin deyince her zaman vardır. Ama onlar o işlerim olduğu sürece vardır. G: Hıı hı. Birinci bayan: Arada fark var. Diyelim ki onlarla benim iş... İkinci bayan: Bence... Birinci bayan: İş ilişkilerim bittikten sonra yavaş yavaş kopacaktır onlarla ilişkilerim. G: Hıı. Birinci bayan: Ama Elçin le diyorum ya ben bir yıl görüşmedim. Bir yılın sonunda yine Elçin var. G: Kaldığın yerden devam ediyorsun. Birinci bayan: Kaldığım yerden devam ediyorum. Beş yıl da görüşmesem beş yıl sonra başlayacaktır tekrar ilişkimiz. İkinci bayan: Doğru söylüyorsun arkadaşım. Birinci bayan: Yani... İkinci bayan: Mesela bi de ben söyleyeyim. Arkadaşımı... Birinci bayan: Bi de sen anlat bakalım. İkinci bayan: Mesela ben şimdi Gülbeyaz ın hangi yönünü seviyorum. Ece de de var bu çünkü. Duymak istediğimi değil, söylenmesi gerekeni söylüyor olaylar karşısında. Olayların içinde bile olsa olayların dışından bakıp mesela uyarabiliyor. Dikkat etmem gereken noktaları söylüyor. Diyelim telefonla konuşuyoruz. Sesimin tonundan benim iyi olmadığımı anlıyor. İyi misin? İyiyim dediğimde bir bakıyorum pat diye çıkmış gelmiş. Yani benim bunlar hoşuma gidiyor.

Birinci bayan: (Gülüyor) Anlıyorum, anlıyorum. İkinci bayan: Yani sesim...mesela...(incomprehensible). Konuşma tarzımdan anlar, bilir. Evdeki sesten anlar. Ne bileyim ben telefon açmazsan yani bir şekilde anlıyor. Benim onlar hoşuma gidiyor. Bir de şey yani Gülbeyaz mesela hep iyi şeyleri de benimle paylaşıyor. O da hoşuma gidiyor benim. Ne bileyim ben? Her şeyimizi anlatıyoruz birbirimize. Birinci bayan: Evet. İkinci bayan: Konuşuyoruz. Konuştuğumuz konuştuk yerde kalıyor. Yıllar da geçse kimse kimsenin başına kalkmıyor. Üçüncü bayan: Olur tabii. Öyle olmalı. İkinci bayan: Yani o şekilde. English translation: First Lady: Our friendship goes back to past. Nowadays you cannot find a frienship lasting twenty six, twenty seven years. She comes from another city. Let s say we are both from Antep and Akiktar. Then in that case we can be friends since our birth. But it is not the case. We became friends at a certain age. It is really difficult to make friends after a certain age. G: Well, can you build a frienship like this now?you cannot, it is hard. First lady: It is hard, it is hard. Third lady: You even sort out your friends you have after sometime. You pick the ones you need. I mean... Don t turn it to me (she refers to the camera). G: No I won t turn it to you. First lady: I mean with Elçin we have a common past. I mean at this time I cannot build a common past with taht person. Because I built my own life... G: You will tell everything from the beginning. First lady: I have my kids, my family, etc. I mean to build a common past with a new person like the past I have with Elçin, I neither have time... G: Nor the energy. First lady: Nor the energy. I mean I do not have opportunities, either. I have responsibilities for my kids, for my husband, for my house, for my job. Then at that time

it wasn t like this. I was more comfortable and Elçin was younger. She was more comfortable I mean now the conditions are different. G: You mean everything has its own time. First lady: Yeah sure. You cannot build that kind of a friendship with anyone today. It is not possible. I think he who says I can build is mistaken. Second lady: It can only be temporary. First lady: Temporary, temporary. You live daily. For instance, in the last seven, eight, or ten years I had friends with whom I spent more time than I spent with Elcin. But how did I spend my time with them? Well, I played games, I traveled. I had fun with them, and my friendship with them was based on business... I had business relations with them. You have to meet with them as a family. They are there. I mean I maybe spent more time with them than the time I spent with Elcin. G: Hı hı. First lady: It seems as if I had more fun with them. But with them... Third lady: The things that are shared are different... First lady: The things that are shared are different. I mean I don t always... I always have Elcin with me. But they are with me as long as I have my business with them. G: Hı hı. First lady: There is a difference between. Let t say after my business... Second lady: In my opinion... First lady: After my business relations come to an end with them, my friendship with them will probably be over gradually. G: Hıı. First lady: I didn t see Elcin for a year. At the end of that year I still have Elcin. G: You go on from the point you stopped. First lady: I go on from the point I stopped. Even if we do not meet for five years, our friendship will start after those five years. Second lady: You are right my friend. First lady: I mean...

Second lady: For instance, now let me tell about my friend... G: Now you tell. Second lady: For instance, which features of Gülbeyaz I like. Ece also has this feature. She tells me what is needed to be said, not the things I want to hear. Even if she is an insider in an event, she can look from an outsider s perspective and warn me. She tells me the points that I should pay attention to. Let s say we are talking on the phone. She understands from my tone of voice that I am not okay. She asks: Are you okay? When I say I am okay, suddenly she stops by. I mean this is the stuff I like. First lady: (She laughs) I understand, I understand. Second lady: I mean my voice... For instance... (incomprehensible). She understands, knows from my way of speaking. I like those types of things. And also, Gulbeyaz for instance, she shares all the good stuff with me as well. I like that too. What can I say? We share everything. First lady: Yes. Second lady: We talk about something. It stays where we talk. Even if the years pass, we do not bother each other about past events. Third lady: Yeah you are right. It should be like that. Second lady: I mean that is how it is. About CultureTalk: CultureTalk is produced by the Five College Center for the Study of World Languages and housed on the LangMedia Website. The project provides students of language and culture with samples of people talking about their lives in the languages they use everyday. The participants in CultureTalk interviews and discussions are of many different ages and walks of life. They are free to express themselves as they wish. The ideas and opinions presented here are those of the participants. Inclusion in CultureTalk does not represent endorsement of these ideas or opinions by the Five College Center for the Study of World Languages, Five Colleges, Incorporated, or any of its member institutions: Amherst College, Hampshire College, Mount Holyoke College, Smith College and the University of Massachusetts at Amherst. 2003-2009 Five College Center for the Study of World Languages and Five Colleges, Incorporated