www.ito.org.tr YIL/YEAR:8 SAYI/NUMBER:89 HAZİ RAN/JUNE 2010



Benzer belgeler
LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

HAKKIMIZDA ABOUT US. kuruluşundan bugüne PVC granül sektöründe küresel ve etkin bir oyuncu olmaktır.

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning

2012 YILI. Faaliyet Raporu. I. Uluslararası Enetelektüel Sermayenin. Ölçülmesi ve Roparlanması. Sempozyumu

ORTA ANADOLU İHRACATÇI BİRLİKLERİ GENEL SEKRETERLİĞİ SİRKÜLER (G-2018)

Mehmet MARANGOZ * ** *** stratejileri ve ekonomik yenilikleri ile. ecindeki. alternatif g. Anahtar Kelimeler:

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Ortak Arama YöntemleriY. TÜBİTAK AB Çerçeve Programları Ulusal Koordinasyon Ofisi

Ürünün Kalitesi Kalıp ile Başlar Starts with Product Quality Mold ÜRÜN KATA LOĞU PRODUCT CATALOGUE

ÜRÜN TEŞHİR STANDLARI ÜRETİMİ / DISPLAY DESIGN & PRODUCTION

ULUSLARARASI ENERJİ KONGRESİ VE FUARI/ EIF 2014 PROGRAM INTERNATIONAL ENERGY CONGRESS AND FAIR / EIF 2014 PROGRAMME

ULUSLARARASI ENERJİ KONGRESİ VE FUARI/ EIF 2014 PROGRAM INTERNATIONAL ENERGY CONGRESS AND FAIR / EIF 2014 PROGRAMME

PROFESYONEL HİJYEN EKİPMANLARI PROFESSIONAL HYGIENE PRODUCTS

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

T.C. EKONOMİ BAKANLIĞI Serbest Bölgeler, Yurtdışı Yatırım ve Hizmetler Genel Müdürlüğü

Our İstanbul based Law Office provides professional legal services all over Turkey.

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

INDEX. I. Regional Partnerships Official Partners of the OPEN DAYS Beşiktaş Belediyesi 3 Kadıköy Belediyesi 4

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

YIL ÜRETİM ALANI(da) ÜRETİM(ton)

Profiling the Urban Social Classes in Turkey: Economic Occupations, Political Orientations, Social Life-Styles, Moral Values

Akçakoca Belediyesi 2017 YILI MAVİ BAYRAK ÇEVRE EĞİTİM VE BİLİNÇLENDİRME ETKİNLİKLERİ DOSYASI

Sustainable Collecting Strategies of MAPs

Proceedings/Bildiriler Kitabı I. G G. kurumlardan ve devletten hizmet beklentileri de September /Eylül 2013 Ankara / TURKEY

Electronic Industry & Sector Relations Conference

International Electronic Industry & Sector Relations Conference

PRODUCT CATALOGUE ÜRÜN KATALOĞU

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System

Turkey and Turkish Studies Abstracts

Mobilya kulpları konusunda Türkiye nin önde gelen üreticilerinden olan Marca, 2000 yılında İstanbul da kuruldu. Meydan Mobilya Aksesuarları Sanayi ve

Implementing Benchmarking in School Improvement

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL

INSPIRE CAPACITY BUILDING IN TURKEY

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

TOBB ETÜ Co-Op with Erasmus Placement Program


TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

We specialise in design and producing the most comprehensive infrastructural lighting solutions.

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

A.Ş. ÖZEL / FASON ÜRETİM

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

Su Enerjisi Yatırımlarında Küresel Eğilimler ve Ulusal Hedefler


Turizm Pazarlaması. Tourism Marketing

FOR INVESTERS WHY EXPOKENT?

S u G e ç i r m e z.

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Profil Boru Demir Çelik

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

MİSYONUMUZ OUR MISSION VİZYONUMUZ OUR VISION

YAKIT TANKINDA EN YAKIN & YENİ ÇÖZÜM ORTAĞINIZ YOUR CLOSEST AND NEW SOLUTION PARTNER IN FUEL TANK.

CURRICULUM VITAE. Level Program University Year

Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic.

HİDROLİK VİNÇ KATALOĞU HYDRAULIC CRANE CATALOG

HİDROLİK VİNÇ KATALOĞU HYDRAULIC CRANE CATALOG

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

NEW GENERATION AUTOMOTIVE INDUSTRY AND SECTORAL RELATIONS CONFERENCE

Implementing Benchmarking in School Improvement

B a n. Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System. Report Code: DE13 July 2018

okandancam.com.tr okandancam.com.tr ürün katalogu product catalogue

Büroseren Mobilya kalite, fonksiyon ve ar-ge ile üretilmiş ürünleri, profesyonel proje desteği ile sunarak sektörde yerini almıştır.

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

M mar S stemler Arch tectural Systems

ARI ARITMA WATER & WASTEWATER TREATMENT TECHNOLOGY

Firmamız her türlü endüstriyel tesisin proje, imalat ve montaj safhalarında ihtiyaç duyulan hizmetlerin tamamını vermektedir.

TÜM KOBİLERİ AB TOPLANISINA KATILMA İMKANI SAĞLIYORUZ. AB ZİYARET 450 BRÜKSELE GİDEBİLİRSİNİZ...

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner...

Bilim ve Teknoloji Science and Technology

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ ALANI THE INFORMATION TECHNOLOGIES DEPARTMENT

Bekir GEZER Ulaştırma Operasyonel Programı Başkanı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürü T.C. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress

National Hydrologic Information Network

Uluslararası Ticaret ve Lojistik Bölümü. Dersler ve Krediler

nareks is an Electrical Contracting and Automation Engineering company. nareks Elektrik Taahhüt ve Otomasyon Mühendislik firmasıdır.

FİRMA PROFİLİ / COMPANY PROFILE

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

Ekonomik Rapor 2011 KAYNAKLAR 67. genel kurul Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği /

Your Warehouse Partner. edessalift

MEMBRAN KAPAK SİSTEMLERİ PVC MEMBRAN PRESS MDF DOORS.

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

Dünya ve 20 Gelişmiş Ülke Ekonomisinde Hayvancılığın Yeri

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article. Özet.

İŞ MAKİNALARI SERVİS ve YEDEK PARÇA

BARSELONA TV ÜNİTESİ - TV UNIT

Dünya turizmini İzmir de keşfedin! Explore the world s tourism in İzmir!

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES (2006)

Transkript:

YIL/YEAR:8 SAYI/NUMBER:89 HAZİ RAN/JUNE 2010 ISSN1303-8494 www.ito.org.tr İ STANBUL Tİ CARET ODASI NIN AYLIK YAYINIDIR-A MONTHLY PUBLICATION OF ISTANBUL CHAMBER OF COMMERCE TURİZM SON DAKİKA DA GÜLECEK TOURISM WILL HAVE A LUCKY TURN AT THE LAST MINUTE Altı Avrupalıdan biri yoksul One of every six european is poor Çöpten bir sektör doğuyor A sector emerges from waste Türkiye otomotivde hakettiği yere koşuyor Turkey is on course to a deserved place in the automotive market

BAŞ Ş KAN DAN-FROM A N THE PRESIDENT Güneş parlarken ekin biçmek Making hay while the sun shines Geçen yıl dünyadaki ekonomik dalgalanmanın gölgesinde, 32 milyon turist ağırlayarak bir önceki yıla göre çıtayı yükselten turizm sektörü bu yıl da Avrupa daki ekonomik dalgalanmaya rağmen 30 milyon turist sınırını korumayı hedefliyor. Hatırlanacağı gibi Türkiye geçen yıl 21 milyar dolarlık turizm geliri sağlamıştı. Bu yıl genel beklenti ise turizm gelirlerinin aynı seviyede kalacağı yönünde. Bu sezon için rekabette turizmcileri düşündüren önemli iki sorun var. Bunlardan birincisi küresel kriz nedeniyle tüketici tercihlerinde meydana gelen değişiklik ve son dakika rezervasyonlarının seyri. Nitekim turizmcilerimiz yaşanan küresel dalgalanma ve İzlanda da yaşanan yanardağ patlaması nedeniyle önümüzdeki aylar için Kuzey Avrupa ve Akdeniz ülkelerinin fiyatlarını ciddi oranlarda indirebileceğini söylüyor. Portekiz, Yunanistan ve İspanya nın bu sezon için fiyatlarını indirdiği görülüyor. Bu ülkeler fiyat indirimleriyle ucuz tatil yapmak isteyen turistleri son dakikada da olsa kendilerine çekmek istiyorlar. Öte yandan Dünya Turizm ve Seyahat Konseyi için bir araştırma yapan Oxford Ekonomi Araştırmaları Merkezi Yöneticisi Adrian Cooper, kül krizinin toplam maliyetinin 5 milyar Doları bulduğunu söylüyor. Uçuşların yüzde 80'inin kül bulutu tehlikesi nedeniyle yapılmadığını belirten Cooper, Avrupa hava sahasının II. Dünya Savaşı'ndan sonra en büyük darbeyi yediğini savunuyor. Bu açıdan kül bulutlarının Türkiye yi beklenildiği kadar etkilememesi çok büyük bir şans oldu. Bütün bu faktörler bu sezon turizmde son dakikaya kadar zorlu bir rekabet ortamının olacağını gösteriyor. Bu sezonu başarılı bir şekilde geçirmenin yolu da turizmcilerimiz gibi çıtayı yüksek tutarak, rekabet etmekten geçiyor. Ünlü İspanyol yazar Cervantes, Güneş parlarken ekinini biç diyor. Bizim de beklentimiz istihdam ve işletmeler için yeni önlemler alınırken, turizm sektörünün de hassasiyetlerinin dikkatte alınması. Tourism sector, which in the face of the influence of the global economic turmoil managed to raise the bar last year by accommodating 32 million holidaymakers, targets this year to maintain the 30 million tourist benchmark despite the economic turbulence in Europe. As it can be recalled, Turkey generated 21 billion dollars in tourism revenues last year. The general expectations this year are for tourism revenues to remain around that figure. There are two main problems bothering tourism entrepreneurs regarding the competition in the current season. The first one is the shift in consumer choices due to the impacts of the global crisis and the course of last-minute bookings. Besides, the tourism experts state that countries in Northern Europe and the Mediterranean may slash prices significantly in the coming months due to the ongoing global fluctuation and the volcanic eruption in Iceland. It is observed that Portugal, Greece and Spain cut their prices this year. These countries want to attract the holidaymakers who desire cheaper getaways with the price cuts even at the last minute. However, Adrian Cooper, the Manager of Oxford Economics Research Center conducting a survey for World Travel and Tourism Council, states that the total cost of global ash crisis is nearly 5 billion Dollars. Stating that 80 percent of the flights were grounded due to the ash cloud risk, Cooper tells that European air space experienced the worst shot down since the Second World War. In this regard, it is a great occasion for Turkey to be affected less than the expected. All these factors suggest that the tourism sector will undergo a hard competition this year until the last minute. It is only possible to be successful this year by keeping the bar high and compete. Cervantes, the well-known Spanish author, recommends us to make hay while the sun shines. Our expectation is also that the weak points of the tourism sector are taken into consideration while new precautions are taken both for employment and businesses. DR. MURAT YALÇINTAŞ İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-1-

İÇİNDEKİL İstanbul Ticaret Odası Adına İmtiyaz Sahibi Owner on Behalf of the İstanbul Chamber of Commerce Dr. Murat Yalçıntaş SAYI/NUMBER 89 HAZİ RAN/JUNE 2010 Genel Yayın Koordinatörü ve Sorumlu Yazı İşleri Müdürü Puplications Coordinator and Editor-in-Chief Dr. Cengiz Ersun İTO Yayınlar Koordinatörü ICOC Puplications Coordinator İsmail Şen Yayın Kurulu Publishing Committee Dr. Cengiz Ersun Selçuk Tayfun Ok Kenan Öztekin Şefik Memiş Zeliha Aslan Tamer Çerçi Genel Yayın Yönetmeni Executive Editor Zeliha Aslan Haber Koordinatörü News Coordinator Tamer Çerçi Haber Merkezi Pres Department Reporters Dilek Ülker, Soyhan Alpaslan, İlker Başöz, Canan Bilgin, Nuran Çapkın, Yahya Gül, Dilşah Keflioğlu, Nalan Söylemez, Fedai Yıldırım ım Adres / Address İSTANBUL TİCARET ODASI İSTANBUL CHAMBER OF COMMERCE, Reşadiye Cad. Eminönü-İstanbul / Turkey Telefon numaraları / Telephone numbers 0 212 455 60 00 (44 lines) Basın Yayın Şubesi / Press Department Tel: 0 212 455 61 20 Fax: 0 212 513 83 11 Internet: www.ito.org.tr Tasarım / Design Taze Ajans 0 212 603 08 33 www.tazeajans.com Baskı / Publishing Şan Ofset Tel: 0 212 289 24 24 Yayın Türü: Yerel Süreli Yayın Yayın Tarihi:10.06.2010 Bu dergi içeriğindeki tüm yazı ve resimler, kaynak gösterilmeksizin ve izin alınmaksızın kullanılamaz. Tüm yazıların sorumluluğu yazarlarına aittir. The contents of this magazine may be repoduced by mentioning the source all responsibility of the views expressed and pictures published in this Review belong to the authors of the articles 20 6 Türkiye, 2011 de bilişimin partner ülkesi Turkey is to become ict partner country in 2011 Morıtanya dan Türk ışadamlarına yatırım çağrısı Call for investment to turkish businessmen by mauritania Akaryakıt harici ürünler komisyonu kurulacak Non-fuel products commission is to be set up Gelişen teknolojiyle fotoğrafçılıkta değişim tartışıldı In photography under the spell of advancing technologies was discussed Yapı sektörüne rekabette üstünlük projesi Competitive advantage project in the construction sector Avrupalılar ÖZİMEK projesini inceledi Europeans examined the ÖZİMEK project Ulaşım sektöründe sağlıklı veritabanı oluşturulmalı Robust database must be established in the transportation sector Pierre Loti nin resimleri sergileniyor Paintings by Pierre Loti are exhibited Batı Trakya ya ekonomi köprüsü Economic Bridge To Western Thrace İTO Türk Yan Sanayi Borsası 20 yaşında Turkish Subcontracting and Partnership Exchange Marks its 20 th anniversary 15 20 26 28 30 37 KÜLTÜR-CULTURE Ekonomi, kültür ve tarihe büyük hizmet Great service to history, culture and economy KAPAK-COVER Turizm Son dakika da gülecek Tourism will have a lucky turn at the last minute EKONOMİ DÜNYA-ECONOMY WORLD Euro daki belirsizlik, küresel büyümeye yönelik endişeleri arttırıyor The euro uncertainty increase the concerns about global growth EKONOMİ TÜRKİYE- ECONOMY TURKEY İlk çeyrek büyüme iyi çıkacak olsa da, Türkiye artan küresel risklere karşı dikkatli olmalı Even though growth in the first half of the year is going to be good, Turkey must be vigilant against the raising global risks ANALİZ-ANALYSISANALYSIS Türkiye nin önündeki meydan okumalar (II) Turkey. Facing the challenges (II)

ER-CONTENTS 66 58 32 37 42 48 YATIRIM-INVESTMENTINVESTMENT İşlem gücü, piyasa gücüne yetmiyor Trading strength is not enough for the market s might OTOMOTİV-AUTOMOTIVE Türkiye otomotivde hakettiği yere koşuyor Turkey is on course to a deserved place in the automotive market AB AJANDASI-EU AGENDA Altı Avrupalıdan biri yoksul One of every six european is poor 58 62 66 72 TEKNOLOJİ-TECHNOLOGYTECHNOLOGY 3G ile alo diyenlerin sayısı 6 milyonu geçti Number of 3G users exceeds 6 million TEKNOLOJİ-TECHNOLOGYTECHNOLOGY Bürokrasiye giden yol e-imza ile kısalıyor The path to bureaucracy is shortened with e-signature HABER-NEWS Kızılay ın ın modern yüzü The modern face of the red crescent KAYBOLAN MESLEKLER- DIMINISHING PROFESSIONS Yarınlarının ne olacağını ı bilenlerin mesleği Hamutçuluk- Kedenecilik Collar and yoke-making the profession of those who know what the future holds 46 48 54 HİBE REHBERİ-GRANT GUIDELINES AB den mesleki eğitim için yeni hibe New vocational training grant by the EU GİRİŞİMCİLİK-ENTREPRENEURSHIP Yeni iş fırsatları bulmak çok mu zor, çok mu kolay? Finding new business opportunities is it too hard or too easy? 76 80 85 ASIRLIK ÇINARLAR- AGE-OLD VETERANS Gerçek inşaatçı, plansız-projesiz projesiz ve imarsız iş yapmaz The real building contractor does not do business without construction plans and blueprints ARAŞTIRMA-RESEARCHRESEARCH Çöpten bir sektör doğuyor A sector emerges from waste SEKTÖREL AÇIKOTURUM- SECTORAL OPEN FORUM Gözetlenen hobi köreliyor Supervision results in dullness in hobby sector 80 90 94 96 EKONOMİK VERİLER- ECONOMIC INDICATORS AVRUPALI TÜRKLER-EURO EURO TURKS İşadamı Dr. Ahmet Lokurlu güneşle ısıtıyor, soğutuyor ve elektrik üretiyor Businessman Dr. Ahmet Lokurlu heating, cooling and generating electricity using solar energy VERGİ-TAX Hukuki açıdan defter ve belgeleri muhafaza Retention of statutory books and documents ADRESLER-ADDRESSESADDRESSES İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-3-

REKLAM

REKLAM

İ TO DAN HABERLER TÜRKİYE, 2011 DE BİLİŞİMİN PARTNER ÜLKESİ TURKEY IS TO BECOME ICT PARTNER COUNTRY IN 2011 İstanbul Ticaret Odası (İTO), Hannover Sanayi Fuarı, Anuga Gıda Fuarı ve Frankfurt Kitap Fuarı nın ardından bu kez dünyanın en büyük teknoloji fuarı CeBIT te Türkiye ye partner ülke ayrıcalığını yaşatacak. İTO nun girişimleri sonucunda Alman Bilişim ve Telekomünikasyon Derneği BITKOM ve CeBIT organizatörü Deutsche Messe, Türkiye yi 2011 yılı partner ülkesi olarak ilan etti. 1 5 Mart 2011 tarihleri arasında Almanya, Hannover de gerçekleştirilecek fuarda şirketlerarası tüm ilişkiler İstanbul Ticaret Odası ve Deutsche Messe aracılığıyla yürütülecek. CeBIT, Türk katılımcılara önümüzdeki yıl özel bir yer verecek. CeBIT 2011 açılışında Türk-Alman Bilişim Teknolojileri Zirvesi ne Başbakan Recep Tayyip Erdoğan ile Almanya Şansölyesi Angela Merkel in de katılması bekleniyor. Fuarın ilk günü olan 1 Mart 2011 de ayrıca Türk-Alman Bilgi ve İletişim Teknolojileri Zirvesi düzenlenecek. NEWS FROM ICOC After the Hannover Messe, Anuga Food Fair and Frankfurt Book Fair, Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) is now to present Turkey with the privilege of becoming partner country at CeBIT. As a result of the initiatives by ICOC, the German Federal Association for Information Technology, Telecommunications and New Media BITKOM, and the CeBIT organiser Deutsche Messe announced Turkey as partner country for 2011. At the fair to be held in Hannover, Germany, between March 1-5, 2011, all inter- company relations will be carried out through Istanbul Chamber of Commerce and Deutsche Messe. CeBIT is to allocate special place for Turkish participants next year. Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and German Chancellor Angela Merkel are expected to take part in the Turkish-German Information Technologies Summit at the opening of CeBIT 2011. The Turkish-German Information Technologies Summit is to be held on March 1, 2011, the first day of the fair. MORİTANYA DAN TÜRK İŞADAMLARINA YATIRIM ÇAĞRISI CALL FOR INVESTMENT TO TURKISH BUSINESSMEN BY MAURITANIA Kuzey Afrika ülkelerinden Moritanya nın iş adamları ve yöneticilerinden oluşan bir heyet İstanbul Ticaret Odası nı (İTO) ziyaret etti. Moritanya Belediye Başkanı ve Islah ve Kalkınma Partisi Genel Başkan Yardımcısı Şeykhani İbrahim, Moritanya İşadamları Derneği Başkanı Şehy Said, Moritanya İnsanı Yardım Vakfı Başkanı Şeyh İshak, Islah ve Kalkınma Partisi İstanbul Temsilcisi Şeyh Muhammed, MÜSİAD Eğitim Komisyonu Başkan Yardımcısı Furkan Gümüş ten oluşan heyeti, İTO Yönetim Kurulu Sayman Üyesi Hasan Demir karşıladı. Moritanyalı işadamları, Türk girişimcileri ülkelerine yatırım yapmaya çağırdı. Moritanyalı heyet, fosfat, demir, altın ve petrol başta olmak üzere pek çok alanda işbirliğine hazır olduklarını söyledi. İTO Yönetim Kurulu Sayman Üyesi Hasan Demir de, Moritanya ile ilişkilerin daha düzenli ve artan bir oranda olmasını dilediklerini ifade etti. Demir, Moritanya dan resmi bir davet geldiği takdirde burada da fuar için çalışma yapabileceklerini sözlerine ekledi. A delegation comprising businessmen and managers from the North African country of Mauritania visited Istanbul Chamber of Commerce (ICOC). The delegation comprising Sheikhani Ibrahim, Mauritania Mayor and Deputy Chairman of Reform and Development Party, Mauritania Businessmen Association Sheikh Said, Mauritania Humanitarian Aid Foundation Chairman Sheikh Ishak, Istanbul Representative of Reform and Development Party Sheikh Muhammed, MÜSİAD Education Commission Deputy Chairman Furkan Gümüş was received by ICOC Board of Directors Treasurer Hasan Demir. Mauritanian businessmen invited Turkish entrepreneurs to invest in their country. The Mauritanian delegation said that they were ready to cooperate in many areas such as phosphate, iron, gold and petrol. ICOC Treasurer Hasan Demir stated that they desired the relationships with Mauritania to be more regular and improved. Demir added that if an official invitation was received, they would carry out works for the organisation of a fair. -6- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

AKARYAKIT HARİCİ ÜRÜNLER KOMİSYONU KURULACAK NON-FUEL PRODUCTS COMMISSION IS TO BE SET UP İTO, Akaryakıt Harici Ürünlerde Yaşanan Sektörel Sorunlar ve Çözüm Önerileri konulu panelde sektörü bir araya getirdi. Toplantının açılış konuşmasını yapan İTO Yönetim Kurulu Üyesi Murat Sungurlu, kimya sektörünün tamamını ilgilendiren akaryakıt harici ürünlerin tüketiminde önemli artış görüldüğüne dikkat çekti. Akaryakıt ürünlerine son yıllarda yapılan ÖTV zammının sektörün rekabet koşullarını olumsuz etkilediğini belirten Sungurlu şunları söyledi: Akaryakıt ÖTV oranlarındaki yüksek artış, akaryakıt harici ürünlerin ÖTV oranlarına yansıtılmadı. Bunun sonucunda akaryakıt harici ürünlerin ithalatı artarken, kaçak ve amaç dışı kullanımlar da söz konusu oldu. Sektörün sorunları İTO da kurulması planlanan Akaryakıt Harici Ürünler Komisyonu nun çalışmaları ile önemli ölçüde giderilebilecek. Çünkü bu toplantıda bulunan tüm kurum ve kuruluşlar komisyonda yer alacak ve birlikte çalışacak. Toplantıda, atık ve baz yağların illegal kullanımından kaynaklanan piyasa büyüklüğünün yıllık yaklaşık 1 milyar 500 milyon TL olduğunu anlatan sektör temsilcileri, oluşan yıllık vergi kaybının ise 500-600 milyon TL. olduğunu belirttiler. ICOC brought together the sector representatives at a panel entitled Sectoral Problems Experienced in Non- Fuel Products and Solution Proposals. ICOC Board Member Murat Sungurlu spoke at the opening of the meeting and pointed out that there was significant increase in the consumption of non-fuel products which concerned the whole chemicals sector. Sungurlu indicated that the Special Consumption Tax (SCT) increase in fuel products introduced in recent years had impacted negatively on competitiveness in the sector and added the following: The sharp increase in fuel SCT was not reflected in SCT for non-fuel products. As a result of this, while import of non- fuel products increased, illegal products and out-of-purpose usage became an issue. The sector s problems would be resolved to a large extent with the works of Non-Fuel Products Commission to be established at ICOC. Because all institutions and agencies will be represented and work together in this commission. Sector representatives explained that the size of the market for illegal waste and base oils was around TRY 1.5 billion in annual terms and indicated that the annual tax loss was TRY 500-600. GELİŞEN TEKNOLOJİYLE FOTOĞRAFÇILIKTA DEĞİŞİM TARTIŞILDI TRANSFORMATION IN PHOTOGRAPHY UNDER THE SPELL OF ADVANCING TECHNOLOGIES WAS DISCUSSED İstanbul Ticaret Odası (İTO) Fotoğrafçılık Meslek Komitesi, düzenlenen zümre toplantısında güncel sorunlarını ele aldı. Sektör temsilcilerinin de yer aldığı toplantıda katılımcılar, sorunlarını ve çözüm önerilerini dile getirdi. Oturum başkanlığını Komite Meclis Üyesi Ali Uluoğlu nun üstlendiği toplantıda; büyük marketlerde fotoğrafçılıkla ilgili malzemelerin satılmasının sektöre zararı, kayıt dışı çalışan fotoğrafçılar ve bazı okullarda orijinal fotoğraf yerine fotokopilerin kabul görmesi, üzerinde en fazla durulan konular oldu. Özellikle dijitalleşmenin yaygınlaşmasıyla birlikte geleneksel fotoğraf stüdyolarının ikinci plana atılmak istendiğinden yakınan sektör mensupları, değişen koşullar karşısında neler yapılabileceğini konuştu. Gelişen teknolojinin takip edilerek, değişimin müşterinin ihtiyaçlarına cevap verecek biçimde olması gerektiği vurgulandı. Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) Professional Committee on Photography discussed its present problems at the group meeting. During the meeting, attended also by sector representatives, participants discussed the issues and the proposals for their solution. At the meeting, chaired by Committee Assembly Member Ali Uluoğlu, the most discussed topics were the harms caused to the sectors by the sale of photographic materials in big stores, non- registered photographers and the acceptance of copied photographs instead of their originals at certain schools. Sector representatives complained particularly from the fact the traditional photo studios were pushed to the background with the popularisation of digitalisation and talked about what could be done in the face of changing circumstances. It was emphasised that transformation should be conducted so as to meet customer needs by utilising advances in technology. İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-7-

İ TO DAN HABERLER NEWS FROM ICOC AVRUPALILAR ÖZİMEK PROJESİNİ İNCELEDİ EUROPEANS EXAMINED THE ÖZİMEK PROJECT İstanbul Valiliği, İstanbul da Hayat Boyu Öğrenme Uygulamaları isimli çalışma ziyaretleri kapsamında Avrupa nın 10 farklı ülkesinden meslek kuruluşları temsilcilerine ev sahipliği yapıyor. Avrupa nın 10 farklı ülkesinden gelen meslek kuruluşları temsilcileri, İstanbul Ticaret Odası nı da (İTO) ziyaret etti. Heyet; İTO nun 6 Haziran 2007 den itibaren İstanbul İl Özel İdaresi, İl Milli Eğitim Müdürlüğü ve İŞ-KUR İstanbul İl Müdürlüğü ile ortaklaşa hayata geçirdiği ÖZİMEK projesi hakkında bilgi aldı. ÖZİMEK projesi kapsamında 79 okulda 142 branşta eğitim veriliyor. Şu an itibariyle 21 bin 195 i mezun olmak üzere toplam 23 bin 85 kursiyer eğitim alıyor. Istanbul Governorship hosts representatives of professional bodies from 10 different European countries within the scope of study visits entitled Life-long Learning Applications in Istanbul. The representatives of professional bodies from 10 different European countries visited Istanbul Chamber of Commerce (ICOC). The delegation obtained information about the ÖZİMEK project which was carried out jointly by Istanbul Special Provincial Administration, Istanbul Provincial Directorate of National Education and İŞ-KUR Istanbul Directorate since June 6, 2007. Within the scope of ÖZİMEK, training is provided in 142 branches at 79 schools. To date, 23,085 students were trained and 21,195 graduated. YAPI SEKTÖRÜNE REKABETTE ÜSTÜNLÜK PROJESİ COMPETITIVE ADVANTAGE PROJECT IN THE CONSTRUCTION SECTOR İTO İnşaat Malzemeleri Meslek Komitesi tarafından gerçekleştirilmekte olan Yapı Malzemeleri Sektöründe Rekabet Gücünü Geliştirme Projesi, İTO da tartışıldı. Toplantıda projenin İstanbul daki firmalar, yapı marketleri, yerel yönetimler, Sivil Toplum Kuruluşları ve uluslararası pazarlar olmak üzere beş araştırma konusu İstanbul Ticaret Odası (İTO) Hizmetler Sektörü İhtisas Komitesi Ulaşım-Turizm Alt Komisyonu toplantısı, İTO Meclis Üyesi Turgut Erkeskin başkanlığında düzenlendi. olduğu belirtildi. Toplantıda söz alan İTO İnşaat Malzemeleri Meslek Komitesi Meclis Üyesi Eyüp Topal, sektörün rekabet edebilme gücünü artırma çalışmalarının önemine değinerek, uzmanlık firmalarının oluşturulması gerektiğini söyledi. Tüketicilerin yapı marketlerine gitme oranının yüzde 7 lerde kaldığını dile getiren Topal, bunun başlıca sebebinin ürün çeşitliliği ve ULAŞIM SEKTÖRÜNDE SAĞLIKLI VERİTABANI OLUŞTURULMALI ROBUST DATABASE MUST BE ESTABLISHED IN THE TRANSPORTATION SECTOR Toplantıda, sektörün güncel sorunları dile getirilerek çözüm arandı. İstanbul un turizm değerlerinin hem daha iyi anlaşılabilmesi hem de daha iyi anlatılabilmesi adına halka turizm eğitimlerinin verilmesinin çok faydalı bir güven eksikliği olduğunu ifade etti. Topal, İTO olarak ortaklık kültürü oluşturmaya çalıştıklarını, mağazalar zinciri oluşturmanın sorunun çözümüne büyük katkı sağlayacağını anlattı. The Improvement of Competitiveness in the Building Materials Sector project, developed by ICOC Professional Committee on Building Materials, was discussed at ICOC. It was indicated at the meeting that there were five different research topics which included companies in İstanbul, building material stores, local administrations, NGOs and çalışma olacağı belirtildi. Ayrıca, ulaşım sektöründe sağlıklı bir bilgi birikiminin olmadığından şikayet eden sektör temsilcileri, net bir envanter oluşturulması gerektiğini vurguladılar. Bu konuda İstanbul un pilot bölge olarak seçilebileceği ve ardından söz konusu çalışmanın tüm ülke geneline yayılabileceği ifade edildi. The meeting of the Transportation-Tourism Sub- Committee of the Services Sector Expertise Committee at Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) was held under the chairmanship of ICOC Assembly Member international markets. Speaking at the meeting on the importance of the works for increasing the competitiveness power of the sector, Eyüp Topal, ICOC Professional Committee on Building Materials Assembly Member, said that there was a necessity to set up specialised companies. Topal informed that consumer turnout at building material stores remained around 7 percent and emphasised that the main reason for this was product variety and lack of trust. Topal explained that as ICOC they were trying to institute partnership culture and that setting up store chains would contribute significantly to the solution of the problem. Turgut Erkeskin. At the meeting, current problems of the sector were discussed and solutions for them were sought. It was noted that providing tourism education to the public would be very beneficial in order for tourism assets of İstanbul to be better comprehended and conveyed. In addition, complaining from the lack of robust information in the transportation sector, sector representatives emphasised that an unambiguous inventory must be set up. It was stated that İstanbul can be chosen as pilot region in that regard, following which the work in question can be extended to the rest of the country. -8- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

PİERRE LOTİ NİN RESİMLERİ SERGİLENİYOR PAINTINGS BY PIERRE LOTI ARE EXHIBITED Türk dostu gezgin yazar Pierre Loti için İstanbul Ticaret Odası (İTO) ve Notre Dame de Sion Fransız Lisesi nin katkılarıyla düzenlenen Ressam Pierre Loti, Uzun Bir Yolculuk sergisi açıldı. Notre Dame de Sion Fransız Lisesi nde 21 Haziran tarihine kadar devam edecek sergi, Pierre Loti nin yaptığı 100 resmi, özel eşyasını ve Abdülmecid in yaptığı iki Pierre Loti portresini kapsıyor. İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti Ajansı, İstanbul Büyükşehir Belediyesi ve Kırmızı Yayınları tarafından da desteklenen sergi için önsözünü şair ve yayıncı Enis Batur un yazdığı, İstanbul Ticaret Odası desteği ile yayımlanan ayrıntılı bir de katalog hazırlandı. Serginin açılışında konuşan İstanbul Ticaret Odası Başkanı Dr. Murat Yalçıntaş, doğumunun 160 ıncı yılında, Türk Fransız dostluğunun simge ismi Loti nin aziz hatırasını yâd ettiklerini söyledi. Tılsımlı şehir İstanbul un, Loti nin sanatçılığı üzerinde büyük etkisi olduğunu belirten Dr. Yalçıntaş, Sözgelimi Loti ye ilk romanını İstanbul yazdırmıştır. Loti, Türkiye ile Fransa arasında bir kültür elçisi olmuştur. Türk kültürünü yansız bir şekilde tanıtmaya çabalamıştır. Böylece özellikle Fransa ile Türkiye yi birbirine bağlayan güçlü ve ısrarlı bir bağ olmuştur. Bu sergiyle İstanbul u, artık İstanbullu kabul ettiğimiz Pierre Loti nin yazı ve çizgileriyle keşfetmenin ayrıcalığını yakalayacağız dedi. Sergi kapsamında ''Ressam Pierre Loti / Uzun bir Yolculuk'' adlı eser de İstanbul Ticaret Odası'nın katkılarıyla Kırmızı Yayınları tarafından okuyucuya sunuldu. Pierre Loti ve eserleri konusunda çalışan iki uzman Alain Quella-Villeger ile Bruno Vercier tarafından hazırlanan eserde, bir deniz subayı olarak yaptığı uzun deniz gezileri sonucu 600 desene imza atan Pierre Loti'nin çizimleri, dönemin Avustralya, Papa Nui ve Paskalya adası, Polinezya kıyıları, Kara Afrika ve Osmanlı Devleti topraklarındaki hayata da ışık tutuyor. Sergi kapsamında iki gün süren Pierre Loti, Oryantalistler ve Neo-romantizmin sonu konulu bir de bilimsel toplantı gerçekleştirildi. Kolokyumun açılışını, Fransız Anadolu Araştırmaları Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Nora Şeni, İstanbul Fransız Kültür Merkezi Müdürü Anne Potie ve Rochefort Belediye Başkanı Bernard Grasset yaptı. The Pierre Loti: A Long Journey exhibition, organised by Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) with contributions by Notre Dame de Sion French High School to commemorate Pierre Loti, a French Turkophile traveller and novelist, was opened. At the exhibition comprising 100 paintings by Pierre Loti, a selection of his private belongings, and two portraits of Loti painted by Ottoman Sultan Abdülmecid will be on display at the Notre Dame de Sion French High School until June 21. A detailed catalogue, featuring foreword by the poet and publisher Enis Batur, which was published with the support of Istanbul Chamber of Commerce, was prepared for the exhibition supported by Istanbul 2010 European Capital of Culture Agency, Istanbul Metropolitan Municipality and Kırmızı Yayınları. Speaking at the ceremony, Istanbul Chamber of Commerce President Dr. Murat Yalçıntaş said that they were commemorating the glorious memory of Loti, the symbol of Turkish-French friendship, on his 160th birthday. Dr. Yalçıntaş noted that the magic of İstanbul had a big impact on Loti s mastery and said: It could be said that İstanbul made Loti to write his first novel. Loti became a cultural ambassador between Turkey and France. He strived to impartially introduce Turkish culture. In this way, he became a powerful and persistent tie which linked Turkey and France. At this exhibition we will have the opportunity to discover İstanbul as depicted and painted by Pierre Loti whom we recognise as a person from İstanbul. Within the scope of the exhibition, a work by Kırmızı Yayınları entitled Painter Pierre Loti: A Long Journey, which was prepared with contributions by Istanbul Chamber of Commerce, was presented to the readers. In the work compiled by Alain Quella- Villeger and Bruno Vercier, two experts specialising on Pierre Loti and his works, the 600 paintings made by Pierre Loti during his long naval trips as a navy officer shed light on the life of the period in Australia, Papa Nui and Easter Island, Polynesian coasts, Black Africa and the Ottoman Empire. A two-day colloquium entitled Pierre Loti, the Orientalists and the End of Neo-Romantism was held within the scope of the exhibition. The colloquium was opened by the French Institute of Anatolian Studies Director Dr. Nora Şeni, Istanbul French Cultural Centre Director Anne Potie and Rochefort Mayor Bernard Grasset. İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-9-

İ TO DAN HABERLER Soyhan Alpaslan NEWS FROM ICOC İTO 250 işadamı ile Yunanistan ı ziyaret etti ICOC visited Greece with a 250-strong delegation of businessmen BATI TRAKYA YA EKONOMİ KÖPRÜSÜ ECONOMIC BRIDGE TO WESTERN THRACE İ TO Meclisi, 18. Dönem 3. Çalışma Toplantısı nı, Rodop Ticaret ve Sanayi Odası nın davetlisi olarak gittiği Yunanistan ın Gümülcine kentinde gerçekleştirdi. İTO heyetinin bölgedeki yerel yönetimler ve meslek kuruluşlarıyla yaptığı görüşmelerde, tarım, hayvancılık ve enerji gibi stratejik sektörlerle işbirliği çağrısı yapıldı. I COC Assembly held its 3rd Business Meeting of the 18th Term in the Komotini city of Greece as a guest of Rhodope Chamber of Commerce and Industry. Calls for cooperation in strategic sectors, such as agriculture, animal husbandry and energy were made in the meetings of ICOC delegation with local administrations and professional committees in the region. Batı Trakya, Türk iş dünyası için hem taşıdığı ekonomik avantajlar hem de bölgede yaşayan soydaşlarımız nedeniyle büyük önem taşıyor. Başbakan Erdoğan ın Atina ziyaretiyle koordineli olarak, İstanbul Ticaret Odası (İTO), 250 işadamı ile Batı Trakya yı ziyaret etti. İTO Meclisi 18. Dönem 3. Çalışma Toplantısı nı, Rodop Ticaret ve Sanayi Odası nın davetlisi olarak gittiği Yunanistan ın Gümülcine kentinde gerçekleştirdi. TOPRAKLARI VE SU KAYNAKLARI TEMİZ Gelişmişlik açısından Yunanistanın en geri bölgelerinden biri olan Batı Trakya, Yunanistan ın 13 idari bölgesi arasında milli gelire göre sondan ikinci durumda. Bu gelişmemişlik bölgeye sanayinin gelmesini de geciktirmiş şimdiye kadar. Böylece toprakları ve su kaynakları temiz kalan Batı Trakya verimli toprakları, eşsiz doğal imkânları Western Thrace is of big importance for the Turkish business world because it offers economic advantages and because of its population of Turkish descent. In coordination with the visit by Prime Minister Erdoğan to Athens, Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) visited Western Thrace with a 250-strong delegation of businessmen. ICOC Assembly held its 3rd Business Meeting of the 18th Term in the Komotini city of Greece as a guest of Rhodope Chamber of Commerce and Industry. LANDS AND WATER SOURCES ARE CLEAN Being one of the least developed regions in Greece, Western Thrace ranks penultimate among the administrative regions in Greece based on national income. This development status has delayed the industrial progress in the region up to date. The productive lands and water sources in Western Thrace, which have thus remained unspoiled, its unique natural resources and the big potential it carries in animal husbandry are waiting to be utilised. Tobacco, tomato, sugar beet and aromatic plants are leading the most important agricultural products in the region. ICOC took the first step for cooperation in these areas during the Komotini visit and will organise the next visit, with the participation of businessmen, operating in the target sectors. WE WILL COME BACK WITH THE TARGET SECTORS At the meetings held between the ICOC delegation, local administrations and professional agencies in the region, ICOC President Dr. Murat Yalçıntaş said: We will come back very soon with the representatives of the target sectors. We will come with the businessmen operating in these areas, and added that Greek businessmen from Turkish descent will play a bridging role in the cooperation between the two countries. -10- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

ile tarım ve hayvancılıkta taşıdığı büyük potansiyelle değerlendirilmeyi bekliyor. Tütün, domates, şeker pancarı, aromatik bitkiler bölgenin en önemli tarımsal ürünleri arasında ilk sırada. Bu alandaki işbirlikleri için ilk adımları Gümülcine gezisi sırasında atan İTO, bir sonraki gezisini hedef sektörlerde faaliyet gösteren işadamları ile gerçekleştirecek. HEDEF SEKTÖRLERLE GELECEĞİZ İTO Yönetim Kurulu Başkanı Dr. Murat Yalçıntaş, İTO heyeti ile birlikte bölgedeki yerel yönetimler ve meslek kuruluşlarıyla yapılan görüşmelerde, Hemen işbirliği yapabileceğimiz sektörlerle geleceğiz. Bu alanlarda faaliyet gösteren iş adamları ile geleceğiz mesajını vererek, iki ülkenin işbirliğinde Türk asıllı Yunanistan vatandaşlarının da köprü görevi göreceğini söyledi. DİSTRÜBİTÖRLÜK İSTİYORLAR Türkiye nin Gümülcine Başkonsolosu Mustafa Sarnıç da Türkiye ve Yunanistan arasındaki ticari ve ekonomik ilişkilerde soydaşlarımızın önemli rol üstlenebileceği bilgisini verdi. Bölgede yaklaşık 150 bin kişilik bir nüfusa sahip bulunan Türk azınlığın, girişimci yönlerinin kuvvetli olduğuna vurgu yapan Başkonsolos Sarnıç, şunları söyledi: Otoyol, su ve elektrik şebekesinin değiştirilmesi, çok kültürlü ortamın desteklenmesi, AB fonları, topluluk destekleme programları ile bölgenin çehresi değişti. Türkiye nin sınır bölgelerindeki Edirne, Çanakkale gibi illeri ile ekonomik işbirlikleri ve olanakları genişliyor. İTO nun bölgeye yaptığı bu gezi bir heyecan dalgası oluşturdu. Türk firmaları bölge firmalarına distribütörlük verebilir. Eti, Ülker, Lassa ve Petlas gibi firmaların burada pazarlama firmaları var İşsizlik sorununa çare olacak, istihdam yaratacak projeleriyle Türk iş dünyasını Gümülcine ye davet eden Gümülcine Belediye Başkanı Dimitrios Koçakis de Türkiye nin rüzgâr enerjisindeki tecrübesinden yararlanmak istediklerini belirtti. KONSOLOS, KÖYLERİN EKONOMİSİNİ ARAŞTIRIYOR Başkonsolos Sarnıç ın cumartesi ve pazar günleri bölgedeki Türk köylerinin ekonomik ve ticari imkanlarını araştırdığı Gümülcine de Türk azınlığın yaşadığı dağ köylerinde ağırlıklı olarak hayvancılık, balcılık ve kısmen tarım yapılıyor. Sarnıç, Gümülcine ve İskeçe de ticaretin yeni yeni canlanmaya başladığı bilgisini veriyor. Ticareti artırmak için çalışanlardan biri de Ziraat Bankası. Yunanistan daki tek Türk bankası olan Ziraat Bankası nın Gümülcine Şubesi açtığı ticari kredilerle dikkat çekiyor. Şube Müdürü Nesimi Özay, mevduatın krediye dönüşmesinde yüzde 80 lik bir orana sahip olan şubenin mevduat hesabının 30 milyon Euro olduğu bilgisini veriyor. Bölge halkının beklentisi ise Ziraat Bankası İskeçe Şubesi nin de açılması. SANAYİYE TÜRK YATIRIMCILARI BEKLİYORUZ Rodop Sanayiciler ve Küçük Ölçekli İşletmeler Birliği Başkanı Georgios Nikolaidis, İTO heyetine, Türk yatırımcıları bekliyoruz. Her türlü kolaylığı da sağlamaya da hazırız dedi. Nikolaidis, üç fabrikası bulunduğunu ve çalışanlarının neredeyse yarısının Türk olduğunu belirterek Türklerle çalışmaktan çok memnunum. Şu anda atıl durumda olan ve hemen çalışmaya başlayabilecek onlarca fabrika var dedi. RODOP DA YATIRIM BEKLİYOR Rodop, Atina ve Selanik ten sonra Yunanistan ın üçüncü büyük üniversitesine sahip. Rodop Valisi Aris Yannakidis, üniversitenin 12 bin öğrencisi olduğunu belirterek bu sayının giderek arttığına ve bölgede yarattığı ekonomik canlılığa dikkat çekti. Yannakidis, Şeker pancarı, domates, tütün, aromatik ürünlerde bölgemizin eşi yok. Enerji ve hayvancılık da işbirliği yapılabilecek en önemli alanlar dedi. İTO heyetinin makamında ziyaret ettiği Rodop Ticaret ve Sanayi Odası Başkanı Nikolaos Angelidis, Gümülcine yi ve Batı Trakya yı bir ticaret merkezine dönüştürecek projeler üzerinde ortak bir çalışma yapılabileceğini söyledi. Türk işadamlarının burada en kısa sürede ve sorunsuz olarak iş yapmaya başlayabileceğine değinen Angelidis, Trakya ve Makedonya nın enerji kavşağında yer alan bölgede ilk adımda enerji ve ticaret sektöründe işbirlikleri yapılabileceğine dikkat çekti. DISTRIBUTORSHIPS WANTED Mustafa Sarnıç, the Turkish Consul General in Komotini, informed that Greek nationals from Turkish descent, could play a significant role in the relations between Turkey and Greece. Stating that the Turkish minority in the region, numbering around 150,000 inhabitants, had strong entrepreneurship virtues, the Consul General added the following: The region s outlook has changed with the renewal of highways, water and electricity infrastructures, support of the multicultural environment, the EU funds and social support programmes. Economic cooperation and opportunities with bordering Turkish provinces such as Edirne and Çanakkale are increasing. The visit by ICOC to the region has sparked a wave of excitement. Turkish companies could give distributorships to companies in the region. Companies such as Eti, Ülker, Lassa and Petlas have marketing companies here. Inviting the Turkish business world to Komotini with projects that would offer solutions to tackle the unemployment, Komotini Mayor Dimitrios Kocakis stated that they wanted to benefit from the experience of Turkey in wind power. THE CONSUL GENERAL INVESTIGATES THE ECONOMY OF VILLAGES Consul General Sarnıç investigates during the weekend the economic and commercial opportunities in Turkish villages in Komotini, where Turkish minorities living in mountain villages engage mainly in animal husbandry, fishing and partly in agricultural activities. Sarnıç commented that commerce in Komotini and Xanthi has just begun to flourish. Ziraat Bank is one of the institutions working for the development of trade. The Komotini branch of Ziraat Bank, being the only Turkish bank in Greece, stands out with its commercial loans. Branch Manager Nesimi Özay stated that the branch with a savings-to-loans ratio of 80 percent manages deposits of 30 million Euros. The expectation of local people is for Ziraat Bank to open a branch in Xanthi, too. WE WAIT FOR THE TURKISH INVESTORS TO INVEST IN THE INDUSTRY Georgios Nikolaidis, Chairman of Association of Rhodope Industrialists and SMEs, told the ICOC delegation: We are waiting for the Turkish investors to come. We are ready to provide all the necessary support. Nikolaidis informed that he had three plants, where almost half of the employees were Turks and added: I am very happy to be working with the Turks. Currently, there are tons of plants that are idle, but can be made operational immediately. RHODOPE AWAITS INVEST- MENTS, TOO Rhodope is home to the third biggest university in Greece, after Athens and Thessalonica. Rhodope Governor Aris Yannakidis indicated that the university had 12,000 students, and pointed out that this number was rising continuously, spurring economic vitality in the region. Yannakidis said: Our region has no rivals in sugar beet, tomato, tobacco and aromatic plants. Energy and farming are the two most important areas, where cooperation can be done. Nikolaos Angelidis, the Chairman of Rhodope Chamber of Commerce and Industry who received the ICOC delegation in his office, said that joint projects, that would transform Komotini and Western Thrace into a commercial centre, could be carried out. Referring that Turkish businessmen can start doing business in the region in a short time without any problems, Angelidis stressed that initially cooperation can be done in the area of energy and commerce sectors in the region which is situated at the crossroads of Thrace and Macedonia. İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-11-

İ TO DAN HABERLER NEWS FROM ICOC İTO TÜRK YAN SANAYİ BORSASI 20 YAŞINDA TURKISH SUBCONTRACTING AND PARTNERSHIP EXCHANGE MARKS ITS 20 TH ANNIVERSARY İ TO öncülüğünde UNIDO desteği ile kurulan Türk Yan Sanayi Borsası 20 nci yaşını kutluyor. Yan sanayi firmalarının yurtdışına açılmasına öncülük eden Borsa nın 2 bin 230 üyesi var. Bu firmaların büyük bir çoğunluğunu KOBİ ler oluşturuyor. TYSB sadece İstanbul değil Türkiye genelindeki yan sanayi firmalarını yurtdışındaki ana sanayi firmalarıyla buluşturuyor. T he Turkish Subcontracting and Partnership Exchange, established by ICOC with the support of UNIDO, celebrates its 20 th anniversary. The Exchange leads the efforts to facilitate the opening of subcontracting companies abroad and has 2,230 members. SMEs constitute the majority of these companies. TSPX facilitates the meeting of subcontracting companies established not only in Istanbul, but across Turkey with main contractor companies abroad. İstanbul Ticaret Odası (İTO) bünyesinde kurulan Türk Yan Sanayi Borsası (TYSB) 20.yılını kutluyor. TYSB, özellikle Avrupalı ana sanayicileri Türkiye pazarına çekmeye yönelik tanıtım ve talep eşleştirme çalışmalarını yaparken, Türk yan sanayinin potansiyelini gösteren bir vitrin de oldu. 20 yılda yan sanayicileri yurt dışından gelen satın almacılarla buluşturan TYSB, pek çok yan sanayicinin de yurt dışına açılmasını sağladı. İLK ADIM BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İLE İstanbul Ticaret Odası (İTO), Birleşmiş Milletler Sınai Kalkınma Teşkilatı (UNIDO) ile sürdürdüğü işbirliği sonucu, 1990 yılında Türkiye nin ilk ve tek Yan Sanayi Borsası nı kurdu. Önceleri İstanbul Yan Sanayi Borsası olarak adlandırılan bu birimin adı, daha sonra çalışmalarının ulusal niteliğini ifade etmek amacıyla Türk Yan Sanayi Borsası olarak değiştirildi. Çoğunlukla küçük ve orta ölçekli firmaların (KOBİ), ana sanayicinin önceden belirlediği teknik tasarım ve tanımlar doğrultusunda yaptıkları üretim ve verdikleri hizmetlerin bütünü Endüstriyel Yan Sanayi olarak tanımlanıyor. Endüstriyel yan sanayi ilişkisi içinde, yan sanayici firmaları ana sanayicilerin talepleri ile buluşturmak, onları üretimden pazarlamaya her aşamada yönlendirmek ve bilgilendirmek amacıyla oluşturulan birimler ise Yan Sanayi Borsası olarak tanımlanıyor. The Turkish Subcontracting and Partnership Exchange (TSPX), set up under the auspices of Istanbul Chamber of Commerce (ICOC), celebrates its 20th anniversary. TSPX has become a platform for the promotion of Turkish subcontracting potential with works related to promotion and matchmaking inquiries targeting particularly the European contractors. Having matched foreign buyers with domestic subcontractors for the last 20 years, TSPX has also facilitated the entry of many subcontractors in foreign markets. FIRST STEPS WITH THE UNITED NATIONS 1990, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) established the first and only Subcontracting Exchange in Turkey. Formerly called the Istanbul Subcontracting Exchange, the unit was later renamed as the Turkish Subcontracting and Partnership Exchange to reflect the national characteristics of its operations. The provision of manufacturing and services predominantly by small and medium-sized enterprises (SMEs) in line with the technical design and specifications pre-defined by the contractor is called Industrial Subcontracting. Units set up within the context of industrial subcontracting with the aim to match the subcontracting companies with the contractor inquiries and to guide them through every stage from manufacturing to marketing are defined as Subcontracting Exchange. Industrial subcontracting sectors include metal works, plastics, rubber, electrics-electronics and industrial services sectors. -12- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

Endüstriyel yan sanayi sektörleri, metal eşya, plastik, kauçuk, elektrik-elektronik ve endüstriyel hizmetler sektörlerini kapsıyor. Teknik talep eşleştirme konusunda ülkemizde ilk ve tek örnek olan Türk Yan Sanayi Borsası, 2 bini aşkın yan sanayici üyesine ulusal ve uluslararası düzeyde hizmet veriyor. TYSB, ana ve yan sanayici firmalar arasındaki bir teknik bilgi bankası ve ticareti geliştirme ofisi olarak görev yapıyor ve böylece uzmanlık gerektiren sektörlerde kapasite kullanımının ve verimliliğin arttırılmasına katkıda bulunuyor. Sadece İstanbul daki İTO üyesi yan sanayicilere değil, tüm Türkiye de faaliyet gösteren nitelikli yan sanayicilere hizmet veriyor. Bu zamana kadar Eskişehir den, İstanbul a, Elazığ dan, Samsun a kadar dış pazarlara açılmaya çalışan 2000 i aşkın yan sanayici, yabancı ana sanayiciler arasında pek çok talep eşleştirme çalışması yapıldı. HANGİ HİZMETLERİ VERİYOR? Talep eşleştirme: Türk Yan Sanayi Borsası tarafından verilen talep eşleştirme hizmeti tüm Türkiye de Borsa üyesi yan sanayicilerin ihtiyacını arttırmayı hedefliyor. 2009 yılında yan sanayici firmalara uygulanan anket sonuçlarına göre, üye firmaların yüzde 61 ine TYSB aracılığı ile yurt içinden ve yurt dışından talep iletiliyor. İşbirliği günleri: Ana sanayici firmaların satın alma yetkililerinin önceden belirlediği parça, komponent, modül ve üretim teknikleri ihtiyacına göre en uygun yan sanayicilerle eşleştirilmeleri ve yüz yüze görüşmeleri İşbirliği Günleri kapsamında gerçekleştiriliyor. Geçen yıl 15 16 Ekim 2009 tarihlerinde gerçekleşen İşbirliği Günleri organizasyonuna Almanya, Avusturya, İtalya, Fransa, Hollanda, İsveç, İsviçre, Polonya, Romanya, Japonya gibi 14 yabancı, 13 yerli ana sanayici ve 300 e yakın yan sanayici firma katıldı. İki gün süren organizasyon Türk Yan Sanayi Borsası nın avantajları Zamandan tasarruf sağlıyor Bütün hizmetler ücretsiz Yeni pazarlara ve yutdışı taleplere erişim imkanı sunuyor Periyodik bültenler yayınlıyor Bilinçli, profesyonel talep eşleştirme hizmeti veriyor Önde gelen uluslararası yan sanayi fuarlarına katılım imkanı sunuyor Yurtdışı pazarlara inceleme gezileri düzenliyor Ücretsiz teknik destek ve danışmanlık veriyor Advantages of the Turkish Subcontracting Exchange Enables time saving All services are free of charge Provides the opportunity to access new markets and international demand Publishes periodic bulletins Offers informed and professional matchmaking services Offers opportunities to participate in leading international subcontracting events Organises study visits to international markets Offers free of charge technical support and consultancy kapsamında, 1000 e yakın ikili görüşme gerçekleştirildi. İşbirliği Günleri bu yıl ise 21-22 Ekim 2010 tarihlerinde, ücretsiz olarak düzenlenecek. Yurtdışı yan sanayi fuarları: Uluslararası yan sanayi fuarlarına Borsa tarafından firmalarımızın milli katılımları organize ediliyor. Bugüne kadar, TYSB tarafından Almanya, Fransa, İngiltere, İspanya, Fas, ABD gibi ülkelerde iştirak edilen 100 e yakın uluslararası yan sanayi fuarlarında 3 bine yakın firma ürünlerini sergiledi. Yurtdışı inceleme gezileri: Fuar katılımların yanı sıra yurtdışındaki pazar eğilimlerinin ve en son teknolojik gelişmelerin yakından takibi amacıyla, her yıl belirli ülkelerdeki fuarlara inceleme gezileri yapılıyor. Hannover Sanayi Fuarı, Z-Die Yan Sanayi Fuarı, AAPEX Otomotiv Yan Sanayi Fuarı, MIDEST Yan Sanayi Fuarı bunların başında geliyor. The Turkish Subcontracting and Partnership Exchange, the first and only example of its kind in the country on the subject of matching technical inquiries, provides to its over 2,000 members domestic, as well as international, services. TSPX acts as a technical information databank between the contractors and the subcontractors and as an office for the development of commerce, contributing thereby for the increase of utilisation ratios and productivity in the sectors. The Exchange provides services not only to subcontractors in Istanbul, that are members of ICOC, but to all qualified subcontractor companies operating across Turkey. During this period, matchmaking between foreign contractors and more than 2,000 subcontractor companies, located in different cities ranging from Eskişehir to İstanbul, from Elazığ to Samsun, which strive to access foreign markets, has been carried out. WHICH SERVICES DO OFFER IT? Matchmaking: The Turkish Subcontracting and Partnership Exchange aims to increase the matchmaking services provided to subcontractors all over Turkey that are members of the Exchange. According to survey works carried out with subcontracting companies in 2009, 61 percent of the member companies received inquiries from inside the country and abroad via the TSPX. Partnership Days: The matchmaking and face-to- face communication between contractor companies and the most suitable subcontractors according to the needs for parts, components, modules and production techniques pre-determined by contractor s procurement officials are carried out within the scope of the Partnership Days. The Partnership Days event, held between October 15-16, 2009, was attended by 14 İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-13-

Seminer-panel-konferanslar: Yan sanayici üye firmalarımızın çeşitli konularda ihtiyaç duyduğu bilgileri karşılamak, güncel konularda gündemi izlemek amacıyla TYSB konunun uzmanların çeşitli toplantılarda bir araya getiriyor. Yan sanayicilere yönelik eğitimler: Yan sanayici firmalara, ana sanayicilere tedarikçi olabilmeleri için izlemeleri gereken yöntem ve stratejiler, satın almacılarla ilişkiler, uymaları gereken normlar ve standartlar, sipariş aşamasından mal teslimine kadar geçen süreçte dikkat edecekleri kurallar, kalite, fiyat, lojistik kavramları vb. konuları kapsayan eğitim programları düzenleniyor.. Yayınlar: TYSB dünyada gelişen yan sanayi pazarlarının tespiti ve bu pazarların ülkemiz sektörlerine tanıtılması amacıyla kitaplar yayınlıyor. Son 4 yıldır düzenli olarak basılan Yan Sanayi Borsası Üye Profili Araştırması da bu yayınlardan biri. Yine Yan Sanayi Borsası faaliyetlerini ve yan sanayi ile ilgili her türlü bilgiyi içeren TYSB Bülteni de iki ayda bir yayınlanıyor. İstanbul Ticaret Odası Türk Yan Sanayi Borsası na 0212 455 62 32 numaralı telefondan ya da yansanayi@ito.org.tr adresinden e posta ile ulaşılabilir. Türk Yan Sanayi Borsası üyelerinin profili Metal eşya, plastik, kauçuk, elektrik ve elektronik sektörlerinde faaliyet gösteren firmalardan oluşuyor Üye sayısı 2 bin 230 Üyelerinin yüzde 81 i KOBİ Üye firmaların yüzde 77,5 i metal işleme, yüzde 9.2 i plastik&kauçuk, yüzde 3.4 ü elektrik-elektronik- elektromekanik sektöründe yoğunlaşıyor. Hizmet verilen sektörlerin içinde yüzde 50.26 ile otomotiv ilk başta yer alıyor. Bunu makine imalatı, beyaz eşya, inşaat, elektrik, elektronik sektörleri izliyor. Yüzde 82 si ihracatçı konumunda olan üye yan sanayicilerin, yüzde 20 si ihracat pazarlaması sırasında Türk Yan Sanayi Borsası nı tercih ediyor. Profile of Turkish Subcontracting Exchange members It is comprised of companies operating in the metal works, plastics, rubber, electrics and electronics sectors. It has 2,230 members 81 percent of its members are SMEs 77.5 percent of the members concentrate in the metal work sector, 9.2 percent in plastic & rubber, and 3.4 percent in electrics-electronics-electro mechanics sectors. With 50.26 percent, the automotive sector is leading the sectors receiving services. This sector is followed by the machine manufacturing, white appliances, electric and electronic sectors. 20 percent of the member subcontractors, of which 82 percent are in a position of exporters, prefer the Turkish Subcontracting Exchange for export marketing. foreign contractors from countries such as Germany, Austria, Italy, France, the Netherlands, Sweden, Switzerland, Poland and Japan, 13 domestic contractors and around 300 subcontractor companies. Around 1,000 bilateral meetings were held during the two-day event. The Partnership Days this year will be held free of charge on October 21-22. International subcontracting fairs: The national participation of companies in international subcontracting fairs is organised by the Exchange. To date, around 3,000 companies have exhibited their products under the leadership of TSPX at around 100 international subcontracting fairs held in countries such as Germany, France, Spain, Morocco and the USA. Study visits abroad: Alongside the participation in fairs, study visits to fairs in certain countries are organised every year in order to monitor closely trends in international markets and the latest technological developments. Study visits to the Hannover Industry Fair Z-Subcontracting Fair, the AAPEX Automotive Aftermarket Products Expo and MIDEST Industrial Subcontracting Show are leading these study visits. Seminar-panel-conferences: TSPX brings together the relevant experts at various meetings in order to meet the needs of information on various subjects by the member subcontracting companies and to monitor the agenda on current matters. Training targeting subcontractors: Training programmes targeting subcontracting companies which include subjects such as methods and strategies, that are needed for them to become contractor suppliers, relations with procurement officials, norms and standards to be complied with, rules that need to be paid attention during the process from the placement of the order to the delivery of the product, quality, price, logistics terminology, etc are organised. Publications: TSPX publishes books with the aim to identify the developing subcontracting markets in the world and to promote these markets in the domestic sectors. The Subcontracting Exchange Member Profile Research, published regularly for the last 4 years, is one of these publications. The TSPX Bulletin which contains all kinds of information related to the Subcontracting Exchange activities and the subcontracting business is published once in every two months. The Turkish Subcontracting Exchange at Istanbul Chamber of Commerce can be accessed via 0212 455 62 32 or yansanayi@ ito.org.tr. -14- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

KÜLTÜR-CULTURE Soyhan Alpaslan İTO; Prestij Yayınları yla kültür ve sanat hayatına yol gösteriyor ICOC leads the way for the cultural and artistic life together with Prestige Publications EKONOMİ, KÜLTÜR VE TARİHE BÜYÜK HİZMET GREAT SERVICE TO HISTORY, CULTURE AND ECONOMY K urulduğu 1882 yılından beri Türk ticaretinin gelişmesine hizmet eden, ekonomiye yön veren İstanbul Ticaret Odası (İTO), 125 yıldır da özel sektöre ışık tutan yayınlarıyla ekonomiye farklı bir hizmet veriyor. Asırlık deneyimiyle yılda 100 bilimsel kitap yayınlayan İTO, son yıllarda çıkarmaya başladığı Prestij Yayınları yla da tam not alıyor Başta Atatürk, İstanbul, tarih ve sosyal hayatın konu edildiği kitaplar, hem içerik hem de görsel kalitesiyle sadece Türkiye den değil, yurtdışından da ilgi görüyor. İ stanbul Chamber of Commerce (ICOC), serving the development of Turkish Commerce and steering the economy since its establishment in 1882, has been providing a different kind of service with its publications that enlightened the private sector for 125 years. ICOC publishes 100 books a year with extended experience over a century and getting full marks for Prestige Publications, which it started publishing recently The visual quality and the contents of the books primarily about Atatürk, İstanbul, history, and social life get attention not only from Turkey, but also from abroad. İTO kuruluşundan 3 yıl sonra 1885 yılında yayın faaliyetine başladı. 1885 den iki yıl sonra II. 1882 yılından beri Türk iş Abdülhamit'in özel izniyle kendi dünyasına hizmet eden İstanbul matbaasını kuran İTO, o günden Ticaret Odası (İTO), 125 bu yana iş dünyasına yönelik yıldır da yayıncılık yapıyor. olarak her yıl 100 adet bilimsel İlk yerli meslek odası olarak kitap yayınlamaya devam ediyor. kurulan, özel sektörün ticari ve İTO, bu kitaplarla sektörlerin, ekonomik ihtiyaçlarına cevap Türkiye nin, İstanbul un ticaret verecek çalışmalarda bulunan ve ekonomi hayatına ışık tutuyor. of the private sector, and started publishing in 1885, 3 years after its establishment. Two Istanbul Chamber of Commerce years after 1885, ICOC set up its (ICOC), serving Turkish own printing house with special businesses since 1882, has permission from Abdülhamid II, also been a publisher for 125 and still continues to publish 100 years. ICOC was established as scientific books directed at the the first domestic professional business world every year. chamber, to respond to the ICOC sheds light with these commercial and economic needs books on various sectors the İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-15-

Gerek İTO uzmanları, gerekse İTO dışından, konusunun uzmanı kişiler tarafından hazırlanan araştırma ve çalışmalar, iş dünyasının hizmetine kitap olarak sunuluyor. İTO nun görev ve amaçlarına göre belirlenen kriterlerde hazırlanan kitaplar, iş ve ticaret hayatının, üyelerin ihtiyaçlarını cevaplayan birer rehber kitap niteliği taşıyorlar. YAYINLAR İNTERNETTE İZLENEBİLİYOR İTO kar amacı gütmeden bastığı ve büyük ilgi gören araştırma kitaplarını elektronik ortamda da okurların ve meraklıların yararına sunuyor. İTO nun 2003 yılından bu güne yayınlandığı yüzlerce kitap, www.ito.org.tr adresinden okunabiliyor. 2003 yılından önce yayınlanan kitapların da web sitesinde aktarılma çalışmaları devam ediyor. Bu kapsamda 1928 yılı ve öncesinde Oda tarafından yayınlanan Osmanlıca dergi ve gazeteler de internet ortamına geçirildikten sonra Türk ekonomi tarihinin en önemli çalışmalarından biri olmaya aday. PRESTİJ YAYINLARIYLA YAYINCILIKTA YENİ SAYFA Son yıllarda Prestij Yayınları yla da adından söz ettiren İTO; her yıl yaklaşık 20 prestij yayını hazırlıyor. Başta İstanbul olmak üzere, tarih, sanat ve sosyal hayatın konu edildiği kitaplar, konusundan mizanpajına, kapağından sayfalarına kadar kaliteli içerikleri ve zengin görsel unsurlarıyla öne çıkıyor. İTO nun yayıncılıktaki 125 yıllık deneyimini yansıttığı bu kitaplar toplumun tüm kesimlerinin ilgisini çekiyor. İçerik ve teknik kalitesi yüksek İTO Prestij Yayınları, daha önce çok fazla ön plana çıkmamış konulardan seçiliyor. Aylar süren titiz bir çalışmaların sonunda hazırlanan Prestij Yayınları, yurtdışından da büyük ilgi görüyor. Prestij Yayınları nın pek çoğu Türkçe nin yanı sıra İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde de basılıyor. Sarışın Bir Kurt Şarısın Bir Kurt İstanbul Ticaret Odası'nın 125. kuruluş yıldönümü etkinlikleri çerçevesinde Taksim Metrosu nda düzenlediği Sarışın Bir Kurt Sergisi nin ardından yayınlandı. Cumhuriyetimiz in kurucusu Gazi Mustafa Kemal Atatürk ün daha önce yayınlanmamış ve bilinmeyen 2 bin 500 adet fotoğrafının yer aldığı koleksiyon arasından seçilen fotoğraflarla oluşturulan kitap Prof. Dr. Halil İnalcık ve Fahri Özdemir imzasını taşıyor. İlk baskısı 2008 yılında Türkçe, İngilizce ve Almanca olarak yapılan Sarışın Bir Kurt un ikinci baskısına Fransızca da eklendi. Yaşayıp Unuttuğumuz İstanbul İstanbul un 1960 lı yıllardan bugüne değişimine kare kare tanıklık eden Gazeteci Kadir Can, Yaşayıp Unuttuğumuz İstanbul ile İstanbul u unutmamaya davet ediyor. Kadir Can ın İstanbul fotoğrafları bir yandan sosyal hayatı anlatırken bir yandan da tarihi bir belge olarak kimlik kazanıyor. Bazı fotoğraflar neleri kaybettiğimizi, bazı fotoğraflar da nelerden kurtulduğumuzu gözler önüne seriyor. economic and commercial life in Turkey and Istanbul. Research, works prepared by ICOC experts and by people, who are experts in their fields, are offered to the business world in the form of books. The books prepared in line with ICOC s mission and goals have the characteristic of guidebooks which respond to the needs of the business and commercial life, and of its members. PUBLICATIONS CAN BE VIEWED ONLINE ICOC offers these research books, which have drawn considerable attention and which are printed out with no intention of making a profit to its readers nor interested parties in the form of electronic media. Hundreds of books published by ICOC, since 2003, can be accessed at www. ito.gov.tr. Books published before 2003 are also in the process of being transferred to the website. In that respects, after publications written in and before 1928 in Ottoman Turkish are transferred to the internet environment, it will be a candidate for the most important work in Turkish economic history. A NEW PAGE IN PUBLISHING HISTORY WITH PRESTIGE PUBLICATIONS ICOC made an impression in recent years with Prestige Publications and publishes about 20 prestige publications every year. The books are primarily about İstanbul, history, art and social life, come forward with their high quality content and rich visual elements ranging from their topics to layout, from covers to their pages. These books reflecting 120 years of ICOC experience draw the attention of all sections of the society. ICOC Prestige Publications with their high technical quality and content, select their topics from issues that have not been addressed before. Prestige Publications prepared in months of effort, draw interest from abroad also. Many Prestige Publications are also printed in English, German and French along with the original Turkish language version. A Blond Wolf A Blond Wolf was published following the exhibition that took place at Taksim Metro Station in connection with the activities co-memo rating the 125th anniversary of the Istanbul Chamber of Commerce. The book containing pictures selected from 2500 never- before-published, unknown photos of Gazi Mustafa Kemal, the founder of our Republic, was prepared by Prof. Dr. Halil İnalcık and Fahri Özdemir. First printed 2008 in Turkish, English and German, the second edition of A Blond Wolf will include its French translation. Istanbul We Lived and Forgot Having witnessed the evolution of İstanbul from 1960 to today, journalist/writer Kadir Can invites us not to forget İstanbul with Istanbul We Lived and Forgot. Kadir Can s pictures of İstanbul attain the identity of a historic document, while reflecting -16- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

İstanbul da Kırk Yıllık 40 Lezzet Durağı Yüzyıllardır medeniyetlerin ve ticaret yollarının buluşma noktası olan İstanbul, mutfak kültüründeki zenginliğiyle de öne çıkıyor. Binlerce yıllık tarihi geçmişi ile üç imparatorluğun başkenti olmuş, eşsiz bir yemek kültürüne sahip, damak tadının her zaman önemsendiği bir dünya şehri olan İstanbul da bu şehre özel lezzetler de var. Araştırmacı-yazar Sevim Gökyıldız ın hazırladığı İstanbul da 40 Yıllık 40 Lezzet Durağı kitabı, İstanbullular a 40 yıldır lezzetler sunan, kalite çizgisinden ödün vermeyen, hatta bu çizgiyi 40 yılda daha da yukarılara taşıyan 40 lezzet durağını konu ediyor. Uzmanların yorumlarıyla da desteklenen belgesel niteliğindeki İstanbul da 40 Yıllık 40 Lezzet Durağı kitabı, 3 yıl proje ve 2 yıl bilfiil çalışma olmak üzere 5 yılda tamamlandı. Yurtdışı fuarlarda büyük ilgi gören kitap, yurtdışında çeşitli ödüller de kazandı. İstanbul un Esnaf Lokantaları Esnaf lokantaları, İstanbul un zengin yemek kültüründe önemli bir yere sahip. Ticaret hayatından yemek kültürüne uzanan yoldaki en önemli adreslerden olan esnaf lokantaları, sabahın ilk saatlerinde çorba içilen, öğle yemeğinde açık tezgâhlarında evlerde pişirilen yemeklerin bulunabildiği dost mekânlar olarak ulusal kültürümüzdeki önemli yerini koruyor. Sevim Gökyıldız ın İTO Prestij Yayınları ndan çıkan ikinci kitabı İstanbul un Esnaf Lokantaları adını taşıyor. Ulusal kültürümüzün tanıtımını hedefleyen İTO, Araştırmacı- Yazar Sevim Gökyıldız ın İstanbul un Esnaf Lokantaları adlı kitabına destek verdi. İstanbul un Esnaf Lokantaları kitabı da tıpkı İstanbul daki Kırk Yıllık 40 Lezzet Durağı kitabı gibi yurtdışında büyük ilgi çekti ve ödüle layık görüldü. İstanbul da Alınteri Dünyanın en önemli fotoğraf sanatçılarından biri olarak kabul edilen Ara Güler in, İstanbul un 60 yıllık panoramasını gözler önüne seren belgesel niteliği taşıyan fotoğraflarından oluşan koleksiyonu İTO nun girişimleriyle İstanbul da Alın Teri adıyla Taksim Metrosu nda İstanbullularla buluştu. İTO bu fotoğrafları daha sonra kitap haline getirdi. İstanbul'da ticaret ile iş ve emeğin iç içe geçtiği bu fotoğrafları bir araya getiren bu görsel başyapıt, nostaljik bir yolculuğa çıkarıyor. Kitap; Türkçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca olarak 4 ayrı dilde yayınlandı. Bir Zamanlar İstanbul: Şehir Mektupları 1870 1878 yılları arasında Basiretçi Ali Efendi'nin "Basiret" adlı gazetesinde Şehir Mektupları adı altında yer verdiği makalelerinin derlemesinden oluşuyor. Bir Zamanlar İstanbul: Şehir Mektupları o dönemin İstanbul'undaki şehircilik, sosyal hayat ve siyasi olaylar hakkında birinci elden bilgiler veriyor. r. Dersaadet Ticaret Odası 1882-1923 Osmanlı İmparatorluğu'ndan beri ticaretin ve ekonominin gelişmesinde öncülük eden İstanbul Ticaret Odası'nın 1882'den Cumhuriyet in kuruluşuna kadar olan dönemi kapsayan tarihini içeren kitap, social life. Some pictures show, what we have lost, while others demonstrate, what we have gotten rid of. Forty Years Old Taste Havens in İstanbul İstanbul, the meeting point of civilizations and commercial routes for centuries, comes forward with the richness of its cuisine. There are special tastes in this world class city of İstanbul, the capital of three empires in its thousand year history, where fine palate has always been important. The book Forty Years Old Taste Havens in İstanbul prepared by research-writer Sevim Gökyıldız talks about 40 taste stops around Istanbul, offering delicious flavours for 40 years, never making concessions on their quality, and even taking it to a higher ground. The book Forty Years Old Taste Havens in İstanbul, reviewed favourably by experts and having the feeling of a documentary, it took 3 years in its project phase and 2 years in actual production, a total of 5 years to complete. The book attracted a lot of interest in foreign fairs and won many international awards. Trade men s Traditional Restaurants in Istanbul Trade men s traditional restaurants have a special place in İstanbul s rich cuisine. Being the most important address on the road extending from İstanbul s commercial life to its food culture, trade men s traditional restaurants keep their importance as friendly locations, where an early morning soup or home-style meal is served on outside counters. They can be found. Sevim Gökyıldız second book published by ICOC Prestige Publications, called Trade men s Traditional Restaurants in Istanbul. ICOC aims to make our culture better known and therefore, supported research-writer Sevim Gökyıldız book Trade men s Traditional Restaurants in Istanbul. Like the Forty Years Old Taste Havens in Istanbul, Trade men s Traditional Restaurants in Istanbul attracted a lot of interest in foreign fairs and won many international awards. Elbow Grease in Istanbul The collection Elbow Grease in Istanbul comprising photographs laying out the 60 year old panorama of İstanbul, by Ara Güler, considered as one of the most important photographers in the world, has met its İstanbul viewers at Taksim Metro station with the initiatives of ICOC. ICOC collected these photographs into a book. This visual masterpiece, bringing together photographs of trade, work and labour blended together with İstanbul, takes the viewer into a nostalgic journey. The book was published in 4 languages: Turkish, English, German and French. Once upon a Time in Istanbul: Letters from City It is a collection of articles written by Basiretçi Ali Efendi during the years 1870-1878 and published in his newspaper Basiret. Once upon a Time in Istanbul: Letters from City provides first hand information about the social life, city planning and political events of that era. İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-17-

aynı zamanda dönemin iktisat tarihine de ışık tutuyor. Dünden Bugüne Kapalıçarşı Kapalıçarşı nın tarihinin, oluşturduğu alışveriş kültürü ve ticaret anlayışının anlatıldığı kitap, görsel dokümanlarının zenginliğiyle de dikkat çekiyor. Kitapta esnafın karşılaştığı sorunlara ve turistlerin bu tarihi mekâna bakış açılarına da yer veriliyor. Geçmişten Günümüze İstanbul Hanları İstanbul'da ticaret yapılan mekânları birçok yönüyle ele alan; yüzlerce hanın resimlerini, mimari özelliklerini, krokilerini, ticaret erbabının kimlikleri ile mesleklerini gözler önüne seren bir çalışma. Kitap, İstanbul un ticaret geçmişi hakkında paha biçilmez bilgiler barındırıyor. Kentin Anlam Haritaları: Gravürlerde İstanbul Türkçe ve İngilizce olarak basılan kitap, okuyucusunu; tarih boyunca önemini hiç kaybetmeyen İstanbul un tarihine gravürler eşliğinde yolculuğa çıkarıyor. Kitap tarihin ilk görsel malzemelerinden olan gravürlerin kentlerin anlamını nasıl yansıttığının en güzel örneklerinden biri. Musikişinas Tüccarlarımız Eser, tüccarların aslında sadece ticaret yapmadığının güzel bir göstergesi. Çok yönlü tüccarların Klasik Türk Müziği alanındaki beste ve güftelerinden derlenmiş eserlerin toplandığı iki ayrı müzik CD si. İTO tarafından gerçekleştirilen bir proje doğrultusunda seçilen eserler, Melihat Gülses tarafından seslendirildi. Osmanlı Misafirperverliği ve Avrupa daki Yankıları 1848 1849 Avrupa İhtilalleri'nden sonra Osmanlı Devleti ne sığınan Macar ve Polonyalı mültecilerin, Rusya ve Avusturya'nın savaş tehditlerine rağmen korunmaları Osmanlı'nın misafirperverliğinin önemli göstergelerindendi. Bu tutumun Avrupa daki yansımalarının incelendiği kitap, Avrupa gözüyle Osmanlı konusuna önemli bir katkı niteliğinde. Kitap İngilizce ve Türkçe olarak ayrı ayrı basıldı. Nutuk, Tıpkıbasım ve Çevrimyazı Atatürk ün Milli Mücadele dönemini özetlediği büyük Nutuk u çeşitli vasıflarda, onlarca kere yayınlandı. Ancak eski yazı olarak yayınlanan ilk baskısının teknik kalitesini hiçbir baskı yakalayamadı. Ayrıca sadece ilk baskıda yer alan, Nutuk ta Dersaadet Chamber of Commerce 1882-1923 This book covers the history of Istanbul Chamber of Commerce providing leadership for the development of trade and economy since the Ottoman Empire for the years from 1882 to the declaration of Turkish Republic, and also provides insight into the economy of that era. The Grand Bazaar: From Yesterday till Today The book describing the Grand Bazaar s history, the shopping culture and the trade mentality it created, attracts attention with the richness of its visual documentation. The problems faced by the trade men and the tourists view of this historic locations are among the subjects covered by the book. Istanbul Inns: From Past to the Present This work addresses various aspects of these locations used for trading, and provides pictures of hundreds of road houses, their architectural intricacies, schemas, the identity and professions of their resident traders. The book contains priceless information about the commercial past of İstanbul. Meaning Maps of the City: Istanbul in Gravures This book printed both in Turkish and English, takes the reader to a journey into the past of İstanbul in company with the engravings. The book is an excellent example of how engravings, which are the earliest visual material in history, can reflect the meaning in a city. Our Traders with Musical Skill The work is a good indicator, that trade men do not just do business. Songs selected from Classical Turkish Music lyrics and compositions of these trade men having different interests, were compiled into 2 music CDs and sang by Melahat Gülses in a project materialized by ICOC. Ottoman Hospitality and its Impact in Europe After the 1848-1849 revolutions, the protection of Hungarian and Polish refugees seeking asylum in the Ottoman Empire, despite threats of war by Russia and Austria, was a good indicator of Ottoman hospitality. The book that studies the reverberations of this action in Europe makes an important contribution to the subject of Ottomans from the European point of view. The book was printed in Turkish and English. Oration: The Exact Copy and Translation Atatürk s great Oration summarizes the Turkish National Struggle for Independence and was published tons of times in various formats. But none of them could capture the technical quality of the first print in old Turkish. Furthermore, the maps showing the locations of the events mentioned in the Oration were only printed in this first edition and never again. The -18- İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010

anlatılan olayların haritaları da yeni yazı ile hiç basılmadı. Bu eksikliği gidermek amacıyla hazırlanan ilk baskı Nutuk un tıpkıbasım ve çevrim yazısı, çok özenli bir baskı ve teknik kalite ile kültür hayatımıza kazandırıldı. Kemal Batanay Hattat, Bestekar, Tamburi, Hafız Kemal Batanay ı anlatan kitapta, Batanay`ın hayat hikayesi, hatıraları ve nükteleri anlatılıyor. 2006 yılında birinci basımı yapılan kitap gördüğü büyük ilgi nedeniyle ikinci kez basıldı. Kitap, Batanay ın öğrencisi Prof. Dr. Muhittin Serin tarafından uzun süren bir hatıra, belge, arşiv ve fotoğraf çalışması sonucu hazırlandı. Suyun İki Yakası Selanik in İstanbul ile kardeşliğini, birlik ve beraberliğini, ortak geçmişini yansıtan kitap, iki ülkenin ortak tarihine ışık tutacak bir kimliğe sahip bulunuyor. Türkiye ile Yunanistan, Selanik ile İzmir arasındaki ilişkilerin döneme ait resimlerle zenginleştirildiği kitapta göçmenlerle yapılan söyleşiler yer alıyor. Pierre Loti Türk dostu Pierre Loti nin eserlerini inceleme fırsatı sunan yayında bir asır önceki Osmanlı toplumunun, Türklerin yaşayışlarının izlerini bulabilmek mümkün. İzmir in çarşıları, Marmaris Kervansarayı, İstanbul un farklı semtleri ve mekânlarının çeşitli resimlerle ve çizimlerle anlatıldığı kitapta Loti nin farklı yönlerini de yansıtılıyor.. Bir Hürriyet Türküsü İTO; Genelkurmay ın arşivinde bulunan ve bugüne kadar hiç yayınlanmayan 18 dakikalık Çanakkale Savaşı görüntüleri ile yine 130 adet hiç yayımlanmamış fotoğrafın yer aldığı 300 den fazla görsel malzemeyi Bir Hürriyet türküsü isimli albümde topladı. Albümde; fotoğraf, mektup, harita ve belge gibi görsel malzemelerin yanı sıra Atatürk ün Arıburnu Muharebeleri ve Anafartalar Askeri Raporları da yer alıyor. Kaybolan Meslekler ve Son Ustalar Şapçılıktan haratçılığa, bakırcılıktan taş yontuculuğuna, köşkerlikten külekçiliğe kadar 38 mesleğin son ustalarının anıları Kaybolan Meslekler ve Son Ustalar kitabında yeralıyor. Yazar ve Ressam Mehmet Ali Diyarbakırlıoğlu nun yazdığı ve resimlediği kitap, üretimdeki değişime, teknolojiye ve zamana karşı direnemeyen mesleklerin öykülerini içeriyor. Karikatürlerle İstanbul da Toplu Ulaşım Her gün yaklaşık 3 milyon kişinin toplu ulaşım araçlarını kullandığı İstanbul un, tarihteki bu yüzü, İbrahim Yarış ın hazırladığı Karikatürlerle İstanbul Toplu Ulaşım kitabına yansıdı. Kentteki toplu ulaşımın tarihçesini, kullanılan araçları, arızaları, yaşanan acı, tatlı, komik ve trajik olayları bu güne taşıyan kitap dönemin ünlü mizah ustalarının çizgileri ile farklı bir soluğa sahip. exact copy and translation of the Oration was printed with great care and technical quality to overcome these deficiencies, and added to our cultural literature. Kemal Batanay The book tells the life story, memoirs and anecdotes of calligrapher, composer, tambur player, Hafiz Kemal Batanay. The second edition was printed following the success of the first edition in 2006. The book was prepared by Batanay s student Prof. Dr Muhittin Serin after a long term investigation of the memoirs, documents, archives and photos. The Two Banks of the Water The book that reflects the brotherhood, unity and togetherness, the common past of Thessalonica and İstanbul has the right make-up to enlighten history. The book is enriched with photos showing ties between Greece and Turkey, Thessalonica and Izmir, also including dialogues with immigrants. Pierre Loti This book provides an opportunity to examine the works of Pierre Loti, a great friend of Turks. It is possible to find traces of the lifestyles of Ottomans, Turks who lived a century ago. The bazaars of İzmir, the caravansary of Marmaris, various districts and locations in İstanbul are illustrated with various pictures and drawings. It also includes less known aspects of Loti s personality.. A Song of Independence ICOC has compiled more than 300 visual materials, including an 18-minute video recording and 130 photographs of Gallipoli Campaign, that have never been published before, in an album entitled A Song of Independence. Alongside visual materials such as photographs, letters, maps and documents, the album also features Atatürk's Military Reports on Arıburnu and Anafarta Battles. Vanishing Professions and Last Masters Memories of last masters of 38 jobs from screed craft, fine carpentry, coppersmith to masonry, traditional lather shoemaking and pottery are told in the book Vanishing Professions and Last Masters. Written and illustrated by author and artist Mehmet Ali Diyarbakırlıoğlu, the book includes stories of professions that cannot resist the change in manufacturing, technology and time. Public Transport in Istanbul with Comics This face of İstanbul in the history, where 3 million people use public transport vehicles everyday, is reflected to the book Public Transport in Istanbul with Comics prepared by İbrahim Yarış. Bringing the history of public transport in the city, vehicles used, breakdowns, bitter, sweet, humorous and tragic events experienced to today, this book has a different side of perception with the sketches of well known humour masters of the era. İ TOVİ ZYON HAZİ RAN/JUNE 2010-19-