İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Benzer belgeler
İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Geschäftskorrespondenz

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Geschäftskorrespondenz

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Liike-elämä Sähköposti

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Бизнес Электронная почта

Formal Letter and Templates. (İş Mektubu ve E-posta şablonları)

Geschäftskorrespondenz Brief

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

... konuda size yazıyoruz. We are writing to you rega 正式, 代表整个公司... ile bağlantılı olarak We are size writing yazıyoruz. in connecti 正式, 代表整个公司...'e i

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

İş Mektup. Mektup - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Application Motivational Cover Letter

Başvuru Referans Mektubu

Personal Letter. Letter - Address. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise

ingilizce.com-müşterilerle En çok kullanılan Kelime ve Deyimler-Top words and phrases to use with customers

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler İngilizce-İngilizce

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Başvuru Referans Mektubu

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Уважаемая г-жа Смидт. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise

BBC English in Daily Life

Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial

Phrases / Expressions used in dialogues

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

İş Mektup. Mektup - Adres

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

K12NET ÖĞRENCİ-VELİ PORTALI KULLANIMI USE OF K12NET STUDENT-PARENT PORTAL

Persoonlijke correspondentie Brief

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Application Motivational Cover Letter

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Travel Accommodations

D-Link DSL 500G için ayarları

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Application Reference Letter

Kişisel Mektup. Mektup - Adres 충청북도청주시상당구율량동현대 2차아파트 13동 201호심수정님

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

Bilgilerini ve söz konusu bilgilerin Kuruluşunuz bünyesinde yer alan firmalarımıza iletilmesi hususunda gereğini rica ederim.

T.C HARRAN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ AB OFİSİ ERASMUS+ PROGRAM KOORDİNATÖRLÜĞÜ BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR)

Kişisel Mektup. Mektup - Adres 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님

Kendi ülkelerinde staj yapacak yabancı uyruklu öğrenciler STJ 302 deki belgeleri doldurarak aşağıdaki yolu izlemelidirler.

İş Mektup. Mektup - Adres

İNGİLİZCE 1 KISA ÖZET

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group

Lesson 29: "It" in Various Usages. Ders 29: "It" Zamirinin Farklı Kullanımları

Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2

Bilgisayarların birbirine bağlanması ve bir ağ oluşturmasının temel amacı veri alışverişi yapabilmekti. Yani bir nevi haberleşmeyi sağlamaktı.

Sayı: MIP / Subject: Online Payment System (OTS) You can kindly find the user guide of the application in the attachment.

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Welcome. Hos Geldiniz. Summer Schools Presentation. Yaz Okulları Sunumu. Sandi Engler Overseas College Counselor Yurtdışı Üniversiteler Danışmanı

«Soru Sormak ve Bir Şey İstemek»

At home we miss your attention and kindness and every single moment we had here...

Gelir Yönetimi. Gönüllü

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

FİRMA KAŞE ve İMZASI ŞİRKET ORTAĞI OLANLAR İÇİN İNGİLİZCE DİLEKÇE ÖRNEĞİ: ŞİRKET ANTETLİ KAĞIDINA İLGİLİ MAKAMA

Transkript:

- Giriş Türkçe İngilizce Sayın Başkan, Dear Mr. President, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili, Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Sayın yetkililer, Dear Sirs, Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken İlgili makama, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise Sayın Ahmet Bey, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Sayın Arzu Hanım, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Sayın Ayşe Hanım, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Sayın Fulya Hanım, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Dear Ms. Smith, Sayın Ahmet Türkal, Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa Dear John Smith, Sevgili Can, Dear John, Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum Sayfa 1 03.11.2017

... konuda size yazıyoruz. We are writing to you regarding Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. We are writing in connection with... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken...'e istinaden Further to Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken...'e atfen With reference to Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. I am writing to enquire about Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken... adına size yazıyorum. I am writing to you on behalf of... Resmi, başka biri için yazarken Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. bir giriş yolu - Gelişme Türkçe Rica etsem acaba... Resmi rica, çekingen Rica etsem...'ı yapar mıydınız? Resmi rica, çekingen Çok minnettar kalırdım eğer... Resmi rica, çekingen... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Resmi rica, oldukça kibar Çok minnettar kalırdım eğer... yapabilseydiniz. Resmi rica, oldukça kibar Your company was highly recommended by İngilizce Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Sayfa 2 03.11.2017

Rica etsem...'i bana gönderebilir misiniz? Resmi rica, kibar...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz. Resmi rica, kibar Would you please send me We are interested in obtaining/receiving... olup olmayacağını size sormak zorundayım. I must ask you whether... Resmi rica, kibar...'ı tavsiye eder miydiniz? Resmi rica, direkt Lütfen bana...'ı gönderebilir misiniz? Resmi rica, direkt Acilen... yapmanız rica olunur. Resmi rica, oldukça direkt Çok memnun olurduk eğer... Resmi rica, kibar, şirket adına Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if... için şu anki liste fiyatınız nedir? What is your current list price for Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt... ile ilgileniyoruz ve... ilgili şunları bilmek isterdik. Resmi sorgulama, direkt Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Resmi sorgulama, direkt Niyetimiz şu ki... Resmi niyet beyanı, direkt Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and Sayfa 3 03.11.2017

Üzgünüz ancak... We are sorry to inform you that Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma Ekler... formatındadır. The attachment is in... Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Daha fazla bilgi için websitemize...'da danışın. Resmi, websitenizin reklamını yaparken - Kapanış Türkçe Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin. Size şimdiden teşekkür ederek... Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at İngilizce If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Sayfa 4 03.11.2017

Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. Resmi, direkt Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Daha bilgi isterseniz... If you require more information... Resmi, direkt Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Resmi, direkt Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram... Resmi, oldukça direkt En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Daha az resmi, kibar Saygılarımla, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi Saygılarımızla, Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı Saygılarımla, Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Sayfa 5 03.11.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) İş En iyi / kibar dileklerimle, Kind/Best regards, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında Saygılar, Regards, Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında Sayfa 6 03.11.2017