Dişli silindirik, M18 x 1 Paslanmaz çelik, 1.4404 Vectra C130 sıvı kristal polimerden yapılmış ön kapak Sert ortamlar için yüksek koruma sınıfı IP69K Özel çift yanaklı yağ keçesi Bilinen tüm asit ve bazik temizlik maddelerine karşı koruma Gıda endüstrisi için Lazer oymalı etiket, kalıcı okunaklı /S2503 Konektörler Tip kodu İdent no. 7030381 Montaj koşulları Düz kafa Ortam sıcaklığı -25 +70 C Patlama tehlikesi olan alanda, talimat kitapçığına bakın Saklama sıcaklığı Patlama tehlikesi olan alanda, talimat kitapçığına bakın /S2500 Konektörler Cihaz işareti Şunlar uyarınca onay É II 3G Ex na II T4 Gc II 3D Ex t IIIB T135 C Dc TURCK Ex-10005M X Çalışma voltajı 10 30 VDC DC nominal çalışma akımı ð 80 ma ani akım 700 ma Aşağıdakiler için: 1 ms Veri transferi endüktif kaplin Çalışma frekansı 13,56 MHz Radyo iletişimi ve protokol standartları ISO 15693 Okuma/yazma mesafesi maks. 30 mm Çıkış işlevi 4 telli, Okuma/Yazma TBEN-* üzerinde veri yolu modu için uygundur hayır Tasarım Dişli silindirik, M18 1 Boyutlar 72 mm Gövde çapı 18 mm Gövde malzemesi Paslanmaz çelik, V4A (1.4404) Aktif alan malzemesi plastik, LCP Elektriksel bağlantı Konektör, M12 1 Titreşim direnci 55 Hz (1 mm) Darbe direnci 30 g (11 ms) IP Derecesi IP68/IP69K MTTF 391 yılı SN 29500'e uygun (Ed. 99) 20 C Güç-açık göstergesi LED yeşil Gönderi paketi içeriği SC-M12/3GD Packaging unit 1 Ürün açıklaması ATEX /S2501 Konektörler İşlevsel prensip 13,56 MHz'lik bir frekansta çalışan HF okuma/yazma kafaları, okuma/yazma kafası ve veri taşıyıcı kombinasyonuna göre değişen boyutta (0 500 mm) bir geçiş bölgesi oluşturur. Burada belirtilen okuma/yazma mesafeleri yalnızca laboratuvar koşullarında ölçülen standart değerleri temsil eder. TW-R**-M(MF) metale monte edilen veri taşıyıcıların okuma/yazma mesafeleri metal içinde iken belirlenir. Ulaşılabilir mesafeler bileşen toleransı, montaj koşulları, ortam koşulları ve (özellikle metal içine monte edildiğinde) malzeme kalitesi nedeniyle %30 oranında değişiklik gösterebilir Bu nedenle, uygulamayı gerçek çalışma koşulları altında, özellikle okuma/yazma işlemleri sırasında test etmek elzemdir! 1 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com
Veri taşıyıcı Boyutlar Tür atama Okuma-yazma mesafesi Aktarım bölgesi İki okuma-yazma kafası arasındaki minimum mesafe Ident - no. Tavsiye edilen (mm) maks. [mm] maks. uzunluk [mm] maks. genişlik sapması [mm] [mm] TW-R16-B128-EX 7030241 10 17 14 7 54 TW-R20-B128-EX 7030242 TW-R20-K2-EX 7030245 8 15 12 6 54 5 12 16 8 54 TW-R30-B128-EX 7030243 8 17 22 11 54 TW-R30-K2-EX 7030246 6 14 18 9 54 2 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com
Montaj talimatları Aktif alan çapı B Ø 18 Aktif alan genişliği B 18 flush mounting 3 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com
Aksesuarlar Tip kodu İdent no. Açıklama Ölçekli çizim MW-18 6945004 Dişli silindirik cihazlar için montaj braketi; malzeme Paslanmaz çelik A2 1.4301 (AISI 304) BSS-18 6901320 Düz ve dişli silindirik cihazlar için montaj braketi; malzeme: Polipropilen PN-M18 6905310 M18 x 1 dişli kovanlar için koruyucu somun; malzeme: Paslanmaz çelik A2 1.4305 (AISI 303) 4 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com
Operating manual Intended use Bu cihaz, 94/9/EC direktifinin gerekliliklerini karşılar ve EN60079-0, -15 ve -31 uyarınca patlama açısından tehlikeli alanlarda kullanım için uygundur. Patlama tehlikesi olan alanlarda kullanım için, aşağıdaki sınıflandırmaya uyun: II 3 G ve II 3 D (Grup II, Kategori 3 G, gazlı ortamlar için elektrikli ekipman ve kategori 3 D, tozlu ortamlar için elektrikli ekipman). İşaret (cihaza veya teknik veri sayfasına bakın) EN60079-0:2009 ve EN60079-15:2005 uyarınca É II 3G ve Ex na II T4 Gc ve EN60079-31:2009 uyarınca É II 3D Ex t IIIB T135 C Dc Yerel kabul edilen ortam sıcaklığı -25 +70 C Installation / Commissioning Bu cihazlar yalnızca eğitimli ve yetkili personel tarafından kurulabilir, bağlanabilir ve çalıştırılabilir. Yetkili personel, patlama tehlikesi olan alanlarda kullanım için tasarlanmış elektrikli ekipmanla ilgili koruma sınıfları, direktifler ve yönetmelikleri ve gerekirse güvenlikle ilgili sistemler için geçerli yönetmelikleri biliyor olmalıdır. Lütfen cihaz üzerindeki işaret ve sınıflandırmanın, gerçek uygulama koşullarıyla uyumlu olduğunu doğrulayın. Installation and mounting instructions Kategori 3D uygulamaları açısından, toz iletken olmamalıdır. Special conditions for safe operation Güvenli çalışma sağlamak için, onayda X ile belirtilen özel koşullara uyum sağlanmalıdır. Gerilim varken fiş bağlantısını veya kabloyu bağlamayın ya da bağlantılarını kesmeyin. Toz patlaması riski bulunan alanlarda kullanıldığında fiş bağlantısı yalnızca bir alet kullanılarak çıkarılabilecek bir güvenlik klipsi ile sabitlenmelidir. Lütfen takma birimi bağlantısının yakınlarına uygun bir biçimde, aşağıdaki ikaz metnini içeren kalıcı bir uyarı etiketi yapıştırın: Nicht unter Spannung trennen / Üzerinde enerji varken ayırmayın. Cihaz, her türden mekanik hasara karşı korunmalıdır. Okuma/yazma kafası ultraviyole ışığa karşı korumalı olmalıdır. Besleme gerilimini, nominal voltajın %40'ın üzerine çıkmasına karşı korumak amacıyla geçici karışmalara karşı harici önlemler alınmalıdır. service / maintenance Onarmak mümkün değildir. Cihaz üretici dışındaki bir şahıs tarafından onarılır veya değiştirilirse onay geçersizleşir. Onayla ilgili en önemli veriler listelenmektedir. 5 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com