Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Bildirgesi 1,2

Benzer belgeler
KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESI SÖZLEŞMESI EK İHTIYARI PROTOKOL

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİ SÖZLEŞMESİ

CEDAW (KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİ SÖZLEŞMESİ)

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Uluslararası Sözleşmesi 3,4

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİ ULUSLARARASI SÖZLEŞMESİ

Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Bildirgesi 1,2

MİLLETLERARASI SÖZLEŞME

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Ortadan Kaldırılması Uluslararası Sözleşmesi (CEDAW) Önsöz. Bu Sözleşme ye taraf olan Devletler;

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİ SÖZLEŞMESİ VE EK İHTİYARİ PROTOKOL

C E D A W KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİ SÖZLEŞMESİ. Prof. Dr. Feride ACAR

MÜLTECILERIN HUKUKI STATÜSÜNE ILIŞKIN 1967 PROTOKOLÜ

Aile Sorumlulukları Bulunan İşçiler Hakkında Sözleşme 45,46,47

CEDAW KOMİTESİ NİN 19 SAYILI GENEL TAVSİYE KARARI (11.Oturum,1992) Kadınlara Yönelik Şiddet Arkaplan 1) Cinsiyete dayalı şiddet, kadınların

1.3.6 KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN TASFIYE EDILMESINE DAIR SÖZLEŞME

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESİNE DAİR SÖZLEŞME

İş ve Meslek Bakımından Ayırım Hakkında Sözleşme 44

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN TASFİYE EDİLMESİNE DAİR SÖZLEŞME

187 SAYILI İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİNİ GELİŞTİRME ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ, 2006

Kadın Haklarına İlİşkİn Uluslararası

YABANCI HUKUK HAKKINDA BiLGi EDiNiLMESiNE DAiR AVRUPA SÖZLEŞMESİ NE EK PROTOKOL

ULUSAL VEYA ETNİK, DİNSEL VEYA DİLSEL AZINLIKLARA MENSUP OLAN KİŞİLERİN HAKLARINA DAİR BİLDİRİ

İNSAN HAKLARINI VE TEMEL ÖZGÜRLÜKLERİ KORUMA SÖZLEŞMESİ NE EK ÖLÜM CEZASININ HER KOŞULDA KALDIRILMASINA DAİR 13 NO.LU PROTOKOL

Sözleşme ye belli başka hususların da ilave edilmesinin arzuya şayan olduğunu düşünerek,

AVRUPA FARMAKOPESĐ GELĐŞTĐRĐLMESĐNE DAĐR SÖZLEŞME

Madde sayılı Kanunun 5 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

DİN VEYA İNANCA DAYANAN HER TÜRLÜ HOŞGÖRÜSÜZLÜĞÜN VE AYRIMCILIĞIN TASFİYE EDİLMESİNE DAİR BİLDİRİ

SOYKIRIM SUÇUNUN ÖNLENMESI VE CEZALANDIRILMASI SÖZLEŞMESI

(Resmî Gazete ile yayımı: Sayı : Mükerrer)

4. Bu Yasa, Bakanlar Kurulu adına Çalışma işleriyle görevli Bakanlık tarafından yürütülür.

151 NOLU SÖZLEŞME KAMU HİZMETİNDE ÖRGÜTLENME HAKKININ KORUNMASI VE İSTİHDAM KOŞULLARININ BELİRLENMESİ YÖNTEMLERİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME

159 NOLU SÖZLEŞME SAKATLARIN MESLEKİ REHABİLİTASYON VE İSTİHDAMI HAKKINDA SÖZLEŞME. ILO Kabul Tarihi: 1Haziran Kanun Tarih ve Sayısı (*) :

Çocuk Haklarının Kullanılmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi

AVRUPA SOSYAL ŞARTININ TOPLU ŞİKAYET SİSTEMİ ÖNGÖREN EK PROTOKOLÜ

Avrupa Konseyi Üyesi Memleketler Arasında Gençlerin Kollektif Pasaport ile Seyahatlerine Dair Avrupa Sözleşmesi

DİPLOMASİ AJANLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ULUSLARARASI KORUNMAYA SAHİP KİŞİLERE KARŞI İŞLENEN SUÇLARIN ÖNLENMESİ VE CEZALANDIRILMASINA DAİR SÖZLEŞME 1

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ROMANYA ARASINDA HUKUKÎ KONULARDA ADLİ YARDIMLAŞMA ANLAŞMASI

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

İNSAN HAKLARINI VE TEMEL ÖZGÜRLÜKLERİ KORUMA SÖZLEŞMESİ PROTOKOL No. 7

Salı Sayı: (Asıl)

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 22960)

İŞKENCENİN VE GAYRİ İNSANİ YA DA KÜÇÜLTÜCÜ CEZA VEYA MUAMELELERİN ÖNLENMESİNE DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİ

Kanun No Kabul Tarihi : 25/06/2003. Resmi Gazete Tarihi: 01/07/2003. Resmi Gazete Sayısı: 25155

Madde I (değiştirilen 7 nci madde) Para birimi Birlik senetlerinde kullanılan para birimi, Uluslararası Para Fonu (IMF) hesap birimidir.

TİCARÎ SIR, BANKA SIRRI VE MÜŞTERİ SIRRI HAKKINDA KANUN TASARISI

ÇOCUK HAKLARINA DAĐR SÖZLEŞME'YE EK ÇOCUKLARIN SĐLAHLI ÇATIŞMALARA DAHĐL OLMALARI KONUSUNDAKĐ ĐHTĐYARĐ PROTOKOL

İŞ SAĞLIĞI HİZMETLERİNE İLİŞKİN 161 SAYILI ILO SÖZLEŞMESİ

Namus adına kadınlara ve kızlara karşı işlenen suçların ortadan kaldırılmasına yönelik çalışma

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/163 Ref: 4/163

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

EK-8. Madde Komite, 59 uncu maddenin 1 ve 2 nci paragrafları uyarınca, Sözleşmeye ilişkin değişiklik önerilerini inceler.

ÇOCUK HAKLARINA DAİR SÖZLEŞME

(Resmî Gazete ile ilânı : 28. V Sayı: 7218) Kabul tarihi 5394 < 24. V. 1949

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

MİLLİ EĞİTİME YÖN VEREN HUKUKSAL NİTELİKLER - 1 İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ / FIRAT ÜNİVERSİTESİ / ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ SEFA SEZER / İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83

34 NOLU SÖZLEŞME ÜCRETLİ İŞ BULMA BÜROLARININ KAPATILMASI HAKKINDA SÖZLEŞME

Convertion sur Elimination de toutes les formes de discrimination a Pegard des femmes

YERALTI MADENLERİNDE İŞE ALINMADA ASGARİ YAŞ HAKKINDA SÖZLEŞME

Madde 2 Serbest dolaşım özgürlüğü

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

GÖÇ İDARESİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TAŞRA TEŞKİLATI KURULUŞ, GÖREV VE ÇALIŞMA YÖNETMELİĞİ. Resmi Gazete Tarihi: , Sayısı: 28821

FARKLI AB ÜLKELERİNDE GÖÇMEN POLİTİKALARINDAKİ GENEL YAKLAŞIMLAR

Vasiyetnamelerin Tescili Konusunda Bir Usul Kurulmasına Dair Avrupa Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

MİLLETLERARASI SÖZLEŞME

TBMM (S. Sayısı: 693)

UNESCO MİLLÎ KOMİSYONLAR TÜZÜĞÜ

Anneliğin Korunması Sözleşmesi 48,49,50

EŞYALARIN KARAYOLUNDAN ULUSLARARASI NAKLİYATI İÇİN MUKAVELE SÖZLEŞMESİ (CMR) ELEKTRONİK TAŞIMA BELGESİ İLE İLGİLİ EK PROTOKOL

Kadına YÖNELİK ŞİDDET ve Ev İçİ Şİddetİn Mücadeleye İlİşkİn. Sözleşmesi. İstanbul. Sözleşmesİ. Korkudan uzak Şİddetten uzak

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

Not: Tasarı Başkanlıkça, Adalet ve Dışişleri komisyonlarına havale edilmiştir.

TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME

Sayı: 7/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar:

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 06/08/2014 Sayı: 2014/52 Ref : 6/52. Konu: TEREFTALİK ASİT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI AÇILMIŞTIR

TÜRK HUKUK DÜZENİNİN YÜRÜRLÜK KAYNAKLARI (2) Dr. Öğr. Üyesi Barış TEKSOY Hukukun Temel Kavramları Dersi

9.Sınıf Sağlık Hizmetlerinde İletişim. 3.Ünte Toplumsal İletişim HUKUK KURALLARI / İNSAN HAKLARI 21.Hafta ( / 02 / 2014 )

ULUSAL ÇALIŞTAY SONUÇLARI

31 Mayıs 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : BAKANLAR KURULU KARARI

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi nin Maddi Hükümleri 17,18

ÇEVRE VE ORMAN BAKANLIĞI YÜKSEK ÇEVRE KURULUNUN ÇALIŞMA USUL VE ESASLARINA İLİŞKİN YÖNETMELİK

ÇOCUK HAKLARINA DAİR SÖZLEŞME NİN BİLDİRİM USULÜNE İLİŞKİN İHTİYARİ PROTOKOL

Kanun No Kabul Tarihi :

Türkiye de Cinsiyet Çeşitliliğinin Hukuki Altyapısı. Etik ve İtibar Derneği TEİD. 28 Eylül 2018 Av. Okan Demirkan

İÇİNDEKİLER SUNUŞ 7 ÖNSÖZ BİRİNCİ BÖLÜM EŞİTLİK KAVRAMI

KADINLARA KARŞI ŞIDDETIN TASFIYE EDILMESINE DAIR BILDIRI. Genel Kurulunun 20 Aralık 1993 tarihli ve 44/104 sayılı Kararıyla ilan edilmiştir.

Avrupa Antlaşmaları. Ulusal Azınlıkların Korunması için Çerçeve Sözleşme. Strasbourg, 1.II.1995

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİNE YAPILMIŞ BAZI BAŞVURULARIN TAZMİNAT ÖDENMEK SURETİYLE ÇÖZÜMÜNE DAİR KANUN YAYIMLANDI

Uluslararası Sivil Havacılık Sözleşmesinde Yapılan Değişikliklere İlişkin Protokolların Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun

TBMM (S. Sayısı: 674)

ÇOCUK HAKLARI HAFTA 2

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/06/2014 Sayı: 2014/27 Ref : 6/27

SIRA SAYISI: 587 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel

İNSAN HAKLARI. Sosyal ve Ekonomik Haklar Kültürel haklar (10. Hafta)

ELEKTRONİK TİCARETİN DÜZENLENMESİ HAKKINDA KANUN

T.C. KAMU DENETÇİLİĞİ KURUMU (OMBUDSMANLIK)

Transkript:

Temel Belgeler

Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Bildirgesi 1,2 7 Kasım 1967 tarihli ve 2263 (XXII) sayılı Genel Kurul kararıyla ilan edilmiştir. Genel Kurul, Birleşmiş Milletler e mensup halkların, Birleşmiş Milletler Şartı nda, temel insan haklarına, insan onuru ve değerine ve kadın ile erkeğin eşit haklarına ilişkin inançlarını teyit ettiğini göz önünde bulundurarak, İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi nin ayrımcılık yasağı ilkesini getirdiğini; tüm insanların özgür ve onur ve haklar bakımından eşit doğduğunu ve herkesin, cinsiyet ayrımı da dahil olmak üzere hiçbir ayrım gözetilmeksizin bu Beyanname de ifade edilen tüm hak ve özgürlüklere sahip olduğunu ilan ettiğini göz önünde bulundurarak, Birleşmiş Milletler kararları, bildirgeleri, sözleşmeleri ve tavsiyeleri ile her türlü ayrımcılığın önlenmesi ve kadın ile erkek arasında eşit haklar tesis edilmesini teşvik için oluşturulmuş uzmanlaşmış kurumları dikkate alarak, Birleşmiş Milletler Şartı na, İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi ne, İnsan Hakları Uluslararası Sözleşmeleri ne ve Birleşmiş Milletler in ve uzmanlaşmış kurumların diğer belgelerine rağmen ve eşit haklar konusunda yaşanan ilerlemelere karşın kadınlara karşı ayrımcılığın hayli dikkat çekici bir seviyede hüküm sürmeye devam etmesinden kaygı duyarak, Kadınlara karşı ayrımcılığın insan onuruyla ve ailenin ve toplumun refahıyla bağdaşmaz nitelikte olduğunu; kadınların erkeklerle eşit olarak ülkelerinin siyasi, sosyal, ekonomik ve kültürel hayatlarına katılmalarını engellediğini ve kadınların ülkeleri ve insanlık hizmetinde kullanabilecekleri olanaklarını tam olarak geliştirmelerine engel olduğunu göz önünde bulundurarak, Kadınların sosyal, siyasi, ekonomik ve kültürel hayata yaptıkları muazzam katkıları ve ailede ve özellikle çocukların yetiştirilmesinde oynadıkları rolü akılda tutarak, Bir ülkenin tam ve eksiksiz kalkınmasının, dünya refahının ve barışın sağlanmasının, erkeklerin yanı sıra kadınların da her alanda azami katılımını gerektirdiğine inanarak, Kadınlarla erkeklerin eşitliği ilkesinin hukuken ve fiilen evrensel olarak tanınmasını sağlamanın gerekliliğini göz önünde bulundurarak, Bu Bildirge yi resmen ilan etmektedir. 1 Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Bildirgesi nin (Declaration on the Elimination of Discrimination against Women) orijinal metni için bkz. http://www.un-documents.net/a22r2263.htm (erişim: 28 Eylül 2009). 2 Bu belgenin İngilizceden Türkçeye çevirisi Defne Orhun tarafından yapılmıştır.

56 temel belgeler Madde 1 Kadınlara karşı, erkeklerle eşit haklara sahip olmalarının reddedilmesi veya kısıtlanması yoluyla uygulanan ayrımcılık, temel bir haksızlıktır ve insan onuruna karşı işlenmiş bir suç teşkil etmektedir. Madde 2 Kadınlara karşı ayrımcı nitelik taşıyan mevcut yasalar, gelenekler, düzenlemeler ve uygulamaların ortadan kaldırılması ve kadınlarla erkeklerin eşit haklara sahip olmalarını sağlayacak hukuksal korumanın getirilmesi için gerekli bütün tedbirler alınacaktır. Özellikle: (a) Eşit haklar ilkesi anayasada somut olarak ifade edilecek veya yasa tarafından başka bir biçimde güvence altına alınacaktır. (b) Birleşmiş Milletler in ve uzmanlaşmış kurumların kadınlara karşı ayrımcılığın önlenmesine ilişkin uluslararası belgeleri onaylanacak veya bunlara katılım yoluyla taraf olunacak ve mümkün olan en kısa zamanda tümüyle uygulamaya konulacaktır. Madde 3 Önyargıların kökünden kazınması ve kadınların daha aşağı olduğu fikri üzerine inşa edilmiş geleneklerin ve diğer uygulamaların ortadan kaldırılması yönünde kamuoyunu eğitmek ve ulusal hedefleri bu yöne çevirmek için gerekli bütün tedbirler alınacaktır. Madde 4 Kadınların aşağıdaki haklara hiçbir ayrımcılığa uğramaksızın, erkeklerle eşit şartlarda sahip olmalarını sağlamak için gerekli bütün tedbirler alınacaktır: (a) Tüm seçimlerde oy kullanma hakkı ve halk tarafından seçilen tüm organlara seçilme hakkı; (b) Tüm halk oylamalarında oy kullanma hakkı; (c) Kamusal görevlerde çalışma ve tüm kamu işlevlerini yerine getirme hakkı. Bu haklar yasalar tarafından güvence altına alınacaktır. Madde 5 Kadınlar, vatandaşlığı kazanma, değiştirme ve koruma konularında erkeklerle aynı haklara sahip olacaklardır. Yabancıyla yapılan evlilik, evli kadının vatandaşlığını, kadını vatansız bırakmak ya da kocasının vatandaşlığını edinmeye mecbur kılmak suretiyle otomatik olarak etkileyemez. Madde 6 1. Toplumun temel birliğini oluşturan ailenin birliği ve düzeninin korunmasına halel gelmeksizin, evli olsun veya olmasın tüm kadınların, özellikle aşağıdaki haklarla ilgili olmak üzere, medeni hukuk alanında erkeklerle eşit haklara sahip olmasını sağlamak için, yasal tedbirler başta olmak üzere gerekli bütün tedbirler alınacaktır: (a) Evlilik sırasında edinilen mülkler de dahil olmak üzere, mülk/mülkü edinme, idare etme, üzerinde tasarruf etme, elden çıkarma ve miras edinme hakkı;

kadınlara karşı ayrımcılığın önlenmesi bildirgesi 57 (b) Hak ve fiil ehliyeti ve bunun kullanılması konusunda eşitlik hakkı; (c) Kişilerin dolaşımına ilişkin hukuk nezdinde erkeklerle aynı haklar. 2. Aşağıdaki haklar başta olmak üzere, evli kadın ve erkeğin eşit statüye sahip olmasını sağlamak için gerekli bütün tedbirler alınacaktır: (a) Kadınlar, eşlerini özgürce seçmek ve yalnızca özgür ve tam iradeleriyle evlenmek konularında erkeklerle aynı haklara sahip olacaklardır; (b) Kadınlar, evlilik sırasında ve evliliğin sona erdirilmesinde erkeklerle eşit haklara sahip olacaklardır. Her durumda çocukların menfaati üstün tutulacaktır; (c) Ebeveynler çocuklarıyla ilgili konularda eşit hak ve yükümlülüklere sahip olacaklardır. Çocukların menfaati her durumda üstün tutulacaktır. 3. Çocukların evlenmesi ve genç kızların ergenlik çağından önce nişanlanması yasaklanacaktır ve evlilik için asgari bir yaş getirilmesi ve evliliklerin resmi bir sicile tescilinin zorunlu kılınması için yasama tedbirleri de dahil olmak üzere etkili adımlar atılacaktır. Madde 7 Ceza yasalarında yer alan ve kadınlara karşı ayrımcılık teşkil eden tüm hükümler yürürlükten kaldırılacaktır. Madde 8 Kadın ticaretinin tüm biçimleriyle ve kadınların fahişelik ile sömürülmesi ile mücadele etmek için yasama tedbirleri de dahil olmak üzere gerekli bütün tedbirler alınacaktır. Madde 9 Evli olsun veya olmasın, kız çocuklarının ve kadınların tüm eğitim seviyelerinde, başta aşağıdaki hususlarda olmak üzere, erkeklerle eşit haklara sahip olmasını sağlamak için gerekli bütün tedbirler alınacaktır: (a) Üniversiteler ve mesleki, teknik ve yüksek teknik okullar da dahil olmak üzere tüm eğitim kurumlarına erişim ve bu kurumlarda eğitim alma konularında eşit şartlar; (b) Söz konusu kurumlarda karma eğitim mevcut olsun veya olmasın, aynı müfredat seçimi, aynı sınavlar, aynı standartta niteliklere sahip eğitim personeli ve aynı niteliklere sahip okul binaları ve teçhizatlar; (c) Burs ve diğer eğitim yardımlarından yararlanmada fırsat eşitliği; (d) Yetişkinlere okuma yazma öğreten programlar da dahil olmak üzere sürekli eğitim programlarına erişimde fırsat eşitliği; (e) Ailelerin sağlığını ve refahını sağlamaya yardımcı olacak eğitici bilgilere erişim. Madde 10 1. Evli olsun veya olmasın, kadınların, ekonomik ve sosyal yaşam alanlarında, aşağıdaki haklar başta olmak üzere erkeklerle eşit haklara sahip olmasını sağlamak için gerekli bütün tedbirler alınacaktır: (a) Medeni hal veya başka bir temele dayalı olarak ayrımcılık yapılmaksızın, mes-

58 temel belgeler leki eğitim alma, çalışma, mesleğini ve işini özgürce seçme ve mesleğinde terfi etme hakkı; (b) Erkeklerle eşit işe eşit ücret ve eşit muamele hakkı; (c) Ücretli izin hakkı, emeklilik hakları ve işsizlik, hastalık, yaşlılık ve diğer çalışamama halleri için güvenceler; (d) Erkeklerle eşit şartlarda aile yardımı alma hakkı. 2. Evlilik veya doğum dolayısıyla kadınlara karşı ayrımcılık yapılmasını önlemek ve çalışma haklarını etkin kılmak için, kadınların evlenme veya doğum halinde işten çıkarılmalarını engelleyecek, eski işine dönme güvencesi de içeren ücretli doğum izni sağlayacak ve çocuk bakımı imkânlarını da içeren gerekli sosyal hizmetleri sunacak tedbirler alınacaktır. 3. Belirli bazı iş türlerinde, bu işlerin fiziksel niteliği dolayısıyla var olan nedenler yüzünden kadınları korumak için alınan tedbirler ayrımcı olarak nitelenmeyecektir. Madde 11 1. Kadınlarla erkeklerin eşit haklara sahip olması ilkesinin, Birleşmiş Milletler Şartı nda ve İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi nde yer alan ilkelere uygun olarak tüm Devletlerde uygulamaya konması gerekmektedir. 2. Hükümetler, sivil toplum kuruluşları ve bireyler, işbu Bildirge de yer alan ilkelerin hayata geçirilmesini teşvik etmek için yetkileri dahilindeki her şeyi yapmaya çağrılmaktadırlar.

bbbbb aaaaa Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine Katılmanın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Resmi Gazete Tarihi: 25 Haziran 1985 Resmi Gazete Sayı: 18792 Kanun No: 3232 Kabul Tarihi: 11.6.1985 MADDE 1. 1 Mart 1980 tarihinden itibaren devletlerin imzasına açılan ve 3 Eylül 1981 tarihinde yürürlüğe giren Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ne katılma uygun bulunmuştur. MADDE 2. Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer. MADDE 3. Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür. 24/6/1985

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ne Katılmamızın Onaylanması Hakkında Karar Resmi Gazete Tarihi: 14 Ekim 1985 Resmi Gazete Sayı: 18898 Karar Sayısı: 85/9722 11/6/1985 tarihli ve 3232 sayılı Kanunla katılmamız uygun bulunan, 1 Mart 1980 tarihinde imzaya açılan ve 3 Eylül 1981 tarihinde yürürlüğe giren ekli Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ne katılmamızın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı nın 28/6/1985 tarihli ve ÇTİĞ/ÇTUK-721-701-30-2672-3525 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu nca 24/7/1985 tarihinde kararlaştırılmıştır. T. ÖZAL Başbakan Kenan EVREN Cumhurbaşkanı İ. K. ERDEM K. OKSAY A. M. YILMAZ C. BÜYÜKBAŞ Devlet Bak. - Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Başbakan Yrd. A. TENEKECİ M. T. TİTİZ A. KARAEVLİ M. N. ELDEM Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Adalet Bakanı Z. YAVUZTÜRK Y. AKBULUT V. HALEFOĞLU A. K. ALPTEMOÇİN Milli Savunma İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye ve Bakanı Gümrük Bakanı M. V. DİNÇERLER İ. S. GİRAY M. AYDIN Milli Eğitim Bayındırlık ve Sağlık ve Sosyal Gençlik ve Spor İskân Bakanı Yardım Bakanı Bakanı

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi sözleşmesi ne katılmamızın onaylanması hakkında karar 61 V. ATASOY H. H. DOĞAN M. KALEMLİ Ulaştırma Bakanı Tarım Orman ve Çalışma ve Sosyal Köyişleri Bakanı Güvenlik Bakanı H. C. ARAL S. N. TÜREL M. M. TAŞÇIOĞLU Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tabii Kültür ve Turizm Bakanı Kaynaklar Bakanı Bakanı

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Uluslararası Sözleşmesi 3,4 Bu Sözleşmeye taraf olan Devletler, Birleşmiş Milletler yasasının temel insan haklarına, insan itibar ve kıymetine ve erkeklerle kadınların eşit haklara sahip olmaları gerektiğine inancı tekrar teyit ettiğini kaydederek, İnsan Hakları Evrensel Beyannamesinin, insanlara karşı ayırımcılığın kabul edilemezliği prensibini teyit ettiğini ve tüm insanların özgür doğduğunu ve eşit itibar ve haklara sahip olduklarını ve bu Beyannamede böylece öne sürülen tüm haklar ve hürriyetlerin cinsiyete dayalı olanlar dahil hiçbir ayırıma tabi kılınmaksızın herkes tarafından kullanılabileceğini beyan ettiğini kaydederek, İnsan Hakları Sözleşmelerine Taraf Devletlerin, kadınlar ile erkeklerin tüm ekonomik, sosyal, kültürel, medeni ve siyasi haklardan eşit olarak yararlanmalarını temin mükellefiyeti bulunduğunu kaydederek, Birleşmiş Milletler ve ona bağlı ihtisas kuruluşları nezaretinde kabul edilmiş ve erkeklerle kadınların eşitliğini sağlamaya çalışan uluslararası sözleşmeleri göz önünde tutarak; 3 Sözleşme nin orijinal başlığı şöyledir: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) ed.n. 4 Kadınlara Karşı Her Türlü Ayırımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ne Katılmanın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun 25 Haziran 1985 tarihli ve 18792 sayılı Resmi Gazete de yayımlanmıştır. Ardından, Sözleşmeye Katılmamızın Onaylanması Hakkında Bakanlar Kurulu Kararı 14 Ekim 1985 tarihli ve 18898 sayılı Resmi Gazete de yayımlanmıştır. İç onay sürecinin ardından onay belgelerinin Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliği ne tevdi tarihi ise 20 Aralık 1985 tir. Türkiye, Sözleşme nin 15. maddesinin 2. ve 4. fıkraları ile 16. maddesinin 1. fıkrasının (c), (d), (f) ve (g) bendlerine, bu maddelerde düzenlenen hükümlerin o dönemde yürürlükte olan Türk Medeni Kanunu nun ilgili hükümleri ile tamamen bağdaşmadığı gerekçesiyle çekince ile taraf olmuştur. Türkiye nin çekince koyduğu bir diğer madde ise 29. maddenin 1. fıkrasıdır. Bu madde, Sözleşme nin uygulanması veya yorumu nedeniyle Sözleşme ye taraf devletler arasında bir uyuşmazlık çıkarsa, bunun çözümü konusunda, taraflarca Uluslararası Adalet Divanı na yetki verilmesi konusuyla ilgilidir. Türkiye, bu çekincelerin yanı sıra Sözleşme nin 9. maddesinin 1. fıkrasının, Türk Vatandaşlık Kanunu nun 5. maddesinin 1. fıkrası ile 15. ve 17. maddeleriyle çelişmediğine ilişkin görüşünü bir beyan ile sunmuştur. Türkiye, 20 Eylül 1999 tarihli beyanı ile Sözleşme nin 15. maddesinin 2. ve 4. fıkraları ile 16. maddesinin 1. fıkrasının (c), (d), (f) ve (g) bendlerine koyduğu çekinceyi kaldırdığını, 29. maddenin 1. fıkrasına ilişkin çekincesi ile 9. maddenin 1. fıkrasına ilişkin beyanının ise devam ettiğini Birleşmiş Milletler e bildirmiştir. Türkiye, son olarak 29 Ocak 2008 tarihinde Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliği ne ilettiği beyanı ile 9. maddenin 1. fıkrasına ilişkin daha önceki beyanını da geri çektiğini ifade etmiştir. Bkz. http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/protocol/cedaw Ratification Table IV-8.en.pdf (erişim: 28 Eylül 2009) ed.n.

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi uluslararası sözleşmesi 63 Ayrıca Birleşmiş Milletler ve ona bağlı ihtisas teşekküllerinin kabul ettiği erkek ve kadınların haklarının eşitliğini sağlamayı amaçlayan kararları, beyanları ve tavsiyeleri de dikkate alarak; Ancak, bu çeşitli belgelere rağmen kadınlara karşı ayırımcılığın hâlâ devam etmekte oluşundan endişe duyarak, Kadınlara karşı ayırımcılığın, hak eşitliği ve insan şeref ve haysiyetine saygı ilkelerini ihlâl ettiğini, kadınların erkeklerle eşit olarak ülkelerinin siyasi, sosyal, ekonomik ve kültürel hayatlarına katılmalarını engellediğini, toplumun ve ailenin refahının artmasına engel teşkil ettiğini ve kadınların ülkeleri ve insanlık hizmetinde kullanabilecekleri olanaklarını geliştirmelerini zorlaştıracağını kaydederek, Yoksulluk hallerinde kadınların yiyecek, sağlık, eğitim, öğretim ve iş bulma ve sair ihtiyaçlarının karşılanması bakımından en az imkâna sahip olduklarından endişe duyarak; Hakkaniyet ve adalete dayalı yeni uluslararası ekonomik düzenin kurulmasının, kadınlarla erkekler arasındaki eşitliği sağlamak için önemli bir aşama teşkil edeceğine inanarak; Apartheid in, ırkçılığın her şeklinin, ırk ayırımının, sömürgeciliğin, yeni sömürgeciliğin, saldırganlığın, yabancı devlet işgal ve hakimiyetinin ve ülkelerin içişlerine müdahale etmenin ortadan kaldırılmasının, erkekler ile kadınların eşit haklardan yararlanmaları için gerekli olduğunu önemle belirterek; Uluslararası barış ve güvenliğin kuvvetlendirilmesinin, uluslararası gerilimin azaltılmasının, sosyal ve ekonomik sistemlerine bakılmaksızın bütün ülkeler arasında karşılıklı işbirliğinin, genel ve tam silahsızlanmanın ve özellikle sıkı ve etkili bir uluslararası denetim altında nükleer silahsızlanmanın, ülkeler arasındaki ilişkilerde, adalet, eşitlik ve karşılıklı menfaat ilkelerinin teyidinin ve yabancı ve sömürge yönetimi veya yabancı işgali altında bulunan yerlerdeki halkların kendi kaderlerini tayin ve bağımsızlık elde etme hakları kadar ulusal hükümranlık ve toprak bütünlüklerine saygının gerçekleşmesinin, sosyal gelişme ve kalkınmaya ve bunun bir sonucu olarak da, erkeklerle kadınlar arasında tam bir eşitliğin elde edilmesine katkıda bulunacağını teyit ederek, Bir ülkenin tam ve eksiksiz kalkınmasının, dünyada refahın ve barışın elde edilmesinin, kadınların erkeklerle eşit şartlarda her alanda azami katkılarını gerektirdiğine inanarak, Kadınların ailenin refahına ve toplumun kalkınmasına yaptıkları büyük katkının henüz tam olarak idrak edilmediğini, analığın sosyal ehemmiyeti ve ana ve babanın aile içinde ve çocukların büyütülmesindeki rollerini göz önünde bulundurarak ve kadınların nesillerin üremesindeki önemli rolünün aile içinde ayırıma neden olmaması gerektiğini, nitekim çocukların yetiştirilmelerinin kadın ve erkek ile toplumun tamamının sorumluluk paylaşmalarını gerektirdiğine vakıf olarak, Erkeklerle kadınlar arasında tam bir eşitliğin gerçekleşmesi için kadınlar ile erkeklerin toplumdaki geleneksel rollerinde bir değişiklik ihtiyacı bulunduğuna vakıf olarak, Kadınlara Karşı Ayırımcılığın Ortadan Kaldırılması Beyannamesinde yer alan ilkeleri uygulamaya ve bu maksatla bu nevi ayırımcılığın her şekli ve tezahürünün ortadan kaldırılması için gerekli tedbirleri almaya kararlı olarak,

64 temel belgeler Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır: BÖLÜM I Madde 1 İşbu sözleşmeye göre, kadınlara karşı ayırım deyimi kadınların, medeni durumlarına bakılmaksızın ve kadın ile erkek eşitliğine dayalı olarak politik, ekonomik, sosyal, kültürel, medeni veya diğer sahalardaki insan hakları ve temel özgürlüklerinin tanınmasını, kullanılmasını ve bunlardan yararlanılmasını engelleyen veya ortadan kaldıran veya bunu amaçlayan ve cinsiyete bağlı olarak yapılan herhangi bir ayırım, mahrumiyet veya kısıtlama anlamına gelecektir. Madde 2 Taraf Devletler, kadınlara karşı her türlü ayırımı kınar, tüm uygun yollardan yararlanarak ve gecikmeksizin kadınlara karşı ayırımı ortadan kaldırıcı bir politika izlemeyi kabul eder ve bu amaçla aşağıdaki hususları taahhüt ederler: a Kadın ile erkek eşitliği ilkesini kendi ulusal anayasalarına ve diğer ilgili yasalara, henüz girmemişse dahil etmeyi ve yasalar ile ve diğer uygun yollarla bu ilkenin uygulanmasını sağlamayı, b Kadınlara karşı her türlü ayırımı yasaklayan ve gerekli yerlerde müeyyideler de ihtiva eden yasal ve diğer uygun önlemleri kabul etmeyi, c Kadın haklarının erkeklerle eşit olarak yasal himayesini tesis etmeyi ve yetkili ulusal mahkemeler ve diğer kamu kuruluşları aracılığıyla kadınların her türlü ayırıma karşı etkin himayesini sağlamayı, d Kadınlara karşı herhangi bir ayırımcı hareket yapılmasından veya uygulanmasından kaçınmayı ve kamu yetkilileri ile kuruluşlarının bu yükümlülüğe uyumlu olarak hareket etmelerini sağlamayı, e Herhangi bir kişi, kuruluş veya teşebbüsün kadınlara karşı ayırım yapmasını önlemek için bütün uygun önlemleri almayı, f Kadınlara karşı ayırımcılık teşkil eden mevcut yasa, yönetmelik, adet ve uygulamaları, tadil veya feshetmek için yasal düzenlemeler de dahil gerekli bütün uygun önlemleri almayı, g Kadınlara karşı ayırımcılık teşkil eden bütün ulusal cezaî hükümleri ilga etmeyi. Madde 3 Taraf Devletler özellikle politika, sosyal, ekonomik ve kültürel sahalarda olmak üzere bütün alanlarda, erkeklerle eşit olarak insan hakları ve temel özgürlüklerinden yararlanmalarını ve bu hakları kullanmalarını garanti etmek amacıyla, kadının tam gelişmesini ve ilerlemesini sağlamak için yasal düzenleme dahil bütün uygun önlemleri alacaklardır.

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi uluslararası sözleşmesi 65 Madde 4 1. Kadın ve erkek eşitliğini fiilen sağlamak için taraf devletlerce [Taraf Devletlerce] alınacak geçici ve özel önlemler, işbu Sözleşmede belirtilen cinsten bir ayırım olarak mütalâa edilmeyecek ve hiçbir şekilde eşitsizlik veya farklı standartların muhafazası sonucunu doğurmayacaktır. Fırsat ve uygulama eşitliği hedeflerine ulaşıldığı zaman bu tedbirlere son verilecektir. 2. Anneliğin himayesi maksadıyle işbu Sözleşmede belirtilenler dahil, Taraf Devletlerce alınacak özel önlemler, ayırımcı olarak nitelendirilmeyecektir. Madde 5 Taraf Devletler aşağıdaki bütün uygun önlemleri alacaklardır: a Her iki cinsten birinin aşağılığı veya üstünlüğü fikrine veya kadın ile erkeğin kalıplaşmış rollerine dayalı ön yargıların, geleneksel ve diğer bütün uygulamaların ortadan kaldırılmasını sağlamak amacıyla kadın ve erkeklerin sosyal ve kültürel davranış kalıplarını değiştirmek, b Anneliğin sosyal bir görev olarak anlaşılmasını ve çocukların yetiştirilmesi ve gelişiminde kadın ve erkeğin ortak sorumluluğunun tanınmasını öngören ve her halükârda çocukların menfaatlerini her şeyden önce gözeten anlayışa dayanan bir aile eğitimini sağlamak. Madde 6 Taraf Devletler, kadın ticareti ve fahişeliğin istismarının her şekliyle önlenmesi için yasama dahil gerekli bütün önlemleri alacaklardır. [BÖLÜM II] Madde 7 Taraf Devletler, ülkenin politika ve kamu hayatında, kadınlara karşı ayırımı önlemek için tüm tedbirleri alacaklar ve özellikle kadınlara erkeklerle eşit şartlarla aşağıdaki hakları sağlayacaklardır: a Bütün seçimlerde ve halk oylamalarında oy kullanmak ve halk tarafından seçilen organlara seçilebilmek, b Hükümet politikasının hazırlanmasına ve uygulanmasına katılmak, kamu görevinde bulunabilmek ve hükümetin her kademesinde kamu görevleri ifa etmek, c Ülkenin kamu ve politik hayatı ile ilgili hükümet dışı kuruluşlara ve derneklere iştirak etmek. Madde 8 Taraf Devletler, kadınlara, erkeklerle eşit şartlarda ve hiçbir ayırım gözetmeksizin, hükümetlerini uluslararası düzeyde temsil etmek ve uluslararası kuruluşların faaliyetlerine katılmak fırsatını sağlamak için gerekli bütün tedbirleri alacaklardır.

66 temel belgeler Madde 9 1. Taraf Devletler, tâbiiyetin kazanılmasında, değiştirilmesinde veya muhafazasında kadınlara erkekler ile eşit haklar tanıyacaklar ve özellikle bir yabancıyla evlenmenin veya evlilik sırasında kocanın tâbiiyetini değiştirmesinin, kadının da otomatik olarak tâbiiyet değiştirmesine, tâbiiyetsiz kalmasına veya kocanın tâbiiyetini zorla almasına yol açmamasını temin edeceklerdir. 2. Taraf Devletler, çocukların tâbiiyeti konusunda kadınlara erkeklerle eşit haklar sağlayacaklardır. [BÖLÜM III] Madde 10 Taraf Devletler, özellikle aşağıdaki konularda kadın erkek eşitliği esasına dayanarak eğitimde erkeklerle eşit hakka sahip olmalarını sağlamak için kadınlara karşı ayırımı önleyen bütün uygun tedbirleri alacaklardır: a Meslek ve sanat yönlendirilmesinde kırsal ve kentsel alanlarda bütün dallardaki eğitim kurumlarına girişte ve diploma almada okul öncesi, genel, teknik, mesleki ve yüksek teknik eğitimde ve her çeşit mesleki eğitimde eşit şartların sağlanması, b Kadınların erkeklerle aynı ders programlarından yararlanmaları, aynı sınavlara katılmaları, aynı seviyedeki niteliklere sahip eğitim görevlilerine, okul bina ve malzemesine sahip olmaları, c Kadın ve erkeğin rolleriyle ilgili kalıplaşmış kavramların eğitimin her şeklinden ve kademesinden kaldırılması ve bu amaca ulaşılması için muhtelit eğitimin ve diğer eğitim şekillerinin teşvik edilmesi, özellikle ders kitaplarının ve okul programlarının yeniden gözden geçirilmesi ve eğitim metodlarının bu amaca göre düzenlenmesi, d Burs ve diğer eğitim yardımlarından faydalanmaları için kadınlara erkeklerle eşit fırsatların tanınması, e Özellikle kadın ve erkekler arasında mevcut eğitim açığını en kısa zamanda kapatmaya yönelik yetişkin ve görevsel okuma-yazma öğretim programları dahil, sürekli eğitim programlarına katılabilmeleri için erkeklerle eşit fırsatların verilmesi, f Kız öğrencilerin okuldan ayrılma nisbetlerinin düşürülmesi ve okuldan erken ayrılan kız ve kadınlar için eğitim programları düzenlenmesi, g Spor ve beden eğitimi faaliyetlerine faal olarak katılmaları için erkeklerle eşit fırsatlar tanınması, h Kadınların ailelerin sağlık ve refahını sağlamaya yardım edecek, aile planlaması bilgisi dahil özel eğitici bilgiyi temin etmeleri. Madde 11 1. Taraf Devletler, istihdam alanında kadınlara karşı ayırımı önlemek ve kadın erkek eşitliği esasına dayanarak eşit haklar sağlamak için özellikle aşağıda belirtilen konularda bütün uygun önlemleri alacaklardır: a Bütün insanların vazgeçilmez hakkı olan çalışma hakkı, b İstihdam konularında eşit seçim kıstasları uygulanması da dahil, erkeklerle eşit

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi uluslararası sözleşmesi 67 istihdam imkânlarına sahip olma hakkı, c Serbest olarak meslek ve iş seçme hakkı, terfi, iş güvenliği, hizmetin tüm şartları ve avantajlarından faydalanma hakkı, çıraklık, ileri mesleki eğitim ve bilgi yenileme eğitimi dahil mesleki eğitim ve mükerrer eğitim görme hakkı, d Sosyal yardımlar dahil eşit ücret hakkı, eşdeğerdeki işde eşit muamele ve işin cinsinin değerlendirilmesinde eşit muamele görme hakkı, e Ücretli izinle birlikte, özellikle emeklilik, işsizlik, hastalık, sakatlık ve yaşlılık ve diğer çalışamama hallerinde sosyal güvenlik hakkı, f Emniyetli şartlar içinde çalışma hakkı ve sağlığın ve bu meyanda doğurganlığın korunması hakkı. 2. Evlilik ve analık sebebiyle kadınlara karşı olan ayırımı önlemek ve etkin çalışma hakkını sağlamak amacıyla, taraf devletler [Taraf Devletler] uygun önlemleri alacaklardır. a Hamilelik ve analık izni sebebiyle veya evliliğe bağlı olarak işten çıkarma ayırımını yasaklamak, bu ayırımı yapanları cezalandırmak, b Önceki iş, kıdem ve sosyal haklar kaybedilmeksizin, ücretli olarak analık izni veya benzeri sosyal içerikli tazminatlar vermek, c Özellikle çocuk bakımevleri ağının tesisi ve geliştirilmesi yoluyla anne ve babanın aile yükümlülüklerini, görev sorumlulukları ve kamu hayatına katılma ile birleştirmeyi mümkün kılan destekleyici sosyal hizmetlerin sağlanmasını teşvik etmek, d Hamilelik süresince zararlı olduğu kanıtlanan işlerde kadınlara özel koruma sağlamak. 3. Bu maddede yer alan konulara ilişkin koruyucu yasalar bilimsel ve teknik bilgi ışığı altında devrevi olarak yeniden gözden geçirilecek ve gerekirse tadil, ilga veya temdid edilecektir. Madde 12 1. Taraf Devletler, aile planlaması dahil sağlık bakım hizmetlerinden kadın ve erkeğin eşit olarak yararlanması için, sağlık bakımında kadınlara karşı ayırımı ortadan kaldıran bütün önlemleri alacaklardır. 2. Bu maddenin 1. paragrafında öngörülen hükümler saklı kalmak kaydıyla taraf devletler [Taraf Devletler] kadına hamilelik, lohusalık ve doğum sonrası dönemde gerekli hizmetleri sağlayacaklar, hamilelik ve emzirme sırasında yeterli beslenme ile birlikte, gerektiğinde bedava hizmet vereceklerdir. Madde 13 Taraf Devletler kadınlara karşı ekonomik ve sosyal hayatın diğer dallarında erkeklerle kadınların eşit olarak haklardan yararlanabilmelerini sağlayarak kadınlara karşı ayırımcılığın önlenmesi için gerekli tedbirleri ve özellikle aşağıdaki tedbirleri alacaklardır: a Aile zammı hakkı, b Banka kredisi, ipotek ve diğer mali krediler elde etme hakları, c Eğlence, spor ve kültürel hayatın bütün veçhesine katılma hakları.

68 temel belgeler Madde 14 1. Taraf Devletler, kırsal kesim kadınlarının, karşılaştıkları özel sorunları ve ekonominin parasal olmayan sektöründeki çalışmaları dahil ailelerinin ekonomik bakımdan ayakta kalması için oynadıkları belirgin rolü göz önünde tutacak ve işbu Sözleşme hükümlerinin kırsal kesimdeki kadınlara uygulanmasını sağlamak için gerekli bütün tedbirleri alacaklardır. 2. Taraf Devletler, kadın ve erkeklerin eşitliği prensibine dayanarak, kırsal kalkınmaya katılmalarını ve bundan yararlanmalarını sağlamak için, kırsal kesimdeki kadınlara karşı ayırımı ortadan kaldıran tüm uygun tedbirleri alacaklar ve özellikle kırsal kesim kadınlarına aşağıdaki hakları sağlayacaklardır: a Her seviyedeki kalkınma planlarının müzakere ve uygulanmasına katılmak, b Aile planlaması konusunda bilgi, danışma ve hizmetler de dahil olmak üzere yeterli sağlık hizmetlerinden faydalanmak, c Sosyal güvenlik programlarından doğrudan yararlanmak, d Teknik kabiliyetlerini geliştirmek amacıyla tüm toplumsal ve yaygın hizmetler ile birlikte görevsel okuryazarlık dahil resmi ve gayri resmi eğitim ve öğretimin her türünden yararlanmak, e Ekonomik fırsatlardan kendi işinde çalışma veya tam istihdam yoluyla eşit olarak yararlanmak amacıyla kendi kendine yardım grupları ve kooperatifler oluşturmak, f Bütün toplumsal faaliyetlere katılmak, g Toprak ve tarım reformunda ve bunun yanı sıra yeniden iskân projelerinde eşit muamele ve tarımsal kredi ve borçlanma, pazarlama kolaylıkları ile uygun teknolojiden yararlanmak, h Özellikle konut, sağlık, elektrik ve su temini, ulaştırma ve haberleşme konularında yeterli yaşam standardlarından yararlanma haklarını sağlamak. [BÖLÜM IV] Madde 15 1. Taraf devletler [Devletler] kadınlara, kanun önünde erkeklerle eşit haklar tanıyacaklardır. 2. Taraf devletler [Devletler] medeni haklar bakımından kadınlara erkeklerinkine benzer hukuki ehliyet ve bu ehliyeti kullanmak için eşit fırsatlar tanıyacaklardır. Özellikle, kadınlara akit yapmada ve mülk idaresinde eşit haklar verecekler ve Mahkemelerde davaların her safhasında eşit muamele edeceklerdir. 3. Taraf Devletler, kadınların hukuki ehliyetlerini kısıtlamaya yönelik hukuki sonuç doğuran her çeşit sözleşmenin ve sair özel muamelelerin tamamının geçersiz olduğunu kabul ederler. 4. Taraf Devletler, kadın ve erkeğe hukuki olarak ikametgâh seçme ve nakletmede eşit yasal hak tanıyacaklardır.

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi uluslararası sözleşmesi 69 Madde 16 1. Taraf Devletler kadınlara karşı evlilik ve aile ilişkileri konusunda ayırımı önlemek için gerekli bütün önlemleri alacaklar ve özellikle kadın erkek eşitliği ilkesine dayanarak kadınlara aşağıdaki hakları sağlıyacaklardır [sağlayacaklardır]: a Evlenmede erkeklerle eşit hak, b Özgür olarak eş seçme ve serbest ve tam rıza ile evlenme hakkı, c Evlilik süresince ve evliliğin son bulmasında aynı hak ve sorumluluklar, d Medeni durumlarına bakılmaksızın, çocuklarla ilgili konularda ana ve babanın eşit hak ve sorumlulukları tanınacak, ancak her hâl ve kârda çocukların menfaatleri en ön planda gözetilecektir. e Çocuk sayısına ve çocukların ne zaman dünyaya geleceklerine serbestçe ve sorumlulukla karar vermede ve bu hakları kullanabilmeleri için bilgi, eğitim ve diğer vasıtalardan yararlanmada eşit haklar, f Her hâl ve kârda çocukların çıkarı en üst düzeyde tutularak ulusal yasalarda mevcut veli, vasi, kayyum olma ve evlât edinme veya benzeri müesseselerde eşit hak ve sorumluluklar, g Aile adı, meslek ve iş seçimi dahil karı ve koca için eşit kişisel haklar, h Ücret karşılığı olmaksızın veya bir bedel mukabilinde malın mülkiyeti, iktisabı, işletmesi, idaresi, yararlanılması ve elden çıkarılmasında eşlere de eşit haklar. 2. Çocuğun erken yaşta nişanlanması veya evlenmesinin hiçbir kanuni etkisi olmayacak ve evlenme asgari yaşının belirlenmesi ve evlenmelerin resmi sicile kaydının mecburi olması için yasama dahil gerekli tüm önlemler alınacaktır. [BÖLÜM V] Madde 17 1. İşbu Sözleşmenin uygulanmasındaki gelişmeleri gözden geçirmek amacıyla, Sözleşme yürürlüğe girdiği zaman 18, Sözleşmeye taraf 35 devletin onayı veya katılmasını müteakip, işbu Sözleşmenin kapsadığı konularda yüksek itibar ve ehliyete sahip 23 uzmandan oluşan, Kadınlara Karşı Ayırımın Ortadan Kaldırılması Komitesi (bundan böyle Komite diye anılacaktır) kurulacaktır. Uzmanlar, Taraf Devletlerce kendi vatandaşları arasından seçilecek ve kendi şahısları namına hareket edecekler, seçimlerde dengeli coğrafi dağılım ve belli başlı hukuki sistemlerle birlikte farklı uygarlıkların temsili de göz önüne alınacaktır. 2. Komite üyeleri Taraf Devletlerin aday listesinden gizli oy ile seçilecektir. Her Taraf Devlet kendi vatandaşlarından bir kişiyi aday gösterebilecektir. 3. İlk seçim işbu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden altı ay sonra yapılacak tır. BM Genel Sekreteri seçimlerden en az üç ay önce Taraf Devletlere adaylarını iki ay içinde bildirmelerini isteyen bir mektup gönderecektir. Genel Sekreter, aday gösteren Taraf Devletleri de belirtmek suretiyle, adayların listesini alfabetik sıraya göre hazırlayacak ve Taraf Devletlere gönderecektir. 4. Komite üyelerinin seçimi, BM Genel Merkezinde, Genel Sekreter tarafından çağırılmış Taraf Devletler toplantısında yapılacaktır. Taraf Devletlerin üçte ikisinin (ni-

70 temel belgeler sab) yetersayı oluşturacağı toplantıda, en fazla oy alanlar ile toplantıda hazır bulunan ve oy veren Taraf Devletler temsilcilerinin salt çoğunluğunun oylarını alan adaylar Komiteye seçileceklerdir. 5. Komite üyeleri 4 yıllık bir dönem için seçileceklerdir. Bununla beraber, ilk seçimde seçilen dokuz üyenin süresi ikinci senenin sonunda bitecek, dokuz üyenin isimleri ilk seçimden hemen sonra Komite Başkanı tarafından kura ile tesbit edilecektir. 6. Komitenin 5 ilâve üyesinin seçimi, 35. onay veya katılmayı müteakip bu maddenin 2, 3 ve 4. paragrafları hükümlerine göre yapılacaktır. Bu şekilde seçilen iki yedek üyenin görev süresi iki sene sonunda sona erecek ve bu iki üyenin ismi Komite Başkanı tarafından kura ile tesbit edilecektir. 7. Arızî münhal yerlerin doldurulması için, uzmanının Komite deki görev süresi sona eren Taraf Devlet kendi vatandaşları arasından, Komitenin onayına bağlı olmak üzere, başka bir uzmanı atar [atayacaktır]. 8. Komite üyeleri, BM Genel Kurulunun onayı ile ve Genel Kurulun, Komitenin sorumluluğunun önemini göz önünde tutarak kararlaştıracağı şartlar ve hükümlerle, Birleşmiş Milletler den ücret alacaklardır. 9. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, işbu Sözleşme uyarınca Komitenin görevlerini etkin bir şekilde yerine getirebilmesi için, gerekli personel ve kolaylıkları sağlayacaktır. Madde 18 1. Taraf Devletler, işbu Sözleşme hükümlerine etkinlik kazandırmak ve kaydedilen ilerlemeleri belirtmek amacıyla aldıkları yasal, adli, idari ve diğer önlemler hakkındaki bir raporu, a Sözleşmenin, ilgili devlet bakımından yürürlüğe girmesini takiben bir yıl içinde, b Bilahare, her dört yılda bir ve ileride de Komitenin talep ettiği zamanlarda, Komite tarafından incelemek Üzere, BM Genel Sekreterine sunmayı taahhüt ederler. 2. Raporlarda, işbu Sözleşme yükümlülüklerinin gerçekleştirilmesini etkileyen unsurlar ve güçlükler belirtilebilir. Madde 19 1. Komite kendi usul kurallarını saptayacaktır. 2. Komite, görevlilerini 2 yıllık bir süre için seçecektir. Madde 20 1. Komite işbu Sözleşmenin 18. maddesi uyarınca sunulan raporları incelemek üzere normal olarak senede bir kere ve azami iki hafta süre için toplanacaktır. 2. Komite toplantıları Birleşmiş Milletler Merkezinde veya Komite tarafından uygun bulunan herhangi bir yerde yapılacaktır.

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi uluslararası sözleşmesi 71 Madde 21 1. Komite, Ekonomik ve Sosyal Konsey aracılığıyla faaliyetleri hakkında BM Genel Kuruluna yıllık raporlar sunacak ve Taraf Devletlerden sağlanan bilgiler ve raporların incelenmesine dayanarak tekliflerde ve genel tavsiyelerde bulunabilecektir. Bu teklif ve genel tavsiyeler, Taraf Devletlerin olabilecek yorumlarıyla birlikte Komite raporuna dahil edilecektir. 2. Genel Sekreter Komite raporlarını Kadınların Statüsü Komisyonunun bilgisine sunacaktır. Madde 22 İhtisas kuruluşları, faaliyet alanlarına giren işbu Sözleşme hükümlerinin uygulanmasının görüşülmesi sırasında temsil edilme hakkına sahip olacaklardır. Komite, ihtisas kuruluşlarını, Sözleşmenin uygulanması hususunda, faaliyet alanlarına giren konularda raporlar sunmaya davet edebilir. [BÖLÜM VI] Madde 23 İşbu Sözleşmedeki hiçbir husus kadın ve erkek eşitliğinin gerçekleşmesinde daha etkin olan a Taraf Devletin yasasındaki veya b O devlet için yürürlükte olan herhangi bir Uluslararası Sözleşme, andlaşma veya anlaşmadaki hükümleri etkilemeyecektir. Madde 24 Taraf Devletler işbu Sözleşme ile tanınan hakların tam olarak gerçekleştirilmesi için ulusal seviyede gerekli bütün önlemleri almayı taahhüt ederler. Madde 25 1. İşbu Sözleşme bütün Devletlerin imzasına açık olacaktır. 2. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri işbu Sözleşmenin depozitörü olarak tayin edilmiştir. 3. İşbu Sözleşme onaya bağlıdır. Onay belgeleri BM Genel Sekreterine tevdi edilecektir. 4. İşbu Sözleşme bütün Devletlerin katılmasına açıktır. Katılma belgesinin BM Genel Sekreterine tevdi edilmesiyle katılma gerçekleşecektir. Madde 26 1. İşbu Sözleşmenin tadili teklifi Taraf Devletlerden biri tarafından herhangi bir zamanda Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine hitaben yazılı bir başvuru ile yapılabilir. 2. BM Genel Kurulu gerekli gördüğü takdirde böyle bir teklifle ilgili olarak yapılacak işlem hakkında karar verecektir.

72 temel belgeler Madde 27 1. İşbu Sözleşme 20. onaylama veya katılma belgesinin Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi edilmesini takip eden 30 ncu gün yürürlüğe girecektir. 2. 20 nci onay veya katılma belgesinin tevdiinden sonra, işbu Sözleşmeyi onaylayan veya katılan her devlet için Sözleşme, kendi onay veya katılma belgesinin tevdiinden sonraki 30 ncu gün yürürlüğe girecektir. Madde 28 1. BM Genel Sekreteri, onaylama veya katılma sırasındayapılan çekincelerin metinlerini alacak ve bütün Taraf Devletlere dağıtılacaktır. 2. İşbu Sözleşmenin hedef ve amacına uymayan hiçbir çekinceye müsaade edilmeyecektir. 3. Çekinceler, BM Genel Sekreterine hitaben herhangi bir zamanda yapılacak ihbar ile geri alınabilir. Genel Sekreter bu ihbardan bütün Devletleri haberdar edecektir. Böyle bir ihbar alındığı tarihte geçerli olacaktır. Madde 29 1. İki veya daha fazla Taraf Devlet arasında işbu Sözleşmenin yorum veya uygulamasından doğan ve müzakere ile çözümlenemeyen herhangi bir uyuşmazlık, birinin talebi ile hakem kuruluna götürülecektir. Taraflar tahkimname talebinden itibaren 6 ay içinde hakem kurulunun teşekkül tarzında anlaşmazlarsa, taraflardan herhangi biri uyuşmazlığı Uluslararası Adalet Divanına, Divan Statüsü uyarınca götürebilir. 2. Taraf Devletlerden her biri işbu Sözleşmenin imzalanması veya onayı sırasında veya katılma sırasında, kendisini bu maddenin birinci paragrafı ile bağlı saymadığını beyan edebilir. Diğer Taraf Devletler, böyle bir çekince koymuş olan Taraf Devlet karşısında aynı paragrafla bağlı olmayacaktır. 3. Bu maddenin 2. paragrafına göre çekince koyan her Taraf Devlet, BM Genel Sekreterine ihbarda bulunarak her zaman çekincesini geri alabilir. Madde 30 Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinlerinin eşit derecede geçerli olduğu işbu Sözleşme Birleşmiş Milletler Genel Sekreterince muhafaza edilecektir. Yukarıdaki Hususları Tasdiken, imzaları aşağıda bulunan yetkili temsilciler işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır.

bbbbb aaaaa Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine İlişkin İhtiyarî Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Resmi Gazete Tarihi: 2 Ağustos 2002 Resmi Gazete Sayı: 24834 Kanun No: 4770 Kabul Tarihi: 30.7.2002 MADDE 1. 8 Eylül 2000 tarihinde New York ta imzalanan Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ne İlişkin İhtiyarî Protokol ün onaylanması uygun bulunmuştur. MADDE 2. Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer. MADDE 3. Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür. 1/8/2002

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine İlişkin İhtiyari Protokol ün Onaylanması Hakkında Karar Resmi Gazete Tarihi: 18 Eylül 2002 Resmi Gazete Sayı: 24880 Karar Sayısı: 2002/4703 8 Eylül 2000 tarihinde New York ta imzalanan ve 30/7/2002 tarihli ve 4770 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine İlişkin İhtiyari Protokol ün onaylanması; Dışişleri Bakanlığı nın 12/8/2002 tarihli ve UKGY/308238 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu nca 26/8/2002 tarihinde kararlaştırılmıştır. Bülent ECEVİT Başbakan Ahmet Necdet SEZER CUMHURBAŞKANI D. BAHÇELİ Prof. Dr. Ş. S. GÜREL M. YILMAZ Devlet Bak. ve Başb.Yrd. Dışişleri Bak. ve Başb.Yrd. Devlet Bak. ve Başb.Yrd. M. TÜRKER Prof. Dr. T. TOSKAY M. KEÇECİLER Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı M. Z. SEZER F. BAL A. DOĞAN Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Prof. Dr. Prof. Dr. Dr. Y. KARAKOYUNLU M. KOCABATMAZ H. Y. GÖKALP Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı V. M. BAYER Prof. Dr. Ş. ÜŞENMEZ E. S. GAYDALI Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı

kadınlara karşı her türlü ayırımcılığın önlenmesi sözleşmesine ilişkin ihtiyari protokol ün onaylanması hakkında karar 75 E. TOPRAK Dr. R. DOĞRU H. T. İÇLİ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı T. GÜLEK Prof. Dr. A. ÇELİKEL S. ÇAKMAKOĞLU Devlet Bakanı Adalet Bakanı Milli Savuma Bakanı M. ECEMİŞ S. ORAL Prof. Dr. N. TEKİN İçişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı Prof. Dr. A. AKÇAN Doç. Dr. O. DURMUŞ Prof. Dr. N. KINACIOĞLU Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Prof. Dr. H. Y. GÖKALP N. ARSEVEN A. K. TANRIKULU Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Sanayi ve Ticaret Bakanı Bakanı Bakanı Z. ÇAKAN Prof. Dr. M. TAŞAR Enerji ve Tabii Kay. B. S. ÇAĞLAYAN Turizm Bakanı Bakanı Kültür Bakanı Prof. Dr. N. ÇAĞAN Orman Bakanı F. AYTEKİN Çevre Bakanı

Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine İlişkin İhtiyari Protokol 5 İşbu Protokol e Taraf Devletler, Birleşmiş Milletler Şartı nın temel insan haklarına, insanlık onuru [insan onuru] ve insan değeri ile erkeklerin ve kadınların haklar bakımından eşitliğine olan inancını yeniden teyit ettiğini kaydederek, İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi nin bütün insanların onur ve hakları bakımından özgür ve eşit doğduklarını ve herkesin bu Bildirge de yer alan tüm hak ve özgürlüklere, cinsiyete dayalı ayrım dahil olmak üzere, hiçbir ayrıma tabi tutulmaksızın sahip olduğunu ilan ettiğini kaydederek, Uluslararası İnsan Hakları Sözleşmeleri ve insan haklarına ilişkin diğer uluslararası belgelerin cinsiyete dayalı ayrımcılığı yasakladığını hatırlayarak, Taraf Devletlerin kadınlara karşı ayrımcılığın her biçimini kınadıkları ve uygun olan tüm yollarla ve gecikmeksizin kadınlara karşı ayrımcılığın önlenmesi politikası izlemeyi kabul ettikleri Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi ni ( Sözleşme ) de anımsayarak, Kadınların tüm insan haklarından ve temel özgürlüklerden tam ve eşit olarak yararlanmaları ve bu hak ve özgürlüklerin ihlalini önlemek için etkili önlemler alınması yolundaki kararlılıklarını yeniden teyit ederek, aşağıdaki hususlar üzerinde mutabık kalmışlardır. Madde 1 İşbu Protokol e Taraf bir Devlet ( Taraf Devlet ) Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Komitesi nin ( Komite ) 2. maddeye göre yapılacak başvuruları kabul ve inceleme yetkisini tanır. Madde 2 Başvurular, Taraf Devletin yargılama yetkisi altında bulunan bireyler veya bireylerden oluşan gruplar tarafından ya da onlar adına, Sözleşme de yer alan haklardan herhangi birinin Taraf Devlet tarafından ihlali sonucu mağdur kalındığı iddiası ile yapılabilir. Bireyler veya bireylerden oluşan gruplar adına başvuru yapılan hallerde başvuruyu yapan, onların rızası olmadan harekete geçmesinin haklı nedenlerini ortaya koymadıkça, başvuru, ilgililerin rızasıyla yapılacaktır. 5 İhtiyari Protokol ün orijinal başlığı şöyledir: Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women ed.n.

kadınlara karşı her türlü ayrımcılığın önlenmesi sözleşmesine ilişkin ihtiyari protokol 77 Madde 3 Başvurular yazılı olarak ve başvuranın kimliği meçhul kalmayacak biçimde yapılacaktır. Başvuru Sözleşme ye taraf olup da işbu Protokol e taraf olmayan bir devleti ilgilendirdiği takdirde, Komite tarafından kabul edilmeyecektir. Madde 4 1) Komite, iç hukuk yollarının işletilmesinin makul olmayan şekilde uzadığı veya etkili sonuç verme ihtimalinin zayıf olduğu durumlar dışında, mevcut tüm iç hukuk yollarının tüketildiği hususunu açıklığa kavuşturmadıkça, yapılan bir başvuruyu değerlendirmeyecektir. 2) Komite aşağıdaki hallerde başvurunun kabul edilemez olduğunu bildirecektir: a) Aynı başvurunun, daha önce Komite tarafından veya başka bir uluslararası soruşturma veya çözüm çerçevesinde incelenmiş veya incelenmekte olması; b) Başvurunun Sözleşme hükümlerine aykırı olması; c) Başvurunun açıkça temelsiz veya yeterli dayanaktan yoksun olması; d) Başvuruda bulunma hakkının kötüye kullanılması; e) Bu Protokol ün ilgili Taraf Devlet açısından yürürlüğe giriş tarihinden sonra da devam eden olgular hariç, başvuru konusu olan olguların Protokol ün ilgili Taraf Devlet açısından yürürlüğe girmesinden önce gerçekleştirilmiş olması. Madde 5 1) Başvurunun alınmasından sonraki herhangi bir zamanda ve esasa ilişkin bir karar verilmeden önce Komite, iddiaya konu olan ihlalin mağdur ya da mağdurlarını[n] görmesi muhtemel telafisi imkânsız zararları önlemek için gerekli olabilecek geçici önlemleri almayı acilen değerlendirmesini Taraf Devletten talep edebilecektir. 2) Bu maddenin 1. fıkrasındaki takdir yetkisinin Komite tarafından kullanılması başvurunun kabul edilebilirliğine ya da esasına ilişkin karar verildiği anlamına gelmeyecektir. Madde 6 1) Başvurunun ilgili Taraf Devlete atıf yapılmaksızın Komite tarafından kabul edilemez bulunması hali dışında ve birey ya da bireylerin kimliklerinin söz konusu Taraf Devlete açıklanmasına rıza göstermeleri koşuluyla, Komite işbu Protokol çerçevesinde kendisine yapılmış her başvuruyu ilgili Taraf Devletin dikkatine gizli olarak sunacaktır. 2) Taraf Devlet kendisine tebliğ edilen başvuru hakkında aydınlatıcı açıklamaları veya beyanları ve varsa, almış olduğu düzeltici önlemleri altı ay içinde yazılı olarak Komite ye bildirecektir. Madde 7 1) Komite, işbu Protokol çerçevesinde yapılan başvuruları, konuya ilişkin bilgilerin ilgili taraflara ulaştırılması koşuluyla, ilgili Taraf Devlet tarafından ve bireyler veya bireylerden oluşan gruplar tarafından veya onlar adına kendisine sunulan tüm bil-

78 temel belgeler giler ışığında inceleyecektir. 2) Komite işbu Protokol uyarınca yapılan başvuruları incelerken kapalı oturumlar düzenleyecektir. 3) Başvurunun incelenmesinden sonra, Komite başvuruya ilişkin görüşlerini, varsa tavsiyeleri ile birlikte, ilgili taraflara iletecektir. 4) Taraf Devlet Komite nin görüşlerini ve varsa tavsiyelerini gereği gibi değerlendirecek ve Komite nin görüş ve tavsiyeleri ışığında yapmış olduğu işlemlerle ilgili bilgiler dahil olmak üzere, Komite ye altı ay içinde yazılı bir cevap sunacaktır. 5) Komite uygun görürse Taraf Devleti, görüş ve varsa tavsiyeleri üzerine almış olabileceği önlemler hakkında, Sözleşme nin 18. maddesi uyarınca Taraf Devletçe hazırlanan müteakip raporlardaki bilgiler de dahil olmak üzere, ilave bilgi sunmaya davet edebilir. Madde 8 1) Komite Taraf Devletin Sözleşme de yer alan hakları ciddi ve sistematik biçimde ihlal ettiği yönünde güvenilir bir bilgi aldığı takdirde, Taraf Devleti bu bilgiye ilişkin incelemede işbirliği yapmaya ve bu amaçla bu bilgi ile ilgili gözlemlerini sunmaya davet edecektir. 2) Komite, ilgili Taraf Devletçe sunulabilecek her türlü gözlemi ve ekinde bulunan diğer güvenilir bilgileri göz önüne alarak, üyelerinden birini ya da birden fazlasını araştırma yapmakla ve sonuçları kendisine acilen bildirmekle görevlendirebilir. Araştırma, gerekli ise ve Taraf Devletin rızası varsa, Taraf Devletin ülkesine bir ziyareti de içerebilir. 3) Bu tür bir araştırmanın bulgularının incelendikten [bulgularını inceledikten] sonra Komite, bu bulguları her türlü görüş ve tavsiyeleri ile birlikte ilgili Taraf Devlete iletecektir. 4) İlgili Taraf Devlet, Komite tarafından iletilen bulguların, yorumların ve tavsiyelerin alınmasından itibaren altı ay içinde kendi gözlemlerini Komite ye sunacaktır. 5) Bu tür bir araştırma gizlilik içinde yürütülecek ve işlemlerin her aşamasında Taraf Devletin işbirliği aranacaktır. Madde 9 1) Komite, ilgili Taraf Devleti işbu Protokol ün 8. maddesi uyarınca yürütülen araştırma üzerine almış olduğu önlemlerin ayrıntılarını Sözleşme nin 18. maddesi çerçevesinde hazırladığı rapora eklemeye davet edebilir. 2) Komite gerektiğinde 8. maddenin 4. fıkrasında bahsedilen altı aylık sürenin bitiminde, ilgili Taraf Devleti böyle bir araştırma üzerine aldığı önlemler hakkında bilgi vermeye davet edebilir. Madde 10 1) Her Taraf Devlet işbu Protokol ün imzalanması veya onaylanması ya da Protokol e katılma aşamalarında Komite nin 8. ve 9. maddelerde düzenlenen yetkisini tanımadığını beyan edebilir.

kadınlara karşı her türlü ayrımcılığın önlenmesi sözleşmesine ilişkin ihtiyari protokol 79 2) İşbu maddenin 1. fıkrası uyarınca beyanda bulunmuş olan herhangi bir Taraf Devlet bu beyanını Genel Sekreter e bildirimde bulunmak suretiyle her zaman geri çekebilir. Madde 11 Bir Taraf Devlet, yetkisi altında bulunan bireylerin işbu Protokol uyarınca yaptıkları başvurulardan ötürü kötü muameleye veya yıldırmaya maruz kalmamalarını sağlamak için uygun olan tüm önlemleri alacaktır. Madde 12 Komite, işbu Protokol uyarınca gerçekleştirdiği faaliyetlerin bir özetini Sözleşme nin 21. maddesi çerçevesinde hazırlayacağı yıllık rapora ekleyecektir. Madde 13 Her Taraf Devlet Sözleşme nin ve işbu Protokol ün geniş biçimde bilinmesini ve tanınmasını sağlamayı ve Komite nin özellikle o Taraf Devleti ilgilendiren konularda oluşturduğu görüş ve tavsiyeleri hakkındaki bilgilere erişimi kolaylaştırmayı taahhüt eder. Madde 14 Komite, işbu Protokol ile kendisine verilen işlevleri yerine getirirken izleyeceği usul kurallarını kendisi geliştirecektir. Madde 15 1) İşbu Protokol Sözleşme yi imzalamış, onaylamış veya Sözleşme ye katılmış bulunan herhangi bir Devletin imzasına açıktır. 2) İşbu Protokol Sözleşme yi onaylamış veya Sözleşme ye katılmış bulunan herhangi bir Devletin onayına tabidir. Onay belgeleri Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri nce saklanacaktır. 3) İşbu Protokol Sözleşme yi onaylamış veya Sözleşme ye katılmış herhangi bir Devletin katılımına açıktır. 4) Katılım, katılma belgesinin Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri ne verilmesiyle yürürlüğe girecektir. Madde 16 1) İşbu Protokol onaylama veya katılıma ilişkin onuncu belgenin Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine verildiği tarihten üç ay sonra yürürlüğe girecektir. 2) Yürürlüğe girmesinden sonra işbu Protokol ü onaylayan veya katılan her bir Devlet için, işbu Protokol, söz konusu Devletin onay veya katılım belgesinin veriliş tarihinden üç ay sonra yürürlüğe girecektir. Madde 17 İşbu Protokol e çekince konulamayacaktır.

80 temel belgeler Madde 18 1) Herhangi bir Taraf Devlet işbu Protokol e değişiklik [önerebilir] ve bunu Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri ne iletebilir. Bunun üzerine Genel Sekreter, değişiklik önerilerini bu Protokole taraf diğer Devletlere ileterek bu önerilerin incelenmesini ve oylanması amacıyla bir konferans düzenlenmesini destekleyip desteklemediklerini bildirmelerini talep eder. Taraf Devletlerden en az üçte birinin böyle bir konferansı uygun görmeleri halinde, Genel Sekreter Birleşmiş Milletler himayesinde bir konferans toplayacaktır. Konferansa katılan ve oylamada hazır bulunan Taraf Devletlerin oy çokluğuyla kabul edilen herhangi bir değişiklik, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu nun onayına sunulacaktır. 2) Değişiklikler, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu tarafından onaylandıktan ve işbu Protokol e Taraf Devletlerin üçte ikisi tarafından kendi anayasal usullerine uygun olarak kabul edildikten sonra yürürlüğe girer. 3) Protokol de yapılan değişiklikler yürürlüğe girdiğinde, onları kabul eden Taraf Devletleri bağlar, diğer Taraf Devletler işbu Protokolün değişiklikten önceki hükümleriyle ve daha önce kabul ettikleri değişikliklerle bağlı kalmaya devam ederler. Madde 19 1) Herhangi bir Taraf Devlet Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri ne yapacağı yazılı bir bildirimle işbu Protokol den her zaman çekilebilir. Çekilme, bildirimin Genel Sekreter tarafından alınmasından altı ay sonra yürürlüğe girecektir. 2) Çekilme, yürürlüğe girmesinden önce 2. madde çerçevesinde yapılmış başvurulara ve 8. madde uyarınca başlatılmış herhangi bir araştırmaya Protokolün hükümlerinin uygulanmasının devamına halel getirmeyecektir. Madde 20 Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri aşağıdaki hususlarda tüm devletleri bilgilendirecektir: a) Protokol uyarınca gerçekleştirilen imzalar, onaylar ve katılmalar, b) İşbu Protokol ün ve 18. madde uyarınca yapılan herhangi bir değişikliğin yürürlüğe girme tarihi, c) 19. madde uyarınca yapılan herhangi bir çekilme işlemi. Madde 21 1) İşbu Protokol ün eşit derece geçerli olan Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinleri Birleşmiş Milletler arşivlerinde saklanacaktır. 2) Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri işbu Protokol ün onaylı örneklerini Sözleşme nin 25. maddesinde bahsedilen tüm Devletlere iletecektir.