Eti Base Code. Okyanus Danışmanlık Değer Katar ETİ BASE CODE. Okyanus Danışmanlık. Şartlar Code Not 1. ETİ BASE CODE ETİ TEMEL ŞARTLARI



Benzer belgeler
TEDARİKÇİ TÜZÜĞÜ 1. GEÇİNMEYE YETECEK ÜCRETLER ÖDENİR. 1.1 Standart bir çalışma haftası için ödenen ücretler ve yardımlar

Producer Name ss: Narkonteks Tekstil Ihr. Ith. San Ve Tic A.S. Sti DBID: Audit Date: 13/06/2017 Audit ID: Audit Type: Full Audit

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER

ISGIP 3T RISK ASSESSMENT

To ensure that the Human Resources are utilised in the most effective and productive way, orient the

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS

Temel olarak sendikal hakları düzenleyen uluslararası belgeler niteliğindeki Avrupa

İş Yeri Hakları Politikası

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır]

TEMEL DİZAYN EMNİYETİ

Takım Çalışması ve Liderlik Kuralları

Aile ve ev içi şiddet. Yeter demenin zamanı geldi.

10İşgücü Labour Force

İŞ SAĞLIĞI ve GÜVENLİĞİ

YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ SOSYAL POLİTİKA LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARI

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

tarih ve s. R.G. Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun. Kanun No Kabul Tarihi :

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

Bu doküman, yazılı izin alınmaksızın, hangi amaç için olursa olsun elektronik ortamda ya da başka biçimlerde kısmen veya tamamen ve herhangi bir

XVII. Türkiye İç Denetim Kongresi, Kasım 2013 Bilgi Sistemleri Uygulamalarında İç Denetim

ISO 9001:2015 Dokümande edilmesi zorunlu olan gereksinimler

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Çocuk bakımı için yardım

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

Prevention and Control of Infection. Anadolu Medical Center. August, Departman Tarih

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

DEKOM. Excellence in Electrics Electronics Electromechanics since 2001

Sustainable Rural Tourism

ERICSSON Davranış Kuralları

ÖZET ve niteliktedir. rme. saatlerinin ilk saatlerinde, üretim hatt. 1, Mehmet Dokur 2, Nurhan Bayraktar 1,

Prof. Dr. N. Lerzan ÖZKALE

THE SKILLS TRAINING RAN IN ENTERPRISES

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

35 Ticari Bankacılık 37 Expat Bankacılık 37 Alternatif Dağıtım Kanalları 37 Kredi Kartları ve POS 38 Rating 40 Creditwest Bank ta 2013 Yılı 41 Mali

19. DÜNYA İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ KONGRESİ İSTANBUL DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Quintiles tedarikçiler için davranış kuralları

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

DOKUZ EYLUL UNIVERSITY FACULTY OF ENGINEERING OFFICE OF THE DEAN COURSE / MODULE / BLOCK DETAILS ACADEMIC YEAR / SEMESTER. Course Code: CME 4002

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

Alanı ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme.

Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

ÖNGÖRÜLEN BİRLEŞİK KIBRIS TA ÖRGÜTLENME ÖZGÜRLÜĞÜ KONFERANSI. Sunan: Hasan SARICA 19 Mart 2015, ETKA/PEO, Lefkoşa

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş.

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Uluslararası Standartlarda Akredite Danışmanlık. Uluslararası Maden Arama ve Maden Endüstrisinde Global Çözümler

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Helping you to live more independently. Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme. Daha bagimsiz yasamak için size yardim ediyor

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

Çocuk yok 1 çocuk 2 çocuk 3 çocuk 4 çocuk

FatFace Yaşam Standardı

Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

Emphatic and Supportive Teachers Key to Quality and Efficiency in Education EMPAQT

Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

hasta hasta hazırlığı hazırlığı materyalin materyalin kutulanması kutulanması laboratuar laboratuar materyal materyal kabulü kabulü histolojik histolo

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

TÜRK STANDARDI TURKISH STANDARD

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE

INTERSHIP DIARY GUIDELINE/ STAJ DEFTERİ HAZIRLAMA REHBERİ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

İş Sağlığı ve Güvenliği ve Çalışma Ortamına İlişkin 155 Sayılı Sözleşme. İş Sağlığı Hizmetlerine İlişkin 161 Sayılı Sözleşme'nin

TEDARİKÇİ YÖNETMELİĞİ

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

Bilgisayarlı Muhasebe ve Uygulamaları (MGMT 418) Ders Detayları

amfori BSCI Sistem Kitapçığı Şablon 3

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN

STAJ DEĞERLENDİRME FORMU (ÖĞRENCİ) Internship Evaluation Form (Student)

PAYDAŞ İLETİŞİM YÖNTEMLERİ & ÖNEM DERECESİ TABLOSU

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) (Course. Temel Mühendislik (Engineering Science)

Eğitim-Öğretim Yılında

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014

Determinants of Education-Job Mismatch among University Graduates

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

Bir son dakika MC başvurusunun anatomisi...

SPK Düzenleme Taslakları (Finansal Araç Piyasaları- Aracılar) CMB Draft legislation (Markets in Financial Instruments Intermediaries)

Doç.Dr.Gülbiye Y. YAŞAR

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

DERS BİLGİ FORMU DERS BİLGİLERİ. Türü Zorunlu/ Seçmeli DERS PLANI

Sosyal Standartlar 1. Sosyal Standartlar

EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır.

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) (Course. Temel Mühendislik (Engineering Science)

Bilim ve Teknoloji Science and Technology

SOSYAL SORUMLULUK POLİTİKASI

Cumartesi Sayı: (Asıl)

Transkript:

ETİ BASE CODE 1. ETİ BASE CODE ETİ TEMEL ŞARTLARI 1. Çalışmanın serbestçe seçimi EMPLOYMENT IS FREELY CHOSEN 1.1 Zorlanan, mecburi bırakılan ya da gönüllü olmadan tutulan işçi olamaz. There is no forced, bonded or involuntary prison labour. 1.2 İşçilerin işverene depozito ya da kimliklerini vermesi gerekmez ve haklı bildirimde bulunduktan sonra işverenlerini bırakmakta serbesttirler. 2 Sendika üyeliğine ve toplu pazarlık haklarına saygı gösterilmesi 2.1 Ayrım yapılmaksızın İşçilerin, kendi seçtikleri mesleki sendikaya katılma ya da kurma ve toplu pazarlık hakkı vardır. 2.2 İşveren mesleki sendikaların faaliyetlerine ve onların organizasyonel faaliyetlerine yönelik açık bir tutum benimser. 2.3 İşçi temsilcilerine ayrımcılık yapılamaz ve işyerinde temsilcilik fonksiyonlarını gerçekleştirme hakları vardır. 2.4 Bir araya gelme ve toplu pazarlık özgürlüğünün kanun tarafından sınırlandığı yerlerde, işveren, bağımsız ve özgür şekilde biraraya gelme ve pazarlık için benzer yollar geliştirilmesini kolaylaştırır ve engellemez. Workers are not required to lodge "deposits" or their identity papers with their employer and are free to leave their employer after reasonable notice. FREEDOM OF ASSOCIATION AND THE RIGHT TO COLLECTIVE BARGAINING ARE RESPECTED Workers, without distinction, have the right to join or form trade unions of their own choosing and to bargain collectively. The employer adopts an open attitude towards the activities of trade unions and their organisational activities. Workers representatives are not discriminated against and have access to carry out their representative functions in the workplace. Where the right to freedom of association and collective bargaining is restricted under law, the employer facilitates, and does not hinder, the development of parallel means for independent and free association and bargaining. 3. Çalışma koşullarının güvenli ve hijyenik olması WORKING CONDITIONS ARE SAFE AND HYGIENIC 3.1 Endüstri ve herhangi bir spesifik tehlike ile ilgili geçerli bilgiler akılda tutularak güvenli ve hijyenik bir çalışma ortamı sağlanır. İş alanı dışına, yanında ya da iş alanında uygulanabilir olduğunda çalışma ortamının doğasında olan tehlikelerin sebepleri minimize edilerek kaza ve yaralanmaları önlemek için A safe and hygienic working environment shall be provided, bearing in mind the prevailing knowledge of the industry and of any specific hazards. Adequate steps shall be taken to prevent accidents and injury to health arising out of, associated with, or occurring in the course of work, by minimising, so far as is reasonably practicable, the causes of hazards inherent in the EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 1

uygun adımlar atılır. 3.2 İşçiler düzenli aralıklarla ve kayıtlı şekilde sağlık ve güvenlik eğitimi almalıdırlar ve bu eğitimler yeni ya da yeniden görevlendirilmiş personel için tekrarlanmalıdır. 3.3 Temiz tuvalet imkanlarına ve içilebilir suya ulaşım ve uygun ise gıda saklamak için hijyenik alanlar sağlanmalıdır. 3.4 Kalacak yer sağlandığında buralar temiz, güvenli ve işçilerin temel ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde olmalıdır. 3.5 Kod a uyan firma sağlık ve güvenlikten sorumlu olacak bir üst yönetim temsilcisi atamalıdır. working environment. Workers shall receive regular and recorded health and safety training, and such training shall be repeated for new or reassigned workers. Access to clean toilet facilities and to potable water, and, if appropriate, sanitary facilities for food storage shall be provided. Accommodation, where provided, shall be clean, safe, and meet the basic needs of the workers. The company observing the code shall assign responsibility for health and safety to a senior management representative. 4. Çocuk işçi çalıştırmama CHILD LABOUR SHALL NOT BE USED 4.1 İşe yeni çocuk işçi alımı olamaz. There shall be no new recruitment of child labour. 4.2 Firmalar, çocuk işçilik yapan her hangi bir çocuğun artık bir çocuk olmayana kadar nitelikli eğitime devam etmesi ve eğitimde kalmasının sağlanması için ( çocuk ve çocuk işçi eklerde tanımlanmaktadır) dönüşüme yönelik politika ve programlar geliştirmeli ya da katılmalıdır ve bunlara katkı sağlamalıdır. 4.3 Çocuklar ve 18 yaşının altındaki gençler gece ya da tehlikeli koşullarda çalıştırılamazlar. 4.4 Bu politika ve prosedürler ILO standardlarının konu ile ilgili hükümlerine uyar. 5. Asgari ücreti ödenmesi LIVING WAGES ARE PAID 5.1 Ulusal yasal standardlar ya da endüstrinin karşılaştırma standardları daha yüksek olduğunda, ücret ve ek kazançlar en az standard bir çalışma haftasını karşılayacak şekilde ödenir. Her durumda ücretler temel ihtiyaçları karşılamaya ve Companies shall develop or participate in and contribute to policies and programmes which provide for the transition of any child found to be performing child labour to enable her or him to attend and remain in quality education until no longer a child; "child" and "child labour" being defined in the appendices. Children and young persons under 18 shall not be employed at night or in hazardous conditions. These policies and procedures shall conform to the provisions of the relevant ILO standards. Wages and benefits paid for a standard working week meet, at a minimum, national legal standards or industry benchmark standards, whichever is higher. In any event wages should always be enough to meet basic needs and to provide some discretionary EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 2

sağduyulu bir gelir sağlamaya yetecek kadar olmalıdır. 5.2 Tüm işçilere, ücretleri ile ilgili olarak çalışma koşulları hakkında işe girmeden önce ve her ödemede ödeme periyotları ile ilgili ücret detayları hakkında yazılı ve anlaşılır bilgi sağlanmalıdır. 5.3 Disiplin önlemi olarak ücret kesintilerine izin verilmez ve de İlgili işçinin ifade edilen izni olmadan ulusal yasalar tarafında izin verilen herhangi bir ücret kesintisi yapılamaz. Tüm disiplin önlemleri kayıt edilmelidir. income. All workers shall be provided with written and understandable Information about their employment conditions in respect to wages before they enter employment and about the particulars of their wages for the pay period concerned each time that they are paid. Deductions from wages as a disciplinary measure shall not be permitted nor shall any deductions from wages not provided for by national law be permitted without the expressed permission of the worker concerned. All disciplinary measures should be recorded. 6. Çalışma süresinin çok uzun olmaması WORKING HOURS ARE NOT EXCESSIVE 6.1 Çalışma saatleri, hangisi daha çok koruma getirmekteyse, ulusal yasalar ve endüstri standardları ile uyumlu olmalıdır. 6.2 Herhangi bir durumda, işçilerden, sürekli olarak, haftada 48 saati aşacak şekilde çalışmaları istenemez ve ortalamada her 7 günde 1 gün izin sağlanmalıdır. Fazla mesai gönüllü olmalı, haftada 12 saati aşmamalı, süreklilik arz etmemeli ve bununla ilgili pirim ödenmelidir. Working hours comply with national laws and benchmark industry standards, whichever affords greater protection. In any event, workers shall not on a regular basis be required to work in excess of 48 hours per week and shall be provided with at least one day off for every 7 day period on average. Overtime shall be voluntary, shall not exceed 12 hours per week, shall not be demanded on a regular basis and shall always be compensated at a premium rate. 7 Ayrım yapılmaması NO DISCRIMINATION IS PRACTISED 7.1 İşe alım, ücret, eğitim alma, terfi, işe son verme ya da emekliye ayırmada yarışa, sınıfa, milliyete, dine, yaşa, sakatlığa, cinsiyete, medeni hale, cinsel tercihe, sendika üyeliğine ya da politik görüşe göre ayrım yapılamaz. There is no discrimination in hiring, compensation, access to training, promotion, termination or retirement based on race, caste, national origin, religion, age, disability, gender, marital status, sexual orientation, union membership or political affiliation. 8. Düzenli iş sağlanması REGULAR EMPLOYMENT IS PROVIDED 8.1 Yapılan her türlü iş, ulusal yasalar ve uygulama ile kurulan iş ilişkisi tabanında tanımlanmalıdır. To every extent possible work performed must be on the basis of recognised employment relationship established through national law and practice. EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 3

8.2 Sadece taşeron, alt taşeron ya da ev ofis çalışma uygulamaları ile ya da becerileri açığa vurmaya gerçekten gerek olmadığında ya da sürekli iş sağlama veya belirli süreli iş sözleşmelerini aşırı derecede kullanarak kaçınılan yükümlülükler ile çırak olarak çalıştırarak, sürekli (nizami) işçi işveren ilişkisinden doğan çalışma ya da sosyal güvenlik yasalarındaki İşçiler için yükümlülükler ve düzenlemelerden kaçınılamaz. Obligations to employees under labour or social security laws and regulations arising from the regular employment relationship shall not be avoided through the use of labour-only contracting, subcontracting, or home-working arrangements, or through apprenticeship schemes 9 Kötü muamele yapılmaması NO HARSH OR INHUMANE TREATMENT IS ALLOWED 9.1 Fiziksel istismar ya da disiplin, fiziksel şiddet, cinsel ya da diğer tacizler ve sözlü sataşma ya da yıldırmanın diğer şekillerine izin verilmez. Physical abuse or discipline, the threat of physical abuse, sexual or other harassment and verbal abuse or other forms of intimidation shall be prohibited. EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 4

Okyanus 2. ETİ BASE CODE UYGULAMA KLAVUZU 1. Yönetimin Bağlılığı Commitment 1.1 Firma ETI üyeliğine, koda ve uygulama sürecine bilinen ve açık bir onay vermelidir. 1.2 Yönetimin taahhüdü firma içinde ve tedarikçi ve taşeronlara iletilmelidir. (kendisi tarafından işe alınan yakın üyeler dahil.) 1.3 Üst yönetimden bir üye kod a uygunluk için yapılacaklara dair sorumlu olarak atanmalıdır. 1.4 Kod ve uygulama süreci firmanın esas işi ile ilgili ilişkiler ve kültür ile bütünleşik olmalıdır. 1.5 Firma açıklanan taahhüde ulaşmak için gerekli insan kaynağını ve finansal kaynakları sağlamalıdır. The company gives its membership of ETI, the code and its implementation process an informed and explicit endorsement. This commitment is communicated throughout the company and to its suppliers and sub-contractors (including closely associated self- employed staff). A member of senior management is assigned responsibility for the implementation of compliance with the code. The code and the implementation process is integrated into the core business relationships and culture. The company will ensure that human and financial resources are made available to enable it to meet its stated commitments. 2. İzleme, bağımsız doğrulama ve raporlama Monitoring, independent verification, and reporting 2.1 Üye firmalar, kodun uygulanmasının izleme ve bağımsız doğrulama ile değerlendirileceği ve bu performansın izleme uygulaması ve kodun uygulanmasının yıllık olarak raporlanacağı prensibini kabul eder. 2.2 Firmalar izleme ve bağımsız doğrulamada iyi uygulamayı tanımlamak için ve bu deneyimi diğer üyeler ile paylaşmak için pilot projenin tasarımında, uygulanmasında ve analizinde diğer üyeler ile birleşebilirler. 2.3 Firma üyeleri, uygun olduğunda, diğer ETI üyelerinin izleme, bağımsız doğrulama ve raporlama için çalışma planları üzerine ve bu programlarda anlaşılan bir ETI formatı ve zamanlama açısından ilerlemeyi raporlayarak bu deneyimde ilerleyebilir. 2.4 Kod a dahil olan işçilere kodu gözlemlemedeki başarısızlığı raporlamaları için güvenli yollar sağlanmalıdır ve bu konuda Member companies accept the principle that the implementation of codes will be assessed through monitoring and independent verification; and that performance with regard to monitoring practice and implementation of codes will be reported annually. Companies will engage with other members in the design, Implementation and analysis of pilot schemes to identify good practice in monitoring and independent verification and share this experience with other members. Company members will draw on this experience in establishing where relevant with other ETI members' work plans to implement programmes of monitoring, independent verification, and reporting, and will report progress against these programmes to and through the ETI in a format and timing to be agreed. Workers covered by the code shall be provided with a confidential means to report failure to observe the code and shall be otherwise EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 5

Okyanus farklı şekilde korunmalıdırlar. protected in this respect. 3 Bilinçlendirme ve Eğitim Awareness raising and training 3.1 Tüm uygun personele, kodu işlerinde uygulayabilmeleri için uygun eğitim ve rehberlik sağlanmalıdır. 3.2 Tedarikçiler kod hakkında ve firmanın koddaki standardları gözlemleyen tedarikçilerden kaynaklanan taahhüdü hakkında bilgilendirilmelidir. 3.3 İşleri Kod a dahil olan işçiler, uygun olduğu durumlarda, kod ve uygulama prensipleri ya da prosedürlerinden haberdar edilmelidir. 4 Düzeltici Faaliyetler Corrective actions 4.1 Üye firmalar (a) Kod un koşullarını gözlemlemekte başarısız olan tedarikçiler ile ilgili düzeltici faaliyetler ile ilgili üzerinde anlaşılan programın görüşülmesi ve uygulanması Örn. Bir sürekli iyileştirme yolu (b) Kodun ciddi şekilde ihlaline yönelik ani durma ihtiyacı ve (c) Kodun ciddi şekilde ihlal edilmesi durumu sürdüğünde sözkonusu tedarikçi ile iş ilişkisini sonlandırma Bunları izlemekten elde edilen bilgilere göre taahhütte bulunurlar. All relevant personnel are provided appropriate training and guidelines that will enable them to apply the code in their work. Suppliers are made aware of the code, and the company's commitment to sourcing from suppliers who observe the standards in the code. Workers whose work is covered by the code are, where possible, made aware of the code and implementation principles or procedures. Member companies commit themselves, on the basis of knowledge gained from monitoring to; (a) negotiate and implement agreed schedules for corrective actions with suppliers failing to observe the terms of the code, i.e. a continuous improvement approach; (b) require the immediate cessation of serious breaches of the code, and; (c) where serious breaches of the code persist, to terminate any business relationship with the supplier concerned. 5. Yönetim uygulamaları, ücretlendirme ve cesaretlendirme Management procedures, pricing and incentives 5.1 Tedarikçiler ile görüşmeler kodun uygulanmasının maliyetinde dikkate alınmalıdır. 5.2 Firma politikasının kodun işlere yönelik yaklaşımı ve uygulamaları açısından anlaşılması ve uygulanması uygun personeli değerlendirirken pozitif bir performans ölçütü oluşturur. Kaynakça: www.ethicaltrade.org/z/lib/base/code_en.shtml; www.ethicaltrade.org Negotiations with suppliers shall take into account the costs of observing the code. Understanding and implementation of company policy with respect to its code of labour practice shall constitute a positive performance measure when assessing appropriate personnel. EG.GG.EN.09-B-D00/25Eylül06 Dr. Murat Özdemir Sayfa: 6