Endüstriyel redüktörler: Konik dişli redüktörler X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri



Benzer belgeler
İşletme Kılavuzu. Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Taşıma başlığı THM10E. Baskı 06/2005 GC / TR

İşletme Kılavuzu. Tiyatro Uygulamaları İçin Çift Diskli Fren BMG..T. Baskı 08/ / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme kılavuzu. MOVITRAC LTE-B / LTP Aksesuar

El Kitabı. MOVIMOT MM..C için Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 06/ / TR

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm knm * _1214*

İşletme Kılavuzu. Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Alıştırma birimi TPM12B. Baskı 07/ / TR

İşletme kılavuzu. Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Taşıma başlıkları THM10C / THM10E

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Planet dişli servo redüktör PS.C.. İşletme kılavuzu. Baskı 12/ / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/ / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme Kılavuzu. Temassız enerji iletimi MOVITRANS Taşınabilir Konvertör TPM12B

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA / TR

İşletme kılavuzu. Patlama Korumalı AC Motorlar DRS/DRE/DRP 315. Baskı 10/ / TR

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS * _1014*

İşletme Kılavuzu. Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 05/2004 B6.B / TR

İşletme Kılavuzu. Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Transformatör Modülü TAS10A. Baskı 09/2004 GC / TR

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

İşletme Kılavuzu. CMP40/50/63 Senkron servo motorlar. Baskı 04/ / TR

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/ / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/ / TR

2017 YILI İLK İKİ ÇEYREK BLOK MERMER TRAVERTEN DIŞ TİCARET VERİLERİ

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

İşletme Kılavuzu. Planet dişli servo redüktör PSF.. Baskı 06/ / TR

İşletme Kılavuzu. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ SL2 Senkron Doğrusal Motorlu. Baskı 12/2005 EA / TR

2017 YILI İLK İKİ ÇEYREK İŞLENMİŞ MERMER VE TRAVERTEN DIŞ TİCARET VERİLERİ

2SB5 doğrusal aktüatörler

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..

İşletme Kılavuzu. Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Montaj Malzemesi TCS, TIS, TLS, TVS. Baskı 07/2006 GC / TR

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

* _0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717*

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Dış Temsilciliklerde ve Gümrüklerde Oy Kullandı İşaretlenen Seçmen Sayısı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI Rapor tarihi:11/02/2016 Yıl 2015 YILI (OCAK-ARALIK) HS6 ve Ülkeye göre dış ticaret

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI. İthalat Miktar Kg. İthalat Miktar m2

Düzeltme MOVITRAC LTP-B * _1114*

İÇİNDEKİLER Yılları Yassı Ürünler İthalat Rakamları Yılları Yassı Ürünler İhracat Rakamları

TÜİK VERİLERİNE GÖRE ESKİŞEHİR'İN SON 5 YILDA YAPTIĞI İHRACATIN ÜLKELERE GÖRE DAĞILIMI (ABD DOLARI) Ülke

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis. Diyagnoz ünitesi DUO10A. El Kitabı. Baskı 10/ / TR

İşletme kılavuzu için düzeltme MOVITRAC LTP

Düzeltme MOVITRAC B * _1014*

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın

Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı. DSLC px Vx

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

1/11. TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI Rapor tarih 30/03/2018 Yıl 01 Ocak - 28 Subat 2018

Centronic EasyControl EC411

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI

El Kitabı için Düzeltme

Centronic SensorControl SC711

DEMİR-ÇELİK SEKTÖRÜNDE BİRLİĞİMİZİN BAŞLICA İHRACAT ÜRÜNLERİNE YÖNELİK HEDEF PAZAR ÇALIŞMASI

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

Gaz ve hava için kompakt basınç presostatı

Centronic VarioControl VC421

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/ / TR

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ VERİ TABANI. İthalat İthalat Ulke adı

Pazar AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ. 21 Mayıs 2018

İthalat Miktar Kg. İthalat Miktar m2

Centronic UnitControl UC52

2017 YILI İLK İKİ ÇEYREK BLOK GRANİT DIŞ TİCARET VERİLERİ

Rapor tarihi:13/06/ HS6 ve Ülkeye göre dış ticaret. İhracat Miktar 1. İhracat Miktar 2. Yıl HS6 HS6 adı Ulke Ulke adı Ölçü adı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Centronic EasyControl EC241-II

AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme Kılavuzu. Güvenli Fren Modülü BST Kontrol panosuna montaj için

İşletme kılavuzuna ilave

AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Centronic EasyControl EC245-II

AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ

TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

Pazar AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ. 27 Şubat 2018

/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

MÜCEVHER İHRACATÇILARI BİRLİĞİ MAL GRUBU ÜLKE RAPORU (TÜRKİYE GENELİ) - (KÜMÜLATİF)

Düzeltme MOVITRAC LTE-B * _1114*

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA / TR

Centronic MemoControl MC42

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Pazar AVRUPA TİCARİ ARAÇ SEKTÖR ANALİZİ. 14 Temmuz 2017

Soğutma suyu doldurulması

TÜRKİYE DEKİ YABANCI ÜLKE TEMSİLCİLİKLERİ

Centronic MemoControl MC42

Transkript:

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ ler Endüstriyel redüktörler: Konik dişli redüktörler X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri Baskı 11/2007 11642386 / TR İşletme kılavuzu

SEW-EURODRIVE Driving the world

İçindekiler 1 Genel uyarılar... 4 1.1 Emniyet uyarılarının yapısı... 4 1.2 Giriş... 5 1.3 Sorumsuzluk... 5 2 Emniyet uyarıları... 6 2.1 Ön bilgi... 6 2.2 Genel bilgiler... 6 2.3 Amacına uygun kullanım... 6 3 Yapı... 7 3.1 Elevatörlü konveyör tahriki... 7 3.2 Geri döndürmez kilit... 8 3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit... 9 3.4 Geçme kavraması... 10 3.5 Yardımcı tahrik... 10 3.6 Hız denetimi... 11 4 Kurulum / montaj... 12 4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı... 12 4.2 Yağın doldurulması... 12 4.3 Hız denetimi... 14 5 Devreye alma... 16 5.1 Uyarılar... 16 5.2 Devreye alma sırası... 17 6 Kontrol / bakım... 20 6.1 Uyarılar... 20 6.2 Kontrol ve bakım periyodu... 21 6.3 Yağ seviyesinin kontrolü... 22 6.4 Yağ değiştirme... 23 6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü... 25 7 İşletme arızaları... 26 7.1 Uyarılar... 26 7.2 Müşteri servisi... 26 7.3 Muhtemel arızalar... 27 8 Yağlayıcı miktarları... 28 8.1 Elevatörlü konveyör tahriki... 28 8.2 Yardımcı tahrik... 28 9 Alfabetik Endeks... 29 Adres listesi... 30 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 3

1 Genel uyarılar Emniyet uyarılarının yapısı 1 Genel uyarılar 1.1 Emniyet uyarılarının yapısı Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı: Piktogram SİNYAL SÖZCÜK! Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: Tehlike önleme önlemi(leri). Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında Örnek: TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm Genel tehlike UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu. Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır. 4 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Genel uyarılar Giriş 1 1.2 Giriş STOP Aşağıdaki işletme kılavuzlarındaki uyarılara ve talimatlara dikkat edilmesi, arızasız bir çalışma ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır. Endüstriyel redüktörler işletme kılavuzu: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Yatay R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi Redüktörler İşletme Kılavuzu İşletme Kılavuzu Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Servo Motorlar Bu nedenle, redüktör devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzları dikkatlice okunmalıdır! İşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, redüktöre yakın bir yerde muhafaza edilmelidirler. 1.3 Sorumsuzluk Elevatörlü konveyör redüktörlerinin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 5

2 Emniyet uyarıları Ön bilgi 2 Emniyet uyarıları 2.1 Ön bilgi STOP Bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına lütfen dikkat edin! 2.2 Genel bilgiler Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır. Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir. Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler. Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, devreye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir: İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur. Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir. 2.3 Amacına uygun kullanım Elevatörlü konveyör tahrikleri, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor redüktörlerdir. Teknik bilgilerde ve etiketlerde verilen maksimum hız ve güç değerlerine uyulmalıdır. Redüktörlerin izin verilen yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür. AB Makine Direktifi 98/37/EC uyarınca elevatörlü konveyör tahrikleri, makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 98/37/EC ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır. 6 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Yapı Elevatörlü konveyör tahriki 3 3 Yapı 3.1 Elevatörlü konveyör tahriki Elevatörlü konveyör tahriki, geri döndürmez kilitli [2] ve yardımcı tahrikli [5], X [1] yapı serisi üç kademeli bir konik dişli redüktördür. Yardımcı tahrikin bağlantısı, bir yardımcı tahrik adaptörü [4] ve bir geçme kavraması [3] üzerinden yapılmaktadır. UYARI Üç kademeli konik dişli redüktörler [1] yağ ile doldurulmadan teslim edilmektedir. Yardımcı tahrik [5] önceden yağ ile doldurulmaktadır. [1] [5] [4] [3] [2] 484854795 [1] Üç kademeli konik dişli redüktör X.K.. [2] Geri döndürmez kilit [3] Geçme kavraması [4] Yardımcı tahrik adaptörü [5] Yardımcı tahrik İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 7

3 Yapı Geri döndürmez kilit 3.2 Geri döndürmez kilit Geri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılması durumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır. Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır. Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerinden tamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır. [1] [1] CCW CW 527646219 Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır CW = Saat yönünde CCW = Saatin aksi yönde İzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir. UYARI Kesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü mil pozisyonu 3'e göre verilmiştir. STOP Kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün: Tahrik milindeki devir sayıları n 1 < 1400 1/dak Tip X4K.. i ges à 200 ile 8 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Yapı Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit 3 3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit Tork sınırlamalı geri döndürmez kilitler, her tahrikin ayrı bir geri döndürmez kilitle donatıldığı çoklu tahrik birimlerinde kullanılmaktadır. Tork sınırlaması, her bir geri döndürmez kilit üzerine geri torkun eşit olmayan dağılımından kaçınmaktadır. Kilitleme işlemi sırasında dinamik maksimum tork değerleri aynı şekilde azaltılır. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 539377931 [1] Muhafaza [4] Serbest çalışma kafesi [2] Baskı yayları [5] Dış bilezik [3] İç halka [6] Sürtünme balataları Tork sınırlaması olmayan geri döndürmez bir kilitteki gibi kilitleme torku, sıkma parçaları üzerinden dış bileziğe aktarılır. Bununla birlikte tork sınırlayan geri döndürmez kilidinde dış bilezik [5] redüktör muhafazası ile sıkı şekilde vidalanmamıştır, bilakis iki sürtünme balatası [6] arasında tutulmaktadır. Sürtünme balataları, bir muhafaza [1] üzerinden vidalar ve baskı yayları [2] ile yüklenmektedir. STOP Sürtünme torku fabrikada ayarlanmaktadır. Sürtünme torkunun değiştirilmesine izin verilmemiştir. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 9

3 Yapı Geçme kavraması [1] [2] [3] 635820299 [1] Yardımcı tahrik [2] Yardımcı tahrik adaptörü [3] Konik dişli redüktörler 3.4 Geçme kavraması Geçme kavraması, yardımcı tahrik adaptörüne [2] monte edilmiştir ve yardımcı tahrik [1] üzerinden dönme yönünde işletme sağlar. Ana tahrik ünitesi üzerinden yapılan tahrikte geçme kavraması serbest çalışmaktadır. Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrikte hızlanma işletmesi mevcut olmaktadır, konik dişli redüktörün [3] tahrik mili bu durumda yavaş dönmektedir. Konik dişli redüktörün [3] tahrik milinin dönme hareketi önlenemez. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken açılmak zorundadır. Geçme kavraması, konik dişli redüktörün [3] yağ devridaimine entegre edilmiştir. Bakım ve yağ değişimi aynı zamanda bununla birlikte yapılmaktadır. 3.5 Yardımcı tahrik Monte edilen yardımcı tahrik [1], "boş kovalar" (sadece bakım amaçları için) veya "dolu kovalar" tiplerinde verilebilir. Tipe göre SEW sonsuz dişli veya konik dişli redüktörlü motorlar kullanılmaktadır. Yardımcı tahrik, bir yardımcı tahrik adaptörü [2] üzerinden konik dişli redüktöre [3] tespitlenmiştir. Yardımcı tahrik üzerinden çalıştırırken tam çıkış momentleri sipariş dokümanlarında belirtilmiştir. Ana ve yardımcı tahrik ünitesi, sadece her iki motordan biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitlenebilmektedir. Yardımcı tahrik, konik dişli redüktörün devridaiminden ayrı olarak kendi devridaim sistemine sahiptir. 10 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Yapı Hız denetimi 3 3.6 Hız denetimi STOP Geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası olduğunda aşırı hızlar sonucu yardımcı tahrik hasarlanabileceği için geçiş kavraması emniyet nedenlerinden dolayı mutlaka bir hız denetimi ile donatılmak zorundadır! [3] [2] [1] 485755787 [1] Tetik. kamı [2] Endüktif Enkoder [3] Hız Denetleyici (opsiyon) Geçiş kavramasının hızı, bir tetik kamı [1] ve endüktif bir enkoder [2] ile temassız olarak tespit edilir. Hız denetleyicisi [3] aldığı darbeleri önceden tanımlanmış bir anahtarlama hızı (Æ Bölüm 5.2) ile karşılaştırır. Anahtarlama hızı geçilirse (örneğin geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası sonucu), çıkış rölesi anahtarlama yapar (tercihen kapalı veya açık kontak). Bu durumda ana tahrik motoru devreden çıkartılacak şekilde bağlantı yapılmaktadır. Yardımcı tahrikteki aşırı hızlar bu suretle önlenmektedir. UYARI Hız denetimi için burada belirtilenlerden farklı bileşenler kullanılırsa, lütfen SEW- EURODRIVE ile görüşün. Enkoder, standart teslimat içeriğine dahildir. Teslimat içeriğinde bulunmayan hız denetleyici opsiyonel olarak sipariş edilebilir. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 11

4 Kurulum / montaj Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı 4 Kurulum / montaj STOP Kurulum / montaj yaparken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır! 4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı Elevatörlü konveyör tahriki, yatay montaj konumu için ön görülmüştür. STOP Bunun dışındaki montaj konumunda lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün! 4.2 Yağın doldurulması Konik dişli redüktörü X.K.. ve yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen yağ tipi ve miktarı ile (Æ tip etiketi, bölüm "yağlayıcı miktarları") doldurulmalıdır. TEHLİKE! Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın! [1] [2] [1] Konik dişli redüktör X.K.. yağ doldurma vidası: [2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma vidası 528172555 1. Yağ doldurma vidasını, konik dişli redüktörden [1] ve yardımcı tahrik adaptöründen [2] çıkartın. 12 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Kurulum / montaj Yağın doldurulması 4 UYARI Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır. Arta kalan yağ konik dişli redüktöre doldurulur. 2. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [2] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun. Redüktör Yardımcı tahrik adaptörü "Boş Kovalar" litre "Dolu Kovalar" litre X3K.180 / X3K.190 4 6 X3K.200 / X3K.210 5 9 X3K.220 / X3K.230 8 13 X3K.240 / X3K.250 10 16 Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm). 3. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [1] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun. Redüktör Konik dişli redüktörü X.K.. litre X3K.180 / X3K.190 75 X3K.200 / X3K.210 104 X3K.220 / X3K.230 143 X3K.240 / X3K.250 176 Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm). 4. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin. STOP Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 13

4 Kurulum / montaj Hız denetimi 4.3 Hız denetimi 4.3.1 Hız denetleyicisi Elektrik bağlantısı [5] - [4] + - [3] + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [1] L1 LN [2] 486893707 [1] Röle çıkışı [2] Bağlantı gerilimi AC 110 V, AC 230 V (47...63 Hz) [3] DC 24 V bağlantı gerilimi [4] Sinyal [5] Enkoder Boyut resmi 55 110 8.75 37.5 75 33.5 61.2 1.5 [1] [1] Taşıyıcı raya bağlantı 4.5 8.75 487119371 Teknik bilgiler İşletme gerilimi: AC 220 V veya DC 24 V (parça numarası 106 710 9) İşletme gerilimi: AC 110 V (parça numarası 106 781 8) Çıkış rölesinin maksimum anahtarlama kapasitesi: 1250 VA (maks. AC 8 A) Referans hız, kalkış by-pass'ı ve anahtarlama histerisi hız denetleyicide ayarlanabilir (Æ bölüm "Hız denetleyicisini devreye alma") Koruma sınıfı: IP 40 (bağlantı klemensleri IP 20) 14 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Kurulum / montaj Hız denetimi 4 4.3.2 Endüktif enkoder Elektrik bağlantısı 2 1 1 4 L+ 3 4 3 L- 488732811 UL sertifikalı endüktif enkoderi hız denetleyicisine aşağıdaki gibi bağlayın: Maksimum 500 m uzunluğunda üç damarlı bir iletken üzerinden 1,5 mm 2 lik bir iletken kesiti ile Sinyal kabloları ayrı olarak döşenmeli (çok damarlı kabloya değil) ve gerektiğinde ekranlanmalıdır. UYARI Enkoder ile hız denetleyicisi arasındaki iletken ayrıca enkoderin M12 bağlantı soketi, hız denetiminin teslimat içeriğinde değildir. Boyut resmi M12x1 76 67 55 50 M18x1 LED 24 4 488739723 Teknik bilgiler Elektrik tipi DC PNP Anahtarlama aralığı [mm] 5 ± 10 % Çıkış fonksiyonları Normalde açık kontak Çalışma aralığı [mm] 0...4.05 İşletme gerilimi [V DC ] 10...36 Anahtarlama frekansı [Hz] 500 Yüklenebilirlilik [ma] 250 Ortam sıcaklığı [ C] 25...+80 Gerilim düşümü [V] < 2.5 Korunma türü, korunma sınıfı IP 67 Güç tüketimi [ma] < 15 (24 V) EMU EN 60947-5-2; EN 55011 Sınıf B İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 15

5 I 0 Devreye alma Uyarılar 5 Devreye alma STOP Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır! 5.1 Uyarılar Devreye almadan önce mutlaka yağ seviyesi kontrol edilmelidir! Yağlayıcı dolum miktarları ilgili etiketlerde bulunmaktadır (Æ bölüm "Yağlayıcı miktarı"). Konik dişli redüktörün dönme yönünün doğru olduğunu ve yardımcı tahrikin, işletme dönme yönü ile birlikte dönmediğini kontrol edin. TEHLİKE! Aşırı hız sonucu yardımcı tahrikin hasarlanma tehlikesi. Çok ağır yaralanmalar veya ölüm. Dönme yönünü değiştirirken SEW-EURODRIVE ile mutlaka görüşün. Ana ve yardımcı tahrik motorunu bağlamadan önce her defasında bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Her iki motorun dönme yönüne uygun olarak bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin. Ana ve yardımcı tahrik motorunu, her iki motordan sadece biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitleyin. Hız denetiminin kapatma fonksiyonunu kontrol edin. Yardımcı tahrikin aşırı yüklenmediğine emin olun. Yardımcı tahrik sadece sipariş dokümanlarında belirtilen çıkış momentleri ile işletilebilir. Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında (örneğin bakım) konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır. 16 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Devreye alma Devreye alma sırası I 0 5 5.2 Devreye alma sırası Aşağıdaki devreye alma sırasına dikkat edin: 1. Yardımcı tahrikin devreye alınması 2. Hız denetiminin devreye alınması 3. Ana tahrikin devreye alınması STOP Devreye alma sırasına mutlaka uyun. Bu sıra, emniyetli bir devreye alma için şarttır. 5.2.1 Yardımcı tahrikin devreye alınması Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır. 5.2.2 Hız denetiminin devreye alınması Fonksiyonların ayarlanması [3] [4] LED 1 [1b] [1a] 24V= LED 2 LED 3 [2] 488815115 [1a] [1b] Anahtarlama hızı [2] Anahtarlama fonksiyonu [3] Kalkma gecikmesi [4] Histeri LED 1 = röle çekildiğinde yanar LED 2 = giriş darbesini bildirir LED 3 = doğru işletme gerilimini gösterir İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 17

5 I 0 Devreye alma Devreye alma sırası Fonksiyon Açıklama Ayar Anahtarlama hızı [1a] [1b] Anahtarlama fonksiyonu [2] Kalkma gecikmesi [3] Histeri [4] istenen değerin hassas olarak ayarlanmasını sağlar Adım ayar anahtarı ile kaba ayar (1, 10, 100) Potansiyometre ile hassas ayar (ölçek 5... 50) Anahtarlama fonksiyonunun tanımlanması: Anahtarlama hızının üzerine çıkılması veya altına düşülmesi Değerin üzerine çıkarken veya altına düşerken röle konumu Kalkış anında sinyal değerlendirmesinin köprülenmesi imkanı (IV anahtarlama fonksiyonu ile ilgili değil) Rölenin açılıp kapanma noktaları arasındaki fark Adım ayar anahtarı [1a] 10 Potansiyometre ayarı [1b] 7 Anahtarlama hızı = 10 x 7 = 70 darbe/dak Anahtarlama fonksiyonu IV en küçük değere (= 0.5 s) ayarlayın en küçük değere (= % 5) ayarlayın Mümkün olan anahtarlama fonksiyonlarına genel bakış: Anahtarlama fonksiyonu [2] değer geçildiğinde Röle konumu devir sayısında değerin altına düştüğünde normal işletmede ve kalkış by-pass edildiğinde I II III IV 14 13 12 14 13 12 14 13 12 14 13 12 14 13 12 14 13 12 14 13 12 14 13 12 STOP Ayarlanan anahtarlama hızı geçildiğinde akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilecek şekilde hız denetleyicisini donanıma bağlayın. 18 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Devreye alma Devreye alma sırası I 0 5 Hız denetiminin fonksiyon kontrolü 24V= [1a] 508095755 1. Elevatörlü konveyör tahrikinin yardımcı tahrik ünitesini devreye alın. 2. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak amacıyla adım ayar anahtarını kısa süreyle "10" dan "1" e ayarlayın (bu suretle anahtar hızı 70 den 7 darbe/dak ya düşürülür). 3. Hız denetleyicisi, çıkış rölesini çeken hız değerinin geçildiğini algılar Æ bu suretle akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilirse fonksiyon kontrolü başarılıdır. 4. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak için, fonksiyon kontrolü başarılı olduktan sonra adım ayar anahtarını tekrar "10" a ayarlayın (bu suretle anahtar hızı tekrar 7 den 70 darbe/dak ya yükseltilir). 5.2.3 Ana tahrikin devreye alınması Ana tahrik motoru devreye alınmadan önce bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 19

6 Kontrol / bakım Uyarılar 6 Kontrol / bakım STOP Kontrol / bakım sırasında bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır! Bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki bakım uyarılarına lütfen dikkat edin! 6.1 Uyarılar STOP Yağ değişiminde redüktöre daima daha önce içinde olan yağdan doldurulmalıdır. Farklı yağ cinslerinin veya üreticilerin karıştırılmaması gerekir. Özellikle sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır! Mineral yağlar yerine sentetik yağa veya belirli bir bazdaki sentetik yağdan başka bazda yağlara geçerken, redüktör önce bu yeni yağ cinsi ile iyice yıkanmalıdır. Çeşitli yağlayıcı üreticilerinin yağ çeşitlerini yağ tablosundan öğrenebilirsiniz Æ bkz. X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktör işletme kılavuzu. Yağ cinsi, viskozite ve gerekli yağ miktarı bilgileri redüktörün etiketinden alınabilir. Redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı yaklaşık bir değer olarak kabul edilmelidir. Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ çubuğundaki yağ seviyesidir. Yağ değiştirirken redüktör sıcak olmalıdır. Yağ değiştirilirken muhafaza da yağ ile yıkanarak yağ çamurundan, aşınma ve yağ artıklarından temizlenmelidir. Burada da redüktöre doldurulacak olan yağ cinsi kullanılmalıdır. Zor akan yağlar önce ısıtılmalıdır. Taze yağ doldurulmadan önce eski yağ tamamen temizlenmelidir. Yağ seviye ve tahliye tapaları ile havalandırma ventilinin konumları montaj konumuna bağlıdır. konumu için ilgili resimlere bakınız. Kullanılmış yağ geçerli talimatlara göre toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. 20 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Kontrol / bakım Kontrol ve bakım periyodu 6 6.2 Kontrol ve bakım periyodu Periyot Günlük Ne yapmalı? Redüktör gövdesinin sıcaklığını kontrol edin: mineral yağlarda: maks. 90 C sentetik yağlarda: maks. 100 C Redüktörün sesini kontrol edin Redüktörde sızıntı kontrolü yapın Ayda bir Yağ seviyesini kontrol edin (bkz. bölüm 6.3) 500 çalışma saatinden sonra İlk devreye almadan sonraki ilk yağ değiştirme Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az 6 ayda bir Çalışma şartlarına bağlı olarak, en geç her 12 ayda bir Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 3 yılda bir Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 5 yılda bir Değişken bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak) Yağın niteliğinin kontrolü Ek yağlamalı conta sistemlerinde sızdırmazlık yağı sürün Tespit cıvatalarının sıkılmış olduklarını kontrol edin Yağ/su soğutucunun durumunu kontrol edin Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınmasını kontrol edin (bkz. bölüm 6.5) Mineral yağı değiştirin Sentetik yağın değiştirilmesi Havalandırma tapasını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin Redüktör muhafazasının dışını ve fanı temizleyin Giriş ve çıkış millerinin hizalanmalarını kontrol edin Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin Geri döndürmez kilidi değiştirin Özellikle kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün: Tahrik milindeki devir sayıları n 1 < 1400 1/dak Tip X4K.. i ges à 200 ile Monte edilen soğutmanın (örn. su ile soğutma kapağı / su ile soğutma kartuşu) üzerindeki tortuları kontrol edin Yağ ısıtıcıyı kontrol edin (yağ değişimi ile birlikte): Bağlantı kabloları ve klemensler iyice sıkılmış mı? Oksitlenme var mı? Üzerlerinde tabakalaşma olan ısıtma elemanlarını temizleyin, gerektiğinde değiştirin İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 21

6 Kontrol / bakım Yağ seviyesinin kontrolü 6.3 Yağ seviyesinin kontrolü STOP Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır! Yağ seviye ve tahliye tapaları ile pürjörün konumları montaj konumuna bağlıdır. konumu için ilgili resimlere bakınız. TEHLİKE! Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın! UYARI! Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi. Ağır yaralanmalar. Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın! 1. Yağ seviye camlı konik dişli redüktörde: Yağ seviyesini gözle kontrol edin (= Min. / Max işaretinin ortasında) ve gerektiğinde yağ seviyesini düzeltin (aşağıdaki şekle bakın). İlk dolumda 15 dakika bekledikten sonra yağ seviyesini tekrar kontrol edin (redüktör iç bölmesi ile yağ seviye camı arasındaki seviye dengelemesi) 2. Yağ çubuklu (opsiyon) konik dişli redüktörde: Yağ çubuğunun vidasını sökün ve çubuğu çıkartın. Yağ çubuğunu temizleyin ve tekrar sonuna kadar konik dişli redüktöre yerleştirin ve elle sıkın. Yağ çubuğunu sökün ve dolum seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin (= Min. / Max. işaretinin ortası) : Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Yağ gözetleme camı [1] [1] [1] [1] Yağ seviyesi bu aralık içinde olmalıdır 22 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Kontrol / bakım Yağ değiştirme 6 6.4 Yağ değiştirme 6.4.1 Yapılması gerekenler Yağ değiştirirken redüktör işletme sıcaklığında olmalıdır. TEHLİKE! Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın! UYARI! Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi. Ağır yaralanmalar. Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın! Yağın soğuk olması akış özelliğini ve tahliyesini etkileyeceğinden, redüktörün tamamen boşalmaması gerekmektedir. [3] [4] [2] [1] 509709195 [1] Konik dişli redüktörü yağ tahliye tapası [2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ tahliye tapası [3] Konik dişli redüktörü yağ doldurma tapası [4] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma tapası 1. Konik dişli redüktörün ve yardımcı tahrik adaptörünün yağ tahliye tapası [1/2] altına bir kap yerleştirin. 2. Konik dişli redüktörün ve yardımcı tahrik adaptörünün yağ doldurma tapasını [3/4] ve yağ tahliye tapasını [1/2] çıkartın. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 23

6 Kontrol / bakım Yağ değiştirme 3. Yağı tamamen boşaltın. UYARI Yağ değiştirirken konik dişli redüktör gövdesinin iç kısmındaki eski yağ artıklarını ve aşınma artıklarını iyice temizleyin. Bunun için konik dişli redüktör çalışırken kullanılan yağ türünde yağ kullanın. 4. Konik dişli redüktörün [1] ve yardımcı tahrik adaptörünün [2] yağ tahliye tapalarını tekrar vidalayın. 5. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [4] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun. UYARI Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır. Redüktör "Boş Kovalar" litre Yardımcı tahrik adaptörü "Dolu Kovalar" litre X3K.180 / X3K.190 4 6 X3K.200 / X3K.210 5 9 X3K.220 / X3K.230 8 13 X3K.240 / X3K.250 10 16 Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm). 6. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [3] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun. Redüktör Konik dişli redüktörler litre X3K.180 / X3K.190 75 X3K.200 / X3K.210 104 X3K.220 / X3K.230 143 X3K.240 / X3K.250 176 Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm). 7. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin. 8. Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin (harici bir yağ/hava veya yağ/su soğutucu kullanılması durumunda). STOP Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin. 24 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Kontrol / bakım Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü 6 6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü TEHLİKE! Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Konveyör bandı boş iken tahriklerin durması, yani geri döndürmez kilitte taşınacak mal nedeniyle hiçbir geri döndürme momenti yok. Geri döndürmez kilitte hiçbir tork bulunmadığına emin olun. UYARI! Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi Ağır yaralanmalar. Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın! X X [2] [1] 539297547 [1] Geri döndürmez kilit flanşı [2] Muhafaza Sabit duran geri döndürmez kilit flanşı [1] ile geri döndürmez kilit muhafazasının [2] içine takılan somunun alt kenarı arasındaki X kontrol ölçüsünü ölçmek suretiyle balata aşınmasını kontrol edin. Mesafe 0,8 mm altına inmemelidir. STOP X mesafesi 0,8 mm'ye eşit veya daha küçükse, tork sınırlamasının hatasız çalışması garanti edilmez. SEW-EURODRIVE'a danışınız. İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 25

7 İşletme arızaları Uyarılar 7 İşletme arızaları 7.1 Uyarılar STOP Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1 de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır. Arızaları giderme çalışmalarında konik dişli redüktör ve ek donanımlar devre dışı bırakılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın. UYARI! Redüktörün sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi. Ağır yaralanmalar. Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın! UYARI Garanti süresi içinde oluşan ve elevatörlü konveyörün onarılmasını gerektiren arızalar sadece SEW-EURODRIVE tarafından onarılmalıdır. Garanti süresi dolduktan sonra oluşabilecek olan, nedeni tespit edilemeyen arızalarda, müşteri servisimize danışılmasını önermekteyiz. 7.2 Müşteri servisi Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir: Etiket üzerindeki bilgiler Arızanın cinsi ve kapsamı Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli Tahmini nedeni Mümkünse dijital resim çekin 26 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

İşletme arızaları Muhtemel arızalar 7 7.3 Muhtemel arızalar Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi Geri döndürmez kilit aşırı derecede ısınmış. Hatalı kilitleme fonksiyonu Ana tahrik motor çalışmıyor Yardımcı tahrik motoru çalışmıyor Yardımcı tahrik motoru çalışıyor, bununla birlikte konik dişli redüktörün tahrik mili dönmüyor Hız denetlemeli yardımcı tahrik devrede olmasına rağmen ana tahrik motoru çalışıyor Geri döndürmez kilitte hasar /arıza var Ana tahrik motoru arızalı Tahrik ünitesinde aşırı yük Motor dönme yönü yanlış, motor, geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor Geri döndürmez kilidin sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya arızalı Geçiş kavraması bloke (geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya geçiş kavraması arızalı) Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitlemenin bağlantısı yanlış Geçiş kavramasının hız denetlemesi hatalı ayarlanmış Yardımcı tahrik motoru arızalı Tahrik ünitesinde aşırı yük Yardımcı tahrik ünitesi geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor Motorun dönme yönü yanlış Geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş Geçiş kavraması arızalı Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitleme arızalı Geri döndürmez kilidi kontrol edin, gerektiğinde değiştirin Müşteri servisine danışın Uzman atölyede motorun onarımı Yükü azaltın Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin) Geri döndürmez kilidin kafesini 180 döndürerek monte edin veya yenileyin Geçiş kavramasının kafesini 180 döndürerek monte edin veya geçiş kavramasını yenileyin. Hız denetim ayarını kontrol edin Müşteri servisine danışın Uzman atölyede motorun onarımı Yükü azaltın Geçiş kavramasının kafesini 180 döndürülmüş olarak monte edin veya yenileyin ve yardımcı tahrik motorunun dönme yönünün değiştirin Müşteri servisine danışın Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin) Geçiş kavramasının kafesini 180 döndürerek monte edin veya yenileyin Müşteri servisine danışın Bağlantıyı kontrol edin İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 27

8 Yağlayıcı miktarları Elevatörlü konveyör tahriki 8 Yağlayıcı miktarları 8.1 Elevatörlü konveyör tahriki UYARI Burada verilen miktarlar referans değerlerdir. Tam değerler redüksiyon oranına göre değişir. Yardımcı tahrik adaptöründe "boş kovalar" veya "dolu kovalar" tiplerinde farklı yağ miktarları verilebilir. Lütfen aşağıdaki tabloda verilen bilgilere dikkat edin. Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ ölçüm çubuğundaki yağ seviyesidir. Redüktör Toplam miktar Elevatörlü konveyör tahriki "Boş Kovalar" litre "Dolu Kovalar" litre Konik dişli redüktörler litre Kısmi miktar Yardımcı tahrik adaptörü "Boş Kovalar" litre Yardımcı tahrik adaptörü "Dolu Kovalar" litre X3K.180 78 80 74 4 6 X3K.190 79 81 75 4 6 X3K.200 109 113 104 5 9 X3K.210 109 113 104 5 9 X3K.220 151 156 143 8 13 X3K.230 151 156 143 8 13 X3K.240 186 192 176 10 16 X3K.250 186 192 176 10 16 8.2 Yardımcı tahrik Yardımcı tahrik "Boş Kovalar" Yardımcı tahrik "Dolu Kovalar" Redüktör Dolum miktarı Dolum miktarı Tip Tip litre litre X3K.180 KF77 5.9 KF97 21.5 X3K.190 KF77 5.9 KF97 21.5 X3K.200 KF77 5.9 KF97 21.5 X3K.210 KF77 5.9 KF97 21.5 X3K.220 KF87 11.9 KF107 35.1 X3K.230 KF87 11.9 KF107 35.1 X3K.240 KF87 11.9 KF127 55 X3K.250 KF87 11.9 KF127 55 28 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

Alfabetik Endeks 9 9 Alfabetik Endeks B Bakım...20 Bakım periyodu...21 D Devreye alma...16 Devreye alma sırası...17 E Elevatörlü konveyör redüktörünün montajı...12 Endüktif enkoder...15 G Geçme kavraması...10 Geri döndürmez kilit...8 H Hız denetimi...11, 14 Hız denetleyicisi...14 I İşletme arızaları... 26 K Kontrol... 20 Kontrol periyodu... 21 Kurulum... 12 M... 12 Müşteri servisi... 26 Y Yağ değiştirme... 23 Yağlayıcı miktarları... 28 Yağ seviyesinin kontrolü... 22 Yapı... 7 Yardımcı tahrik... 10 İşletme kılavuzu X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri 29

Adres listesi Adres listesi Almanya Genel merkez Fabrika Service Competence Center Bruchsal Orta Kuzey Doğu Güney Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Sürücü i Hotline / 24 saat açık Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Fransa Fabrika Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 ABD Fabrika Güney Doğu Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com 30 01/2009

Adres listesi ABD Kuzey Batı Bölgesi Orta Batı Bölgesi Güney Batı Bölgesi Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Arjantin Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Avustralya Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Avusturya Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belçika Brüksel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service Competence Center Endüstriyel redüktörler SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Anvers SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Beyaz Rusya Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Brezilya Fabrika Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br 01/2009 31

Adres listesi Bulgaristan Sofya BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cezayir Cezayir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Çek Cumhuriyeti Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha LuÓná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Çin Fabrika Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Çin deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Danimarka Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonya Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fas Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Fildişi Kıyısı Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 32 01/2009

Adres listesi Finlandiya Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabrika Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Güney Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Hindistan Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Hollanda Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Hırvatistan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr 01/2009 33

Adres listesi İngiltere Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk İrlanda Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie İspanya Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es İsrail Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il İsveç Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se İsviçre Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch İtalya Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japonya Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca 34 01/2009

Adres listesi Kolombiya Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Kore Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Letonya Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Litvanya Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Lübnan Beyrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Lüksemburg Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Macaristan Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Malezya Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Meksika Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Mısır Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg 01/2009 35

Adres listesi Norveç Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonya ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24 saat servis Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portekiz Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romanya Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusya St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakya Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Òilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk 36 01/2009