zeitung MEINE SCHWESTERN Bismillah Zeitschrift von muslimehelfen e.v 2/2009



Benzer belgeler
VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Mehrsprachiger Elternabend

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

Derdini söylemeyen derman bulamaz.

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum


COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

Hallo Manni! Merhaba Medo!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Bejahte Aussage im Futur

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Geschäftskorrespondenz

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 18 - Saklı Kutu

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

Başvuru Referans Mektubu

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Klappo sucht sein Zuhause. Tako evini arar

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

Başvuru Referans Mektubu

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK


ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

HAMDİ ŞAHİN EINE NEUE GRABINSCHRIFT AUS SELEUKEIA AD CALYCADNUM. aus: Epigraphica Anatolica 39 (2006) Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn

ALMAN-TÜRK-1. Burada yaşadıklarım. Was ich hier erlebt habe. Projektzeitung der deutsch-türkischen Jugendbegegnung

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

Almancaya Doğru. Auf dem Weg zur deutschen Sprache. Veliler için Bilgilendirme. Informationen für Eltern. Deutsch Türkisch Almanca Türkçe

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Bu bir bankamatik değildir.

Çalısma Yönergeleri. Umfrage: Frag deine Klassenkameraden und kreuz an! Anket: Sınıf arkadaşlarına sor ve işaretle.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Vergleich der Schülerantworten zwischen den Partnerregionen

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

Toplum ve işhayatında avantajlar - İlk dilini iyi bilen başka dilleri öğrenmek için iyi bir temel atmiş olur (almanca ve yabancı dil).

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

Okul öncesi Almanca dil gelişimi Veliler için anket (soru) formu. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Türkisch

Science Bridging Nations.

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 15 Zamanda Yolculuk

Zukunft durch Ausbildung

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 04 Uyarı Sinyalleri

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Offener Brief von Kadir Ugur, CEO BENTOUR REISEN, an den türkischen Minister für Kultur und Tourismus Mahir Ünal

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Transkript:

Bismillah mh 2/2009 zeitung Zeitschrift von muslimehelfen e.v MEINE SCHWESTERN

2 Inhalt Reisebericht Grozny Seite 4 Frauenkampagne Seite 18 Ansar Seite 30 Die Themen dieser Ausgabe Reisebericht Wie eine Blume, die aus einem Felsspalt wächst... Seite 4 Kurzberichte Leben retten mit Brennholz...... Seite 12 Transporthilfe für Behinderte... Seite 14 Näh-Schule für muslimische Frauen... Seite 16 Meine Schwestern... Seite 18 Reisebericht Wohnheim ist gleich Bildung...... Seite 20 Kurzberichte Mit Bildung zum beruflichen Erfolg...... Seite 24 Fortsetzung medizinischer Hilfe in Gardez... Seite 25 Pakistan Stabile Gesundheitsversorgung trotz schwieriger Sicherheitslage... Seite 26 Veranstaltungen und Neues von unseren Ansar... Seite 30 Hauptgewinn der Verlosungsaktion Haddsch-Fahrt gezogen...... Seite 35 Spendenkonten: Deutschland: Deutsche Bank Konto: 22 90 450 BLZ: 700 700 24 Österreich: PSK Konto: 92. 159.385 BLZ: 60 000 Schweiz: Post Finance Bern Konto: 60-301601-2 Bu baskı daki konular Seyahatname Kayayarığında büyüyen bir çiçek gibi... Sayfa 10 Kısa özetler Yakacak odunla hayat kurtarmak... Sayfa 13 Özürlülere Ulaşım İmkanı... Sayfa 14 Müslüman Kadınlara Dikiş Kursu... Sayfa 17 Hanim Kardeşlerim... Sayfa 18 Seyahatname Yurt demek eğitim demek... Sayfa 22 Kısa özetler - İngilizce Bilgisayar-Kursu... Sayfa 24 Gardez de Tıbbi yardımlara devam... Sayfa 25 Pakistan Zor güvenlik şartlarına rağmen oturmuş bir sağlık hizmeti... Sayfa 28 Ensarlarımızın yapmiş olduğu yenilikler ve programlar... Sayfa 34 Hacc kurası çekilişinde büyük ikramiyeyi kazan kişi belirlendi... Sayfa 35 FRAUEN- KAMPAGNE LIBA0004-01P06 Seit 2006 erhalten alle Projekte zur besseren Übersicht einen eigenen Code, mit dem auch die Artikel der mhz gekennzeichnet sind.sie finden den Code stets am Ende der jeweiligen Texte. Mit diesem Zeichen sind alle besonderen Projekte gekennzeichnet. Bu sembol ile tüm özel projeler i aretlenmi tir Ihre Spende: Wir bemühen uns stets darum, Ihre Spende dem von Ihnen angegebenen Zweck zuzuführen. Zweckgebundene Spenden, deren Projekte abgeschlossen sind, werden einem anderen Projekt zugeführt, das dem angegebenen Zweck ähnelt. INFO Tel: 089-32 19 91 90 Tel: 01-89 01 04 6 Tel: +49-89 32 19 91 90 02/2009 mh-zeitung BILGI ICIN

Editorial 3 Liebe Leserinnen und Leser, as-salamu alaikum. Eine Zeitschrift wie unsere MHZ kann nie ganz aktuell sein. Über den akuten Notfall in Pakistan können wir in dieser Ausgabe nicht berichten. Trotzdem bitten wir um Spenden für unseren Notfall-Fond, aus dem wir bei unerwartet eintretenden Ereignissen Hilfsmaßnahmen finanzieren. Die Lage in Pakistan ist zur Zeit noch sehr unübersichtlich, doch zeichnet sich schon jetzt erkennbar ab, daß die dortigen Flüchtlinge viel Unterstützung und Hilfe brauchen werden, um in einer hoffentlich nahen Zukunft wieder auf die eigenen Beine zu kommen. Indes berichtet das vorliegende Heft der MHZ ausführlich davon, wie muslimehelfen mit Ihrer Unterstützung und allein mit Ihren großzügigen Spenden notleidenden Menschen, darunter auch Flüchtlingen und Kriegsopfern, in anderen Fällen tätig und konkret Hilfe leisten konnte. Ich hoffe, dies ermutigt Sie zu weiterer Großzügigkeit. Immer dann, wenn wir uns selbst etwas abverlangen, um Mitmenschen beizustehen, die manchmal alles verloren haben - bis hin zu Körpergliedern - erkennen wir, wie weit der Rahmen gefasst ist, innerhalb dessen wir unsere eigenen Bedürfnisse bemessen. Seien wir Allah dafür dankbar, nicht bloß mit Worten, sondern durch unser Handeln angesichts großer Not. Allah segne Sie und lohne es Ihnen, Wassalam Sevgili okuyucular, esselamu aleykum. MHZ imiz gibi bir dergi hiç aktüel olamaz. Bu baskıda Pakistan daki acil durumla ilgili birşey bildiremiyoruz. Ancak biz yinede ani meydana gelen olaylarda yapılacak yardımları finanse ettiğimiz acildurum fonumuz için bağış rica ediyoruz. Pakistan daki durum şuanda hala çok karışık ancak görünen o ki oradaki mülteciler umulan yakın gelecekte yine kendi ayakları üzerinde durabilmeleri için destek ve yardımlara ihtiyaç duyacaklar. Bununla beraber mevcut MHZ dergisi muslimehelfen in sizin desteklerinizle ve cömertçe yaptığınız bağışlarla sıkıntıda olan insanlara, bunların arasında mülteciler ve savaş mağdurlarıda var, maddi yardımları nasıl götürebildiğini genişçe bildiriyor. İnşaallah bu sizi cömertçe davranışların devamına teşvik eder. Ne zaman ki herşeyini - uzuvlarını bile- kaybetmiş muhtaç insanlara yardım etmek için kendimizden birseyler vermeye kalkıştığımızda, ihtiyaçlarımızı belirleyen sınırların ne kadar da geniş olduğunu farkediyoruz. Biz Allah a olan şükrümüzü sadece boş laflarla değil acil durumlarda yaptıklarımız la yerine getirmeliyiz. Allah sizi korusun ve sizden razı olsun. Selam ile... Vesselam Ahmad von Denffer (Vorsitzender, Ba kan muslimehelfen e.v) Impressum: muslimehelfen e.v. ist Herausgeber des regelmäßig erscheinenden Magazins mh-zeitung. Es berichtet seinen Spenderinnen und Spendern in Deutschland, Schweiz und Österreich über die Arbeit von muslimehelfen. Die Auflage beträgt 18.000 Stück Herausgeber: muslimehelfen e.v. Postanschrift: Postfach 31 02 72 80102 München Deutschland: Elvirastraße 15 80636 München Telefon (0 89) 32 19 91 90 Fax (0 89) 32 19 91 9-40 Österreich: Othmargasse 25/2/21 1200 Wien Telefon (01) 89 01 0 46 info@muslimehelfen.org www.muslimehelfen.org Koordination: Ercihan Gümüsel (ekg), Almasa Lukic (al) Weitere Mitarbeiter: Rüstü Aslandur (ra), Ahmad von Denffer (avd), Mariam V. Zimmer (mz), Sharifa C. Kreitl (SCK) Übersetzung: Oya Özuer, Rü tü Aslandur, Mü erref Vural Gestaltung: manatwork, Elif Kesmen, Witten Druck: Druckerei Dogan, Nürnberg Mit Namen oder Initialen gekennzeichnete Beiträge stellen die Meinung des Verfassers dar, die nicht in jedem Fall mit der Meinung des Herausgebers, Verlags oder der Redaktion übereinstimmen muss. Nachdruck von Beiträgen nur nach schriftlicher, vorheriger Vereinbarung. muslimehelfen ist das freie gemeinnützige Hilfswerk von Muslimen, gegründet 1985. Hilfe für Bedürftige in Notstandsgebieten, bei Krieg, Hungersnot und anderen Notfällen durch Sachspenden und Hilfsmaßnahmen vor Ort. mh-zeitung 02/2009

4 Reisebericht Wie eine Blume, die aus einem Felsspalt wächst Es ist Anfang Mai. Überall sieht man schwarz-orange gestreifte Bänder. Viele Leute tragen sie als kleine Streifen oder Schleifen am Revers. In den Schaufenstern der Geschäfte dienen sie zur Dekoration, ebenso sind sie auf großen Plakaten abgebildet. Schwarzorange gestreift war das Band der Medaille für den Sieg über Deutschland. Inzwischen heißt es wieder Georgs-Band wie in der Zarenzeit, als es zum Tragen des angesehensten Kriegsordens, des St. Georg-Kreuzes, diente. Auch die Tribünen auf dem Roten Platz in Moskau, wo am 9. Mai die traditionelle große Militärparade stattfindet, sind damit geschmückt. Das alles erinnert an das Ende des Zweiten Weltkriegs, den Sieg der Sowjet-Union über Hitler-Deutschland, den Großen Vaterländischen Krieg. Das Gedenken an die Abermillionen von Kriegstoten ist zweifellos berechtigt, insbesondere, wenn man daraus die richtigen Lehren zieht. Ich frage mich, wie weit das gelingen kann, wenn bei diesem Anlass spätere Kriege ausgeblendet werden. Was ist mit Afghanistan und was mit Tschetschenien? Heute, am 5. Mai 2009, soll unser Haus in Grozny eröffnet und seiner Bestimmung übergeben werden. Wir nennen es kurz Reha-Zentrum, gemeint ist damit ein Rehabilitationszentrum für kriegstraumatisierte Frauen und Invaliden. Es ist ein Projekt, an dem wir wegen der besonderen Umstände in Tschetschenien drei Jahre lang stillschweigend gearbeitet haben. Um verschiedenen denkbaren Komplikationen vorzubeugen, haben wir es nicht an die große Glocke gehängt. Mit Allahs Hilfe ist es gelungen, den Bau abzuschließen. Unerwartet kommt der glückliche Umstand hinzu, dass gerade jetzt der Ausnahmezustand in Tschetschenien aufgehoben wurde. Zumindest in der Hauptstadt Grozny sieht man kaum noch Militär, und die Menschen können sich weitgehend ungehindert und jederzeit frei bewegen. Das Reha-Zentrum steht also nun nicht nur für die Arbeit bereit, sondern ist somit auch ohne besondere Schwierigkeiten für seine Nutzer erreichbar. Schon das stellt für sie eine große Erleichterung dar, denn viele von ihnen können sich nur auf Krücken oder im Rollstuhl fortbewegen. Das Grundstück befindet sich im nordwestlichen Stadtteil Katajama in unmittelbarer Nachbarschaft eines großen Krankenhauses, dessen Instandsetzung noch im Gang ist. Es soll 2010 seinen Betrieb aufnehmen. Die Vorteile dieser Lage für die im Reha-Zentrum betreuten traumatisierten und behinderten Kriegsopfer sind offensichtlich, möglicherweise werden auch manche Patienten des Krankenhauses von dem Angebot im nahegelegenen Reha-Zentrum Nutzen haben. Während die letzten Vorbereitungen für die Eröffnung getroffen werden, gehe ich noch einmal durch das Haus. Steht man vor dem Eingangstor zum Grundstück, sieht man im Hintergrund das große Krankenhaus. Auf der rechten Seite des Hauses gibt es einen Zugang zu den Kellerräumen, die wir anschließend noch besuchen. Auf der Vorderseite des Hauses führt eine mehrstufige Treppe hinauf in das Erdgeschoss, auf der anderen Seite gibt es eine Rampe, auf der auch Rollstuhlfahrer durch eine zweite Tür nach oben gelangen können. Beide Eingangstüren führen in einen Vorraum im Erdgeschoss. Rechts geht es in einen größeren Mehrzwecksaal, der als Veranstaltungs- und Vortragsraum genutzt werden kann. Durch die nächste Tür gelangt man in ein kleineres Zimmer, an das sich ein schmaler aber langer Raum anschießt, in dem sich ein Kochherd und eine Spüle befinden. Diese beiden Räumlichkeiten dienen als Küche und eventuell auch kleines Speisezimmer. Dazu gibt es im Erdgeschoss noch drei weitere Räume sowie eine Toilette. Eine zweite Toilette befindet sich außerhalb des Hauses. Über eine Treppe gelangt man in die obere Etage. Die Raumaufteilung dort ist ähnlich wie im Erdgeschoss. Vom Vorraum führen drei Türen zu den weiteren Räumen, rechts und links jeweils drei Zimmer und zudem eine weitere kleine Teeküche. Durch die zahlreichen Fenster wirkt das Innere des Hauses angenehm hell, es ist mit einer ausreichenden Zahl von Heizkörpern versehen und mit soliden Türen ausgestattet. Das neue Reha-Zentrum in Grozny ist eröffnet. Von Rechts nach Links: Hussein Kadirov (Parlamentarier), Libkan Bazaeva (Vorsitzende Frauenwürde ), Ahmad von Denffer (Vorsitzender muslimehelfen ). Grozni de yeni Rehabilitasyon Merkezi açıldı. Sağdan sola: Hussein Kadirov (Parlamenter), Libkan Bazaeva ( Kadın Onuru Başkanı), Ahmad von Denffer ( muslimehelfen Başkanı). 02/2009 mh-zeitung

Reisebericht 5 Eingangsseite des neu erbauten Reha-Zentrums in Grozny. Grozny deki yeni inşa edilen Rehabilitasyon Merkezinin girişi.

6 Reisebericht Auf der Rückseite des Hauses gibt es eine Art Terrasse, auf der man im Sommer auch im Freien sitzen kann, umgeben von einem neu angelegten kleinen Gartenbereich, in dem schon ein paar Rosen blühen, aber auch kleine Obstbaumsetzlinge und etwas Gemüse angepflanzt sind. Das Kellergeschoß schließlich besteht aus Heizungsraum und Abstellkammer sowie drei großen Räumen. Im ersten befinden sich bereits die Geräte des Pasta-Projekts, das muslimehelfen vor mehreren Jahren finanziert hatte und das nun von hier aus fortgesetzt werden kann, wenn die Geräte angeschlossen sind und alles aufgebaut ist. Den zweiten großen Raum möchten die Invaliden für ihre Sportübungen einrichten. Dort soll auch noch eine Duschkabine installiert werden. Der dritte Raum ist für Unterricht und Kurse gedacht, auch eine kleine Bibliothek hat Platz. Gerade habe ich meinen Rundgang beendet, als vor dem Hoftor ein Auto mit schwarz verdunkelten Scheiben vorfährt, dahinter ein weiteres Fahrzeug, aus dem bewaffnete Männer springen. Es ist elf Uhr, und Hussein Kadirov ist tatsächlich gekommen. Gestern hatte ich ihn in seinem Büro besucht und persönlich eingeladen, bei der Eröffnung dabei zu sein. Er gehört dem Parlament der Republik Tschetschenien an und leitet den Ausschuss für Wirtschaftsplanung und Entwicklung. Unsere Partnerorganisation Frauenwürde hatte den Wunsch geäußert, dass ich die Gelegenheit wahrnehme, ihn zu treffen. Für sie sind gute Beziehungen zur eigenen Regierung von Vorteil, um bei der Durchführung der Projekte nicht missverstanden oder gar behindert zu werden. Ich persönlich weiß humanitäre Hilfe von politischer Wirksamkeit zu unterscheiden, doch manchmal muss man als Angehöriger einer humanitären Hilfsorganisation den jeweiligen Landesumständen angemessen auch auf die speziellen Belange einer Partnerorganisation eingehen können. Von Hussein Kadirov war ich übrigens sehr freundlich empfangen worden, er hatte sich gut über die früheren Hilfsprojekte von muslimehelfen in Tschetschenien informieren lassen und bedankte sich dafür, nicht ohne darauf hinzuweisen, dass nach islamischem Verständnis derjenige, der Bedürftigen hilft, von Allah vielfach dafür belohnt wird. Gerade diesen Hinweis möchte ich an dieser Stelle auch unseren Spenderinnen und Spendern weitergeben, die muslimehelfen ja erst in den Stand versetzen, tätig zu werden. Das Gebäude des neu erbauten Reha-Zentrums in Grozny. Grozni deki yeni inşa edilen Rehabilitasyon Merkezi binası. 02/2009 mh-zeitung

Tel: 01-89 01 04 6 Reisebericht 7 Tschetschenien Die Geräte für die Pasta- Produktion sind nun im Keller untergebracht. Makarna üretimi için alınan makinalar artık kilere yerleştirildi Zu den Kriegsbeschädigten gehören Männer wie Frauen. Erkekler kadar kadınlarda savaş madurları. Hussein Kadirov ist ein Verwandter des Präsidenten Tschetscheniens (ein Cousin zweiten Grades um genau zu sein) und wirkt wie dieser noch recht jung, aber sportlich. Man erinnert sich vielleicht an die Bilder, als der damalige russische Präsident Putin den neuen tschetschenischen Präsidenten Kadirov vorstellte - letzterer war im Trainingsanzug erschienen! Beide Kadirovs tragen inzwischen Anzug und Krawatte, diese jedoch sehr locker gebunden. Außer der Abneigung gegen Anzug und Krawatte habe ich mit den beiden wohl nicht allzu viel gemein, und kann im Gegensatz zu ihnen sogar ganz darauf verzichten Jetzt wird eine Schere gebracht, um das grüne Band am Hoftor zu zerschneiden. Ich lasse dem tschetschenischen Parlamentarier dabei gern den Vortritt, auch wenn er mich an die erste Stelle zu drängen versucht. Nach mir durchtrennt als dritte Frau Libkan Bazaeva, die Vorsitzende unserer Partnerorganisation Frauenwürde das grüne Band. So etwas wie Ladies first kennt man in Tschetschenien nicht, und auch hieran muss ich mich in gewisser Weise anpassen, um nicht gegen die örtlichen guten Sitten zu verstoßen. Diese sind übrigens, obwohl es sich bei den Tschetschenen meist um festgläubige Muslime handelt, teils doch recht ungewöhnlich. So darf beispielsweise ein Neffe nicht zusammen mit seinem Onkel essen aus Respekt, wie man mir erklärte. Kadirov lässt sich nun das Haus zeigen, die Fernsehteams, die ihm gefolgt sind, gehen mit ihm durch alle Räume, und er gibt anschließend noch ein Interview, in dem er die Wichtigkeit dieses Hilfsprojekts unterstreicht, das sich zum Ziel gesetzt hat, die in der Gesellschaft benachteiligten Gruppen von Frauen und Kriegsinvaliden zu fördern. Auch ich werde wieder, wie schon gestern, befragt, doch brauche ich nicht allzu viel zu sagen, da Adam, der für mich übersetzt, meine Antworten inzwischen schon kennt. Die erste und immer wiederholte Frage war übrigens: Was ist Ihr Eindruck vom Wiederaufbau in Tschetschenien? Natürlich ist mir klar, warum diese Frage gestellt wird. Ich habe sie aber wahrheitsgemäß wie folgt beantwortet: Ich bin wenige Jahre nach Kriegsende in Deutschland geboren, und ich erinnere mich, auch als zehnjähriges oder zwölfjähriges Kind noch vom Krieg zerstörte Häuser gesehen zu haben. Grozny, soweit ich es in der kurzen Zeit meines jetzigen Aufenthalts gesehen habe, wurde also schneller aufgebaut. Dem schloss ich noch den Wunsch an: Mögen auch die Wunden an den Herzen und Seelen der Menschen so gut heilen wie der Wiederaufbau all dieser Gebäude! Amin! sagt daraufhin mein Gesprächspartner INFO Tel: 089-32 19 91 90 Tel: +49-89 32 19 91 90 BILGI ICIN mh-zeitung 02/2009

8 Reisebericht Bevor Kadirov uns verlässt, nehme ich ihm das Versprechen ab, das Reha-Zentrum später nochmals zu besuchen, wenn es seinen vollen Betrieb aufgenommen hat. Inzwischen sind die Teilnehmer an der Eröffnungsveranstaltung im Saal versammelt. Zu ihnen gehören Besucherinnen und Mitarbeiterinnen der Partnerorganisation Frauenwürde, die von unserer zweiten Partnerorganisation Reliance betreuten Kriegsinvaliden und ihre Verwandten sowie Vertreter verschiedener anderer Hilfsorganisationen, Abgesandte des Ministeriums für Auswärtige Beziehungen und Journalisten. Frau Bazaeva begrüßt die Anwesenden, vor allem die Frauen und Invaliden, die in Zukunft das Haus nutzen wollen. Sie berichtet über Plan und Bau des Reha-Zentrums und dankt muslimehelfen für die langjährige großzügige Förderung, die sich nicht allein auf den Bau dieses Hauses beschränkte, sondern auch viele andere Projekte einschließe. Dazu gehörten außer Lebensmittelhilfe im Ramadan und Fleischverteilung an Bedürftige zum Opferfest in Flüchtlingslagern vor allem die Unterstützung des Medical Point in Grozny sowie Lebensmittelhilfe, Winterkleidung für Schulkinder und Versorgung mit Brennholz im Winter für bedürftige Bewohner abgelegener Bergregionen. Meinerseits danke ich Allah dafür, dass es möglich ist, uns heute hier in Sicherheit zu treffen und mit dem Haus einen neuen Schritt auf dem Weg der Zusammenarbeit zur Unterstützung hilfsbedürftiger Menschen in Tschetschenien zu tun, danke besonders Frau Libkan und ihrem Bruder Hassan, die den Bau des Hauses im Wesentlichen durchgeführt haben, übermittele die Grüße von muslimehelfen und betone: Bei unserer Arbeitsweise steht die Zusammenarbeit mit örtlichen Organisationen im Vordergrund. Sie kennen sich viel besser aus, wir unterstützen sie, doch wir wollen nicht, dass sich irgendjemand hier bei uns bedankt dankt allein Allah! Anschließend sprechen Herr Achmet vom Ministerium für Auswärtige Beziehungen und Sultankhanov Aslan. Letzterer gehört zu den von Reliance betreuten Invaliden, als Kind trat er auf eine Mine, hat beide Beine verloren, geht mit Prothesen und Krücken und man sagt mir, er sei Russlandmeister im Armringen! Alida, eine Frau im Rollstuhl, stimmt zu, dass aller Dank Allah gebührt, dennoch möchte sie vor allem Frau Lipkan und Frau Petimat, den Verantwortlichen der beiden Hilfsorganisationen ihre Anerkennung sagen: Sie haben uns in den schwierigsten Zeiten nicht im Stich gelassen, wir sind überall zerstreut, jetzt haben wir mit diesem Haus einen Platz, wo wir uns treffen können und von dem aus wir arbeiten können. Alida, so wird mir berichtet, hat während einer Bombardierung ihr Haus verlassen, weil sich noch Kinder auf der Straße befanden. Sie brachte sie alle und schließlich auch sich selbst in Sicherheit, doch hat sie seither, ohne äußere Verletzung, die Fähigkeit verloren zu laufen. Eine für die Zeitschrift Dosch (Das Wort) tätige Journalistin sagt: Ich bin seit langer Zeit eine Freundin der Invaliden, aber ich konnte ihnen nicht wirklich helfen. Jetzt bin ich sehr glücklich zu sehen, dass sie einen eigenen Platz bekommen haben. Sie sind normale Angehörige dieser Gesellschaft, wie alle anderen Menschen auch, nur haben sie besondere Bedürfnisse. Wir können sehr viel von ihnen lernen, vor allem von ihrem Mut. Sie sind wie eine Blume, die aus einem Felsspalt heraus nach oben zum Himmel emporwächst Nach all den Grußworten besichtigen die Anwesenden das Haus, ich sitze mit den Vertretern der verschiedenen Hilfsorganisationen zusammen, wir sprechen über Probleme und mögliche Lösungen, beispielsweise darüber, ob und wie bessere Prothesen für die Behinderten hergestellt werden könnten. Dann wird zum Mittagsgebet gerufen und das Programm unterbrochen. Unmittelbar nach dem Gebet versammeln sich einige Männer, um ein maulid zu lesen, das heißt aus feierlichem Anlass die Geschichte von der Geburt des Propheten Muhammad (s) vorzutragen. Dies geschieht mit dem im Kaukasus üblichen eigenartigen Gesang und Rhythmus, der auch für Fremde, die den Wortlaut nicht verstehen, durchaus beeindruckend ist so beeindruckend, dass selbst die Russen diesen Stil imitierend, ein Kaukasisches Lied nachempfunden haben. Serge Jaroff ließ es seinen Donkosaken-Chor vortragen. Diese Sänger intonierten dabei deutlich vernehmbar etwas, das wie la ilaha illa llah (Kein Gott außer Allah) klingen soll, doch sprachen sie die Worte, anders als die Tschetschenen, nicht wirklich korrekt aus und verstanden offensichtlich nicht, was sie da überhaupt sagten. Doch das alles ist in muslimischen Kreisen wohl gar nicht und auch außerhalb heutzutage nur wenig bekannt und verständlich Dann wird ein Mittagessen serviert, die Männer sitzen am Boden, die Behinderten an Tischen, die Frauen ebenso in einem der anderen Räume. Am Vormittag war ein kräftiger Widder geschlachtet worden, nun wird sein gekochtes Fleisch mit Brot und kleinen Beilagen gereicht. Schließlich vollziehen einige der Männer noch ein besonderes Ritual ein dhikr (Gedenken), bei dem durch das Wiederholen verschiedener Worte von Lob und Preis die Gottesnähe gesucht wird. In Tschetschenien gehört dies dazu, um einer Feierlichkeit den angemessenen Rahmen zu geben. Hieran zeigt sich der starke Einfluss der tariqat genannten Bruderschaften, der sich dort bis heute erhält und insbesondere in der religionsfeindlichen Sowjetzeit das Weitergeben der religiösen und ethnischen Traditionen ermöglichte. Nun ist das Haus eingeweiht und sozusagen gesegnet und die eigentliche Arbeit darin kann beginnen. Ich nehme die Gelegenheit wahr, in einer längeren Sitzung mit den zukünftigen Nutzern des Hauses deren Vorstellungen und Pläne besser zu verstehen. Zulikha übersetzt, sie war lange Jahre in der Schweiz als Flüchtling und spricht fließend Deutsch. Da ist Aslan, von dem schon die Rede war, 30 Jahre alt, beschäftigt sich mit Technik und Computern, Alida unterrichtete Psychologie, bevor sie ihre Gehfähigkeit verlor. Nuha, 25 Jahre, hat nur einen Arm, sein Betätigungsfeld ist Sport. Schamil, Salman und Madinah, alle Anfang Zwanzig, haben wohl die Schule abgeschlossen, aber keine Berufsausbildung beginnen können. Schamsuddin, 26 Jahre, beide Beine amputiert, will sich mit Marketing befassen. Dies sind nur einige der Anwesenden. Mir fällt es etwas schwer, zwischen Wunschvorstellungen und Wirklichkeit zu unterscheiden, doch versuche ich, nur sehr behutsam nachzufragen. Es stellt sich langsam heraus, dass die Anwesenden zwar vielseitige Interessen und Begabungen, aber oft keine abgeschlossene Ausbildung haben. Natürlich werden vielfältige Wünsche geäußert und vermutlich wird sich nicht alles umsetzen lassen. Darüber, dass hier im Haus nun ein Informationszentrum von und für Invaliden entstehen kann, besteht Einigkeit. 02/2009 mh-zeitung

Reisebericht 9 Als besonders wichtig stellten sich indes nicht wirklich unerwartet die beiden Bereiche Bildung und Ausbildung sowie Arbeitsplatz bzw. Berufstätigkeit für die längerfristige Zukunftsplanung heraus. Es ist offensichtlich, dass gerade auf diesen Gebieten Menschen, die an Traumata oder Verlust von Körpergliedern leiden, besondere Unterstützung brauchen. In Tschetschenien gibt es niemanden, der nicht durch die furchtbare Geschichte dieses Landes gelitten hätte. Selbst heute noch wirkt sich die Zwangsdeportation der gesamten Bevölkerung in der Stalinzeit aus, und die Folgen der beiden jüngsten Kriege sind unübersehbar. Immerhin aber kommen Menschen, die körperlich und seelisch einigermaßen gesund geblieben sind, heute langsam wieder mit ihrem Leben zurecht. Wer ein Körperglied oder gar beide Beine verloren hat, bekommt diese nie wieder zurück. Er bleibt sein ganzes Leben lang ganz eindeutig behindert. Gerade deshalb hat muslimehelfen das Projekt Reha- Zentrum Grozny in Angriff genommen. Gott vergelt s und Dank allen, die es unterstützt haben und auch zukünftig weiter unterstützen werden! Nach Deutschland zurückgekehrt, erreicht mich folgende Nachricht aus Grozny: Assalamu alaikum, sehr geehrter Ahmed wir waren froh, Sie hier in Grozny zu sehen ich soll sagen, dass Ihr Besuch in Grozny für uns sehr nützlich war, für unsere weitere Arbeit in Ruhe. Das Mitglied des Parlaments hat uns heute das Fleisch (sadaka) für 50 Menschen für Reliance und für 50 Menschen für Frauenwürde hergeschickt Heute haben wir das Fleisch an die Invaliden und die Witwen, die Kinder haben, verteilt Man rief aus Nohchi-Keloi an. Die Leute sind sehr erstaunt, dass Sie sich entschieden hatten, zu ihnen zu kommen, dass Sie sich für das Schicksal dieses armen Dorfes interessiert haben Alle Mitarbeiter von Frauenwürde und Reliance äußern Dankbarkeit für Ihren Besuch und die Unterstützung unserer Tätigkeit. Dank Ihnen und allen, die daran teilhaben. Inschallah können wir nun viel nützlicher sein und es besser machen, um das Leben der ärmsten und hilflosen Menschen zu erleichtern. Herzliche Grüße an alle bei muslimehelfen Ahmad von Denffer Die Behinderten sitzen am Tisch bequemer und freuen sich über die Eröffnung. In der Mitte Sultankhanov Aslan der Armringer, vorn links Schamsuddin. Açılıştan son derece mutluluk duyan Engelliler masada daha rahat oturabiliyorlar. Ortada Sultankhanov Aslan Bilek güreşcisi, önde solda Schamsuddin. mh-zeitung 02/2009

10 Seyahatname Kayayarığında büyüyen bir çiçek gibi Mayıs başıydı. Her yerde siyah-turuncu çizgili şeritler göze çarpıyordu. Birçok kişi bunları küçük şeritler yada kurdeleler halinde yakalarında taşıyordu. Siyah-turuncu çizgiliydi Almanya ya karşı galibiyet madalyasının şeridi.peki Afganistan ve Çeçenistan`a ne demeli? Bugün 5 Mayıs 2009, Grozni`deki binamızın açılması ve kaderine teslim edilmesi gerekiyor. Biz ona kısaca Reha-Merkezi diyoruz yani savaş travması geçirmiş kadınlar ve engelliler için bir Rehabilitasyon Merkezi. Allah`ın da yardımıyla inşaatı bitirmek nasip oldu. Tam da şu anda Çeçenistan da olağanüstü halin kaldırılması beklenmedik mutlu bir hal yaşattı. Ben tam binayı dolaşmayı tamamlamıştımki dış kapıdan siyah camlı bir araba içeri girmekteydi. Arkasından gelen araçlardan ise silahlı adamlar indi. Saat onbir ve Hüseyin Kadirov gerçektende gelmişti. Dün ben onu makamında ziyaret edip açılışta bulunması için bizzat davet etmiştim. Kardeş organizasyonumuz Kadın Onuru (Women s Dignity) bu münasabetle onunla buluşmamı istediklerini dile getirmişlerdi. Şahsen ben yapılan insani yardımı ve politik etkileri birbirinden ayrı ayrı değerlendiriyorum. Ancak insani yardım kuruluşu olarak yardım edilen ülkedeki kardeş kuruluşun istek ve arzularınıda zaman zaman dikkate almak gerekmektedir. Rückseite des neu erbauten Reha-Zentrums in Grozny Grozni deki yeni inşa edilen Rehabilitasyon Merkezi binasının arka bölümü 02/2009 mh-zeitung

Seyahatname 11 Sonra dış kapıda bulunan yeşil açılış kurdelesinin kesilmesi için bir makas getirildi ve açılış yapıldı. Daha sonra dış işleri bakanlığından Ahmet bey ve Reliance tarafından bakılan engellilerden olan Sultankhanov Aslan konuştular. Kendisi çocukken bir mayına basmış, iki bacağınıda kaybetmiş, protez ve koltuk deynekleriyle yürüyor ve bana söylenene göre bilek güreşinde Rusya şampiyonu imiş. Alida, tekerlekli sandalyede bir hanım, özellikle her iki yardım kuruluşunun sorumluları olan Lipkan ve Petimat hanımlara teşekkür ve takdirlerini sunmak istiyor: Sizler bizi en zor zamanlarımızda yalnız bırakmadınız. Tüm selamlama konuşmalarından sonra orada bulunanlar binayı gezdiler, ben çeşitli yardım kuruluşları temsilcileriyle birlikte oturdum, problemler ve muhtemel çözümleri ile ilgili konuştuk. Daha sonra öğle ezanı okundu ve programa ara verildi. Namazı müteakip birkaç tane adam Hz.Muhammed in (s.a.v) doğumunu ve o esnada gerçekleşen olayları anlatan mevlidi okumak için toplandı. Bu Kafkasya da alışılagelmiş, kendine has özel bir okuma ve ritim şeklinde oldu ve metni anlamayan yabancılar için etkileyici bir ritimdi- öyleki ruslar bile bu sitili taklid ederek bir kafkas tarzı okuyuş bulmuşlar. Daha sonra öğle yemeği servisi yapıldı, erkekler yerde, engelliler masada, kadınlarda diğer odaların birinde oturdular. Öğleden önce besili bir koç kesilmişti ve ekmekle birlikte pişirilen et ve katık dağıtıldı. Sonra birkaç erkek özel bir ritüeli yerine getirdiler zikir (anma), bu ritüelde çeşitli hamd-u sena kelimelerinin tekrarıyla Allah ın rızası isteniyor. Burada bugüne kadar korunan özelliklede din düşmanı Sovyet döneminde dini ve ahlaki geleneklerin aktarılmasına imkan sağlayan tarikat kardeşliğinin kuvvetli etkileri göze çarpıyor. Yavaş yavaş anlaşılıyor ki, buradakilerin çok yönlü ilgileri ve yeteneklerine rağmen genelde tamamlanmış mesleki eğitimleri yok. Tabiiki çeşitli temenniler dile getirildi ve belki bu istek ve arzuların hepsi gerçekleştirilemeyebilir İlerdeki en önemli çalışma alanları olarak beklenildiği gibi Eğitim ve Meslek Eğitimi ve İşyeri ve Meslek konuları şekillendi. Buradaki kişiler bütün yaşamları boyunca engelli olarak kalacaklar. Bundan dolayı muslimehelfen Grozni Reha Merkezi projesini başlatmıştır. Bizi desteklemiş ve ilerde destekleyecek olanlara teşekkür ediyoruz. Allah hepsinden razı olsun. Almanya ya geri döndükten sonra Grozniden aşağıdaki haber geldi: Esselamu aleyküm çok kıymetli Ahmed bey Sizi burada Grozni`de görmek bizi çok mutlu etti. Parlamento mensubu bugün bize Reliance için 50, Kadın Onuru (Women s Dignity) için de 50 kişilik sadaka olarak et gönderdi. Bizde bu eti bugün engellilere ve çocukları olan dullara dağıttık. Nohchi-Keloi den gelen telefonda; oradaki insanların, sizin onları ziyarete gitmenize ve bu fakir köyle ilgilenmenize çok şaşırdıklarını öğrendik. Kadın Onuru (Women s Dignity) ve Reliance ın bütün çalışanları, yapmış olduğunuz ziyaret ve çalışmalarımıza vermiş olduğunuz destekten dolayı teşekkürlerini bildiriyorlar. Size ve emeği geçen herkese çok teşekkürler. Bundan sonra yoksulların ve ihtiyaç sahiplerinin hayatlarını daha yaşanabilir kılmak için inşallah daha faydalı olabiliriz. muslimehelfen deki herkese en içten selamlarla.. Beim kleinen Festmahl zur Eröffnung. Açılışta sunulan küçük büfe. mh-zeitung 02/2009

12 Kurzberichte Leben retten mit Brennholz Vor welcher Ausweglosigkeit Menschen im vom Krieg verwundeten Tschetschenien stehen, vermögen wir uns kaum vorzustellen. Offiziell ist der Krieg seit 2006 vorbei, nicht aber das Elend der Menschen, die jegliche Hoffnung auf ein besseres Morgen verloren haben. Der Krieg legte die Wirtschaft lahm, hinterließ abertausende seelisch Verwundete, Verstümmelte, Witwen und Waisen. Das Leben hierzulande ist allgemein hart, ganz besonders in entlegenen Orten fernab größerer Städte. Tsa Vedeno, Dishny Vedeno, Kharachoy, Kahttuny, Sharoy und Novij Sharoy sind kleine Dörfer in den Bergen, in einem Umkreis von etwa 60 Kilometern von Grozny. Diese Gebiete sind im ersten und zweiten Tschetschenien-Krieg besonders in Mitleidenschaft gezogen worden. Und auch heute noch kommt es vereinzelt zu militärischen Auseinandersetzungen, bei denen Menschen sterben oder verletzt werden, Frauen und Mädchen vergewaltigt, Männer gefoltert werden. Die Arbeitslosigkeit hierorts liegt bei bis zu 90 Prozent. Staatliche Hilfen gibt es keine. Die Menschen, die hier leben, sind alle bedürftig, manche mehr als andere. Der Wintereinbruch wird jedes Jahr zu einer neuen Herausforderung. Dabei wissen Dorfbewohner nicht, ob sie ihn heil überstehen oder überhaupt überleben werden. Denn in ihrem Wohnort fließt kein Strom, kein Gas und auch kein Wasser. Geld für Brennholz haben die Wenigsten. Schnell sind die spärlichen Mittel, über die sie verfügen, aufgebraucht. Zum Wärmen bleibt schlichtweg kein Geld übrig. Manche Familien essen über Monate nur Brot, um sich mit Mühe und Not etwas Geld für den Kauf von Holz zu ersparen. Die harte Winterzeit will eben überdauert werden... Andere begeben sich notgedrungen in die umliegenden Wälder - verbotene Risikozonen, in denen Minen lauern. Dort sammeln sie Holz, um ihre Häuser zu beheizen oft für nur wenige Stunden am Tag. Beim Sammeln kommt es häufig zu Unfällen. Manche werden schwer verstümmelt, andere bezahlen ihre Not mit dem Leben. Alle Begünstigten unter ihnen Invalide, Witwen, Minenopfer und hinterbliebene Familien von Kriegsverschollenen sind unendlich dankbar. Sie Erleben unsere Winterhilfe als ein Wunder Allah s und sind zutiefst gerührt, dass es Menschen in der Welt gibt, die sie nicht vergessen haben. Alhamdulillah trug unsere Winterhilfe auch zu einem Rückgang von Minenunfällen bei. Auch sank das Erkrankungsrisiko als Folge von Unterkühlung die Zahl der Krankheitsfälle ging zurück. mh finanzierte das Projekt mit insgesamt 25.000 Euro. (al) (TSCH33704-02P08) Tschetschenien Um Abhilfe zu schaffen, unterstützte muslimehelfen erneut ein Projekt zur Winterhilfe in tschetschenischen Bergdörfern. Reliance, unser Partner vor Ort, konnte in Zusammenarbeit mit der örtlichen Verwaltung zwischen Januar und März 2009 wiederholt 100 Familien mit Brennholz zum Wärmen versorgen. Dabei orientierten sie sich an Daten, die sie in einer früheren Projektabwicklung gesammelt hatten. So wussten unsere Partner über Ort und Lage der Bedürftigen genauestens Bescheid und konnten sicherstellen, dass die Hilfe dort ankommt, wo sie am dringendsten benötigt wird. Neben Brennholzladungen verteilte Reliance auch Abdichtfolie, Bretter und Nägel, um die meist heruntergekommene Häuser der Bedürftigen durch Isolierung von Fenstern und Türen so weit wie möglich vor Wärmeverlust zu schützen. Der Krieg beschädigte viele Häuser wie auch dieses hier. Savaşta bir çok ev zarar gördü. 02/2009 mh-zeitung

Kısa özetler 13 Yakacak odunla hayat kurtarmak Çeçen insanının savaş ve sonrası aldıkları yaralar nedeniyle nasıl bir çıkmazda olduklarını anlamak bizim gibiler için mümkün olmasa gerek. 2006 yılında savaş resmi olarak sona ermiş olsa da geleceğe dair umutlarını kaybeden insanların sefaletleri halen devam ediyor. Savaş ekonomiyi felç ederken, ardında binlerce ruhsal yaralı, kötürüm, dul ve yetim bıraktı. Unzählige Menschen in Tschetschenien leben unter ärmsten Verhältnissen. Brennholz ist für viele unerschwinglich. Hayat burada özellikle büyük şehirlerden uzak bölgelerde umumiyetle zor. Tsa Vedeno, Dishny Vedeno, Kharachoy, Kahttuny, Sharoy ve Novij Sharoy, Grozni den 60 km uzaklıkta bulunan küçük dağ köyleridir. Bu bölgeler özellikle Birinci ve İkinci Çeçen Savaşında en çok zarar gören yerlerdir, halen bu bölgeler insanların zaman zaman öldürüldüğü yada yaralandığı, kadınların ve kızların tecavüze uğradığı, erkeklerin işkence gördüğü askeri çatışmalara sahne olmaya devam ediyor. İşsizlik bölgede yüzde 90 lara ulaşırken devlet yardım elini uzatamadığı için, bölgede yaşayan insanların hepsi birbirinden muhtaç. Kış mevsimi her sene bu bölge insanı için sağ çıkıp çıkamayacaklarını bilmedikleri bir meydan okuyuş halini almakta, çünkü köyde ne elektrik, ne gaz nede şebeke suyu bulunuyor. Odun alacak para ise çok ailede var. Zaten kısıtlı olan gelirleri ise kısa zamanda tükendiğinden geriye yakacak için para kalmıyor. Bazı aileler ise sırf birazcık yakacak alabilmek uğruna aylarca sadece ekmekle karınlarını doyuruyor. Bazıları ise sert geçen kışı atlatabilmek için yakın çevredeki yasak bölgelere yakacak odun toplamak için giriyor. Bu bölgelerde köylüler zaman zaman askeri mayınlar yüzünden ağır şekilde kötürüm kalıyor. kimisi ise hayatını kaybediyor. Bölgedeki insanların dertlerine derman olmak adına bu senede muslimehelfen Çeçen dağ köylerine kış yardımı projesi adı altında yakacak odun yardımına devam etti. Bölgede bulunan yardım organizasyon ortaklarımızdan Reliance bölge yönetiminin işbirliğiyle Ocak-Mart 2009 ayları arasında tekrar 100 aileye yakacak yardımı yaptı. Bu yardımları sağlarken ortağımız daha önceki proje çalışmalarında edindiğimiz verilerden faydalandı, böylelikle yardımlarla gerçek ihtiyaç sahiplerine ulaşabildi. Yakacak odunun yanı sıra Reliance ihtiyaç sahiplerine izolasyon için folio tahta ve çivi dağıttı böylece pencereler, kapılar ve mümkün olan yerler izole edilerek ısı kaybı önlenmeye çalışıldı. Tüm yardım alanlar-sakatlar, dullar, mayın kurbanları ve savaşta ailelerini kaybetmiş kişiler- sonsuz derecede müteşekkirler. Yapılan kış yardımlarını Allah ın bir mucizesi olarak yorumlayan bu insanlar dünyada kendilerini unutmayan insanlar olduğu için çok duygulandılar. Allaha şükürler olsun ki kış yakacak yardımlarımız sayesinde bu sene mayın kazaları azalırken, soguktan hasta olanların sayısında da gerileme oldu. mh bu projeyi toplam 25.000Euro ile finanse etti. (TSCH33704-02P08) Çeçenistan da bir çok insan fakirlik sınırının altında yaşamını sürdürmeye çalışmakta, yakıt için odun parası sağlak ise birçoğu için imkansız. 100 Familien erhielten je eine Ladung Holz zum Wärmen und Kochen. 100 aileye ısınmaları ve yemek pişirmeleri için odun dağıtıldı. Unter den Begünstigten sind viele Frauen. Im Krieg verloren sie ihre Männer und Söhne. Yardım alanların genelini savaşta eşini yada oğlunu kaybeden kadınlar oluştuşturuyordu. mh-zeitung 02/2009

14 Kurzberichte Transporthilfe für Behinderte Im Nachkriegs-Tschetschenien leben behinderte Menschen am Rande der Gesellschaft, ohne wirkliche Anteilnahme am sozialen Leben. Dass dem so ist, liegt unter anderem an einem fehlenden Zugang zu öffentlichen Institutionen und Sozialfürsorgestellen. Die Gründe hierfür sind in der zerstörten Infrastruktur und der Armut der Menschen zu suchen: Es herrscht ein Mangel an behindertengerechten Transportmöglichkeiten vor. Die kaum vorhandenen sind zudem teuer, so dass nur die Wenigsten sie in Anspruch nehmen können. muslimehelfen begann daher im April 2008 ein Projekt zur Unterstützung gerade solcher Menschen. Gemeinsam mit der örtlichen Hilfsorganisation Reliance förderte mh für die Dauer von einem Jahr den regelmäßig Transport Behinderter in eine umliegende Betreuungseinrichtung. Für das Projekt stellte Reliance einen Minibus zur Verfügung. mh übernahm alle dabei anfallenden Kosten und bezahlte mit insgesamt 5.100 Euro das Gehalt des Fahrers, Treibstoffkosten sowie Ausgaben für die Wartung des Fahrzeugs. Insgesamt wurden 24 Menschen aus Grozny begleitet. Sieben Männer, fünf Frauen und 12 Kinder: Alle sitzen sie im Rollstuhl. Manche von ihnen sind Opfer von Minenunfällen geworden und haben dabei ein oder beide Beine verloren. Andere haben schwere Rückenmarksverletzungen erlitten oder weisen angeborene Lähmungen auf. Für die ohnehin Benachteiligten sind Ausgrenzung und Minderwertigkeitsgefühle eine zusätzlich schwerere Last. Denn sie sind nicht nur körperlich gezeichnet, sondern leiden auch unter dem Gefühl, untauglich und nutzlos zu sein. Das Projekt ist ein erster Schritt auf ihrem Weg zur Wiedereingliederung in die Gesellschaft. In der Betreuungseinrichtung erhalten die Begünstigten neben medizinischer und psychologischer Hilfe auch die Möglichkeit, sich an der Arbeit von Selbsthilfegruppen zu beteiligen. Hier finden sie Menschen, die das gleiche Schicksal mit ihnen teilen und sie verstehen. Hier können sie sich einbringen, gegenseitig Erfahrungen austauschen und Freundschaften knüpfen. Indem sie ihresgleichen helfen, finden die Begünstigten wieder eine sinnvolle Aufgabe in ihrem Leben. Insbesondere Jugendliche erhalten auch Zugang zu Bildungsprojekten unserer Partnerorganisation wie Computer- und Englisch-Kursen oder nehmen an Einkommensgenerierenden Aktivitäten teil wie beispielsweise Pasta Workshops (mh berichtete; siehe mhz 01/2007). (al) (TSCH33703-01P08 ) Özürlülere Ulaşım İmkanı Çeçenistan da savaş sonrası kötürüm kalan birçok insan toplumdan soyutlanmış olarak yaşamlarını sürdürmeye çalışmaktadır. Bunun başlıca sebebi ise özürlülerin, savaştan tahrip olan altyapı ve fakirlik sebebiyle, devletin sosyal yardım kurumlarına ulaşamaması. Özürlülere uygun ulaşım imkanı olmayan bölgede çok az sayıda bulunan ulaşım araçları da pahalı olmaları nedeniyle çok azsayıda insan tarafından kullanılabiliyor. Özellikle zor durumda olan bu tür insanları yakın çevredeki Rehabilitasyon-Merkezine düzenli olarak ulaştırmak amacıyla 2008 yılında bölgede bulunan yardım organizasyonu Reliance ile birlikte bir yıl sürecek olan bu projeyi başlattı. Bu proje için Reliance bir minibüs tahsis ederken mh de şoför maaşı, yakıt ve arabanın bakımı gibi doğacak olan tüm giderleri üstelenerek 5.100 Euro tahsis etti. Grozni den, tekerlekli sandalyeye mahkum yedi erkek, beş kadın, 12 çocuk toplam 27 kişiye eşlik edildi. Bunlardan bazısı mayın kurbanı olup tek ya da iki ayağını da kaybeden insanlardı, kimisi de omuriliği zedelenmiş kısmi ya da doğuştan felçliydi. Bunlar yetmiyormuş gibi birde toplumdan dışlanmış olmanın verdiği duygu ve aşağı- lık kompleksi onların bir kat daha ezilmelerine sebep oluyordu. Özürlü olan bu insanlar bedenlerinde taşıdıkları izlerin yanı sıra, ruhlarında taşıdıkları işe yaramazlık duyguları altında bir kat daha ezilmekteydiler. Bu projenin bir amacı da bu tür insanların topluma tekrar yönlendirilmesidir. Özürlüler, Rehabilitasyon Merkezinde tıbbi ve psikolojik tedavinin yanı sıra yardım guruplarına katılma fırsatı da buldular. Bu tür gruplarda insanlar, kendileriyle aynı kaderi paylaşan kişilerle tanışma fırsatı yakalayarak kendi tecrübelerini, sorunlarını paylaşacak kader arkadaşları bulabilmekte, aynı zamanda da birbirlerine yardım ederek tekrar işe yarar biri olma duygularını geliştirilmektedirler. Ayrıca gençler eğitime yönlendirilerek, Bilgisayar-İngilizce gibi eğitim olanakları sunulmakta böylece kendilerini geliştirme olanağı sağlanmakta, bunun yanı sıra da para kazanabilecekleri makarna Workshop aktivitelerine katılabilmekteler bak. mh MHZ gazetesi sayı 01/2007) 02/2009 mh-zeitung

Kısa özetler 15 Tschetschenien Wer beide Beine verlor kann sich nicht ungehindert fortbewegen. Dieser junge Mann braucht besonders große Hilfe beim Verlassen des Transport-Busses. İki ayağını kaybeden bu genç adam otobüse inip binerken büyük yardımlara ihtiyaç duymakta. Unsere Partnerorganisation Reliance kümmert sich vor Ort um Invalide. Bölgede bulunan partner organizasyonlarımızdan Reliance bölgedeki özürlülere ilgileniyorlar. Neben 23 anderen Begünstigten wurde Schamsuddin über ein Jahr in eine Betreuungseinrichtung für Invaliden befördert. Yardım gören 23 kişinin yanısıra Şemsettin bir yılı aşkın süre özürlüler bakım yerine taşındı. Schamsuddin gehörte zu den Begünstigen unserer gemeinsamen Transporthilfe mit dem örtlichen Partner Reliance. Şemsettin, bölgedeki partner organizasyonumuz Reliance ile birlikte yürüttüğümüz Ulaşım-yardımı ndan faydalanan kişiden birisi. mh-zeitung 02/2009

16 Kurzberichte Näh-Schule für muslimische Frauen In Raka, einem Dorf in der Provinz Kampong Cham im Osten Kambodschas, ist eine Näh-Schule für muslimische Frauen eingerichtet worden. 41 junge Teilnehmerinnen werden derzeit hier ausgebildet. Seit Beginn ihrer Ausbildung im Juni vergangenen Jahres haben sie das Schneidern und Nähen acht verschiedener Modelle erlernt, darunter neben traditionellen kambodschanischen auch zwei malaysische Schnitte. Alle Teilnehmerinnen sind äußerst erfreut über die ihnen gebotene Ausbildungs-Möglichkeit. An fünf Tagen in der Woche erhalten sie theoretischen und praktischen Unterricht. Die jungen Frauen werden monatlich geprüft. Dies geschieht im Rahmen eines Näh-Wettbewerbs, bei dem die Auszubildenden ihr Können unter Beweis stellen. Im Juni 2009 endet die Ausbildung. Bis dahin sollen die Kurs-Teilnehmerinnen die nötige Qualifikation erwerben, mit der sie entweder selbständig arbeiten oder eine feste Anstellung in größeren Unternehmen anstreben können. Bei erfolgreichem Abschluss erhalten sie ein Zertifikat. Vom Projekt profitieren neben den Mädchen und Frauen insbesondere arme Menschen der Gemeinde, an welche die Kleidung kostenfrei verteilt wird. Wir arbeiten mit der örtlichen Partnerorganisation CAMSA zusammen. mh finanziert das Projekt mit 9.000 Euro. (al) (KAMB41702-01P08) Kambodscha Junge Frauen lernen in der Nähschule das Fertigen verschiedener Kleidungsstücke. Genç kadınlar Dikiş Kursunda çeşitli kıyafetler dikmesini öğreniyor Jede Auszubildende verfügt über eine Teilnehmer-Karte, mit der sie sich ausweisen kann. Her kursiyerin bir katılımcı kimliği mevcut. Insgesamt nehmen 41 junge Frauen am Projekt teil. Toplam 41 kadın bu projeye katılmakta. 02/2009 mh-zeitung

Kısa özetler 17 Müslüman Kadınlara Dikiş Kursu lar. Başarılı olan öğrencilere de kurs sonunda sertifika verilecek. Bu projeden katılımcı kadın ve kızların yanı sıra bölgede yaşayan fakir halkta faydalanıyor. Kursta dikilen kıyafetler bölgedeki fakirlere ücretsiz olarak dağıtılıyor. Projeyi bölgedeki CAMSA organizasyonuyla ortaklaşa sürdürerek 9000 Euro ile finanse ettik. (al) (KAMB41702-01P08) Kamboçya nın doğusundaki Kampong Cham ilindeki Raka köyünde Müslüman kadınlara dikiş kursu açıldı. 12-21 yaşları arasındaki 41 katılımcıya burada dikiş kursu veriliyor. 2008 Haziran ayından itibaren kursiyerlere sekiz farklı modelin kesimi ve dikimi öğretildi, geleneksel Kamboçya modellerinin yanı sıra iki tane de Malezya kesimi öğretildi. Haftanın beş gününde pratik ve teorik bilgiler edinen kursiyerler, sağlanan bu eğitime duydukları mutluluğu kursa şevkle katılarak gösterdiler. Ayda bir sınav olan katılımcılar, dikiş yarışmasıyla becerilerini göz önüne seriyorlar. 2009 Mayıs ayında sona erecek olan bu kurs sayesinde, kursiyerler kendi başlarına çalışabilecekleri veya daha büyük şirketlerde işe girebilecekleri beceriler ediniyor- FRAUEN- KAMPAGNE Jede Auszubildende hat einen eigenen Arbeitsplatz, an dem sie das Nähen übt. Her kursiyerin kendi başına dikiş pratiğini geliştirebileceği bir alan mevcut. mh-zeitung 02/2009

18 Frauenkampagne MEINE SCHWESTERN HANIM KARDEÞLERiM

Frauenkampagne 19 Sicherlich haben es schon viele Mitglieder unserer Umma (Gemeinschaft) gemerkt, dass viele aktive Arbeit auf das Engagement von Schwestern zurückgeht. So ist das nicht nur hier im deutschsprachigen Raum sondern überall auf der Welt. Beispielsweise leiten Schwestern die Projekte in Albanien oder in Tschetschenien. Sie sehen, dass ihre Geschwister Hilfe brauchen. Dies tun sie oft ohne Aufsehen, ohne dafür Titel oder Anerkennung einheimsen zu wollen. Inschallah werden sie weiterhin so aktiv in der islamischen Arbeit sein und den Bedürftigen weiterhin helfen. Leider ist die Situation unserer muslimischen Schwestern, ob jung ob alt, in vielen Ländern nicht besonders gut: Frauen sind stärker von Armut und Ausbeutung betroffen und haben oft Mehrfachbelastungen durch Haushalt, Kinder und Geldverdienen. Zum Beispiel Schwester Assia aus Bujumbura in Burundi: Sie hat die fünf kleinen Kinder ihrer verstorbenen Schwester aufgenommen, weil sie Vollwaise geworden waren. Daneben muss sie selbst noch acht weitere Kinder versorgen. Zudem hat sie keinen Ehemann; sie ist alleinerziehend. In Ländern mit einer hohen Aidsrate ist das nicht ungewöhnlich. Alles was sie für den Lebensunterhalt der Familie tun kann, ist Wasser oder Tee für einige Cent auf dem Markt in Bujumbura zu verkaufen. Ohne die Nahrungsmittelunterstützung von muslimehelfen würden sie und ihre Familie gar nicht über die Runden kommen können. Für Schwester Assia und viele andere Schwestern, die sich in ähnlich schwierigen Lagen befinden, ist unsere Kampagne Meine Schwestern gedacht. Sicherlich können unsere muslimischen Schwestern in Deutschland, Österreich und der Schweiz diese harten Schicksale gut nachempfinden. Deswegen bitten wir besonders unsere Schwestern darum, die Aktion mit Spenden zu unterstützen und Veranstaltungen im Rahmen der mh-kampagne anzustoßen und durchzuführen. Denn jede kleine Anstrengung wird von Allah (swt) belohnt und jeder Cent hilft! Bacılarımızın birçok aktif iş için gösterdikleri çabanın gerilediğini mutlaka cemaatimizdeki pekçok üye farketmiştir.bu sadece almanca konuşulan bölgelerde değil dünyadaki heryerde böyle.örneğin Arnavutluk ta ve Çeçenistan daki projeleri bacılarımız yönetiyor. Onlar kardeşlerinin yardıma ihtiyacı olduğunu görüyorlar. Bunu herhangi bir takdir, ünvan yada övgü elde etmeyi beklemeksizin yapıyorlar. İnşaallah bundan sonrada böyle aktif olurlar ve ihtiyaç sahiplerine yardım etmeye devam ederler. Maalesef birçok ülkede ister genç ister yaşlı olsun müslüman bacılarımızın durumu pekte iyi değil: Kadınlar yoksulluğa ve sömürüye daha çok maruz kalıyorlar ve ev işleri, çocuklar ve para kazanma konusunda daha çok yük altındalar. Örneğin Burundi deki Bujumbura dan Assia bacı: Ölen kızkardeşinin beş çocuğu öksüz kaldığı için onları almış. Bununla beraber kendisinin sekiz çocuğunada bakmak zorunda ve üstelik kocasıda yok, kendisi yalnız bir anne. Aids oranının yüksek olduğu ülkelerde bu durum hiçte nadir değil. Ailesini geçindirmek için yaptığı tek şey Bujumbura pazarında birkaç sente su ve çay satmak. mh kendisine ve ailesine verdiği gıda yardımları olmadan kesinlikle yapamazlardı. Bacılarım kampanyamız, Assia bacımız ve onun gibi zor durumda olan öteki pekçok bacılarımız için düşünüldü. Mutlaka Almanya da, Avusturya da ve İsviçre deki müslüman bacılarımız bu ağır kaderi içtenlikle hissedebiliyorlardır.buyüzden biz bacılarımızdan bağış aksiyonlarını deteklemelerini, muslime helfen-kampanyalarının bu çerçevedeki programlarına katılmalarını ve yapmalarını rica ediyoruz. Çünkü en küçük gayretler bile Allah tarafından ödüllendirilir. Bir sent bile önemli.

20 Reisebericht WOHNHEIM IST GLEICH BILDUNG = Bildung das scheint auf den ersten Blick eine seltsame Gleichung zu sein. Doch in dem Fall des Wohnheims für Frauen Wohnheim in Kambodschas Hauptstadt Phnom Penh trifft sie zu. Kambodscha hat eine besonders traurige jüngere Vergangenheit. Das Land lebt erst langsam wieder auf, nachdem es nach der Kolonialzeit in die Wirren der Indo-China-Kriege hineingezogen wurde und unter dem Terror der sogenannten Roten Khmer etwa 2 Millionen Menschen verloren hatte. Die kleine muslimische Minderheit (ca. 6%, d.h. 900.000 Muslime) im ansonsten buddhistischen Kambodscha (ca. 93% einer Gesamtbevölkerung von ca. 15 Millionen Menschen) litt hierunter besonders. Bildung ist eine der Grundvoraussetzungen für die Menschen, um sich aus ihrer misslichen Lage befreien zu können, und das gilt gleichermaßen für Kambodschas Muslime. Diese leben indes bis heute überwiegend in ländlichen Gegenden, während sich die bedeutenderen Bildungseinrichtungen in den Städten und insbesondere in der Landeshauptstadt Phnom Penh befinden. Viele verlassen das heimatliche Dorf und versuchen, andernorts weiter zu kommen. Sie hoffen auf eine Arbeit, die ihnen ermöglicht, ihr tägliches Brot zu erwerben und ihre im Dorf zurückgelassenen Familien zu unterstützen. Wenn überhaupt finanzielle Mittel zur Bildung bereitstehen, werden sie meist für einen Sohn verwendet. Mädchen besuchen in der Regel nicht mehr als die Dorfschule. Nur selten können Eltern sich entschließen, ihre Töchter für Monate in eine weit entfernte Stadt ziehen zu lassen, damit sie dort eine Oberschule abschließen oder gar zum Studium nach Phnom Penh gehen. Von den Kosten abgesehen geht es vor allem auch um die Frage: Wo können Mädchen und junge Frauen in der Großstadt unbehelligt und ungefährdet leben und in Ruhe ihrem Studium nachgehen? Diese Frage stellte sich auch die Muslimische Studentenorganisation Kambodschas (CAMSA) und entwickelte den Plan, ein Wohnheim für muslimische Studentinnen zu errichten. Man wollte damit eine der notwendigen Voraussetzungen schaffen, um die Bildungschancen für muslimische Frauen zu erhöhen und ihnen die Möglichkeit zu geben, durch bessere Bildung zum Fortkommen der eigenen Familien und der Gesellschaft überhaupt beitragen zu können. Ein Grundstück auf dem Gelände und damit in der Nachbarschaft der Großen Moschee von Phnom Penh stand zur Verfügung. Bei einer Begegnung mit dem deutschen Botschafter wurde hierüber gesprochen, und die Deutsche Botschaft stellte schließlich im Jahr 2007 den Betrag von $16.500 zur Verfügung. Damit konnte das Erdgeschoss des Wohnheims gebaut werden, in dem 18 Studentinnen in einfachen Mehrbettzimmern Unterkunft fanden. Der Gesamtplan umfasste allerdings drei Etagen und eine Dachterrasse, um insgesamt 50 Studentinnen unterzubringen. muslimehelfen nahm sich dieses Projektes an und unterstützte den Bau mit insgesamt $ 43.808.Die Eröffnung des Wohnheims fand im Rahmen einer kleinen Feier am Sonntag, den 23. November 2008 statt. Nach einer kurzen Lesung aus dem Koran hielt Dr. Sos Mousine, der Vorsitzende unserer Partnerorganisation CAMSA, die Begrüßungsrede. Er ist mittlerweile auch Staatssekretär im Ministerium für Religionsangelegenheiten und dort zuständig für den Bereich Muslime. Anschließend kam ich als Vorsitzender von muslimehelfen zu Wort, übermittelte die Grüße der Muslime aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, ging kurz darauf ein, dass der Baubeginn dieses Hauses zuerst Allah, dann aber der Unterstützung durch die deutsche Botschaft zu verdanken war, dass muslimehelfen die Fertigstellung übernommen hatte und das Wohnheim nun seinen Bewohnerinnen anvertraut werde, um das Beste daraus zu machen. Nach mir überbrachte Fr. Melanie Köller die Grüße und guten Wünsche der Deutschen Botschaft in Phnom Penh, und zum Abschluss sprach Othsman Hassan, Staatssekretär im Ministerium für Arbeit und berufliche Bildung. Zu weiteren Gästen gehörten u.a. Syed Farizal Syed Mohamad, Erster Sekretär der Botschaft von Malaysia und Mahfuzur Rahman, der Direktor des Kambodscha-Büros von Muslim Aid. Bei der anschließenden Begehung des Gebäudes stellte sich heraus, dass die Innenausstattung noch nicht vollständig war. Es fehlte an Betten, Matratzen, Schränken, Moskitonetzen sowie Gaskochern und Töpfen. Auch fand ich die Anzahl der Toiletten als nicht ausreichend. In der Folge haben wir uns deshalb darauf verständigt, noch weitere $ 10.300 aufzubringen, um die fehlende Ausstattung und vier weitere Toiletten zu finanzieren (die Toiletten übrigens mit Zinsgeld, das mh eigentlich nicht verwendet, das aber doch gelegentlich an mh überwiesen wird). So ist das Wohnheim mittlerweile vollständig eingerichtet und mit ausreichenden sanitären Anlagen versehen. Im Abschlußbericht unserer Partnerorganisation heißt es nun: Jetzt haben wir den Bau vollständig abgeschlossen. Wir haben 53 Studentinnen aus verschiedenen Provinzen ausgewählt, die ihre Studien an verschiedenen Universitäten, Fakultäten und Schulen in der Stadt Phnom Penh während des akademischen Jahres 2008/2009 fortsetzen. Wie vorgeschlagen und angestrebt, wurde dieses Wohnheim errichtet, um die armen Studentinnen aus weit entfernten Gegenden kostenlos unterzubringen. Manche von ihnen haben keine Eltern mehr und sind arm, andere können nicht gleichzeitig die Mittel für Wohnung und Studiengebühren aufbringen. Manche von ihnen kommen aus Familien von Bauern und Fischern 02/2009 mh-zeitung