Ditec Sector Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)



Benzer belgeler
Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Traffic C - Traffic CM. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral)

Ditec Smart Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Flash CS. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

Ditec Energy. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

5-14 KURULUM AYARLARI CALIŞMA FONKSİYONLARI MEKANÝK KURULUM ARIZA DURUMLARI GÜVENLÝK UYARILARI TEKNÝK ÖZELLÝKLER

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

SBAR HIZLI KULLANIM KILAVUZU

Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış

INCREMENTAL ROTARY ENCODERS Magnetic Measurement, 58 mm Body Diameter

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Endüstriyel. D-Pro Automatic. Kontrol Ünitesi. TR - Kullanma Kılavuzu

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

Nice RUN1800 RUN2500. Montaj Kılavuzu

OPEN ADVANCE V.1.1 FOTOSELLİ OTOMATİK KAPI SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU

İNKREMENTAL ROTARY ENKODERLER Yarı Hollow Şaft, 50 mm Gövde Çapı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

ABSOLUTE ROTARY ENCODER

Entegre radyolu motora sahip otomasyonlar için kumanda paneli kurulum kılavuzu. J12 SIG NIO PRG JR3 POWER. Reversal safety contact Stop.

EFDC I-1 KEMA 01ATEX2244 T 95 C T 130 C T 195 C +80 C EFDC 262 EFDC 363 EFDC 364 EFDC../Q. zone 1 zone 2 EEx d IIC II2GD IP C.

Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı

S50 MODEL KAPI YEDEK PARÇA LİSTESİ SPARE PART LIST FL201801DRSPRS50 COMPLIANT

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

192C 1CELA 192C. IP1836_TR rev REX otomasyonu için kumanda paneli kurulum kılavuzu. Res. 1

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

Centronic MemoControl MC42

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

Upper. Otomatik Bariyerler

TECHNİCAL SPECİFİCATİON

RISING BOLLARD TEKNİK KLAVUZU

Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270TK.

Nice RUN400HS RUN1200HS. Montaj Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

30 m. 30 m. Loop Dedektör Kablosu 1x1,5 mm² 20 m loop kabosunun döşendikten sonra kalan kısmı Senkronizasyon Kablosu 3x 0,5 mm² 20 m

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Seksiyonel ve monoblok kapılar için otomasyon sistemi

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Endüstriyel Röleler ve Soketler

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

KULLANIM KILAVUZU

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE

SKF. Teknik Bilgiler. Çal flma S cakl : maks. C +85 Koruma Sınıfı : SKF IP68 SKF1A IP68 Anma flletme Gerilimi Ue : 250 V AC

CNC MACH breakout board user manual V8 type

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat.

Arýza Giderme. Troubleshooting

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU -

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

Güvenliğin ve yangına karşı korunmanın önemli olduğu yerlerde METAXROLL yangın kepenk sistemleri en iyi tercihtir.

SIGNO BARİYER BAĞLANTI ŞEMASI

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

IP1853_TR rev

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

TEKSAN M-BUS CONVERTER

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

Kabin Özellikleri Hardtop Features

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

FA (1-S2) = Open limit switch. off 0 1 G1 G2 G SA IN VC TC RF DIR

PVK PVK CSM CSM. Vinç Grubu Ürünler. Crane Products. Serisi Plastik Vinç Kumanda Kutuları. Series Plastic Control Boxes For Crane

IDC101 Bağlantı Şeması

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 530. Elektronik Termostat.

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

SU POMPASI REGULATÖRÜ

RU1000 Kepenk Güç Kaynağı. Uzaktan Kumandalı Kepenk Güç Kaynağı KULLANIM KILAVUZU

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe

Centronic SensorControl SC431-II

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat.

yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir.

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir.

U-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz.

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

Transkript:

Ditec Sector Reset Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) 0DT848 rev. 2015-05-27 TR EN www.ditecentrematic.com

İçindekiler Böl. Konu Başlığı... Sayfa. 1. TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2. GENEL GÜVENLİK UYARILARI... 3 3. EKANİK KURULU 3.1 Geçiş aralığı kontrolleri... 4 3.2 Dikey destek direklerinin sabitlenmesi... 4 3.3 Kirişin monte edilmesi... 4 3.4 Karşı ağırlıkların monte edilmesi... 4 3.5 Fotosellerin kurulumu... 4 3.6 Acil durum blokaj açma kolunun monte edilmesi... 4 3.7 SLEC (Lineer enkoder) güvenlik cihazının kurulumu... 4 3.8 Örtünün konumlandırılması... 4 4. elektrik BAĞLANTILARI 4.1 Elektrik panosu... 5 4.2 Elektrik panosu / motor / emniyetler... 5 4.3 Emniyet fotoselleri... 5 5. elektrik KUANDA PANELİ 5.1 49E - bağlantılar... 6 5.2 47E (inverter) - bağlantılar... 10 6. ktroller VE ÇALIŞTIRA 6.1 SLEC (Lineer enkoder) güvenlik cihazının ayarlanması... 14 6.2 Örtü gerginliğinin ayarlanması... 14 7. ARIZA ARAŞTIRASI... 15 8. BAKI PLANI... 16 1. GENEL GÜVENLİK UYARILARI Bu kurulum kılavuzu sadece profesyonel personele yönelik olarak hazırlanmıştır. Kurulum, elektrik bağlantıları ve ayarlar, Best Practice uygulamaları çerçevesinde ve yürürlükteki mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Ürünün kurulumuna başlamadan evvel talimatları dikkatle okuyunuz. Hatalı kurulum tehlikeli durumlara neden olabilir. Ambalaj malzemeleri (plastik, polistiren vs.) doğada yok olmaz ve potansiyel tehlike kaynağı oluşturduğu için çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır. Kuruluma başlamadan evvel ürünün eksiksiz olduğunu kontrol ediniz. Ürünü patlayıcı ortam veya atmosferde kurmayınız: yanıcı gaz veya dumanlar, emniyet açısından büyük tehlike oluşturur. Kapının kurulumuna geçmeden önce, ezme, kesme, taşıma alanları ile genelde tehlike arz eden tüm bölgelerin muhafaza ve tecrit edilebilmesi için, gerekli olan tüm yapısal değişiklikler gerçekleştirilmelidir. evcut yapının gerekli sağlamlık ve denge özelliklerine sahip olduğunu kontrol ediniz. Emniyet cihazları (fotosel, hassas kenarlar, acil durum durdurma tertibatları vs.) aşağıdaki hususlara dikkat edilerek kurulmalıdır: Yürürlükte bulunan mevzuat ve direktifler, Best Practice kriterleri, kurulumun yapıldığı ortam, sistemin işleyiş mantığı ve motorlu kapılardan kaynaklanan kuvvetler. Güvenlik tertibatları, olası ezme, kesme, taşıma ve genelde tehlike eden alanlar ile kapı korumalıdır. Tehlikeli bölgeleri belirtmek için yürürlükte olan yönergelerle belirlenen işaretleri kullanınız. Her kurulum, kapının kimlik bilgilerini, görünür bir şekilde ihtiva etmelidir. Elektrik bağlantısını gerçekleştirmeden önce, plakadaki verilerin elektrik dağıtım şebekesine ait olanlarla aynı olduklarından emin olunuz. Besleme şebekesine, bağlantı teması açıklığı 3 mm veya yukarısı olan bir adet çok kutuplu şalter veya devre kesici monte ediniz. Elektrik tesisatının yukarı elektrik akımında uygun bir diferansiyel şalter ve aşırı akım emniyeti olması gerekmektedir. Kapıyı, yürürlülükteki güvenlik normlarına uygun şekilde döşenmiş olan bir topraklama hattına bağlayınız. Kapı, güvenli ve düzgün çalıştırma için uygun olmayan parçalar ile takılırsa veya üreticinin izni dışında herhangi bir değişiklik yapılırsa üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez. Ürünlerin tamiri veya değiştirilmesi durumunda sadece orijinal Entrematic Group AB yedek parçalar kullanılmalıdır. Kurulumu yapan kişi kullanıcıya motorize edilmiş olan kapının otomatik, manuel ve acil durum işlevleriyle ilgili tüm bilgileri verecek ve kullanma talimatlarını teslim edecektir. İsteğe bağlı aksesuar T Safety Top Tüm hakları saklıdır Verilen bilgiler azami dikkat gösterilerek düzeltilmiş ve kontrol edilmiştir. Bununla birlikte, olası hatalar, ihmaller veya teknik ya da grafiksel gereksinimler dolayısıyla yapılan yuvarlamalar için herhangi bir sorumluluk kabul etmemiz mümkün değildir. 0DT848 2015-05-27-2 -

TR 1 12 3 2 4 13 16 17 15 5 14 18 19 8 10 9 22 21 23 11 6 7 20 Ref. Tanım 1 Kasa 2 otor K10 3 Tahrik zinciri 4 Sarım şaftı 5 Acil durum blokaj açma kolu 6 Polizenden yapılma üst bölüm kılavuzu 7 Polizenden yapılma alt bölüm kılavuzu 8 Kılavuz sabitleme desteği 9 SLEC (Lineer enkoder) 10 Kılavuz desteği yayı 11 Kılavuz sabitleme vidası 12 Karşı ağırlık kayışı Ref. Tanım 13 odüler karşı ağırlık 14 Sağ direk kapağı 15 Sol direk kapağı 16 Sağ direk 17 Sol Direk 18 Elektrik panosu 19 Fotosel 5FB 20 Polyester örtü 21 Şeffaf PVC pencereler 22 Dikey takviye şeritleri 23 Kum balastlı alt kenar 2. TEKNİK ÖZELLİKLER ELEKTRİK PANOSU TRİFAZE (49E) Besleme gerilimi... 400 V trifaze 50/60 Hz Emiş... 5 A Yardımcı kumandaların beslenmesi...24v otor gücü...0,9 KW Kumanda paneli koruma derecesi... IP 55 Çalışma sıcaklığı... - 5 + 50 C ELEKTRİK PANOSU 47E (INVERSEUR) Besleme gerilimi... 230 V monofaze 50/60 Hz Emiş... 12 A Yardımcı kumandaların beslenmesi...24v otor gücü...0,9 KW Kumanda paneli koruma derecesi... IP 55 Çalışma sıcaklığı... - 5 + 50 C Kabloların emiş uzunluğu ve konumu göz önünde bulundurularak belirlenen hat iletkenlerinin doğru şekilde boyutlandırılması. - 3-0DT848 2015-05-27

3. YAPI EKANİK Sayfa 22-23'teki mekanik kurulumla ilgili şekillere bakınız (ortadaki sayfa çıkarılacaktır) 3.1 Geçiş aralığı kontrolleri (fig.1). Aralığın boyutlarını kontrol ediniz ve tedarik edilen kapının ölçülerine uygun olduğundan emin olunuz; kurulum sırasında gerekli olabilecek payları da göz önünde bulundurmayı unutmayınız. evcut olası aksamların, yapının montajı açısından engel teşkil etmediklerinden emin olunuz. Destek düzlemlerinin seviyelerini kontrol ediniz; gerektiğinde uygun kalınlıklar kullanarak seviyeye getiriniz. Aralığın yapısının sağlamlığını kontrol ediniz: Etriye ve takozlar aracılığı ile sağlam ankrajın tesis edilmesi şarttır. Sağlamlığın yetersiz olması veya bu yönde kuşkuların bulunması durumunda, kendini taşıyabilme özelliğine sahip uygun metal bir yapının oluşturulması şarttır. 3.2 Dikey destek direklerinin sabitlenmesi (fig.2). Kirişin toplam boyutlarını ölçünüz (LT). Dikey destek direklerinin kesin konumunu tabanın üzerinde işaretleyiniz. Dikey destek direklerinin kapaklarını sökünüz ve taban kısımlarını, uygun 8 boyutlu takozlar aracılığı ile işaretli yerlere tespit ediniz. Dikey destek direklerinin eğimini kontrol ediniz ve şekilde gösterildiği gibi; harici etriyelerin kullanılması durumunda (A), direğin iç kısmından tespit edilmesi durumunda ise (B) noktalarından tutturunuz. Takozların boyları: 8. Diyagonal ölçüleri kontrol ederek, montajın dik olarak gerçekleştirildiğinden emin olunuz. Karşı ağırlığın hareket bölgesine (C) denk gelen sağ dikey destek direğini delmeyiniz. 3.3 Kirişin monte edilmesi Kirişin uçlarına ön monteli bulunan 8 somunları sökünüz. Forklift veya diğer bir kaldıraç kullanmak sureti ile kirişi dikkatlice kaldırınız; kaldırma işlemi sırasında düşmemesine özen gösteriniz ve örtüyü olası zararlardan koruyunuz (res.3). Kirişi dikey destek direklerinin üzerine yatırınız, tespit somunlarını tekrar yerleştiriniz ve sıkınız (res.4). PL > 4000 kapıları söz konusu olduğunda, merkezi yan plaka payanda (res.4) düzeltmek ve (aksamın estetik olmayan bir şekilde eğilmesini önlemek için). 3.4 Karşı ağırlıkların monte edilmesi Kayışı, geri toplama makaralarından geçirerek sarım merdanesinin üzerinde sadece 1 sarımlık bir miktar bırakacak şekilde açınız (res. 5). Kayışı ilgili plakaya sabitleyiniz (res.6). Kayışın ölçüsünü, diş açılmış çubuğun yüksekliğinin yerden yaklaşık 200 mm olacak şekilde ayarlayınız (kapı tamamen açıkken). Son dengeleme ayarını, karşı ağırlığın alt kısmında bulunan 4 adet ağırlığı kullanarak yapınız. 3.5 Fotosellerin kurulumu Fotoselleri bağlayınız (res.16)'de gösterildiği üzere. 3.6 Acil durum blokaj açma kolunun monte edilmesi Acil durum blokaj açma kolu yapıya veya duvara monte edilmelidir; zeminden minimum 1,8 m yüksekliğe (res.8). Yapıya monte edilmesi durumunda, (res.9)'daki ölçüleri kullanınız ve tahrik kablosunu boşluklara yerleştirerek tahrik motorunun frenine bağlayınız (res.10). Tertibatın doğru bir şekilde çalıştığından emin olunuz; kolu hareket ettirmek sureti ile örtünün serbest kalması gerekir. 3.7 SLEC (Lineer enkoder) güvenlik cihazının kurulumu SLEC cihazı, (res.11)'de gösterildiği gibi, esnek kapının sol tarafındaki sürgülü ray üzerine monte edilmelidir, bağlanın (bölüm 5)'de gösterildiği üzere. 3.8 Örtünün konumlandırılması Kılavuzların üst kısmına (D) yaklaşınız (res.12). Örtünün (E) her bir tespit elemanını ilgili kılavuza geçiriniz, gerekirse, daha uzun olan ilk vidayı (F) çıkarınız Örtüyü, alt kenarı örtünün geri sarım açıklığının yarım metre altında yer alacak şekilde açınız (res.13). 0DT848 2015-05-27-4 -

4. ELEKTRİK BAĞLANTILARI TR 4.1 Elektrik panosu Önceden kablolanmış bağlantı tabları ile kabloları kaba yerleştiriniz ve kartlara bağlantıları yapınız (fig.14). Kabloları kanallara yerleştiriniz ve motorun üzerinde bulunan konektörleri bağlayınız (res.15). 4.2 Elektrik panosu bağlantıları / motor / emniyetler Resim 16'de, tedarik edilen kablolar ile kapıya yerleşimleri gösterilmektedir; her bir kablo, üzerinde bulunan yapışkanlı bir etikete yazılı koda sahiptir. 4.3 Emniyet fotoselleri Bağlantıları, (res.16)'de gösterildiği üzere gerçekleştiriniz. Elektronik pano bağlantılarını, şemalara göre tesis ediniz. 14 15 Kablolama Uzunluk A931C 8000 A933A 8000 7825A 8000 8265A 5100 8265B 5100 8457 8000 8132 5000-800 8132A 6500-800 FC F SLEC F 8457 L 800 F F 8132 PL4500 8132A > PL4500 F L 5000 / L6500 F 16 8265A 8265B 7825A 8457 A933A A931C T Tx Tx Rx Rx Kabloların emiş uzunluğu ve konumu göz önünde bulundurularak belirlenen hat iletkenlerinin doğru şekilde boyutlandırılması. - 5-0DT848 2015-05-27

48E 5.1 ELEKTRİK PANOSU 48E - Bağlantılar GIRIŞLER Komut İşlev Tanım 1 2 N.A Otomatik kapanma Kontağın sürekli kapalı olması, otomatik kapanmayı devreye sokar. 1 3 N.A Açılma DIP1= ile kontağın kapanması açılma manevrasını aktive eder. Kademeli DIP1= OFF ile kontağın kapatılması aşağıdaki sıraya göre işleyen bir açılma veya kapanma manevrasını aktive eder: açma-stop-kapatmaaçma. NOT: Otomatik kapanmanın devrede olması halinde stop kalıcı değildir ve süresi TC tarafından ayarlanır. 1 4 N.A Kapanma Kontağın kapanması kapanma manevrasını aktive eder. 1 6 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 41 8 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 1 9 N.K Stop Emniyet kontağının açılması hareketin durmasına neden olur. 1 9 N.A Darbesiz komut Emniyet kontağının daimi olarak açılması, darbesiz komutun çalıştırılmasına imkan verir. Bu durumda (1-3/1-20) açılma ve (1-4) kapanma kumandaları sadece basılı tutuldukları sürece çalışır, bırakıldıkları zaman otomasyon durur. Emniyetler, kademeli komut ve otomatik kapanma işlevi devre dışı olur. 1 20 N.A Kısmi açılma Kontağın kapanması, süresi RP trimeri ile ayarlanmış olan bir kısmi açılma manevrasını tetikler. Otomasyon durur haldeyken kısmi açılma kumandası durmadan önceki manevranın tersini uygular. 0 11 N.K Devre kesme Devre kesici kontağının açılması, kapanma hareketini durdurur. 0 12 N.K Devre açma Devre kesici kontağının açılması, açılma hareketini durdurur. 0 17 N.A Devre fotosel By-pass fotosel Darbesiz komutla çalışma Darbeli komutla çalışma 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 ÇIKIŞLAR Çıkış Değer Tanım 1 + 0 0 14 24 V = / 0,5 A 24 V = / 50 W (2 A) Aksesuarların beslemesi. Otomasyon durumunu gösteren lambalar dahil, harici aksesuarların beslenme çıkışı için. Yanıp sönme (LAPH). Açma ve kapama manevraları sırasında aktive olur. - LK + 24 V = / 0,5 A Kapının hareketi esnasında çıkış aktive olur. U W V 3 ~ 400 V~ / 4 A Trifaz motor. NOT: otor dönüş yönünün hareket yönüne uymaması durumunda, U - W fazlarının yerini değiştiriniz 0DT848 2015-05-27-6 -

49E TR LS LK EL07L 00000000000 www.ditec.it FUSE F4 EL07PW1 00000000000 CO LS A B C LK J7 1 3 9 4 LDV LDR 20 RP TC SO EO PRG U W V - LK + 1 2 3 4 5 6 11 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 A933A Kırmızı Beyaz Kahverengi Turuncu Siyah avi 8457 Beyaz Pembe Kırmızı Kahverengi avi Gri Sarı Yeşil Kahverengi Beyaz Turuncu avi Kırmızı Siyah L3 L2 L1 7825A 1-9 kapatınız: Darbeli komutla çalışma 8132 8132 0 1 0 6 1 Kırmızı avi Sarı Yeşil Pembe Beyaz Kahverengi Gri Siyah avi Siyah Turuncu avi 0 1 9 41 FC FA OUT avi Kahverengi avi Siyah Kahverengi R1 8265A 5FB 8265B 1 2 3 4 0 1 Tx Rx 0 6 1 PWR SA T SLEC T A931C - 7-0DT848 2015-05-27

49E Ayarlar VE Sinyaller TC Trimer 0 s 30 s Tanım Otomatik kapanma zamanının ayarlanması. 0 ila 30 saniye arası NOT: Stop komutunun aktive edilmesinden sonra, 1-9 kontağı tekrar kapanırken, otomatik kapanma işlevi sadece bir tam açılma, kısmi açılma veya kademeli açılma komutundan sonra aktive olur. RP 0 s 30 s otorun kısmi açılımı ayarı. 0 ila 30 saniye arası. Ditec Sector Reset için Dip-switch şu şekilde konumlandırınız: 1 2 3 4 5 6 Dip-switch Tanım OFF DIP 1 Çalıştırma kumandası 1-3. Kademeli. Açılma. DIP 2 DIP 3 Otomatik kapanma zamanının yenilenmesi. Çalışma öncesi 3 saniye sabit süre yanan lamba. Kullanmayınız. % 100 Açılmada devre dışı. Hem açılmada hem kapanmada devrede. DIP 4 Uygulama tipi. Kullanmayınız. Esnek kapı. DIP 5 Dİnamik kapanma freni. Devre dışı. Kullanmayınız. DIP 6 Çift hızlı. Devre dışı. Kullanmayınız. Köprüler Tanım OFF SO Ters yön emniyetinin çalışması Otomasyon durur haldeyken, 41-8 bağlantısının açık olması durumunda, açma manevrasının başlatılması mümkündür. EO Elektro fren. Kullanmayınız. Normal. LED Açık Yanıp sönme GÜÇ 24 V= besleme mevcut. / SA IN 11 12 17 En az bir emniyet kontağının açık olduğunu belirtir. ( 6-8 - 9 ) Her bir komut ve kısa anahtar ile köprü değişiminde yanar. Kapama devre kesici kontağının kullanımda, 0-11'in açık olduğunu gösterir. Kapama devre kesici kontağının kullanımda, 0-12'in açık olduğunu gösterir. 0-17 hat sonu devre kesici kontağının açık olduğunu gösterir. (By-pass fotosel) Otomasyon durur haldeyken, 41-8 bağlantısının açık olması durumunda, her türlü manevra engellenir. - STOP işlevinin, PT4 tuş takımından (varsa) çalıştırıldığını bildirir. - SOFA1 düzeneği kullanıldığında, emniyet testinin başarısız olduğunu belirtir (41 no'lu uç). - Çalıştırma esnasında LED ışığı yanıp sönerek yapılan manevraların sayısını belirtir: her bir hızlı yanıp sönme = 10000 manevra her bir yavaş yanıp sönme = 100000 manevra / / / / On Tuş Açılma manevrasını aktive eder. LED Yanan yeşil led ışığı, 24 V= beslemesinin bulunduğuna işaret eder. Kısmı açılma manevrasını aktive eder. STOP işlevini aktive eder kapatır. Kapanma manevrasını aktive eder. Kırmızı led, STOP'un aktive edildiğine işaret eder. Yanıp sönen kırmızı led, emniyetlerin aktif hale getirildiklerine işaret eder. 0DT848 2015-05-27-8 -

49E TR EL07L 00000000000 www.ditec.it FUSE F4 EL07PW1 00000000000 CO 1 3 9 4 LDV LDR 20 RP TC SO EO PRG U W V - LK + 1 2 3 4 5 6 11 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 L3 L2 L1 F1 F2 F3 SİGORTALAR ID Değerler Boyut Devre F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Üç Fazlı Hat F4 3.15A - 230V 5 x 20 Trasformatör Devre kesicilerin ayarlanması 1 Düğmelere basarak kapıyı hareket ettiriniz ve doğru yöne hareket ettiğinden emin olunuz ve gerektiğinde, fazların sırasını değiştirerek ve ana şalterden önce bulunan kabloları kullanarak, hareket yönünü tersine çeviriniz. 2. Örtüyü kapama konumuna getiriniz. 3 Bir tornavida ile C kamını, ilgili mikrosviçi hareket ettirene kadar çeviriniz. 4 Benzer şekilde açma devre kesicisini ayarlayınız: Örtüyü, açık kapı konumuna getiriniz ve A kamını ayarlayınız. 5 Örtüyü, açık kapı yerden 300 mm mesafede getiriniz ve A kamını ayarlayınız 6 Otomasyonu çalıştırmak sureti ile ayarları kontrol ediniz ve gerektiğince ince ayar yapınız. C C B A B 300 A - 9-0DT848 2015-05-27

47E 5.2 47E ELEKTRİK KUANDA PANELİ (INVERTER) - Bağlantılar GIRIŞLER Komut İşlev Tanım 1 2 N.A Otomatik kapanma Kontağın sürekli kapalı olması, otomatik kapanmayı devreye sokar. 1 3 N.A Açılma Kontağın kapanması açılma manevrasını aktive eder. 1 4 N.A Kapanma Kontağın kapanması kapanma manevrasını aktive eder. 41 40 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 1 8 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 1 9 N.K Stop Emniyet kontağının açılması hareketin durmasına neden olur. 1 9 N.A Darbesiz komut Emniyet kontağının daimi olarak açılması, darbesiz komutun çalıştırılmasına imkan verir. Bu durumda (1-3/1-20) açılma ve (1-4) kapanma kumandaları sadece basılı tutuldukları sürece çalışır, bırakıldıkları zaman otomasyon durur. Emniyetler, kademeli komut ve otomatik kapanma işlevi devre dışı olur. 1 20 N.A Kısmi açılma Kontağın kapanması, süresi RP trimeri ile ayarlanmış olan bir kısmi açılma manevrasını tetikler. 1 11 N.K Devre kesme Devre kesici kontağının açılması, kapanma hareketini durdurur. 1 12 N.K Devre kesici Devre kesici kontağının açılması, açılma sırasında yavaşlamayı tetikler. yavaşlama 1 13 N.K Devre açma Devre kesici kontağının açılması, açılma hareketini durdurur. ÇIKIŞLAR Çıkış Değer Tanım 1 0 + - 24 V = / 0,5 A Aksesuarların beslemesi. Otomasyon durumunu gösteren lambalar dahil, harici aksesuarların beslenme çıkışı için. LAP 230 V~ / 50 W Yanıp Söner (LAP). Açma ve kapama manevraları sırasında aktive olur. RF 100Ω 32w CNT RF fren direncinin devreye girmesi. Direnç her manevrada devreye girer. -F +F 24 V = / 0,5 A otor elektro freni. Çıkış, hem açılma hem de kapanma hareketinin tümü boyunca aktif haldedir. U W V 3 ~ 230 V~ / 6 A Trifaz motor. 0DT848 2015-05-27-10 -

47E TR CNT +F -F U V W 17 16 LS LK 1 LS A B C LK J1 U24 J2 15 OFF 1 2 3 4 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 12 DL T5 T3 T1 T6 T4 T2 GND L N F1 F2 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAP A933A Beyaz Kırmızı avi Siyah Kahverengi Turuncu 230 V ~ 230 V 50/60 Hz 8457 Pembe Beyaz Yeşil Gri Sarı avi Kahverengi Kırmızı Siyah avi Kırmızı Turuncu Beyaz Kahverengi 1-9 kapatınız: Darbeli komutla çalışma 7825A 8132 8132 0 1 0 6 1 Kırmızı avi Sarı Yeşil Pembe Beyaz Kahverengi Gri Siyah avi Siyah Turuncu avi 0 1 9 41 FC FA OUT avi Kahverengi avi Siyah Kahverengi R1 8265A 5FB 8265B 1 2 3 4 0 1 Tx Rx 0 8 1 PWR SA T SLEC A931C T - 11-0DT848 2015-05-27

47E Ayarlar VE Sinyaller T1 Trimer 0 s 30 s Tanım Otomatik kapanma zamanının ayarlanması. 0 ila 30 saniye arası. T2 0 s 10 s Kısmi açılmanın ayarlanması. 0 ila 10 saniye arası. T3 0 AX Açılma hızının ayarlanması. T4 0 AX Kapanma hızının ayarlanması. T5 0 AX Açılma sırasında yavaşlamanın ayarlanması. T6 0 AX Kapanma sırasında yavaşlamanın ayarlanması. Dip-switch Tanım OFF DIP 1 Trimer aracılığı ile ayarlamaya imkan sağlar Devre dışı. Devrede. DIP 2 Açılma öncesi yanıp sönme Devre dışı. Devrede. DIP 3 Gelecekteki Kullanım Kullanmayınız. Kullanmayınız. DIP 4 Gelecekteki Kullanım Kullanmayınız. Kullanmayınız. J2 Fren Beslemesi Kullanmayınız Fren 24 V LED Input Açık DL1 (2) Otomatik kapanma DL2 (3) Açılma DL3 (4) Kapanma DL4 (9) Stop DL5 (20) Kısmi Açılma DL6 (40) Bar güvenliği DL7 Stop düğmesi DL8 (8) Kapanma sırasında emniyet DL9 (13) F.C Açılma LED Input Açık DL10 (12) F.C Yavaşlama DL11 (11) F.C Kapanma DL12 Yanıp sönme DL13 RUN OK DL14 Hata DL15 Otomatik test DL16 Fren DL17 anevra sayacı Tuş LED On Açılma manevrasını aktive eder. Yanan yeşil led ışığı, 24 V= beslemesinin bulunduğuna işaret eder. Kısmı açılma manevrasını aktive eder. STOP işlevini aktive eder kapatır. Kapanma manevrasını aktive eder. Kırmızı led, STOP'un aktive edildiğine işaret eder. Yanıp sönen kırmızı led, emniyetlerin aktif hale getirildiklerine işaret eder. 0DT848 2015-05-27-12 -

47E TR CNT +F -F U V W 17 16 1 GND J1 U24 J2 15 OFF 1 2 3 4 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 12 DL T5 T3 T1 T6 T4 T2 L F1 N F2 1 11 12 13 41 40 20 9 8 4 3 2 1 1 0 LAP 230 V 50/60 Hz SİGORTALAR ID Değerler Boyut Devre F1 - F2 12A - 500V 10.3 x 38 Tek Fazlı Hat Devre kesicilerin ayarlanması 1. Yavaşlama rampalarını sıfıra ayarlayınız. (T5 - T6) 2. Tahrik motoru üzerindeki (C) devre kesicisini, kapını kapanma noktasından 200/300 mm mesafede durmasını sağlayacak şekilde ayarlayınız. 3. (A) açma devre kesicisini açılma noktasına ayarlayınız. 4. (B) yavaşlama devre kesicisini, açılma mesafesinin yaklaşık ¾'ünde devreye girecek şekilde ayarlayınız. 5. Açılma ve kapanma (T4) hızlarını trimer (T3) aracılığı ile ayarlayınız. 6. Durmanın efektif kapalı ve açık konumlarında gerçekleşmesini sağlamak için, açma (T5) ve kapama (T6) yavaşlama rampalarının trimerlerini ayarlayınız. C B A C 300 B ¾ A ARIZA ARAŞTIRASI KUANDA SORUN DOĞRULAA Örtünün herhangi bir konumunda, herhangi bir kumanda Açılma kumandası Kapama manevrası esnasında Örtü ve motor hareket etmiyor Il motor zorlanarak hareket ediyor veya ayarlı hıza ulaşmıyor otor yavaşlama rampasını gerçekleştirmiyor NOT: Genel arıza-teşhis için ayrıca syf. 15'e bakınız Elektrik panosu testi başarısız (yeşil led 13 sönük ve kırmızı 14 yanık halde) anevra sırasında ana elektrik voltajının sabit kaldığını kontrol ediniz Trimer açılma hızını düşürünüz (T3) Kapama devre kesicisinin (C) zeminden yaklaşık 300 mm'ye ayarlanması Yavaşlama rampasının T6 trimeri vasıtasıyla ayarlanması - 13-0DT848 2015-05-27

6. ayarlamaları 6.1 SLEC (Lineer enkoder) güvenlik cihazının ayarlanması Trimer Tanım R1 AX IN Engel hassasiyet ayarı. LED Yanıyor / Yanıp sönüyor Sönük PWR Besleme var Besleme yok SA Başlatma Engele müdahale Test devam ediyor Test başarısız / Alarm Engelsiz normal çalışma. Dip - switch DIP 1 DIP 2 Tanım OFF fonksiyon rüzgar geçirmezlik Devre kesici FC'nin kapanmasından sonra engel algılanması Devre dışı Devre dışı Devrede Devrede (sadece İNVERTER'e sahip elektronik paneller) 49E için Dip - switch şu şekilde konumlandırınız: 1 2 3 4 47E için Dip - switch şu şekilde konumlandırınız: 1 2 3 4 DIP 3 DIP 4 Hassasiyet ölçeği Devre kesici polaritesi YÜKSEK (kapılar hızlı kapanıyor) 0 = Devre kesici ortak noktası (elektronik paneller 48-49-51) DÜŞÜK (kapılar yavaş kapanıyor) 1 = Devre kesici ortak noktası (elektronik paneller 47E) 6.2 Örtü gerginliğinin ayarlanması (fig.17) Kapıyı kapatınız. Dikey direklerin konumuna müdahale ederek örtünün gerginliğini ayarlayınız. Yer değiştirme iki direk üzerinde simetrik olmalıdır. ontajın ayarlama bakımından doğru geometride olduğundan emin olunuz. Optimum ayarlama, polizen kılavuzlar çelik destekler üzerine dayalı halde, ancak yaylar sıkıştırma dengesinde iken gerçekleştirilir. Kılavuzları Vazelin sprey, yedek parça kodu 5VSGP (Wurth makale 0893060) yağlayınız 17 0DT848 2015-05-27-14 -

7. ARIZA ARAŞTIRASI TR TEHLIKE DIKKAT Elektronik cihazların içerisinde gerçekleştiren her işlem ve çalışma öncesinde, elektrik besleme hattının çıkarılmış olduğundan emin olunuz. Aşağıdaki talimatlar yalnızca kalifiye ve yetkili personele yöneliktir. Açık şekilde belirtilmemiş olsalar bile, özel kanunlara ve standartlara daima uyulmalıdır. Tamir veya değiştirme işlemlerinde daima orijinal Entrematic Group AB yedek parçalarını kullanınız. KUANDA SORUN DOĞRULAA Örtünün herhangi bir konumunda, herhangi bir kumanda Örtü kapalı halde açılma kumandası Örtü açık halde kapanma kumandası Bir manevra esnasında Stop aktivasyonu Kapanma esnasında bir emniyetin aktive edilmesi Örtü açık iken otomatik kapanma aktif halde Bir manevra esnasında Örtü ve motor hareket etmiyor otor ters rotasyon yönünde dönüyor otor hareket etmiyor otor hareket etmiyor otor durmuyor otor durmakta gecikiyor Kapının hareketi tersine çevrilmiyor Kapı hareketi ters yönde işlemiyor, ya da sadece hareket hattının bir kısmında ters yönde işliyor Kapı TC ile ayarlanmış süre sonrasında otomatik olarak kapanmıyor Örtü devre kesiciye ulaşınca durmuyor NOT: 47E inverterli panoda özel arıza-teşhis için ayrıca syf. 13'e bakınız Şebeke beslemesi veya F1, F2, F3 sigortaları STOP aktif halde (Tuş takımındaki Stop ledi sabit şekilde yanık halde) otor yanlış kelepçelere bağlanmış ve/veya Dip-switch yanlış konumda (bkz syf. 8) Açma ve kapama devre kesicileri (A ve C) aynı anda aktif halde (led 11 ve 12 yanık halde) otor termik korumada (led 11 ve 12 yanık halde) Güç aygıtlarından biri arızalı (Elektrik panosu, motor, motor bağlantı kablosu) Besleme hattının iki fazının konumunu tersine çeviriniz Açılma kumandası doğru bağlanmamış veya arızalı (kumanda aktive edildiğinde IN ledi yanmıyor) SO köprüsü kapalı iken emniyet aktive edilmiş (Stop düğmesinin ledi yanıp söner halde ve SA ledi sabit şekilde yanık halde) Açılma devre kesicisi (A) aktif halde (12 ledi yanık halde) Kapanma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre (IN ledi daima yanık halde) Kapanma kumandası doğru bağlanmamış veya arızalı (kumanda aktive edildiğinde IN ledi yanmıyor) Emniyet aktive edilmiş (Stop düğmesinin ledi yanıp söner halde ve SA ledi sabit şekilde yanık halde) Kapanma devre kesicisi (C) aktif halde (11 ledi yanık halde) Açılma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre (IN ledi daima yanık halde) Emniyet otomatik testi başarısız (tuş takımındaki Stop ledi sönük halde ve SA ledi yanıp söner halde) Stop kumandası çalışmıyor veya doğru bağlanmamış (tuş takımındaki Stop ledi yanmıyor ve SA ledi yanıp sönmüyor) otor freni aşınmış veya arızalı Emniyet aygıtı arızalı veya doğru bağlanmamış (tuş takımındaki Stop ledi yanıp sönmüyor ve SA ledi yanmıyor) 17 girişi kapalı (17 ledi sönük halde) Kam B iyi ayarlanmamış (LED 17 yanmıyor veya hatalı pozisyonda yanıyor) Otomatik kapanmanın devreye alınması doğru şekilde gerçekleştirilmiyor (bağlantı 1-2) Açılma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre (IN ledi daima yanık halde) Emniyet otomatik testi başarısız (tuş takımındaki Stop ledi sönük halde ve SA ledi yanıp söner halde) Devre kesici kontağı kısa devre (led 11 veya led 12 daima sönük halde) Devre kesicide mekanik arıza (led 11 veya led 12 daima sönük halde) Frende aşınma veya arıza (led 11 veya led 12 yanık halde) - 15-0DT848 2015-05-27

8. BAKI (6 ayda bir) Yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olarak, düzenli kontrollerin Entrematic Group AB tarafından eğitilen ve tescil edilen teknik elemanlar tarafından yapılması şarttır. Bakım faaliyetlerinin aralığı, yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olmalıdır. Güvenlik tertibatları SLEC (Lineer enkoder) aygıtının düzgün çalıştığını kontrol ediniz Güvenlik fotosellerinin düzgün çalıştığını kontrol ediniz Yan kılavuzlar Yan kılavuzların aşınıp aşınmadığını kontrol ediniz Kılavuzları Vazelin sprey, yedek parça kodu 5VSGP (Wurth makale 0893060) yağlayınız Tespit / ontaj Dikey direklerin birleştirme vidalarını üst traversle sıkınız Kapının menteşeye ankrajını kontrol ediniz otorizasyon otorun ilgili desteklerle olan bağlantılarını kontrol ediniz Tahrik zincirinin gerilimini kontrol ediniz Devre kesicinin çalıştığını ve tahrik kamlarının hizalı olduklarını kontrol ediniz. Fren diskinin aşınma durumunu kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz anuel fren açma aygıtının doğru çalıştığını kontrol ediniz (varsa) Karşı ağırlık kayışının aşınma durumunu kontrol ediniz. Gerekiyorsa kayışı değiştiriniz Sarım şaftı Rulman desteklerinin tespit edildiğini kontrol ediniz Rulman desteklerini yağlayınız 8.1 Bakım planı Aşağıda yer alan tabloda, önleyici bakım işlemleri sırasında parçaların değiştirilme sıklığı, çalışma ayı cinsinden verilmiştir. Tanım Kod Döngü / saat <10 <30 >30 Kirli ortam Low Traffic edium Traffic High Traffic (1) Ayda Ayda Ayda Devre kesici grubu 6K10GF 36 24 12 12 Devre kesici (mikro sviç) 5 48 36 24 24 Fren diski 21572 36 24 12 12 Fren diski kılavuzu 21571 36 24 12 12 Polizenden yapılma üst kılavuz 28106 36 24 12 12 Polizenden yapılma alt kılavuz V8144BP48 48 36 24 24 Karşı ağırlık kayışı 6KTFCS 36 24 12 12 Kılavuz dengeleme yayı 28125 36 24 12 12 Lens grubu ve boşluk SLEC 6GLSLEC 36 24 12 12 (1) Kirli veya tozlu ortam, 0 C ye yakın veya 35 C den yüksek çalışma sıcaklığı, belirtilen maksimum sınırı %20 geçen rüzgar basıncı durumu. ÖRTÜNÜN GERİ TAKILASI E F D Kılavuzların (D) üst kısmını dış kısımdan tutup kaldırarak yaklaştırınız. Örtünün (E) her bir tespit elemanını ilgili kılavuza geçiriniz, gerekirse, daha uzun olan ilk vidayı (F) çıkarınız. Örtüyü, alt kenar örtü giriş açıklığının yarım metre altında olacak şekilde çözünüz. 0DT848 2015-05-27-16 -

KULLANI VE BAKI KILAVUZU TR GENEL ENİYET UYARILARI İşbu kılavuz ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, kullanıcıya teslim edilmelidir. İşbu belge muhafaza edilmeli ve tesisin olası devri halinde yeni kullanıcılara teslim edilmelidir. Bahse konu otomasyon türü bir dikey hareketli kapı olup, sadece tasarlanmış olduğu amaçlar çerçevesinde kullanılmalıdır. Diğer her tür kullanım yersiz ve tehlikelidir. Entrematic Group AB, hatalı, meşru olmayan veya kusurlu kullanımdan kaynaklanan zarar ile ilgili sorumluluk kabul etmez. KULLANI TEDBİRLERİ Hareket halindeyken, kapının hareket menzilinin içine girmeyiniz. Arıza veya hatalı çalışma halinde, ana şalteri kapatınız. Bakım, ayar ve tamir işlemleri, sadece eğitimli ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır. Her bir otomasyon sistemi "kurulum ve bakım kılavuzu" ile donatılmış olup, periyodik bakıma dair planı ihtiva etmektedir; bu bağlamda, özellikle tüm emniyet tertibatlarının kontrol edilmesi tavsiye edilir. TUŞLAR Komple açma: Kapıyı sonuna kadar açar. Hareketin ayarı, devre kesici mikrosviçler aracılığı ile yapılır. Kısmi açılma: Kapıyı, RP trimeri tarafından zamana göre ayarlanmış noktaya kadar açar. STOP: Kapının anında durmasını sağlar. Kapanma: Kapıyı sonuna kadar kapar. Hareketin ayarı, devre kesici mikrosviçler aracılığı ile yapılır. KESİNİZ VE KULLANICIYA VERİNİZ ANUEL BLOKAJ AÇA KOLU (acil durumlardaki açılışlar için). Dikkat: anuel kolu sadece ekipmanı kapattıktan sonra kullanınız. Blokaj açma kolu boştayken fren normal şekilde çalışmaktadır. Kol çekildiğinde fren açılır. Elektrik kesintisi veya arıza durumunda örtünün manuel olarak kaldırılması için: blokaj kolunu çekiniz (bakınız res.2) ve freni serbest bırakınız; örtüyü, açık kapı konumuna kadar kaldırınız; freni tekrar devreye sokmak için kolu bırakınız (bakınız res.3): Olası hasarları önlemek için, kenar kısmı kapının tamamen açık konumuna ulaşmadan önce blokaj açma kolunu bırakınız. Yükleyici: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com - 17-0DT848 2015-05-27

8. BAKI (6 ayda bir) Yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olarak, düzenli kontrollerin Entrematic Group AB tarafından eğitilen ve tescil edilen teknik elemanlar tarafından yapılması şarttır. Bakım faaliyetlerinin aralığı, yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olmalıdır. Güvenlik tertibatları SLEC (Lineer enkoder) aygıtının düzgün çalıştığını kontrol ediniz Güvenlik fotosellerinin düzgün çalıştığını kontrol ediniz Yan kılavuzlar Yan kılavuzların aşınıp aşınmadığını kontrol ediniz Kılavuzları Vazelin sprey, yedek parça kodu 5VSGP (Wurth makale 0893060) yağlayınız Tespit / ontaj Dikey direklerin birleştirme vidalarını üst traversle sıkınız Kapının menteşeye ankrajını kontrol ediniz otorizasyon otorun ilgili desteklerle olan bağlantılarını kontrol ediniz Tahrik zincirinin gerilimini kontrol ediniz Devre kesicinin çalıştığını ve tahrik kamlarının hizalı olduklarını kontrol ediniz. Fren diskinin aşınma durumunu kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz anuel fren açma aygıtının doğru çalıştığını kontrol ediniz (varsa) Karşı ağırlık kayışının aşınma durumunu kontrol ediniz. Gerekiyorsa kayışı değiştiriniz Sarım şaftı Rulman desteklerinin tespit edildiğini kontrol ediniz Rulman desteklerini yağlayınız 8.1 Bakım planı Aşağıda yer alan tabloda, önleyici bakım işlemleri sırasında parçaların değiştirilme sıklığı, çalışma ayı cinsinden verilmiştir. Tanım Kod Döngü / saat <10 <30 >30 Kirli ortam Low Traffic edium Traffic High Traffic (1) Ayda Ayda Ayda Devre kesici grubu 6K10GF 36 24 12 12 Devre kesici (mikro sviç) 5 48 36 24 24 Fren diski 21572 36 24 12 12 Fren diski kılavuzu 21571 36 24 12 12 Polizenden yapılma üst kılavuz 28106 36 24 12 12 Polizenden yapılma alt kılavuz V8144BP48 48 36 24 24 Karşı ağırlık kayışı 6KTFCS 36 24 12 12 Kılavuz dengeleme yayı 28125 36 24 12 12 Lens grubu ve boşluk SLEC 6GLSLEC 36 24 12 12 (1) Kirli veya tozlu ortam, 0 C ye yakın veya 35 C den yüksek çalışma sıcaklığı, belirtilen maksimum sınırı %20 geçen rüzgar basıncı durumu. Tarih Devir sayacı İmza Tarih Devir sayacı İmza 0DT848 2015-05-27-18 -

KULLANA TALİATLARI TR Servis sınıfı: 5 (günde 600 devir ile minimum 5 yıl kullanım) Kullanım: ÇOK YOĞUN (çok yoğun kullanımlı sanayi tipi ve ticari tip girişler için) Servis sınıfı, kullanım süresi ve ardıl devir sayısı değerleri yaklaşık değerlerdir. Ortalama kullanım koşullarında istatistiksel olarak belirlenmiş olup her durum için kesinlik gösteremez. Ürünün olağan dışı bakıma ihtiyaç duymaksızın çalıştığı dönemle ilgilidir. Her otomatik giriş şunlar gibi değişken öğeler gösterir: otomatik giriş kapısının veya kapının bileşen parçalarının (bunlara otomasyon da dahildir) gerek dayanıklılık süresini gerekse çalışma kalitesini önemli ölçüde değiştirebilecek sürtünmeler, dengelemeler ve çevre koşulları. Her montaj esnasında uygun güvenlik faktörlerinin uygulanması kurulumcunun sorumluluğundadır. Uygunluk Beyanı Aşağıda imzası bulunan bizler: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona İsveç her türlü sorumluluğu üstlenerek aşağıda adı/açıklaması Performans Beyanında ve ürün etiketinde belirtilen performans seviyesi ve ürün ile birlikte verilen kurulum kitapçığında belirtilen elektrik motoruna sahip cihazın: SECTOR RESET Karşı ağırlıklı hızlı katlanır kapı aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz direktif: 2006/42/EC 2004/108/EC akina Direktifi (D) Elektromanyetik uyumluluk direktifi (ECD) Uyumlaştırılmış Avrupa Standartları EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60204-1 Uygulanan diğer standart ve teknik şartnameler: EN 60335-2-103 Aşağıdaki onaylanmış kuruluş (tam adresi için Entrematic Group AB ile irtibata geçiniz) ilgideki cihaz Tipi ile ilgili test sertifikası yayınlamıştır: CSI Spa Sicil. - N 0497 Sertifika No.: DE/3627/10 Üretim süreci cihazın teknik dosyaya uygunluğunu garanti etmektedir. Üretim süreci üçüncü kişiler tarafından düzenli olarak kontrol edilmektedir. Teknik dosya sorumlusu: arco Pietro Zini Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona İsveç E-mail: marco.zini@entrematic.com Yer Tarih İmza Görevi Landskrona 2013-07-01 arco Pietro Zini Entrance Automation şirketi Başkanı - 19-0DT848 2015-05-27

ACIL ÇIKIŞ KAPISI ILE PERDENIN YENILENESI IÇIN TALIATLAR 1 4 1 5 2 6 STOP A 3 C 1 m B 0DT848 2015-05-27-20 -

BİLEŞENLER LİSTESİ TR Referans Tanım iktar A Sol Kolon 1 B Sağ Kolon 1 C Sarım şaftı 1 D Karşı ağırlık 1 E Elektrik panosu 1 F Aksesuar kutusu 1 D B A E C F - 21-0DT848 2015-05-27

EKANİK KURULU ÇİZİLERİ 50 15 475 1 H HT PH 200 300 400 R 1800 200 standard (Top) 115 25 PL 185 LT L 25 140 515 190 300 PL PH min 900 1700 max 6000 5000 3 PL 4000 4 Ø 8 mm 8 9 10 Ø 8 x 20 Ø 4,5 1,8 m 13 27 6 39 Ø 4,5

ECHANICAL INSTALLATI DRAWINGS 2 A B X C C H Y A C 1/2H LT 5 6 7 200 11 12 13 E X F D ~ 0,5 m

EN Packing List Reference Description Quantity A Left column 1 B Right column 1 C Transom with rolled curtain 1 D Counterweight 1 E Control unit 1 F Hardware box 1 D B A E C F 0DT848 2015-05-27-24 -

EERGENCY EXIT RESTORE CURTAIN INSTRUCTI EN 1 4 1 5 2 6 STOP A 3 C 1 m B - 25-0DT848 2015-05-27

CTENTS Chap. Topic... Page 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIS... 26 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS... 27 3. ECHANICAL INSTALLATI 3.1 Checking the opening... 28 3.2 Fitting the uprights... 28 3.3 Assembling the crosspiece... 28 3.4 Assembling the counterweights... 28 3.5 Installing the photocells... 28 3.6 Assembling the emergency release lever... 28 3.7 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC)... 28 3.8 Positioning the curtain... 28 4. Electric connections 4.1 Control panel... 29 4.2 Connecting the control panel / automation... 29 4.3 Safety photocells... 29 5. ELECTRIC CTROL PANEL 5.1 49E - connections... 30 5.2 47E (inverter) - connections... 34 6. Adjusting and starting 6.1 Adjustment of the Safety Linear Encoder (SLEC)... 38 6.2 Tensioning adjustment of the curtain... 38 7. TROUBLESHOOTING... 39 8. AINTENANCE... 40 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIS This installation manual is intended for professionally competent personnel only. The installation, the electrical connections and the settings must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the door, make all the structural modifications necessary in order to create safety clerance and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. Check that the existing structure has the necessary strength and stability. The safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized door. Display the signs required by law to identify danger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements. A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Ensure that the motorised door has an earth terminal in acwireance with the safety adjustements in force. The manufacturer of the door declines all responsability in cases where components which are incompatible with the safe and correct operation of the product only original spare parts must be used or whenever modifications of any nature are made that have not been specifically authorised by the manufacturer. For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the automatic, the manual and emergency operation of the motorised door or gate, and must provide the user the device with the operating instructions. Optional accessory T Safety Top All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, omissions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. 0DT848 2015-05-27-26 -

EN 1 12 3 2 4 13 16 17 15 5 14 18 19 8 10 9 22 21 23 11 6 7 20 Ref. Description 1 Transom 2 otor K10 3 Transmission chain 4 Rolling shaft 5 anual release lever 6 Polyzene guide upper section 7 Polyzene guide lower section 8 Fixing plate of the guide 9 Linear Encoder (SLEC) 10 Supporting spring 11 Fixing screw 12 Belt counterweight Ref. Description 13 odular counterweight 14 Right column cover 15 Left column cover 16 Right column 17 Left column 18 Electronic board 19 Photocell 5FB 20 Polyester curtain 21 PVC transparent window 22 Vertical re reinforcing strips 23 Bottom edge with sand ballast 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS CTROL PANEL TRIPHASE (49E) Power supply voltage...400 V triphase 50/60 Hz Power input... 5 A Auxiliary control power voltage...24v otor rating...0,9 KW Control board protection class... IP 55 Operating temperature... - 5 + 50 C CTROL PANEL INVERTER (47E) Power supply voltage... 230 V monofase 50/60 Hz Power input... 12 A Auxiliary control power voltage...24v otor rating...0,9 KW Control board protection class... IP 55 Operating temperature... - 5 + 50 C Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account. - 27-0DT848 2015-05-27

3. ECHANICAL INSTALLATI See the relevant drawings of the mechanical installation at page. 22-23 (central sheet to be removed). 3.1 Checking the opening (fig.1). Check the dimensions of the opening, and their correspondence to the overall dimensions of the door supplied, taking into consideration any necessary tolerances in the case of installation in an archway. Check that no existing structures obstruct the assembly of the door. Ensure the resting surfaces are level and, if necessary, adapt them using appropriate shims. Check the solidity of the opening: secure anchorage must be ensured by means of brackets or anchor plugs. In the case of insufficient or dubious solidity, it is necessary to create an adequate self-supporting metal structure. 3.2 Fitting the uprights (fig.2). easure the overall dimensions of the crosspiece (LT). ark the exact position of the uprights on the floor. Remove the covers of the uprights and fix the bases according to the marks using special 8 size plugs. Plumb the uprights and fix them at the indicated points (A) with external brackets or (B) for fixing from inside column. 8 size plugs. Check that the installation is perfectly perpendicular by measuring the diagonals. Do not drill holes in the right-hand upright near the counterweight sliding area (C). 3.3 Assembling the crosspiece Remove the 8 bolts preassembled on the ends of the crosspiece. Carefully lift the crosspiece using a forklift truck or other lifting equipment. ake sure that it cannot fall while being lifted and protect the door section from being damaged (fig.3). Place the crosspiece on the uprights, reinsert the fixing bolts and tighten them (fig.4). For doors with PL > 4000 fix the crosspiece on the side plate (fig.4) and the centre (to avoid unsightly bending of the frame). 3.4 Assembling the counterweights Completely unroll the belt leaving 1 spare turn wound around the winding drum and passing the belt around the transmission pulley (fig.5). Fix the belt in place using the special plaque (fig.6). Adjust the length of the belt so that the threaded bar remains approximately 200 mm off the ground (when the door is wide open). Finely adjust the balance using the 4 lower counterweight elements. 3.5 Installing the photocells Connect the photocells as shown in (fig.16). 3.6 Assembling the emergency release lever The emergency release lever must be assembled on the structure itself or on the wall at a minimum height of 1.8 m off the ground (fig.8). If it is assembled on the structure, use the measurements indicated in (fig.9) and place the drive cable in the spaces and connect it to the gearmotor brake (fig.10). Check that the device is operating correctly; when the lever is operated, the door section should be free to rise. 3.7 Installation of the Safety Linear Encoder (SLEC) The SLEC must be fixed to the sliding guide of the flexible door on the left side as shown in (fig.11) and connected as shown at the paragraph 5. 3.8 Positioning the curtain Close the upper part of the plastic guides (D) by pushing on the outer side (fig.12) Insert each tooth side edge (E) of the curtain in the relevant guide, if necessary to make easier the operation remove the higher screw (F). Roll down the curtain so the bottom edge is 0.5m beneath the curtain inlet slot (fig.13). 0DT848 2015-05-27-28 -

4. Electric connections EN 4.1 Control panel Insert the cables with pre-wired terminal boards in the housing, and connect them to the cards (fig.14). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.15). 4.2 Connecting the control panel / motor / security Figure 16 shows the layout of the cables supplied, and their position in the door; each cable is identified by a special code on an adhesive label. 4.3 Safety photocells Wire the device as per the diagram (fig.16). ake the connections in the control panel, as shown in the diagrams 14 15 Wiring Length A931C 8000 A933A 8000 7825A 8000 8265A 5100 8265B 5100 8457 8000 8132 5000-800 8132A 6500-800 FC F SLEC F 8457 L 800 F F 8132 PL4500 8132A > PL4500 F L 5000 / L6500 F 16 8265A 8265B 7825A 8457 A933A A931C T Tx Tx Rx Rx Correctly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account. - 29-0DT848 2015-05-27

49E 5.1 49E ELECTRIC CTROL PANEL - Connections INPUTS Command Function Description 1 2 N.O Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. 1 3 N.O Opening With DIP1= the closure of the contact activates an opening operation. Step-by-step With DIP1=OFF the closure of the contact activates an opening or closing operation in the following sequence: open-stop-close-open. Note: if automatic closing is enabled, the stop is not permanent but at a time that is set by the TC. 1 4 N.O Closing The closing manoeuvre starts when the contact is closed. 1 6 N.C Reversal safety device 41 8 N.C Reversal safety device Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. 1 9 N.C Stop Opening the safety contact stops the current operation. 1 9 N.O Non-pulse command Permanently opening the safety contact enables the operation by nonpulse command. In this state, the opening (1-3/1-20) and closing (1-4) controls function only if held in the pressed position, and the automation stops when the controls are released. All safety switches, the step-by-step control and the automatic closing function are disabled. 1 20 N.O Partial opening The closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set with the RP trimmer. Once the automation stops, the partial opening control performs the opposite operation to the one performed before stoppage. 0 11 N.C Closure limit switch The opening of the limit switch contact stops the closure operation. 0 12 N.C Opening limit switch The opening of the limit switch contact stops the opening operation. 0 17 N.O limit switch photocell By-pass photocell Operation by non-pulse command Operation by pulse command 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 OUTPUTS Output Value Description 1 + 0 0 14 24 V = / 0,5 A 24 V = / 50 W (2 A) Accessories power supply. Power supply output for external accessories, including automation status lamp. Flashing light (LAPH). Activated during opening and closing operations. - LK + 24 V = / 0,5 A Output activated during the door running. U W V 3 ~ 400 V~ / 4 A Three-phase motor. Note: if the direction of rotation of the motor is incorrect for the desired direction of movement, swap the U - W phases. 0DT848 2015-05-27-30 -

49E EN LS LK EL07L 00000000000 www.ditec.it FUSE F4 EL07PW1 00000000000 CO LS A B C LK J7 1 3 9 4 LDV LDR 20 RP TC SO EO PRG U W V - LK + 1 2 3 4 5 6 11 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 A933A Red White Brown Orange Black Blue 8457 White Pink Red Brown Blue Gray Yellow Green Brown White Orange Blue Red Black L3 L2 L1 7825A 1-9 To close: Operation by pulse command 8132 8132 0 1 0 6 1 Red Blue Yellow Green Pink White Brown Gray Black Blue Black Orange Blue 0 1 9 41 FC FA OUT Blue Brown Blue Black Brown R1 8265A 5FB 8265B 1 2 3 4 0 1 Tx Rx 0 6 1 PWR SA T SLEC T A931C - 31-0DT848 2015-05-27

49E SIGNALS AND SETTING TC Trimmer 0 s 30 s Description Setting automatic closing time. From 0 to 30 s. Note: after the activation of the stop command, once contact 1-9 has closed again, the automatic closing is only activated after a total, partial or step-by-step opening command. RP otor partial opening adjustment. From 0 to 30 s. 0 s 30 s Ditec Sector Reset Dip-switches setting 1 2 3 4 5 6 Dip - switch Description OFF DIP 1 Control 1-3 function. Step-by-Step Opening DIP 2 Restore automatic closing time. DIP 3 Preflashing set at 3 s. Do not use 100 % Disabled during opening Enabled for both opening and closing DIP 4 Application type. Do not use Rapid door DIP 5 Dynamic brake. Disabled Do not use DIP 6 Double speed Disabled Do not use Jumpers Description OFF SO Reversal safety switch function. With the automation blocked, if the contacts 41-8 are open, it is possible to activate the opening operation. EO Electric brake. Do not use Normal. LED On Flashing POWER 24 V= power supply. / SA IN 11 12 17 Indicates that at least one of the safety contacts is open. ( 6-8 - 9 ) Activated at every command and adjustment to the dip-switch and jumper. Indicates that the 0-11 limit switch contact is open. Indicates that the 0-12 limit switch contact is open. Indicates that the 0-17 limit switch contact is open. (By-pass photocell) With the automation blocked, if the contacts 41-8 are open, any operation is impossible. - Indicates the STOP operation activated by pushbutton panel PT4 (if present). - If the AUTOTEST device is installed, this indicates a safety test failure (terminal 41). - On power on, the LED flashes to indicate the number of operations performed: each rapid flash = 10000 operations each slow flash = 100000 operations / / / / Button Starts the opening operation. LED The green LED on indicates the presence of the 24 V=power supply. Starts the partial opening operation. Starts and stops the STOP operation. Starts the closing operation. the red LED on indicates that the STOP has been activated. the flashing red LED indicates that the safety devices have been activated. 0DT848 2015-05-27-32 -

49E EN EL07L 00000000000 www.ditec.it FUSE F4 EL07PW1 00000000000 CO 1 3 9 4 LDV LDR 20 RP TC SO EO PRG U W V - LK + 1 2 3 4 5 6 11 12 17 IN SA POWER NIO 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 L3 L2 L1 F1 F2 F3 FUSES ID Value Dimension Circuit F1 - F2 - F3 8A - 500V 10.3 x 38 Three phase line F4 3.15A - 230V 5 x 20 Transformer ADJUSTment limit switch 1. Activate the door by pressing the appropriate buttons, and check it moves in the correct direction and If necessary, reverse the movement direction by modifying the phase sequence, adjusting the line wires upstream of the main switch. 2. Carry the curtain in the closed position. 3. By means of a screwdriver, turn the C cam until the relative micro-switch is triggered. 4. Carry out the same procedure for the opening limit switch: bring the curtain to the open door position, and adjust cam A. 5. Carry out the same procedure for the opening limit switch: bring the curtain at 300mm from the ground, and adjust cam B. 6. Activate the automation to check the calibration and, if necessary, make a further adjustment. C C B A B 300 A - 33-0DT848 2015-05-27