Kullanıcının El Kitabı

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kullanıcının El Kitabı"

Transkript

1 Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-PRO Üretici ve Distribütör

2 Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in önceden yazılı izni olmadan elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya başka şekiller dahil olmak üzere hiçbir yolla hiçbir şekilde çoğaltılamaz veya iletilemez. Inova Labs Inc Comsouth Drive Suite 100 Austin, TX A.B.D. Telefon: Ücretsiz: Avrupa Temsilcisi: QNET BV Hommerterweg AM Amstenrade Hollanda

3 İÇİNDEKİLER Giriş 2 Uygulama/Kullanım Endikasyonları 2 Sembol Tanımları 3 Uyarılar 3 Kontrendikasyonlar 4 Advers Olaylar/Tehlikeler 4 Standart Paket İçeriği 5 Kullanıcı Kontrolleri 6 Parça İsimleri 8 Çalıştırma Talimatı 9 Batarya Ömrü Zaman Çizelgesi 12 Tak ve Çıkar Nazal Kanül Talimatları 13 Çalıştırma İşlemi 14 Normal Çalışma Göstergeleri 16 Alarm Göstergeleri 17 Taşıma Çantası Konfigürasyon Talimatı 18 POC'niz ile Uçak Yolculuğu 18 Rutin Temizlik ve Bakım 19 Hizmet Ömrü 20 Teknik Destek 20 Atma 20 Teknik Özellikler 21 Yükseklik ve Akış Hızına göre Oksijen Konsantrasyonu 21 Aksesuarlar 22 Garanti 23 EMC Bilgisi 27

4 GİRİŞ Kullanıcı El Kitabı sizi LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörünün (POC) tüm modelleri ve aksesuarlarına aşina hale getirecektir. LifeChoice Activox POC ürününü kullanmadan önce buradaki bilgiyi tümüyle okuyun. POC Dahili Bataryadan güç aldığında bir dahili güç alan BF Tipi cihaz ve harici AC Adaptörü/Şarj Cihazı, DC Adaptörü/Şarj Cihazı veya şarj edilebilir Harici Bataryaya veya Activox DUO2 Oksijen Konsantratörüne bağlandığında bir Sınıf II, BF Tipi cihazdır. POC'nin temel performansı tolerans (bu spesifik tıbbi uygulamada üreticinin deneyimine göre teknik intiba temelinde tanımlanmış olan tolerans) dahilinde kalan bir hacimde oksijen sağlamaktır. Ayrıca cihazın belirli hata koşullarını (nefes olmaması veya düşük konsantrasyon gibi) saptayabilmesi ve bir alarm verebilmesi temel performansın bir parçası kabul edilir. DUO2 Sabit Tabanlı Konsantratör ile Çalışma Activox Pro, Inova Labs Activox DUO2 sisteminin bir parçası olarak satın alınabilir. Sistem, Activox Pro POC ve DUO2 sabit tabanlı konsantratörden oluşur. POC ürününüz Activox DUO2 sistemi ile birlikte gelmişse POC kullanım ve şarj talimatları için lütfen Activox DUO2 Kullanıcı El Kitabı na bakın. POC ve sabit taban ayrılarak ayrı ayrı kullanılabilir ancak bir arada kullanılmaları tavsiye edilir. Bağlı olduklarında: POC ve POC harici bataryası, sabit taban ile şarj edilebilir. POC, sabit tabanın sesli alarmlarını durdurmak için kullanılabilir. POC, servis teknisyenleri tarafından kullanılabilmeleri için bazı sabit taban çalışma verilerini kaydeder. POC, sabit tabanın toplam çalışma süresini gösterir. POC, açık konuma getirilemez. UYGULAMA/KULLANIM ENDIKASYONLARI Bu el kitabı LifeChoice Activox POC XYC100B-PRO için geçerlidir. KULLANIM ENDİKASYONLARI: LifeChoice Activox Oksijen Konsantratörü ek oksijen gerektiği şeklinde tanı konmuş hastalar tarafından reçeteyle yazılma temelinde kullanılır. Oksijen konsantratörü bu hastalara ek, yüksek konsantrasyonda oksijen sağlar. Yaşamıdesteklemez veya yaşamı sürdürmez. Bir ev veya bakım kurumu veya seyahat ortamında sürekli olarak kullanılabilir. LifeChoice Activox aynı zamanda taşınabilir. Bu cihaz sadece bir doktor tarafından yazıldığında kullanılmalıdır. 2

5 SEMBOL TANIMLARI Sembol Tanım Sembol Tanım Sembol Tanım Dikkat Kullanma talimatına başvurun Sigara içilmez Açık alev bulunmamalıdır Yağ veya gres bulunmamalıdır Parçalarına ayırmayın Sıcaklık sınırı Nem sınırlaması Kuru tutun Bu taraf yukarıya Kırılabilir, dikkatli muamele edin WEEE Uyumlu Üretici Üretim tarihi Sınıf II ekipman BF Tipi uygulanan kısım Cihazın hastayla iletken teması vardır Gaz akışı Katalog numarası Sadece reçeteyle satılır CE Uyum İşareti Temsilcisi Radyofrekans Şarj edilebilir batarya Seri numarası Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Bağlantısı Avrupa Topluluğunda yetkili temsilci UYARILAR 1. ABD Federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir. 2. Alternatif oksijen kaynağı açısından yedekleme düzenlemeleri yapmak hasta ve/veya sağlayıcının sorumluluğundadır. 3. Güç kesilmesi veya mekanik arıza durumunda alternatif bir oksijen kaynağının bulunması gerekir. 4. Cihaz sağlanan onaylı taşıma çantasında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 5. Cihaz kirletici maddeler veya alevlerden uzak olacak şekilde yerleştirilmelidir. 6. Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı tıbbi elektrikli ekipmanı etkileyebilir. 7. Cihaz Activox DUO2 haricinde bir ekipmanla yan yana veya üst üste kullanılmamalıdır. 8. Hava yolculuğu sırasında cihaz ve Harici Batarya kabin bagajı olarak (uçak bagajında değil) taşınmalıdır. 9. Cihaz ve harici batarya paketi özel sevkıyat düzenlemelerine tabi olan lityum iyon bataryalar içerir. Cihaz veya batarya paketi sevk ediliyorsa, taşımayı yapan kuruma sevkıyatta lityum iyon bataryalar bulunacağını bildirin. 10. Harici bataryanın hücresi sızdırırsa sıvının cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Temas gerçekleşmişse etkilenmiş bölgeyi bol miktarda suyla yıkayın ve tıbbi yardım isteyin. 3

6 KONTRENDIKASYONLAR 1. Cihazın yaşamı sürdürmesi veya yaşamı desteklemesi amaçlanmamıştır. 2. Oksijen tedavisi bazı durumlarda tehlikeli olabilir. Lütfen bu cihazı kullanmadan önce tıbbi öneriler alın. 3. Cihaz 3 Litre/dakika eşdeğeri puls değerine kadar yüksek saflıkta oksijen akışı sağlamak üzere tasarlanmıştır. Cihaz sadece bu aralık dahilinde oksijen tedavisi yazılmış hastalarca kullanılmalıdır. 4. Cihaz sesli ve görsel göstergeler yoluyla alarm vereceğinden rahatsızlığını iletemeyen, duyamayan, göremeyen ve/veya alarmları anlayamayan hastalar için ek izleme gerekebilir. ADVERS OLAYLAR/TEHLIKELER Inova Labs Inc. üreticinin önerilerine uymamayı tercih eden kişiler açısından bir sorumluluk üstlenmez. Aşağıdaki ifadelere uymamak cihaz performansını bozabilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 1. Cihaz üzerinde veya yakınında yağ, gres veya petrol bazlı ürünler KULLANMAYIN çünkü bu tür ürünlerin kullanılması cihazın elektronik bileşenlerine zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 2. Cihazla gelenler dışında güç kaynakları veya aksesuarlar KULLANMAYIN çünkü belirtilmemiş aksesuarların kullanılması performansı olumsuz etkileyebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 3. Cihaza 3 m (10 fit) mesafe dahilinde sigara içilmesine veya açık aleve izin VERMEYİN çünkü cihaz yanmayı hızlandıran, oksijenden zenginleştirilmiş gaz üretir. 4. Cihazı aksesuar torbası veya başka herhangi bir kapalı torbada ÇALIŞTIRMAYIN çünkü uygun olmayan havalandırma performansı olumsuz etkiler ve tüm garantileri geçersiz kılar. 5. Cihazı sıvılara BATIRMAYIN veya maruz BIRAKMAYIN çünkü cihazın elektronik bileşenlerine zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 6. Cihazı sayfa 20'de Teknik Özellikler kısmında liste halinde verilen belirtilmiş çalışma ortamı koşulları dışındaki sıcaklıklar ve nem seviyelerine maruz BIRAKMAYIN ve bu şartlar altında ÇALIŞTIRMAYIN. Aşırı sıcaklıklar ve nem seviyeleri cihaza zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 7. Kontrol paneli düğmelerine herhangi bir sert, keskin ve/veya küçük nesneyle BASTIRMAYIN çünkü zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 8. Sekonder hücreler veya bataryaları SÖKMEYİN, açmayın veya parçalamayın. 9. Hücreler veya bataryaları ısıya veya ateşe maruz BIRAKMAYIN ve doğrudan güneş ışığında saklamaktan kaçının. 4

7 STANDART PAKET İÇERIĞI LifeChoice Activox POC 5 AC Güç Adaptörü 2 4 Yönlü Taşıma Çantası Sırt çantası, omuz çantası, bel çantası veya el çantası olarak taşımak için 6 DC Güç Adaptörü 3 Ayarlanabilir Askılar 4 Yönlü Taşıma Çantasıyla Kullanılmak Üzere 7 Standart 2 metre (7 fit) Uzunluğunda Tek Lümenli Nazal Kanül 4 Harici Batarya* 8 Aksesuar Torbası Model, ünite ve ambalaj etiketleri üzerinde tanımlanmıştır. Bakınız. *3İsteğe bağlı olarak Harici Batarya satın alınabilir. Nazal kanül dahil olmayabilir. Uluslararası gereklilikler temelinde. Diğer aksesuarların uyumluluğu açısından doktorunuza başvurun (CPAP, BiPAP, vs.). 5

8 KULLANICI KONTROLLERI Puls Ayarı Kontrol Düğmeleri 1, 2, 3 L/dk eşdeğeri Kontrol Paneli Batarya Şarj Göstergesi Alarm Göstergesi Güç Düğmesi Otomatik Mod Göstergeleri Sessiz Düğmesi INT ve EXT Göstergeler Batarya Kontrol Düğmesi Saat Ölçer Düğmesi Sadece eğitimli personel tarafından kullanılmak üzeredir Gösterge Işıkları: Renkli LED ışıkları çalışma durumunda bir değişiklik varsa veya bir cevap gerektiren bir durum olursa (alarm) işaret verir. Sesli Sinyaller: Duyulabilir bir sinyal (bip) çalışma durumunda bir değişiklik veya cevap gerektiren bir duruma (alarm) işaret eder. Sesli cevap kullanıcılar arasında işitme yeteneğine göre değişiklik gösterir. Puls Ayarı Kontrol Düğmeleri: Kontrol Panelinde üç ayrı Puls Ayarı Kontrol Düğmesi vardır: 1, 2 ve 3 ve bunlar oksijen akışına atıfta bulunur. Doktorunuzun önerdiği ayarı kullanın. Güç Düğmesi: LifeChoice Activox POC ürününü açıp kapatmak için Güç Düğmesine basın. Otomatik Mod Göstergeleri: Kontrol panelinde iki nefes alma hassasiyeti modu vardır: Aktif-Yüksek ve Uyku-Düşük, otomatik olarak oksijen talebi (örn. solunum paternleri) gereklilikleri temelinde ayarlanır. (Kontrol Paneli şemasına bakınız.) Sessiz Düğmesi: POC, çalışma sırasında duyulabilir alarmları devre dışı bırakmak için bir sessiz işlevine sahiptir. Bir alarm sessiz hale getirilmişse, amber Sessiz Düğmesi LED'i yanar. (Kontrol Paneli şemasına bakınız.) DİKKAT: Lütfen bu işlevi uygun şekilde kullanın çünkü POC durumu hakkında önemli sesli sinyalleri sessiz hale getirir. INT ve EXT Göstergeleri: Bu LED ışıkları ünitenin hangi güç kaynağını kullandığına veya şarj olup olmadığına işaret eder. INT LED Dahili Bataryayı ve EXT LED Harici Bataryayı temsil eder. Batarya Kontrol Düğmesi: Dahili ve bağlıysa harici bataryanın batarya şarj seviyesini gösterir. 6

9 Batarya Şarj Göstergesi: Batarya Şarj Göstergesi %25, %50, %75 ve %100 etiketli dört LED'den oluşur. Batarya Kontrol LED'i %25 LED %50 LED %75 LED %100 LED Şarj Düzeyi Kapalı Kapalı Kapalı Kapalı %0* Yanıp sönüyor Kapalı Kapalı Kapalı %1 -%12* Açık Kapalı Kapalı Kapalı %13 - %25 Açık Yanıp sönüyor Kapalı Kapalı %26 - %37 Açık Açık Kapalı Kapalı %38 - %50 Açık Açık Yanıp sönüyor Kapalı %51 - %62 Açık Açık Açık Kapalı %63 - %75 Açık Açık Açık Yanıp sönüyor %76 - %95 Açık Açık Açık Açık %96 - %100 NOT: Şarj düzeyi göstergesi yaklaşıktır. Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda sürekli yanan 4 yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında INT veya EXT (bağlıysa) LED'ler söner. Saat Ölçer Düğmesi: POC ünitenin kullanıldığı saat sayısını okur ve gösterir. (Rutin Bakım kısmına bakınız.) Nazal Kanül: POC ile konsantratörden oksijen sağlamak üzere standart bir tek lümenli nazal kanül veya eşdeğeri kullanılmalıdır. Standart, 2 metre (7 fit) uzunluğunda tek lümenli bir kanül kullanılması önerilir. Yedek kanül için lütfen yerel tıbbi ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Nazal kanülle sağlanan temizlik ve bakım talimatını izleyin. DİKKAT: Bu oksijen konsantratörüyle kullanılması belirtilmemiş bazı uygulama aksesuarlarının kullanılması performansı olumsuz etkileyebilir. * Zayıf batarya alarmlarının açıklaması için Alarm Göstergeleri Tablosuna bakınız. Nazal kanül dahil olmayabilir. Uluslararası gereklilikler temelinde. 7

10 PARÇA İSİMLERİ Kanül Meme Bağlantısı Kontrol Paneli Fan Giriş Açıklığı Fan Çıkış Açıklığı Harici Batarya Portu FAA Onay Etiketi (altta bulunur) Kanül Meme Bağlantısı: Nazal Kanül POC üstündeki oksijen çıkış memesine bağlanır. POC'nin gücü tamamen açılmadan kanülü nazal pasajlara YERLEŞTIRMEYIN. Başlama sırasında Kanül içinden nefes alıp verme sistemin gücünün açılmasını önleyebilir. Kontrol Paneli: Tüm kullanıcı kontrolleri bu panelde bulunur. Ayrıntılar için sayfa 6'da Kullanıcı Kontrolleri kısmına bakınız. Fan Giriş Açıklığı: Bu açıklıktan soğutucu hava içeri çekilir. (Temizlik talimatı için Bakım kısmına bakınız.) Fan Çıkış Açıklığı: Bu açıklıktan işlenmiş hava dışarı verilir. Harici Batarya Portu: Satın alındıysa Harici Bataryayı bu porta takın. (Bağlantı sadece belirtilen harici bataryayla kullanılacaktır.) Önlem: Lütfen konektörün oryantasyonuna dikkat edin. Yanlış hizalama konektöre zarar verebilir. FAA Onay Etiketi: Ünitenin altında bulunur. 8

11 ÇALIŞTIRMA TALİMATI LifeChoice Activox POC daima taşıma çantasında çalıştırılacak ve saklanacak şekilde tasarlanmıştır. Taşıma çantasını bir sırt çantası olarak konfigüre etmek için lütfen Taşıma Çantası Konfigürasyonu Talimatına bakınız. İLK KULLANIMDAN ÖNCE ŞU ADIMLARI IZLEYIN: 1. İlk kullanımdan önce POC yi şarj edin. Pro Model in tamamen şarj olması 4,5 saat alabilir. Şarj etmeye önce AC Adaptörünü üniteye ve şarj cihazı ucunu bir elektrik çıkışına bağlayarak başlayın. 2. INT etiketli Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum sistemin dahili güç kaynağını tanıdığına ve Dahili Bataryayı şarj ettiğine işaret eder. Harici batarya satın alındıysa bunu Harici Batarya Portuna takın. Tasarım olarak Harici Batarya şarj edilmesi Dahili Batarya tam şarja ulaştıktan sonra başlar. Harici Bataryayı tamamen şarj etmek 3 saate kadar sürebilir. DİKKAT: Asla Inova Labs Inc. tarafından onaylanmamış bir harici batarya kullanmayın. 3. Nazal kanülü POC kanülü meme bağlantısına sıkıca takın. LIFECHOICE ACTIVOX POC'YE GÜÇ SAĞLANMASI POC ye dört farklı şekilde güç sağlanabilir: (1) Dahili Batarya, (2) AC Adaptörü/ Şarj Aleti, (3) DC Adaptörü/Şarj Aleti ve (4) Harici Batarya (isteğe bağlı, Standart Paketten ayrı olarak satılır). Şarj edilebilir bataryalar bakım gerektirmez ve sadece fabrikada veya yetkili bir tamir tesisi yoluyla satın alınabilir. NOT: Dahili Batarya bittiğinde Harici Batarya cihazı çalıştırmaz. Dahili Batarya %25 şarjın altına düşmeden önce mutlaka Harici Bataryayı takın. 1. Dahili Batarya: Her POC ünitesi içinde şarj edilebilir bir dahili batarya bulunur. (Batarya ömrü model, solunum hızı ve Puls Ayarına göre değişeceğinden Batarya Ömrü Zaman Çizelgesine başvurun.) POC Dahili Bataryadan güç aldığında INT etiketli Batarya Kontrol LED'i yavaş yanıp söner. Batarya Kontrol Düğmesine basılması Dahili Bataryanın şarj seviyesini gösterir. AC veya DC Adaptörüne/Şarj Cihazına bağlı değilse Dahili Batarya, kullanılmadığı zaman bile giderek boşalır. Yeterli şarj seviyesinden emin olmak için kullanım öncesinde batarya seviyesini daima kontrol edin. 9

12 ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 2. AC Adaptörü/Şarj Cihazı: Bir AC Adaptörü/Şarj Cihazı POC'nin standart VAC, 50/60 Hz çıkıştan güç almasını mümkün kılar. Ünite AC Adaptörü/Şarj Cihazından çalışırken AC çıkışından güç üniteye güç verir ve dahili ve/veya Harici Bataryayı şarj eder. (Ayrıntılar için Batarya Şarj Etme kısmına başvurun.) NOT: Inova Labs tarafından belirtilmeyen bir AC Adaptörü/Şarj Cihazının POC ile kullanılması üniteye zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 3. DC Adaptörü/Şarj Cihazı: Bir DC Adaptörü/Şarj Cihazı POC ünitesinden bir aracın (araba, bot, karavan, vs.) standart 12 VDC çıkışına takılabilir. Sistem DC çıkışına takılı olduğunda, araç bataryasından güç POC ünitesine güç verir ve Dahili veya Harici Bataryayı şarj eder. (Ayrıntılar için Batarya Şarj Etme kısmına bakınız.) NOT: Bazı araçlardaki 12 VDC çıkışları aynı zamanda POC'yi çalıştıracak ve bataryayı şarj edecek kadar akım sağlamaz. 12 VDC değerinde en az 10 amp sağlayan bir DC çıkışı bulunduğunu doğrulayın. Arabanın aksesuar gücü önemli ölçüde farklılık gösterir; bu nedenle şarj hızı değişecektir. DC Adaptörü/Şarj Cihazını POC'ye takmadan önce aracın çalıştırılması önerilir. 4. Harici Batarya: POC'ye bir harici bataryadan güç vermek için Harici Bataryayı Harici Batarya Portuna takın. Tam olarak şarj olmuş bir harici batarya POC'ye üç saate kadar güç sağlayacaktır. (Batarya ömrü model, solunum hızı ve Puls Ayarına göre değişeceğinden Batarya Ömrü Zaman Çizelgesine başvurun.) DAHILI BATARYAYI ŞARJ ETME POC Harici Bataryadan güç aldığında EXT etiketli Batarya Kontrol LED'i yavaş yanıp söner. Batarya Kontrol Düğmesine basılması Harici Bataryanın şarj seviyesini gösterir. 1. Üniteyi bir AC veya DC Adaptörüne takın ve karşılık gelen şarj cihazını uygun bir çıkışa takın. 2. Ünitenin gücü kapandığında INT Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum bir harici güç kaynağının tanındığına ve bataryanın şarj olduğuna işaret eder. 10

13 3. Tamamen boşalmış bir dahili bataryanın yüzde 100 şarj seviyesine ulaşması 4,5 saate kadar sürebilir. Şarj etme sürecini kontrol etmek için Batarya Kontrol düğmesine basın. ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 4. Dahili Batarya tamamen şarj olduğunda INT Batarya Kontrol LED'i kapanır. NOT: Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda sürekli yanan 4 yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında INT LED kapanır. 5. Dahili Bataryayı sadece kısmen bitmiş olsa bile mümkün olduğunca sık şarj etmek önerilir. Dahili batarya fazla şarj edilemez ve bu nedenle cihaz sürekli olarak bir AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazına takılı bırakılabilir. HARICI BATARYAYI ŞARJ ETME 1. Harici Bataryayı POC üzerindeki Harici Batarya Portuna takın. Sonra üniteyi bir AC veya DC Adaptörüne takın ve karşılık gelen şarj cihazını uygun bir çıkışa takın. Batarya ömrünü uzatmak ve POC ile iletişimi sürdürmek için POC'nin Dahili Bataryasını şarj ettiğinizde Harici Bataryayı da şarj etmeniz önerilir. 2. EXT etiketli Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum bir harici güç kaynağının tanındığını ve bataryanın şarj olduğuna işaret eder. NOT: Tasarım olarak önce Dahili Batarya şarj olur. Bu durum Dahili Batarya yüzde 100 şarj düzeyine ulaşmadan Harici Bataryanın şarjının başlamayacağı anlamına gelir. Hangi bataryaların şarj olduğunu belirlemek için INT ve EXT Batarya Kontrol LED'lerini kullanın. 11

14 ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 3. Tam deşarj olmuş bir Harici Bataryanın yüzde 100 şarj düzeyine ulaşması üniteye ve bir AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazına takılıyken 3 saate kadar sürer. Şarj olma sürecini kontrol etmek için Batarya Kontrol düğmesine basın. NOT: Tasarım olarak Harici Batarya takıldığında POC'ye güç verir. Harici Batarya bittiğinde ünite dahili batarya gücüne geçer. Hem Dahili hem Harici bataryalar tamamen boşalmışsa her iki bataryada yüzde 100 şarj düzeyi elde etmek 7,5 saate kadar sürebilir. 4. Harici Batarya tamamen şarj olduğunda EXT Batarya Kontrol LED'i kapanır. NOT: Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda 4 sürekli yanan yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında EXT LED kapanır. AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazı bağlıyken POC'ye güç kaynağı kesilirse iki saniyelik duyulabilir bir alarm duyulur ve kompresörler harici güçten dahili güce geçer. Bu geçiş sırasında kompresörlerin bir süre için durakladığını duyabilirsiniz. Bir eylem gerekmez çünkü sistem otomatik olarak dahili güce geçer ve çalıştırmaya devam eder. NOT: Eğer POC gücü kapalıysa ve AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazı bağlıysa ve şarj etme tamamlanmışsa dahili fanlar ünite içindeki sıcaklık yeterince soğuyuncaya kadar ek bir süre boyunca çalışmaya devam edebilir. TEKRAR BASINÇ OLUŞTURMA Ünite bir veya birkaç günlük bir dönem boyunca kullanılmadıysa otomatik olarak tekrar basınç oluşturur. Bu süre içinde kompresörlerin birkaç saniye çalıştığını duyabilirsiniz. BATARYA ÖMRÜ ZAMAN ÇIZELGESI Puls Ayarı Batarya Tipi 1 L/dk eşdeğeri 2 L/dk eşdeğeri 3 L/dk eşdeğeri Dahili Batarya* Pro Modeli 12,5 Saat 7,25 Saat 6,25 Saat Harici Batarya* Pro Modeli 3 Saat 3 Saat 2 Saat * Saatler yaklaşıktır ve dakikada nefesi temel alır. Bataryalar eskidikçe şarj süreleri ve çalışma süreleri değişebilir. 12

15 TAK VE ÇIKAR NAZAL KANÜL TALİMATLARI Activox POC nin Kanül Meme Bağlantısı, kanülün bükülme riskini azaltmak için döner. Bağlantı parçasının doğru şekilde çalıştığından emin olmak için kanülün doğru şekilde takılmasına ve çıkarılmasına yönelik aşağıdaki talimatları takip edin. Kanülün Takılması: 1. Kanül Meme Bağlantısını dik konuma getirin. Kanül Meme Bağlantısını 90 açıda tutun. 2. Bağlantı parçası dik konumda kalacak şekilde Bağlantı parçasını döndürerek ve bastırarak Kanül Adaptörünü takın. Bağlantıyı tamamen bağlamak için bastırın ve hafifçe çekerek kontrol edin. Not: Kanülün çıkarmasını kolaylaştırmak için Adaptör, Bağlantı parçasının dördüncü dişinden ileriye itilmemelidir. Kanülün Çıkarılması: 1. Bağlantı parçasını yatay konuma getirin ve Kanül Adaptörünü Bağlantı parçasının ucuna mümkün olduğunca yakın kısmından tutun. 2. Gösterildiği gibi, Kanül Adaptörünü sıkarak ve döndürerek çıkarın. Çevirin ve çekin. Hortumu bir anda çekmeyin ve YUKARI dışında hiçbir yönde ÇEKMEYİN veya Bağlantı parçasını kırma riskine girmeyin. 13

16 ÇALIŞTIRMA İŞLEMİ 1. POC'yi Fan Giriş Açıklığı ve Fan Çıkış Açıklığı engellenmeyecek şekilde konumlandırın ve pozisyon verin. Ünite ve özellikle hava giriş yuvaları ve hava çıkış alanları iyi havalandırılmış bir yerde konumlandırılmalıdır. 2. POC'ye, LifeChoice Activox POC'ye Güç Sağlanması kısmında tanımlanan dört moddan birini kullanarak güç verin. 3. Üniteyi açmak için Güç Düğmesine bir kez basın. Bir sesli bip duyulur ve Power (Güç) LED'i, Auto Mode (Otomatik Mod) Active-High (Aktif Yüksek) LED'i ve Pulse Setting (Puls Ayarı) 1 LED'i yeşil yanıp söner. Bu durum POC'nin açıldığına ve kullanıma hazır olduğuna ve ayarların artık değiştirilebileceğine işaret eder. Güç Düğmesine sesli bipten sonra uzun bir süre basılması sistemin kapanmasına neden olur. NOT: POC'yi açtıktan sonra ünitenin belirtilen performansa ulaşması için 3 dakika bekleyin. Başlangıç açılmadan sonra, son akış hızına karşılık gelen Puls Ayarı LED'i yanar. DİKKAT: POC'nin gücü tamamen açılmadan kanülü nazal pasajlara YERLEŞTİRMEYİN. Başlama sırasında kanül içinden nefes alıp verme sistemin gücünün açılmasını önleyebilir. 4. Kontrol panelinde 2 nefes alma hassasiyeti modu vardır: Aktif-Yüksek ve Uyku-Düşük, otomatik olarak oksijen talebi (örn. solunum paterni) gereklilikleri temelinde ayarlanır. Oksijen iletilmesini başlatmak için bir eylem gerekmez. 14

17 5. Doktorunuzun yazdığı şekilde 1, 2 veya 3 şeklinde bir Puls Ayarı seçin. Cihaz, nefes alma hızınızla uyumlu oksijen ileten PULSE-WAVE İletimi kullanır. Bu tür iletim çok nazik olduğundan oksijen pulsunu hissetmeyebilirsiniz. Oksijenin iletildiğini doğrulamak üzere ekranda seçtiğiniz Puls Ayarı üzerindeki LED'i referans olarak kullanın. Bu LED bir nefes saptanıp bir oksijen bolusu her iletildiğinde yanıp söner. 6. Nazal kanülü nazal pasajlara yerleştirin ve normal nefes alıp verin. POC nefes almayı saptadığında kanül içinden oksijen sağlanır. Pulsun süresi ve büyüklüğü seçilen Puls Ayarına bağlıdır. 7. POC ile ilk kez dışarı çıkmadan önce ünitenizin bataryasının tamamen şarj olduğundan emin olun. (Bakınız Batarya Şarj Göstergesi bölümü, Kullanıcı Kontrolleri). 8. POC'yi kapatmak için Güç Düğmesine basıp yeşil Güç LED'i kapanıncaya ve ünite kapanıncaya kadar 2 saniye basılı tutun. POC gücü kapandıktan sonra dahili fanlar ünite içindeki sıcaklık yeterince soğuyuncaya kadar ek bir süre boyunca çalışmaya devam edebilir. 15

18 NORMAL ÇALIŞMA GÖSTERGELERİ Normal çalışma sırasında Kontrol Paneli aşağıda tanımlandığı şekilde görülmelidir: ÇALIŞMA Otomatik Mod Etkin TANIM Çalışma sırasında Active-High (Aktif-Yüksek) veya Sleep-Low (Uyku-Düşük) Otomatik Mod göstergesi yanar. Active-High (Aktif-Yüksek) yanarsa solunum hızınızın aktif bir kullanıcı için tipik olduğuna işaret eder. Sleep-Low (Uyku-Düşük) yanarsa solunum hızınızın normal aktif solunum hızınızdan daha düşük olduğuna işaret eder. Alarm Sessiz Nefes Saptandı Güç Kesilmesi Aktif olduğunda duyulabilir alarm sinyali sessiz hale gelir ve Mute (Sessiz) LED'i amber olarak yanar. Amber LED Kontrol Panelinde Mute (Sessiz) düğmesine tekrar basılıncaya veya cihaz gücü kapatılıncaya kadar yanık durumda kalır. Seçilen Puls Ayarı LED'i siz nefes alırken yanıp söner. Bu, cihazın her alınan nefesle bir oksijen dozu ilettiğinin doğrulamasıdır. AC veya DC Güç kesilirse veya fiş istenmeden çekilirse cihaz iki saniyelik duyulabilir bir ses çıkarır ve tüm LED'ler kapanır. Eğer güç isteyerek kesilmediyse ünite ile güç kaynağı arasındaki bağlantıların tümünü sıkıca ve sağlam bir şekilde takıldıklarından emin olmak üzere kontrol edin. Power (Güç) LED'i yanmazsa başka bir güç kaynağı (AC veya DC) veya oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Güç Açılmış Ünite kısa bir duyulabilir ses çıkarır ve Power (Güç), Active- High (Aktif Yüksek) ve Pulse Setting (Puls Ayarı) olarak 1 yeşil yanarlar. Başlangıç güç açılmasından sonra seçilen en son Puls Ayarı yanacaktır. Ünitenin hangi bataryadan çalıştığına bağlı olarak INT (DAHİLİ) veya EXT (HARİCİ) LED'i yavaşça yanıp söner. Seçilen Ayar Seçilen ayar için Pulse Setting (Puls Ayarı) LED'i (1, 2 veya 3) yeşil yanar. 16

19 ALARM GÖSTERGELERI Cihaz, dikkatinizi veya bir şey yapmanızı gerektirebilecek durumlar hakkında bilgi vermek için alarm çalacaktır. Her alarm tekrarlanan veya sürekli bir duyulabilir sesi tetikler ve aşağıda tanımlandığı şekilde Kontrol Panelinde çeşitli Göstergelerin yanmasına neden olur. ALARM BAŞLIĞI Kritik Yüksek Sıcaklık Kritik Zayıf Batarya Zayıf Batarya Düşük Oksijen/ Servis Alarmı Nefes Saptanmadı TANIM VE DÜZELTİCİ EYLEM Hızlı bir bip oluşur ve amber Alarm Göstergesi ünite kapanıncaya kadar yanıp söner. Bu alarm cihazın dahili sıcaklığı 63 C (140 F) değerini geçince tetiklenir. Cihazı olası herhangi bir ısı kaynağından uzağa taşıyın ve ünite soğurken başka bir oksijen kaynağına geçin. Soğuma için yeterli zaman bekledikten sonra cihazı açın. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağı kullanmaya devam edin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Hızlı bir bip sesi duyulur ve INT (DAHİLİ) Göstergesi ünite kapanıncaya kadar amber yanıp söner. Bu alarm Dahili Bataryada yaklaşık 30 saniye şarj kaldığında tetiklenir. Cihazı AC veya DC Güç Kaynağına takın. Cihaz şarj olmaya başlar ve alarmın durması gerekir. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızı arayın. 60 saniyede bir tek bip sesi duyulur ve INT (DAHİLİ) göstergesi amber yanıp söner. Bu alarm Dahili Bataryada yaklaşık 10 dakikadan az şarj kaldığında tetiklenir. Cihazı AC veya DC Güç Kaynağına takın. Cihaz şarj olmaya başlar ve alarmın durması gerekir. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızı arayın. Sürekli bir bip sesi duyulur ve amber Alarm Göstergesi yanar. Bu alarm oksijen saflığı %82'nin altına düşünce tetiklenebilir. Bu durum cihazın oksijen üretme kapasitesini aşan yüksek bir solunum hızıyla nefes alıp veriyorsanız veya cihazın elek yatağının değiştirilmesi gerekiyorsa oluşabilir. Solunum hızınız normale dönünceye kadar yavaş ve derin nefesler alın. Bu işlem cihaza saflık seviyelerini tekrar oluşturması için zaman tanır. Alarm durursa cihazın kullanımı güvenlidir. Solunumunuz normale döndükten sonra alarm uzun bir süre devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Aralıklı bir bip sesi duyulur ve amber Alarm Göstergesi yanıp söner. Bu alarm bükülü bir kanül ve sığ ve/veya ağızdan solunumla tetiklenebilir. Kanül bağlantısını ve hortumu bükülmeler açısından kontrol edin ve bulursanız giderin. Kanülde problem yoksa alarmın nedeni sığ ve/veya ağızdan solunum olabilir. Alarm duruncaya kadar burnunuzdan derin nefes alıp verin. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. 17

20 TAŞIMA ÇANTASI KONFIGÜRASYON TALIMATI Taşıma Çantası ayarlanabilir şeritleri ve/veya el çantası sapını kullanarak bir omuz çantası, sırt çantası, bel çantası veya el çantası olarak konfigüre edilebilir. Aşağıda sırt çantasını konfigüre etme talimatı bulunmaktadır. SIRT ÇANTASI 1. Her şeridi aynı uzunlukta olduklarından emin olarak ayarlayın. 2. Taşıma Çantasının arka tarafında ağ cep içine sokulmuş geçmeli kısımları katlı durumdan çıkarın. 3. Taşıma Çantasının sol üst ve sağ alt geçmeli kısımlarına bir şeridi omuz pedinin üst klipse yakın olduğundan emin olarak tutturun. 4. Taşıma Çantasının sağ üst ve sol alt geçmeli kısımlarına ikinci şeridi omuz şeridinin üst klipse yakın olduğundan emin olarak tutturun. 5. Bir sırt çantası takıyormuş gibi şeritler üstte olarak bir X oluşturun ve kolları konfigürasyon içine kaydırın. Bu adımda yardım gerekebilir. 6. Şeritleri gerektiği şekilde ayarlayın. Bu adımda yardım gerekebilir. POC ÜRÜNÜNÜZ ILE UÇAK YOLCULUĞU LifeChoice Activox POC'niz FAA tarafından ticari hava taşıtlarında kullanım için onaylıdır. Bu onay ünitenin alt panelinde etiketin bir parçası olarak verilmiştir. POC ile seyahat öncesinde aşağıda ana hatları verilen talimatı izleyin. 1. Dahili ve satın alındıysa Harici bataryayı bir yolculuktan önceki 24 saat içinde tam olarak şarj edin. 2. Tüm gerekli aksesuarları (AC ve DC Adaptörü/Şarj Cihazı Kullanıcı El Kitabı, vs.) yanınıza alın. 3. Doktor Beyanı belgesini adresinden indirin ve doldurun. İmzalanmış ve doldurulmuş Doktor Beyanını havaalanına getirin ve istenirse havayoluna sunmaya hazır olun. POC, uçak yolculukları için FAA onaylıdır. Gerekli FAA etiketi konumu POC'nin altıdır. FAA onaylı POC listesinde Inova Labs LifeChoice Activox yer almaktadır. Her havayolunun oksijenle seyahat açısından spesifik bilgileri vardır. Seyahat öncesinde havayolunuzun spesifik gerekliliklerini gözden geçirin. Ek bilgi için Inova Labs web sitesi olan adresini ziyaret edin. 18 NOT: Havayollarının oksijenle seyahat açısından spesifik gereklilikleri olabilir. Seyahat öncesinde havayolunuza onaylı bir POC ile seyahat edeceğinizi haber verin.

21 RUTİN TEMİZLİK VE BAKIM LifeChoice Activox POC gerekli rutin bakım miktarını minimuma indirmek üzere tasarlanmıştır. Cihazda kullanıcının tamir edebileceği herhangi bir parça yoktur. Aşağıda ana hatları verilen önleyici bakım dışında gerekli tüm diğer bakım vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Fan Giriş Açıklığı Temizliği: POC'nin sağ tarafında (üniteye bakacak şekilde) bulunan bir giriş açıklığı vardır. Ünitenin taşıma çantasında Fan Giriş Açıklığının konumuna karşılık gelen ağ malzeme bulunur. Ünitenin fan giriş açıklığında taşıma çantasına havanın akışını önleyebilecek herhangi bir kir, tüy veya başka malzeme birikmediğinden emin olmak üzere görsel kontrol yapmalısınız. Herhangi bir malzeme birikimini yumuşak bir fırça kullanarak giderin. Ayda en az bir kez giriş açıklığının ızgarasını inceleyin ve kirli gibi görünüyorsa temizlemek için kuru bir pamuklu çubuk (Q-Tip veya benzeri) kullanın. Temizlik için asla alkol, çözücüler veya petrol distilatları kullanmayın. Ünite ve Taşıma Çantası Temizliği: Üniteyi ve/veya taşıma çantasını temizlemek gerekliyse sadece ılık su ve yumuşak bir sıvı bulaşık deterjanı kullanın. Bir bezi solüsyonla nemlendirin ve ünite ve/veya taşıma çantasının dış yüzeylerini dikkatle silin. DIKKAT: Yanıcı olabileceklerinden alkol, çözücüler, cilalar veya herhangi bir yağlı madde KULLANMAYIN. Nazal Kanül İnceleme: Haftada en az bir kez nazal kanülü görsel olarak inceleyin. Herhangi bir bükülme veya engelleme olmadığından emin olun. Yerel tıbbi ekipman sağlayıcınızdan standart bir 2 metre (7 fit) tek lümenli nazal kanülle gerektiği şekilde değiştirin. Yedek Oksijen Kaynağı: Ekipman sağlayıcınız mekanik bir arıza veya güç kesilmesi durumunda ek oksijen tedavisi için alternatif bir kaynak sağlamalı veya önermelidir. Saat Ölçüm Cihazı: Saat Ölçüm Cihazı sadece eğitimli personel tarafından kullanılmak üzeredir. Elektronik Sıfırlama: Kontrol Panelindeki göstergeler sayfa 15 te gösterildiği gibi değilse cihazı fabrika ayarlarına sıfırlamak için aşağıdaki adımları uygulayın. 1. Cihazı kapatın. 2. Sesli ton durana kadar Güç Düğmesini basılı tutun (yaklaşık 10 saniye). Düğmeyi bırakın; tüm LED ler bir kez yanıp söner. 3. Cihazın kısa bir diziden geçmesi için yaklaşık 15 saniye bekleyin. Bu süre içinde ünitenin gücü açılır ve kapanır. 4. Cihazın gücünü açın. Eğer bir sıfırlama işlemi sorunu çözmezse ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. 19

22 HIZMET ÖMRÜ Bu bölüm LifeChoice Activox POC'nin bileşenlerinin tanımlanmış hizmet ömrünün ana hatlarını vermektedir. Bu bileşenlerin hizmet ömrü çalıştırma ve çevresel koşullara bağlıdır. Ünitenin her gün kullanılması bu maddelerden bazıları için değiştirme süresini uzatabilir bile. Cihaz her gün kullanılmıyorsa gücünün açıp birkaç saat çalıştırılması önerilir. Cihazınız ekipman sağlayıcısıyla irtibat kurmanızı gerektiren bir alarm verirse cihazın servis için gönderilmesi gerekip gerekmediğini sağlayıcı belirleyebilir. Hizmet ömrünün sonunda bir dahili bileşen tarafından tetiklenen karşılık gelen alarm aşağıda liste halinde verilmiştir. Bileşen Elek Yatağı Kompresör Tetiklenen Alarm Düşük Oksijen veya Servis Alarmı Düşük Oksijen, Düşük Basınç veya Servis Alarmı Cihazınız servis için alarm verirse (bakınız sayfa 17'deki Alarm Tablosu) başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Üretici güç kesilmesi, alarm durumu veya mekanik arıza durumu için alternatif bir ek oksijen kaynağı bulundurmanızı önerir. Activox konsantratörü günde 24 saat/haftada 7 gün gece/gündüz çalışır (şarjı/gücü olduğu sürece) ama POC'nin ömrünü korumak için bu tür kullanım seyahatte olmanız, tatilde olmanız veya primer oksijen kaynağınızın kolayca bulunamadığı diğer kısa dönemli durumlarla sınırlı olmalıdır. TEKNİK DESTEK Lütfen herhangi bir teknik veya acil destek için size POC'yi satan yerel tıbbi ekipman şirketiyle irtibat kurun. Ek bir bilgi gerekliyse lütfen Pazartesi-Cuma 07:00-19:00 ABD Orta Standart Zamanı arasında ücretsiz olarak veya numaralarından Inova Labs in Müşteri Hizmetleri Ekibiyle irtibat kurun. ATMA 20 Inova Labs, son kullanıcıların POC'yi çevre dostu bir şekilde ve yerel kanun ve düzenlemelerle uyumlu olarak atmalarını bekler. Elektriksel ve elektronik ekipman, ekipmanın son kullanıcı tarafından diğer atık tiplerinden ayrı olarak atılması gerektiğine işaret eden üstü çapraz işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolüyle etiketlenmiştir. POC cihazı lityum iyon bataryalar içerir ve son kullanıcılar ülkeleri için atma, toplama ve geri dönüştürme seçenekleri ve şart ve koşulları açısından Inova Labs veya yerel distribütörleriyle irtibat kurmalıdır. Avrupa Birliği 2002 yılında Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) Direktifini çıkarmıştır. Direktifin ana amacı WEEE ürünlerinin ayrı olarak toplanması ve muamele edilmesidir. WEEE maddeleri son olarak insan ortamında bulunmamaları gereken ve bu durumda advers etkileri olabilecek tehlikeli maddeler içerebilir.

23 TEKNİK ÖZELLİKLER Aksi belirtilmedikçe hem Pro modeli için. Inova Labs ürün tasarımı ve üretimini sürekli olarak geliştirdikçe kullanıcı sağlanan etikette belirtilen ile fiili performans arasında değişiklikler bekleyebilir. Cihaz Elektriksel Sınıflandırması: Sınıf II, Tip BF* Ağırlık: Pro Model (1,9 kg) (4,6 lb.) Boyutlar: 22,98 cm g x 20,00 cm y x 11,12 cm d (9,05 inç g x 7,875 inç y x 4,38 inç d) Çalışma Modu: Sabit/Taşınabilir Akış Kontrol Puls Ayarları: 1, 2 ve 3 L/dk eşdeğeri Oksijen Konsantrasyonu: %90 (+/- %3) Oksijen Konsantrasyonu Sensör Alarmı: %82 veya altı Maksimum Çıkış Basıncı: 16 psi (110 kpa) (+/- %10) 2 L/dk eşdeğerinde yaklaşık Ses Seviyesi: 3 m'de (10 fit) 46 db Yaklaşık Dahili Batarya Süresi: Bakınız sayfa 13'de Batarya Ömrü Zaman Çizelgesi Yaklaşık Dahili Batarya Şarj Olma Süresi: Pro Modeli - 4,5 saat Güç Kaynağı: AC VAC; Hz; DC VDC veya Batarya 12-16,8 VDC LifeChoice Activox POC Girişi: 19 VDC, 6 A Harici AC Güç Adaptörü/Şarj Cihazı Girişi: VAC, Hz; Çıkış: 19 VAC, 6,3 A Harici DC Güç Adaptörü/Şarj Cihazı Girişi: VDC, 10 A; Çıkış: 19 VDC, 6,3 A Nazal Kanül: 2 m (7 fit) maksimum Kullanım, Saklama ve Nakil için Çevresel Koşullar Çalışma Sıcaklığı Aralığı: 41 F F (5 C - 40 C) Çalışma Nem Aralığı: %15 - %93, Yoğunlaşmayan Saklama Sıcaklığı Aralığı: 32 F F (0 C - 60 C) Saklama Nem Aralığı: %15 - %93, Yoğunlaşmayan Çalışma Rakımı Maks: m ( fit) veya 522 mmhg (10,1 PSIA) * Harici AC adaptörü, harici DC adaptörü veya harici veya dahili bataryadan güç aldığında. Yüksek rakımda performans azalabilir. RAKIM VE AKIŞ HIZINA GÖRE OKSİJEN KONSANTRASYONU m Rakım Aralığında Oksijen Konsantrasyonu %95 Oksijen %90 %85 %80 1 L/dk eşdeğeri 2 L/dk eşdeğeri 3 L/dk eşdeğeri Akış Hızı 21

24 AKSESUARLAR (EK/DEĞİŞTİRME/YEDEK) 4 Yönlü Taşıma Çantası Çantanın bir sırt çantası, omuz çantası, bel çantası veya el çantası gibi kullanılmasını mümkün kılan bir ayarlanabilir şerit sistemi vardır. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC105B AC Adaptörü/Şarj Cihazı * 3 metre (10 fit). POC'yi aynı anda şarj etmek ve çalıştırmak için kullanılır. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC103 DC Adaptörü/Şarj Cihazı* 1,8 m (6 fit). POC'yi aynı anda şarj etmek ve çalıştırmak için kullanılır. Evde ve arabada, karavanda, deniz motorunda, vs. kullanılmak üzere. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC104 Standart 2 m (7 fit) Uzunluğunda Tek Lümenli Nazal Kanül Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC262 Aksesuar Torbası Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC340 Harici Batarya Standart Pakete dahil değildir. Ürün Numarası: *Tıbbi elektrikli ekipmanın üreticisi tarafından dahili bileşenler için yedek parçalar olarak satılan adaptörler ve kablolar haricinde belirtilenler dışındaki aksesuarlar, adaptörler ve kablolar Model XYC100B-PRO ile artmış emisyonlara veya azalmış bağışıklığa neden olabilir. Nazal kanül dahil olmayabilir. Yerel uluslararası gereklilikler temelinde. AKSESUAR UYUMLULUĞU Aksesuar LifeChoice Parçası Activox Parçası Taşıma Çantası XYC105 XYC150B Harici Batarya XYC Harici Batarya Bel Kemeri XYC283 Yok A/C Adaptörü/Şarj Aleti XYC103 XYC103 D/C Adaptörü/Şarj Aleti XYC104 XYC104 Nazal Kanül (2m) XYC262 XYC262 Aksesuar Torbası XYC340 XYC NOT: LifeChoice Harici Batarya (XYC102) Activox POC ile uyumlu DEĞİLDİR.

25 GARANTİ SINIRLI GARANTİ VE RED BEYANI ( Sınırlı Garanti ) NOT: Bu Sınırlı Garanti belirli adli haklar sağlar. Satın Alanın eyaletten eyalete veya ülkeden ülkeye değişen başka hakları da olabilir ve belirli durumlarda ilgili kanunlar nedeniyle bu Sınırlı Garantinin belirli sınırlamaları veya hariç bırakmaları geçerli olmayabilir. Inova Labs, Inc. ( Inova Labs ) sadece Inova Labs'dan ilk satın alana ( Satın Alan ) Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Bataryalar hariç olmak üzere her yeni taşınabilir ünitede (veya bir kombinasyonunda) (Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Bataryalar hariç bu tür yeni üniteler bundan sonra Ürün olarak geçecektir) normal kullanım, çalışma ve hizmet altında, satın alma tarihinden (yani bundan sonra Satın Alma Tarihi olarak geçecek olan, Inova Labs'dan gelen satış fişinde görüldüğü şekilde satın alma tarihi) itibaren üç (3) yıl boyunca tasarım, malzeme ve işçilik kusuru bulunmayacağını garanti eder. Satın Alana Elek Yatağında, Satın Alınma Tarihinden itibaren bir (1) yıl boyunca normal kullanım, çalışma ve servis ile tasarım, malzeme ve işçilik kusuru bulunmayacağı garanti edilir. Sadece Satın Alana Aksesuarlar ve Bataryaların, Aksesuarlar ve Bataryaların Satın Alınma Tarihinden itibaren bir (1) yıl boyunca kusur bulunmayacağı garanti edilir. Bu Sınırlı Garanti altında ilgili zaman çerçevelerinin ayrıntılı bir tanımı için aşağıdaki tabloya bakınız. Ürün bileşenleri (Dış Kabuk, Kontrol Paneli, Kompresörler, Bilgisayar Kontrolörü ve Güç Kartları ile PSA Akciğer Tertibatını içerir), Elek Yatakları, Aksesuarlar ve Bataryalara toplu olarak Maddeler denir. MADDE Dış Kabuk (POC Muhafazası) Kontrol Paneli (POC Tuş Takımı) Kompresörler Bilgisayar Kontrolörü ve Güç Kartları PSA Akciğer Tertibatı Elek Yatağı Batarya Dahili Batarya Harici/Takviye Aksesuarlar KAPSAMA UZUNLUĞU 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 1 Yıl 1 Yıl 1 Yıl 1 Yıl Sınırlı Garanti sadece Satın Alan için geçerlidir ve Inova Labs tarafından başka şekilde yazılı olarak açıkça kabul edilmedikçe aktarılamaz. 23

26 GARANTİ devam Inova Labs ın oksijen konsantratörleri yanmayı hızlandıran, oksijenden zenginleştirilmiş gaz üretir. Kullanım sırasında bu cihazlara üç 3 metre (on (10) fit) mesafe dahilinde SİGARA İÇİLMESİNE VEYA AÇIK ALEVE İZİN VERMEYİN. Ürünü kullanırken bir kullanıcının herhangi bir şekilde SİGARA İÇMESİ (sigara, puro ve pipo dahil) ve bir kullanıcının Ürünü kullanırken sigara içtiği konusunda kanıtlar o Ürün ve ilgili maddelerle ilgili tüm garantileri geçersiz kılar. Ürünle ilgili olarak maksimum iki (2) ek yıl için bir genişletilmiş garanti sağlanabilir ve orijinal Satın Alma Tarihinde satın alınması gerekir. Ürünle ilgili bir genişletilmiş garanti Standart Pakete dahil edilen bileşenleri kapsar (POC, Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Dahili Batarya). Genişletilmiş garantiler sadece orijinal Satın Alana sunulur ve Inova Labs tarafından yazılı olarak açıkça kabul edilmediyse aktarılamaz. Sınırlı Garanti aşağıdakilerle ilgili herhangi bir hasar, arıza veya bozulmayı kapsamaz: a. Kötü kullanma, yanlış kullanma, ihmal veya kaza; b. Kullanıcı El Kitabında bulunan talimata uymama; c. Yetkili bir Inova Labs temsilcisi dışında birisi tarafından oynama, kurcalama veya modifikasyon; d. Yetkisiz tamirler veya oynamalar; e. Çevresel koşullar (su, alev, kimyasallar, atmosferde dumanlar, aşırı sıcak veya soğuk, yiyecek veya sıvı, kum, kir ve benzeri); f. Düzenli önleyici bakım ve temizlik yapılmaması; g. Inova Labs'a sevkıyat sırasında hasar; h. Inova Labs'ın makul kontrolü dışında diğer durumlar; ve i. Maddeleri Inova Labs'a geri gönderirken uygun olmayan paketlemenin neden olduğu herhangi bir hasar. Garanti Servisi ve Kapsama BURAYA GÖRE SATIN ALANIN TEK ÇÖZÜMÜ VE INOVA LABS'IN TEK YÜKÜMLÜLÜĞÜ INOVA LABS'IN KARARINA BAĞLI OLARAK KUSURLU MADDENİN TAMİRİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ VEYA GEÇERLİ SATIN ALMA FİYATININ İADE EDİLMESİYLE SINIRLIDIR. Inova Lab ın buradaki garanti yükümlülükleri Satın Alanın burada belirtilen garanti işlemleriyle uyumu şartıyla geçerlidir. Eğer bir Madde burada belirtilen Sınırlı Garantiye uymazsa Satın Alan Inova Labs'a en kısa süre içinde yazılı olarak durumu bildirmelidir (ve bu bildirim asla geçerli garanti döneminin sonrasında olmamalıdır) ve bunun üzerine Inova Labs veya yetkili temsilcisi bir Mal İadesi Yetkilendirmesi ( RMA ) numarası verecektir. Garanti dönemi içinde kusurlu olduğu iddia edilen tüm maddeler uygun şekilde paketlenecek ve ücreti önceden ödenmiş olarak Inova Labs (ABD satışları) veya yetkili distribütörüne, ücreti Satın Alan tarafından ödenmek üzere geri gönderilecektir. 24

27 GARANTİ devam Sevkıyat kutusunun dış kısmı iade edilen Maddeleri açıkça tanımlayan RMA numarasını göstermelidir. Maddeler Satın Alma Tarihinin kanıtıyla birlikte paketlenmelidir. Uygun bir RMA numarası ve Satın Alma Tarihinin kanıtı olmadan iade edilen maddeler reddedilecek ve ücretini Satın Alan ödemek üzere Satın Alana geri gönderilecektir. Tüm geri gönderilen maddeler Inova Labs'da garantinin doğrulanmasına tabidir. Inova Labs bu Sınırlı Garanti altında uygun şekilde kapsanan maddelerin tamiri veya tedavisi için Satın Alana standart geri sevkıyatın ücretini ödeyecektir. Maddeyi tamir ederken veya değiştirirken, Inova Labs yeni, yeniye eşdeğer veya yenilenmiş olan işlevsel olarak eşdeğer ürünler veya parçalar kullanabilir. Herhangi bir maddenin değiştirilmesi sırasında çıkarılan tüm parçalar Inova Labs'ın malı haline gelecektir. Geçerli kanunun izin verdiği ölçüde garanti kapsamı Inova Labs ın yetkili tamiri veya değiştirmesi nedeniyle uzatılmayacak veya yenilenmeyecek veya başka şekilde etkilenmeyecektir. Ancak tamir edilen parça(lar) veya değiştirilen maddeler orijinal Sınırlı Garantinin henüz bitmemiş kısmı boyunca garanti edilecektir. Garanti Red Beyanı. INOVA LABS'IN HİÇBİR TEMSİLCİSİNİN BURADA AÇIKÇA BELİRTİLMEMİŞ HERHANGİ BİR BEYANDA BULUNMAK VEYA SÖZ VERMEK İÇİN YETKİSİ YOKTUR. BU SINIRLI GARANTİYİ DEĞİŞTİREN VEYA UZATAN HİÇBİR ANLAŞMA YAZILI OLMADIKÇA VE INOVA LABS'İN RESMEN YETKİLİ BİR TEMSİLCİSİ TARAFINDAN İMZALANMADIKÇA INOVA LABS İÇİN BAĞLAYICI OLMAYACAKTIR. BU SINIRLI GARANTİ MEVCUT HERHANGİ BİR VE TÜM DİĞER GARANTİLERİN YERİNE VERİLİR VE KABUL EDİLİR VE MÜNHASIRDIR VE GEÇERLİ KANUNUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS SATILABİLİRLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VE İHLAL ETMEME ZIMNİ GARANTİLERİ SINIRLAMA OLMAKSIZIN DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA ZIMNİ HERHANGİ BİR VE TÜM DİĞER GARANTİLERİ AÇIKÇA REDDEDER. Yükümlülük Sınırlaması. İLGİLİ KANUNUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS'İN, INOVA LABS BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI KONUSUNDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA DA, INOVA LABS'İN MADDELERİ, MATERYALLERİ VE/VEYA HİZMETLERİYLE İLGİLİ OLARAK VEYA BUNLARDAN KAYNAKLANAN HİÇBİR SONUÇSAL, ÖZEL, ARIZİ, DOLAYLI, CEZAİ VEYA SUÇ OLUŞTURUCU HASAR İÇİN SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAR KAYBI, CİRO KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL TALEP ŞEKLİ NE OLURSA OLSUN İSTER SÖZLEŞME, HAKSIZ FİİL, İHMAL, KATI YÜKÜMLÜLÜK VEYA BAŞKA ŞEKİLDE OLMAK ÜZERE HERHANGİ BİR YÜKÜMLÜLÜĞÜ OLMAYACAKTIR. İLGİLİ KANUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS'İN BURADAKİ YÜKÜMLÜLÜĞÜ VEYA BURAYLA İLGİLİ YÜKÜMLÜLÜĞÜ HERHANGİ BİR EYLEM VEYA TALEP İSTER SÖZLEŞME, HAKSIZ FİİL, İHMAL, KATI YÜKÜMLÜLÜK VEYA BAŞKA TEMELLİ OLSUN VE ORTAMINA BAKILMAKSIZIN MADDELER İÇİN ÖDENEN SATIN ALMA FİYATINI GEÇMEYECEKTİR. SATIN ALAN, MADDELERİN TIBBİ SAĞLAYICISI TARAFINDAN SEÇİLEN BİR BÜYÜKLÜK, TASARIM VE KAPASİTEYE SAHİP OLDUĞUNU ONAYLAR VE KABUL EDER. 25

28 GARANTİ devam Pazarlık Temeli SATIN ALAN BURADA BULUNAN BU RED BEYANLARI VEYA YÜKÜMLÜLÜK SINIRLAMALARINI MADDELERİN FİYATIYLA İLGİLİ OLARAK PAZARLIĞIN BİR PARÇASI KABUL EDER VE INOVA LABS'İN BURADA BELİRTİLENİN ÜZERİNDE BİR YÜKÜMLÜLÜĞE SAHİP OLMASI DURUMUNDA ÜCRETİN MUHTEMELEN DAHA YÜKSEK OLACAĞINI ANLAR. BURADA BELİRTİLEN TÜM SINIRLAMALAR VE RED BEYANLARI HERHANGİ BİR SINIRLI ÇÖZÜMÜN TEMEL AMACININ BAŞARISIZ OLMASI DURUMUNDA BİLE GEÇERLİ OLACAKTIR. İlgili Kanun ve Adli Yetki Bu Sınırlı Garantiyle ilgili olarak tarafların hak ve yükümlülükleri ve bununla ilgili herhangi bir anlaşmazlık ABD'de Teksas Eyaletinin dahili (ama çatışmayla ilgili değil) kanunlarına göre yorumlanacak ve karara bağlanacaktır BM Uluslararası Mal Satışı Sözleşmeleri Konvansiyonu geçerli olmayacaktır. Bu Sınırlı Garantinin herhangi bir hükmü Satın Alanla ilişkili ilgili kanunlarla tutarsızsa Satın Alan bu tür hak ve çözümleri kullanmamayı kabul edebileceği ölçüde bu tür kanunlar altında sahip olabileceği tüm hak ve çözümleri kullanmamayı kabul eder. Bu Sınırlı Garanti, Satın Alanın yasal haklarına ek bir fayda olarak sunulmaktadır ve bu yasal hakları herhangi bir şekilde etkilemez. Taraflar bu Sınırlı Garanti nedeniyle veya ilişkili olarak ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlık durumunda Teksas'taki eyalet veya federal mahkemelerin münhasır adli yetkiye sahip olacağını kabul eder ve onaylarlar. Bu Sınırlı Garantinin herhangi bir hükmü yasadışı veya yürürlüğe sokulamaz olarak görülürse bu hüküm bu Sınırlı Garantinin diğer şekillerde tamamen geçerli ve yürürlükte olabileceği minimum ölçüde sınırlı olacak veya ortadan kaldırılacaktır HER TARAF JÜRİ İLE YARGILANMA İÇİN TÜM HAKLARINI AÇIK OLARAK KULLANMAMAYI KABUL EDER. Teknik Destek Inova Labs ın Müşteri Hizmetleri Ekibine Pazartesi-Cuma 07:00-19:00 ABD orta standart saatleri arasında numarasından ulaşılabilir. 26

29 EMC BİLGİSİ Tıbbi elektrikli ekipman için EMC açısından özel önlemler gereklidir ve bunların beraberindeki tablolarda sağlanan EMC bilgisine göre kurulması ve hizmete sokulması gerekir. Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-PRO'nun aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC Test Düzeyi Elektrostatik Deşarj (ESD) IEC Elektriksel Hızlı Geçiş/Patlama IEC /-6 kv temas +/-8 kv hava +/-2 kv güç kaynağı hatları için +/-1 kv giriş/çıkış hatları için Uyum Düzeyi +/-6 kv temas +/-8 kv hava +/-2 kv güç kaynağı hatları için Uygulanamaz Elekromanyetik Ortam - Kılavuz Yerler tahta, beton veya karo seramik olmalıdır. Yerler sentetik materyalle kaplıysa, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Kabarma IEC /-1 kv hattan hatta +/-2 kv hattan toprağa +/-1 kv hattan hatta +/-2 kv hattan toprağa Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Voltaj düşmeleri, kısa kesintiler ve voltaj değişiklikleri, güç kaynağı giriş hatlarında IEC < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 0,5 döngü için %40 U T (%60 U T düşmesi) 5 döngü için %70 U T (%30 U T düşmesi) 25 döngü için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 5 saniye için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 0,5 döngü için %40 U T (%60 U T düşmesi) 5 döngü için %70 U T (%30 U T düşmesi) 25 döngü için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 5 saniye için Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Eğer Model XYC100B-PRO kullanıcısı ana şebeke güç kesilmesi sırasında sürekli çalışma gerektiriyorsa Model XYC100B-PRO'nun kesintisiz bir güç kaynağı veya bataryadan güç alması önerilir. Güç Frekansı (50/60 Hz) Manyetik Alan IEC A/m 3 A/m NOT: U T, test seviyesinin uygulanmasından önceki a.c. ana şebeke voltajıdır. Güç frekansı manyetik alanları tipik bir ticari veya hastane ortamı için karakteristik düzeylerde olmalıdır. 27

30 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-PRO'nun aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC Test Düzeyi Uyum Düzeyi Elekromanyetik Ortam - Kılavuz Taşınabilir ve Mobil RF iletişim ekipmanı Model XYC100B-PRO'nun kablolar dahil herhangi bir kısmına verici frekansı için geçerli denklemden hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakın kullanılmamalıdır. Önerilen Ayırma Mesafesi İletilen RF IEC Vrms 150 khz-80 MHz 3 V d = 1,17 P d = 1,17 P, 80 MHz MHz Saçılan RF IEC V/m 80 MHz-2,5 GHz 3 V/m d = 2,33 P, 800 MHz - 2,5 GHz Burada P verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü derecesi ve d metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir. Sabit RF vericilerinin alan güçleri, bir elektromanyetik alan araştırması a ile belirlendiği gibi, her frekans aralığında uyumluluk seviyesinden daha az olmalıdır. b Şu sembolle işaretli ekipman çevresinde enterferans oluşabilir: NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde üst frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve kişilerden emilim ve yansımadan etkilenir. a Telsiz (hücresel/kablosuz) telefonlar ve kara mobil telsizleri, amatör telsiz, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını için baz istasyonları gibi sabit vericilerden alan güçleri teorik olarak doğru bir şekilde öngörülemez. Sabit RF vericilerinden dolayı elektromanyetik ortamı değerlendirmek için bir elektromanyetik alan araştırması düşünülmelidir. Model XYC100B-PRO'nun kullanıldığı yerdeki ölçülen alan gücü yukarıdaki geçerli RF uyum seviyesini geçiyorsa Model XYC100B- PRO normal çalışmasını doğrulamak üzere izlenmelidir. Anormal performans gözlenirse Model XYC100B-PRO'nun yerinin veya yönünün değiştirilmesi gibi ek önlemler gerekebilir. b 150 khz ila 80 MHz frekans aralığında, alan kuvvetleri 3 V/m den az olmalıdır. 28

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-P4L Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in

Detaylı

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLERLE KULLANILMAK ÜZEREDIR: XYC100B-SPT VE XYC100B-PRO Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir

Detaylı

Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Hızlı Başlangıç Kılavuzu Inova Labs Hızlı Başlangıç Kılavuzu ŞİMDİ PİLİ DAHA FAZLA, KENDİSİ DAHA HAFİF! Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO Başlarken Bu kılavuz, LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Yoğunlaştırıcı

Detaylı

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-P4L Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in

Detaylı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir. Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en

Detaylı

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen

Detaylı

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu

Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu 9203868 1. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HF-34W ürününün Directive 1999/5/EC kararýnýn esas þartlarý ve diðer ilgili hükümleri

Detaylı

T I M E R TR Kullanım

T I M E R TR Kullanım TR Kullanım TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Çalıştırma ve emniyet kurallarını dikaktlice okuyunuz! Emniyet kuralları Evinizde kullandığınız elektrik değrlerinin cihazın çalışması için gerekli değerleri

Detaylı

AMAX panel 2000 / AMAX panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN

AMAX panel 2000 / AMAX panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN AMAX panel 2000 / AMAX panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN tr Kullanıcı Kılavuzu AMAX panel 2000 / AMAX panel 2000 EN İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Giriş 4 2 Sistemi Devreye Alma ve Devre Dışı Bırakma

Detaylı

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH - GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex Kullanıcı Kılavuzu Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası için kılavuzu muhafaza edin!

Detaylı

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU GİRİŞ VE ÖNLEMLER 1. Vücut yağını ve vücut suyunu yüzde olarak ölçen bu vücut yağı ve suyu monitörünü satın almış olduğunuz için tebrik ederiz. Bu aygıtın prensibi

Detaylı

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI 4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Art.No. 90-60000 B C F G D I H E Genel Uyarı Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya

Detaylı

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu Gaz Dedektörü GSP1 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası

Detaylı

TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI. Kullanıcı El Kitabı. Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO

TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI. Kullanıcı El Kitabı. Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO ŞİMDİ PİLİ DAHA FAZLA, KENDİSİ DAHA HAFİF! TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI Kullanıcı El Kitabı Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO İmalatçı ve Distribütör www.inovalabs.com Telif

Detaylı

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR Kullanım Kılavuzu DA-10287 DIGITUS DA-10287 Super Bass Taşınabilir Bluetooth Hoparlörü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Bu kullanım kılavuzu Bluetooth Hoparlörünüzün

Detaylı

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542 TÜRKÇE 1 2 3 4 8 5 6 7 A B C I H D G F E 3 TÜRKÇE 26-35 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Hasar

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1

Kullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Sızıntı

Detaylı

TR Mika ısıtıcı 03 02

TR Mika ısıtıcı 03 02 Mika ısıtıcı TR Mika ısıtıcı 03 02 03 Ref : 2000014460 (beyaz) 2000014463 (siyah) TR Haydi başlayalım... Bu talimatlar güvenliğiniz içindir. Lütfen kullanımdan önce bunları iyice okuyunuz ve ileride başvurmak

Detaylı

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151 Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2

Detaylı

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi: PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu

COOL-US Kullanma Kılavuzu COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Nem ve Sıcaklık ölçer Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İçindekiler 1. Güvenlik... 1 2. Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU GÜVENLİK ALARM SİSTEMİ KABLOSUZ MANYETİK KONTAK MARKA: MODEL: AMC CM 400 TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ALARM SİSTEMLERİ VE ELEKTRONİK TİC LTD. ŞTİ. PERPA TİCARET MERKEZİ, A BLOK, KAT: 5 NO:112-114,

Detaylı

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ 10-20 KVA KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ 10-20 KVA AG SD-69 Doküman Y. No:1 Rev:1 Kılavuz Hakkında Bu kılavuz, Boxer 10-20 kva kullanıcıları için hazırlanmıştır. Yardımcı

Detaylı

RFD8500 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

RFD8500 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU RFD8500 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU 2 RFD8500 Hızlı Başlangıç Kılavuzu Zebra; güvenilirliği, işlevselliği ya da tasarımı geliştirmek için tüm ürünlerinde her türlü değişikliği yapma hakkını saklı tutar. Zebra,

Detaylı

- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi

Detaylı

Çok Fonksiyonlu Kablo Test Cihazı. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

Çok Fonksiyonlu Kablo Test Cihazı. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz Çok Fonksiyonlu Kablo Test Cihazı Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz GİRİŞ Bu alet bir Net Toner ve bir Net Probdan oluşur. Aktif bir ağa kablo bağlantısını test etmek ve port

Detaylı

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ 3 Kg - 6 Kg - 15 Kg - 30 Kg DİKOMSAN ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Oto Sanayi Sitesi, Menderes cad. No : 19 4. Levent / İstanbul Tel : 0212-283 37 15

Detaylı

Nokia Kablosuz Kulaklýklý Mikrofon Seti (HS-36W) Kullaným Kýlavuzu. 9239254 2. Baský TR

Nokia Kablosuz Kulaklýklý Mikrofon Seti (HS-36W) Kullaným Kýlavuzu. 9239254 2. Baský TR Nokia Kablosuz Kulaklýklý Mikrofon Seti (HS-36W) Kullaným Kýlavuzu 9239254 2. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION olarak biz, tamamen kendi sorumluluðumuzda olmak üzere HS-36W ürününün aþaðýdaki

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Güvenlik Bilgileri Ürününüzü kaydettirmek, kılavuzları indirmek ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların

Detaylı

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu BOSE AE2 KULAKLIKLAR Kullanma Kılavuzu Türkçe Tab 2, 8 Tab 3, 9 Tab 4, 10 Tab 5, 11 Sınırlı Garanti Bose kulaklıklarınız sınırlı garanti kapsamındadır. Sınırlı garanti detayları, kutunun içerisindeki ürün

Detaylı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı TR KULLANICI KILAVUZU PowerMust 400/600/1000 Offline Kesintisiz Güç Kaynağı 1 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bu el kitabı PowerMust 400 Offline, PowerMust 600 Offline ve PowerMust

Detaylı

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: www.philips.com/support Sorularınız mı var? Philips e Ulaşın SHL3850NC İçindekiler 1 Önemli güvenlik talimatları

Detaylı

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ Aksesuar Batarya Paketi >> Bilgi Seri numarasý HOFFRICHTER GmbH Firmasý daha sonra takip edebilmek için bütün sistemlerini ve cihazlarýný

Detaylı

TRIO ELEKTRONSKA OPREMA D.O.O. 11080 ZEMUN, R.

TRIO ELEKTRONSKA OPREMA D.O.O. 11080 ZEMUN, R. YERALTI KÖMÜR MADENLERİ ATEŞLEME MANYETOSU EKA MD SERİSİ KULLANMA VE BAKIM KLAVUZU TRIO ELEKTRONSKA OPREMA D.O.O. 11080 ZEMUN, R. Serbia Glavna 18/L30 Tel: ++381 (11) 316 72 84, Fax: ++381 (11) 307 68

Detaylı

- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Tanıtımı Ürün Açıklaması Gaz sensörlü sensör kafası, değişebilir. Esnek prob Kulaklık soketi, adaptör girişi Ekran Tuş takımı Yeşil ışık Kırmızı ışık Gaz

Detaylı

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu kılavuzda önemli bilgiler yer almaktadır. İçindekiler 1.Genel açıklamalar...3 2.Güvenlik bilgileri...3 3.Önemli...5

Detaylı

ABD. Almanya. 1093563 R02 LZ 03/19/13 Turkish. SimplyGo KULLANICI EL KITABI

ABD. Almanya. 1093563 R02 LZ 03/19/13 Turkish. SimplyGo KULLANICI EL KITABI 1083711 ABD Almanya 1093563 R02 LZ 03/19/13 Turkish SimplyGo KULLANICI EL KITABI İçindekiler Giriş 1 Kullanım Amacı 1 Kontrendikasyonlar 1 Cihazın ve Aksesuarların Tanımı 1 SimplyGo Sistemi 2 Uyarılar

Detaylı

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Güvenlik ve Uyarılar a. Uyarılar b. Güvenlik Önlemleri 2. Cihaz Tanımı a. Solar Jeneratör 600W/1000W/2000W b. Tasarım

Detaylı

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları Güvenlik Talimatları Bu cihaz sadece ev tipi kullanımlar içindir. Bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik önerilerini ve kullanım talimatlarını

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

Nokia Bluetooth Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-604 Kullaným Kýlavuzu

Nokia Bluetooth Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-604 Kullaným Kýlavuzu Nokia Bluetooth Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-604 Kullaným Kýlavuzu 9203663 2. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HS-96W ürününün 1999/5/EC sayýlý Direktif kararýnýn esas þartlarý

Detaylı

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme

Detaylı

POLAR CADENCE SENSOR. Model:Y6. Kullanım Kılavuzu

POLAR CADENCE SENSOR. Model:Y6. Kullanım Kılavuzu POLAR CADENCE SENSOR Model:Y6 Kullanım Kılavuzu 1 ID: A 2 A TÜRKÇE Polar Kadans Sensörü, kadansı, yani bisiklete binerken dakikadaki pedal turu sayısını ölçecek şekilde tasarlanmıştır. Sensör şu ürünlerle

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kullanım kılavuzu. testo 810 Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya

Detaylı

HUP 200 DERİN DONDURUCU

HUP 200 DERİN DONDURUCU Kullanım Kılavuzu HUP 200 DERİN DONDURUCU ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu uyarılar güvenliğiniz açısından önemlidir. Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce bu uyarıları anladığınızdan emin olun. Güvenliğiniz

Detaylı

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-703 Kullaným Kýlavuzu. 9207483 1. Baský TR

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-703 Kullaným Kýlavuzu. 9207483 1. Baský TR Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-703 Kullaným Kýlavuzu 9207483 1. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HS-106W ürününün Directive 1999/5/EC kararýnýn esas þartlarý ve diðer

Detaylı

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer 62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Kullanım Kılavuzu (Turkish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names

Detaylı

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. KULLANICI KILAVUZU 3B GÖZLÜK Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. AG-S100 www.lge.com 2 Dikkat Kişisel güvenliğinizi sağlamak

Detaylı

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda tanıtımı

Detaylı

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI. www.loobex.com

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI. www.loobex.com LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI Lütfen biberon ve mama ısıtıcısını kullanmadan önce bu kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun. www.loobex.com Bu ısıtıcı ile her çeşit bebek maması ve içeceğini

Detaylı

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Bataryanın şarj edilmesi Bataryanın takılması Antenin Takılması Bel Kilisi Mikrofon kulaklık seti takılması Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler Gelişmiş

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10294 DIGITUS DA-10294 cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cep telefonunuz ya da bilgisayarınızdan (Bluetooth veya giriş kablosu

Detaylı

4 HP Designjet H35000/H45000 Yazıcı serisi. Bölge Hazırlığı Kılavuzu

4 HP Designjet H35000/H45000 Yazıcı serisi. Bölge Hazırlığı Kılavuzu 4 HP Designjet H35000/H45000 Yazıcı serisi Bölge Hazırlığı Kılavuzu Yeni Yazıcınıza Hazırlanma Yeni Yazıcınıza Hazırlanma Bölgenizi yazıcının teslimi için hazırlamak üzere buradaki yönergeleri izleyin.

Detaylı

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI DİKKAT: Beklenmeyen arıza ve istenmeyen durumlarla karşılamamak için cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice

Detaylı

JABRA STEALTH UC. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/stealthuc Kullanım Kılavuzu jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S'nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre

Kullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Dijital

Detaylı

LBX-0601. www.loobex.com

LBX-0601. www.loobex.com LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI

Detaylı

MİKROİŞLEMCİ KONTROLLÜ Starter Tip AKÜ ŞARJ CİHAZI

MİKROİŞLEMCİ KONTROLLÜ Starter Tip AKÜ ŞARJ CİHAZI MİKROİŞLEMCİ KONTROLLÜ Starter Tip AKÜ ŞARJ CİHAZI Kullanma Talimatı Taşıma ve Nakliye Kuralları Cihazınızın uygun tasıma şekli: Streç film veya balonlu naylon ile ambalaj yapıldıktan sonra karton koli

Detaylı

JABRA BOOST. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/boost Kullanım Kılavuzu jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.

Detaylı

F: Bağlan düğmesi G: Pil yuvası H: Şarj bağlantısı I: Hareket algılayıcısı/göstergesi

F: Bağlan düğmesi G: Pil yuvası H: Şarj bağlantısı I: Hareket algılayıcısı/göstergesi TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Ürün bilgileri Fare Şarj Aygıtı F A B D G I E C H J A: Sağ fare düğmesi B: Akıllı rulet/pil göstergesi boş ve şarjda C: Sol fare düğmesi D: Tarayıcı geri düğmesi E:

Detaylı

Kapı Deliği Görüntüleyicisi. Kullanım Kılavuzu. Dijital Kapı Görüntüleyici! PHV 133012/ PHV133014

Kapı Deliği Görüntüleyicisi. Kullanım Kılavuzu. Dijital Kapı Görüntüleyici! PHV 133012/ PHV133014 Kapı Deliği Görüntüleyicisi Dijital Kapı Görüntüleyici! PHV 133012/ PHV133014 Kullanım Kılavuzu WEEE Yönetmeliği & Ürünün İmha Edilmesi Bu ürün, kullanım süresinin sonunda standart ev atıkları gibi imha

Detaylı

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033 BoomP!ll Bluetooth Hoparlör Kullanma Kılavuzu 33033 Ednet 33033 Boom P!ll Bluetooth hoparlörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatı okuyun. ÖZELLİKLER

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000 Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

MR Conditional (MR Koşullu) Nevro Senza Omurilik Stimülasyon Sistemi 1,5 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri

MR Conditional (MR Koşullu) Nevro Senza Omurilik Stimülasyon Sistemi 1,5 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri MR Conditional (MR Koşullu) Nevro Senza Omurilik Stimülasyon Sistemi 1,5 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri Bu belge Senza Omurilik Stimülasyon (SCS) Sistemi doktor ve hasta el

Detaylı

Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU testo Ltd. Şti. Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi sensör, lazer Ekran Kızılötesi ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi

Detaylı

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı:

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı: HASTA KILAVUZU Hasta adı-soyadı: Icare HOME (Model: TA022) HASTA KILAVUZU TA022-035 TR-3.1 3 Giriş Bu kılavuz, Icare HOME tonometrenin nasıl kullanılması gerektiği konusunda size yol gösterecektir. Tonometreyi

Detaylı

Smart-UPS On-Line SRC

Smart-UPS On-Line SRC Smart-UPS On-Line SRC 230V Bilgi Teknolojileri, Telekom ve Endüstriyel kullanımlar için giriş seviyesi çift çevrimli UPS Dünyada en zorlu güç koşullar için geliştirilmiş çok yönlü bir UPS Smart-UPS On-Line

Detaylı

GÜVENLİK TALİMATLARI GİRİŞ ÖZELLİKLER

GÜVENLİK TALİMATLARI GİRİŞ ÖZELLİKLER KULLANIM KILAVUZU GÜVENLİK TALİMATLARI Talimatlara uyulmaması nedeniyle hasar oluşması durumunda garanti geçerli değilir.o yüzden talimatları lütfen iyice okuyun. Bu talimatları saklayın. Bu ürünü düşürmeyin,

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

TES-1306 DİJİTAL TERMOMETRE KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİSİ

TES-1306 DİJİTAL TERMOMETRE KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİSİ DİJİTAL TERMOMETRE TES-1306 KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİSİ Bu cihaz ısı sensörü olarak herhangi bir K/J tipi termokuplajla birlikte kullanım için bir dijital termometredir. Sıcaklık göstergesi K/J

Detaylı

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-801 Kullaným Kýlavuzu. 9253980 1. Baský

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-801 Kullaným Kýlavuzu. 9253980 1. Baský Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-801 Kullaným Kýlavuzu 9253980 1. Baský UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HS-64W ürününün Directive 1999/5/EC kararýnýn esas þartlarý ve diðer

Detaylı

HP Scanjet Professional 3000. Başlama Kılavuzu

HP Scanjet Professional 3000. Başlama Kılavuzu HP Scanjet Professional 3000 Başlama Kılavuzu Telif hakkı ve lisans 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Telif hakkı yasalarının izin verdiği durumlar dışında önceden izin alınmadan

Detaylı

Welcome to the World of PlayStation Hızlı Başlangıç Rehberi

Welcome to the World of PlayStation Hızlı Başlangıç Rehberi Welcome to the World of PlayStation Hızlı Başlangıç Rehberi Türkçe PCH-2016 7025575 PlayStation Vita sisteminizin ilk kez kullanılması 5 saniye basılı tutun PS Vita sisteminizi açın. Sisteminizi ilk kez

Detaylı

www.vescoalarm.com www.vescoalarm.com 1

www.vescoalarm.com www.vescoalarm.com 1 Alarm Sisteminiz Hakkında Bilmeniz Gerekenler Markalı alarm sisteminiz hakkında bilinmesi ve uygulanması gereken Teknik bilgiler asağıda sıralanmıstır. Sistem Kullanıcıları için uyarılar Alarm sisteminizin

Detaylı

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU VERTU AC-35V KABLOSUZ ŞARJ PEDİ KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM 1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU KABLOSUZ ŞARJ PEDİ Vertu AC-35 kablosuz şarj pedi satın aldığınız için

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone 1. Kapsam ve Garanti süresi Inmarsat Global Limited ( Inmarsat ), yeni IsatPhone 2 yi veya ilgili kutu içindeki aksesuarlardan (aksesuar IsatPhone 2 ile birlikte gelmiş veya ayrı

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Kanal Seçimi Gelişmiş Özellikler Temizlik ve Bakım

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Hoparlörün işletme paneli fonksiyon Tablosu Güç Açma/Kapama butonu, Çalıştırmak/Kapatmak için butona basın; Ses + Ses - Sesi kapat Güç gösterge ışığı--- Mavi LED;

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Teknik Özellikler... 3 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Talimatlar... 4 5.1 Kalibrasyon...

Detaylı