OPTIMASS Kütlesel akış sensörü. El kitabı

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "OPTIMASS 6000. Kütlesel akış sensörü. El kitabı"

Transkript

1 OPTIMASS 6000 El kitabı Kütlesel akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE

2 : Baskı ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Her hakkı saklıdır. Bu belgenin veya herhangi bir kısmının KROHNE Messtechnik GmbH'den önceden alınmış bir yazılı izin olmadan çoğaltılması yasaktır. Önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Telif Hakkı 2014 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Almanya) 2

3 OPTIMASS 6000 İçindekiler 1 Güvenlik talimatları Kullanım amacı CE sertifikası İlgili belgeler Yalıtım muhafazası Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği (PED) Üreticinin güvenlik talimatları Telif hakkı ve veri koruma Sorumluluk reddi Ürün sorumluluğu ve garanti Belgelere dair bilgiler Uyarlar ve kullanılan simgeler Operatör için güvenlik talimatları Cihazın tanımı Gönderi içeriği Hijyenik bağlantılı akış ölçerler İsim plakaları İkili Conta Sıcaklık değer farkı ve termal şok Kurulum Talimat notları Depolama Taşıma Kurulum koşulları Akış ölçer desteği Akış ölçerin montajı Gaz / sıvı birikimi Yan montaj Etkileşim Flanş bağlantıları Maksimum boru kuvveti (uç yükleri) Boru daraltıcıları Esnek bağlantılar Hijyenik kurulumlar Isıtma ve yalıtım Buhar boşaltma kanalları Patlama diskleri Sıfır kalibrasyon Güneşlik Elektrik bağlantıları Güvenlik talimatları Elektrik ve I/O bağlantıları

4 İçindekiler OPTIMASS Servis Yedek parçaların bulunabilirliği Hizmetlerin kullanılabilirliği Cihazın üreticiye iade edilmesi Genel bilgiler İade edilen cihazın beraberindeki form (kopyalamak için) İmha etme Teknik bilgiler Ölçüm prensibi (ikiz boru) Teknik bilgiler Ölçüm hassasiyeti Maksimum işletme basınç kılavuzu Boyutlar ve ağırlıklar Flanşlı tipler NAMUR boyutları Hijyenik tipler Isıtma ceketli tip Buhar boşaltma seçeneği Patlama diskleri Patlama diski seçeneği

5 OPTIMASS 6000 Güvenlik talimatları Kullanım amacı Bu kütle akış ölçer, kütle akış hızının, ürün yoğunluğunun ve ürün sıcaklığının doğrudan ölçümü için tasarlanmıştır. Aynı zamanda dolaylı olarak, toplam kütle, çözünmüş madde konsantrasyonu ve hacimsel akış gibi parametrelerin ölçümü de sağlar. Tehlikeli alanlarda kullanımı için, özel kodlar ve düzenlemeler geçerlidir ve bunlar ayrı bir belgede belirtilmiştir. 1.2 CE sertifikası CE işareti Bu cihaz, aşağıdaki AB direktifleri ile uyumludur: EMC Direktifi 2004/108/EC ATEX Direktifi 94/9/EC Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/EC Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği 97/23/EC 1.3 İlgili belgeler Üretici uygunluk beyan eder ve cihaz CE işareti taşımaktadır. Bu kılavuz, ilgili belgelerle birlikte aşağıdaki hususlarla bağlantılı olarak okunmalıdır: tehlikeli bölgeler iletişim konsantrasyon korozyon 1.4 Yalıtım muhafazası Yalıtım muhafazası olan akış ölçerlerde, muhafaza aşağıdaki malzemelerden biri ile dolu olacaktır: Kriyojenik akış ölçerler (-200 C C / -364 F F) Alevlenme geciktirici katkı (FRA) içeren blok sınıfı EPS 1112A (Polisitren) Standart akış ölçerler (-70 C C / -94 F F) Mineral cam yünü 5

6 1 Güvenlik talimatları OPTIMASS 6000 Yüksek sıcaklık ölçerler (-50 C C / -58 F F) Silikon dioksit bazlı mineral yün Yalıtım muhafazasını açmayın. Yukarıdaki malzemelerin bazıları ya da hepsi aşağıdakilere neden olabilir: ciltte tahriş boğazda ve akciğerde tahriş gözde tahriş Akış ölçeri muhafazaya su girmeyecek şekilde takın. Su, muhafaza malzemesine zarar verir ve performansı olumsuz yönde etkiler. 1.5 Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği (PED) Yasal uyarı! Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği, hem üretici hem de son kullanıcı için yasal yükümlülükler getirir. Lütfen bu bölümü dikkatlice okuyun! Akış ölçerin PED bütünlüğünü sağlamak için, dönüştürücü ve sensör etiketi üzerindeki seri numaralarının aynı olup olmadığını kontrol etmelisiniz. Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği'nin (PED) gereklerini yerine getirebilmeniz için üretici, ilgili tüm teknik verileri bu kılavuzun teknik bilgiler bölümünde sağlamıştır. İkincil basınç koruması bu akış ölçerle birlikte gelmez. Tüp hatası Akış ölçer, yüksek basınçlı gazları ve / veya yüksek basınçla sıvı olarak tutulan gazları ölçmek için kullanıldığı ve / veya aşındırıcı sıvı, sık basınç kullanıldığı ve / veya ısıl çevrim, sismik veya diğer şok yükleme gerçekleştiği için tüp hatası riski bulunan durumlarda, patlama diski seçeneğinin satın alınması ZORUNLUDUR. Daha fazla bilgi için lütfen size en yakın temsilcilik ile iletişim kurun. Tehlike! Birincil ölçüm tüpünde hata olduğunu düşünüyorsanız akış ölçeri basınçtan arındırın ve güvenli olan en kısa sürede sökün. 6

7 OPTIMASS 6000 Güvenlik talimatları Üreticinin güvenlik talimatları Telif hakkı ve veri koruma Bu belgenin içeriği büyük özen gösterilerek oluşturulmuştur. Ancak içeriğin doğru, tam veya güncel olduğuna dair herhangi bir garanti vermemekteyiz. Bu belgedeki içerik ve çalışmalar telif hakkına tabidir. Üçüncü tarafların katkıları da bu şekilde tanımlanır. Çoğaltmak, işlemek, dağıtmak ve telif hakkı ile izin verilenin dışında herhangi bir tür kullanım, sahibinin ve/veya üreticisinin yazılı iznini gerektirir. Üretici her zaman diğer tarafların telif haklarını gözetmeye ve kurum içinde üretilmiş veya halka açık çalışmalardan faydalanmaya özen gösterir. Üreticinin belgelerinden bulunan kişisel bilgiler (adlar, adresler veya e-posta adresleri) her zaman gönüllülük esasına göre toplanır. Uygulanabilir olduğunda, herhangi bir kişisel bilgi vermeden teklifler ve hizmetlerden faydalanmak mümkündür. Dikkatinizi, Internet üzerinden veri aktarmında (örneğin, e-posta ile haberleşirken) güvenlik açıkları sorununa çekmek istiyoruz. Bu tip verileri, üçüncü tarafların erişimine karşı tamamen korumak mümkün değildir. Burada, açıkça talep etmediğimiz herhangi bir reklam veya bilgilendirme amaçlı malzemeyi göndermek amacıyla, bir damga basma görevimizin bir parçası olarak basılan iletişim bilgilerinin kullanımını açık bir şekilde yasaklıyoruz Sorumluluk reddi Üretici; doğrudan, dolaylı, tesadüfi ve netice kabilinden zararlar da dahil ancak bunlarla sınırlı kalmamak kaydıyla, ürünün kullanımından kaynaklanan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. Bu sorumluluk reddi, üreticinin kasıt veya ağır ihmalinin söz konusu olduğu hallerde geçerli değildir. Zımni garanti ile ilgili bu tür kısıtlamaları veya belirli zararların hariç tutulmasını engelleyen çeşitli yasaların yürürlükte bulunması halinde, söz konusu yasaların tarafınızı kapsıyor olması koşuluyla, yukarıdaki sorumluluk reddi, istisna ve kısıtlamaların tamamı ya da bir kısmı tarafınız için geçerli olmayabilir. Üreticiden satın alınan tüm ürünler, ilgili ürün belgeleri ve Satış Şartları ve Koşullarına uygun şekilde garanti kapsamındadır. Üretici, bu sorumluluk reddi de dahil olmak üzere sözleşme ve ilgili belgelerin içeriğini herhangi bir şekilde, herhangi bir zamanda ve önceden bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar ve söz konusu değişikliklerin sonuçlarından hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır Ürün sorumluluğu ve garanti Cihazın kullanım amacına uygunluğundan operatör sorumlu olacaktır. Üretici, operatörün yanlış kullanımının sonuçları ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihazların (sistemlerin) uygun olmayan şekilde kurulması ve kullanılması garantiyi geçersiz kılacaktır. Aynı zamanda satış sözleşmesinin temelini oluşturan ilgili "Standart Şartlar ve Koşullar" geçerli olacaktır. 7

8 1 Güvenlik talimatları OPTIMASS Belgelere dair bilgiler Kullanıcının yaralanmasının ve cihazın zarar görmesinin engellenmesi açısından bu belgede verilen bilgileri okumanız ve yürürlükteki ulusal standartlar, güvenlik gereksinimleri ve kaza önleme yönergelerine uygun hareket etmeniz son derece önemlidir. Eğer bu belge anadilinizde değilse ve metni anlamakta zorlanıyorsanız, yerel ofisinizle iletişim kurarak destek almanızı tavsiye ederiz. Üretici, bu belgede verilen bilgilerin yanlış anlaşılmasından kaynaklanan zararlar ile ilgili sorumluluk kabul etmez. Bu belge, bu cihazın güvenli ve etkin bir şekilde kullanılmasını mümkün kılacak işletme koşullarının sağlanmasında tarafınıza yardımcı olmak amacıyla verilmiştir. Bu belgede, alt koşullar şeklinde verilen özel hususlar ve gerekli önlemler de anlatılmaktadır Uyarlar ve kullanılan simgeler Güvenlik uyarıları aşağıdaki simgelerle belirtilmiştir. Tehlike! Bu bilgiler, elektrik ile çalışırken karşılaşılabilecek tehlikeler ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarı, ısı veya sıcak yüzeylerin neden olabileceği yanık tehlikesi ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarı, bu cihazın tehlikeli bir atmosferde kullanımı sırasında karşılaşılabilecek tehlikeler ile ilgilidir. Tehlike! Bu uyarılara eksiksiz bir şekilde uyulmalıdır. Bu uyarılara kısmi olarak bile uyulmaması, ciddi sağlık sorunlarına ve hatta ölüme neden olabilir. Ayrıca cihaz veya tesisi ciddi şekilde hasara uğratma riski de bulunmaktadır. Uyarı! Güvenlik uyarılarına kısmen de olsa uyulmaması, ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir. Ayrıca cihaz veya tesisi hasara uğratma riski de bulunmaktadır Dikkat! Bu talimatlara uyulmaması, cihaz veya tesisin bölümlerinin hasara uğramasına neden olabilir. Bilgi! Bu talimatlar cihazın taşınması ile ilgili önemli bilgiler içerir. Yasal uyarı! Bu not, yasal direktifler ve standartlar hakkında bilgiler içerir. 8

9 OPTIMASS 6000 Güvenlik talimatları 1 TAŞIMA Bu simge, operatör tarafından belirli bir sırada gerçekleştirilecek olan eylemler için tüm talimatları belirtir. i SONUÇ Bu simge, önceki eylemlerin tüm önemli sonuçları ile ilgilidir. 1.7 Operatör için güvenlik talimatları Uyarı! Genel olarak üreticinin cihazları sadece, gerekli eğitimi almış yetkili personel tarafından kurulabilir, devreye alınabilir, çalıştırılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu belge, cihazın güvenli ve verimli bir şekilde kullanılmasını sağlayacak çalışma koşulları oluşturmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır. 9

10 2 Cihazın tanımı OPTIMASS Gönderi içeriği Bütünleşik versiyon 1 Kütle akış ölçer. 2 Karton. 3 Belgeler. 4 2,5 mm ve 5 mm altıgen başlı aletler. 5 CD-ROM ve kalibrasyon sertifikası. Ayrık tip 1 Kütle akış ölçer. 2 Sinyal dönüştürücü. Alan (gösterildiği gibi), duvar veya raf tipli olabilir. 3 Karton. 4 2,5 mm ve 5 mm altıgen başlı aletler. 5 CD-ROM ve kalibrasyon sertifikası. 6 Belgeler. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda üreticiyle iletişim kurun. Akış ölçerinizin flanş bağlantıları varsa, flanş özelliklerini flanşın dış kenarında bulabilirsiniz. Flanş üzerindeki özelliklerin siparişinizle aynı olup olmadığını kontrol edin. 10

11 OPTIMASS 6000 Cihazın tanımı Hijyenik bağlantılı akış ölçerler 2.2 İsim plakaları 2.3 İkili Conta 1 Tamamen kaynaklı - akış ölçer ve proses borusu arasındaki O-ring standart olarak gelmez, ayrıca sipariş edilebilir. 2 DIN Form A - Bağlantının Form A ve Form B parçaları arasındaki O-ring standart olarak gelmez, ayrıca sipariş edilebilir Form B, bu bağlantının bir parçası olarak gelmez, ayrıca sipariş edilebilir. Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Etikete yazılı olan besleme geriliminin doğru olup olmadığını kontrol edin. ANSI/ISA "Elektrik sistemleri ve Yanıcı veya Parlayıcı proses Sıvıları Arasında proses kaplama Gereksinimleri" gereklerine uymak için OPTIMASS / GAS ürünlerinin tamamına ikinci bir conta uygulanmıştır. Birinci contanın başarısız olduğu durumlarda ikinci conta, sıvının elektronik bölmeye ulaşmasını engelleyecektir. Basınç ve / veya sıcaklık, tüp, sıcaklık, bağlantı ve Harici limitlerle sınırlıdır. Tüm ayrıntılar için akış ölçerin etiketine ve ilgili belgelere bakın. Gaz ölçümü için çalışan tüm akış ölçerlerin muhafazasında bir patlama diski bulunur. Birinci conta (tüp) başarısız olduğunda patlama diskinde sızıntı olur. Bu nedenle akış ölçeri, patlama diski personeli işaret etmeyecek şekilde takın. Sıvılar (Örnek model kodu: OPTIMASS 6000F S50 - LIQUID Basınç ve sıcaklık verileri: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C ve kpa (Paslanmaz Çelik) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C ve kpa (Hastelloy / duplex) OPTIMASS 6000 / 6000F - HT -50 C C ve kpa Birinci conta başarısız olduğunda akış ölçerin muhafazası sıvı ile dolar ve akış ölçer çalışmayı durdurur. Akış ölçer, dönüştürücü veya PLC göstergesinde görünen "Sensör: Sensör sinyali düşük" durum mesajı ile kullanıcıyı bilgilendirir. Bu, birinci contanın (tüp) başarısız olduğu anlamına gelir ve bu noktada akış ölçerin durumu kontrol edilmelidir. Güvenli en kısa sürede, proses hattını basınçtan arındırın ve akış ölçeri çıkarın. Servis talebi veya akış ölçerin değiştirilmesi için müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. 11

12 2 Cihazın tanımı OPTIMASS 6000 Bilgi! Yüksek basınçta, akış ölçerin muhafazasından proses sıvısı da sızabilir. Bu da birinci contanın başarısız olduğunu gösterir. Akış ölçer durumu: Ölçüm tüpleri tamamen sıvı ile dolmadığında da akış ölçer "Sensör: Sensör sinyali düşük" mesajını gösterir. Örneğin, akış ölçerin suyu alındığında veya tekrar doldurulduğunda. Akış ölçerin durumunu kontrol etmek için suyunu alın ve yeniden doldurun, ardından dönüştürücü veya PLC göstergesindeki mesajı not edin. Durum mesajları ve teşhis bilgilerinin bir listesi için dönüştürücü kılavuzunun ilgili bölümüne bakın. Akış ölçer, "Sensör: Sensör sinyali düşük" mesajını vermeye devam ettiğinde, birinci contanın (tüpler) başarısız olduğunun varsayılması ve uygun eylemin alınması GEREKİR. Gazlar (Örnek model kodu: OPTIMASS 6000F S50 - GAS) Basınç / sıcaklık verisi: OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -200 C C ve kpa (Paslanmaz Çelik) OPTIMASS 6000 / 6000F / 6400C -50 C C ve kpa (Hastelloy / duplex) OPTIMASS 6000F - HT -50 C C ve kpa Basınç ve/veya sıcaklık, tüp, sıcaklık, bağlantı ve Harici limitlerle daha fazla sınırlı olabilir. Tüm ayrıntılar için akış ölçerin etiketine ve ilgili belgelere başvurun. Gaz ölçümü için çalışan tüm akış ölçerlerin muhafazasında bir patlama diski bulunur. Birinci conta (tüp/ler) başarısız olduğunda patlama diskinde sızıntı olur. Bu nedenle akış ölçeri, patlama diski personeli işaret etmeyecek şekilde takın. Patlama diskinin düzenli bakımı: Patlama disklerinin sızıntı ve/veya tıkanmalara karşı düzenli bakımını gerçekleştirin. Tüm OPTIMASS akış ölçerlerde birinci conta, akış ölçerin ölçüm tüpü olarak kabul edilir. Ölçüm tüp(ler)inin yapı malzemeleri bu kılavuzun ilgili bölümlerinde tanımlanmıştır ve tüp içinde akan müşteri ürününün ve diğer sıvıların bu yapı malzemesi ile uyumlu olması gerekir. Birinci contanın başarısız olduğundan şüpheleniliyorsa proses hattı basınçtan arındırılmalı ve akış ölçer güvenli olan en kısa sürede çıkarılmalıdır. Servis talebi veya akış ölçerin değiştirilmesi için müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. 2.4 Sıcaklık değer farkı ve termal şok Sıcaklık değer farkı Ortam sıcaklığı ve proses (çalışma) sıcaklığı arasındaki maksimum fark: Akış ölçer sıcaklık aralığı Maksimum sıcaklık değer farkı -200 C C / -328 F F 210 C / 410 F -70 C C / -94 F F -50 C C / -58 F F 380 C / 716 F 12

13 OPTIMASS 6000 Cihazın tanımı 2 Termal şok Termal şok, proses sıcaklığında ani ve aşırı bir değişim (kayma) olduğunda oluşur. Bu akış ölçerde termal şoku önlemek için üretici, nominal akış miktarının en fazla %40'ında 100 C / 212 F'den daha büyük bir sıcaklık değişiminden kaçınmanızı önerir. Bu sınırlar sayesinde akış ölçerin hizmet süresi minimum 3500 devir olacaktır. Bu sıcaklığın altındaki termal şok akış ölçerin hizmet süresini artırır. Daha fazla bilgi için lütfen size en yakın temsilcilik ile iletişim kurun. Maksimum sıcaklık oran artışı Sıcaklıktaki değişim (oran artışı) 100 C / 212 F'den büyük ise, sıcaklık artışı için bir süre geçmiş olmalıdır. Tüm sıcaklık artışı için gereken zamanı aşağıdaki tabloyu kullanılarak hesaplayın. Akış çapı Sıcaklık oranı artışı Örnek DN Dakika başına 6 C / 10,8 F 20 C C / 68 F F = 35 dakika 20 C C / 68 F F = 80 dakika DN Dakika başına 3 C / 5,4 F 20 C C / 68 F F = 70 dakika 20 C C / 68 F F = 140 dakika Bu sınırlar sayesinde akış ölçerin hizmet süresi minimum 2000 devir olacaktır. 100 C / 212 F'nin altındaki veya daha uzun sürelerdeki sıcaklık artışları akış ölçerin hizmet süresini artırır. Dikkat! Bu sınırların dışında gerçekleşen çalışma, yoğunlukta ve kütle akış kalibrasyonunda değişimlere neden olabilir. Tekrarlanan şok ve / veya hızlı ısınma da akış ölçerin zamansız bozulmasına neden olabilir. Ancak, daha düşük çalışma basınçlarında daha yüksek termal şokların ve / veya devir sayısında artış olması mümkündür. Daha fazla bilgi için lütfen size en yakın temsilcilik ile iletişim kurun. 13

14 3 Kurulum OPTIMASS Talimat notları Bilgi! Paketleri hasar veya özensiz taşıma emareleri açısından inceleyin. Hasar bilgisini nakliyatçıya ve üreticinin yerel ofisine bildirin. Bilgi! Siparişi verilen tüm öğelerin alındığından emin olmak için paket içeriğini kontrol edin. Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Etikete yazılı olan besleme geriliminin doğru olup olmadığını kontrol edin. 3.2 Depolama Cihazı kuru ve tozsuz bir konumda depolayın. Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmamaya özen gösterin. Cihazı orijinal paketinde depolayın. Ortam sıcaklığının -50 C / -58 F'nin altına düşmemesine veya +85 C / +185 F'nin üzerine çıkmamasına özen gösterin. 14

15 OPTIMASS 6000 Kurulum Taşıma 1 Akış ölçeri musluk tarafından kaldırmak için iyi korunmuş bir askı teli kullanın. 2 Akış ölçeri, dönüştürücü muhafazasından veya elektronik gövdeden tutarak KALDIRMAYIN. 3 Akış ölçeri gövdesinden KALDIRMAYIN. 4 Akış ölçeri flanş cıvatası deliklerini kullanarak KALDIRMAYIN. 15

16 3 Kurulum OPTIMASS Kurulum koşulları Akış ölçer desteği 1 Proses borusu üzerindeki akış ölçerin ağırlığına destek verin. 2 Akış ölçer ve destek arasında uzun bir boru uzantısı BIRAKMAYIN. Bu, özellikle büyük çaplı akış ölçerlere zarar verebilir. 16

17 OPTIMASS 6000 Kurulum Akış ölçerin montajı Montaj konumları 1 Akış ölçer bir açıda monte edilebilir, ancak bu akışın yukarıya doğru olması önerilir. 2 Akış ölçerin akış aşağıya doğru olacak şekilde monte edilmesi sifonlamaya neden olabileceği için bundan kaçının. Eğer akış ölçerin akış aşağıya doğru olacak şekilde monte edilmesi gerekiyorsa, geri basıncı muhafaza etmek için akış yönünde bir orifis plakası veya kontrol vanası koyun. 3 Soldan sağa akış için yatay montaj. 4 Akış ölçere göre uzun dikey akış ile montaj kavitasyona neden olabileceğinden bundan kaçının. Eğer kurulum akış ölçere göre bir uzun dikey akış içeriyorsa, geri basıncı muhafaza etmek için akış yönünde bir orifis plakası veya kontrol vanası koyun. 5 Akış ölçer dikey olarak monte edilebilir, ancak bu akışın yukarıya doğru olması önerilir. 6 Akış ölçerin akış aşağıya doğru olacak şekilde dikey pozisyonda montajından kaçının. Bu sifonlamaya neden olabilir. Eğer akış ölçerin bu şekilde monte edilmesi gerekiyorsa, geri basıncı muhafaza etmek için akış yönünde bir orifis plakası veya kontrol vanası koyun. 17

18 3 Kurulum OPTIMASS Gaz / sıvı birikimi Bazı uygulamalarda akış ölçerin tasarımı, ölçüm tüpünde gaz ya da sıvı birikimine neden olabilir Yan montaj 1 Sıvıların ölçüldüğü durumlarda akış ölçeri gösterildiği gibi monte edin. Bu, akış olmadığında ölçüm tüpünde gaz birikimi olmasını engelleyecektir. 2 Gazların ölçüldüğü durumlarda akış ölçeri gösterildiği gibi monte edin.. Bu, akış olmadığında ölçüm tüpünde sıvı birikimi olmasını engelleyecektir Etkileşim Akış ölçer, ölçüm tüpleri üst üste gelecek şekilde yan tarafındaki dönüştürücü (ya da uzaktan bağlantı kutusu) ile kurulabilir. İki fazlı bir proses akışı olduğunda ya da proses sıvısı gaz içerdiği durumlarda bu kurulum yönteminden kaçının. Bu durum kaçınılmaz ise lütfen üreticiye danışın. Birden fazla akış ölçer kurulumunun yapıldığı durumlarda, etkileşime olan yüksek seviyede bağışıklık özellikleri sayesinde akış ölçerler birbirlerine yakın mesafede monte edilebilirler. Akış ölçerler, gösterildiği şekilde seri ya da paralel bağlantı ile monte edilebilir. 18

19 OPTIMASS 6000 Kurulum 3 Bilgi! Akış ölçerler seri bağlantı ile kurulduğunda, proses borusu çapının sabit kalması önemlidir. Daha fazla bilgi için, lütfen üreticiyle iletişim kurun Flanş bağlantıları Flanş cıvatalarını eşit bir şekilde ve sırayla sıkın. 19

20 3 Kurulum OPTIMASS 6000 Cıvataları eşit bir şekilde sıkmak için düzenli bir yöntem kullanın Maksimum boru kuvveti (uç yükleri) Kütle akış ölçerlerin uçlarına uygulanabilir maksimum güç (negatif veya pozitif) seviyesi bulunur. İzin verilen kuvvetler için aşağıdaki tabloya bakın. Maksimum uç yükleri için lütfen bu kılavuzun teknik bilgiler bölümündeki tabloya bakın Boru daraltıcıları Boru çapındaki aşırı adım değişikliklerinden her zaman kaçının. Boru çapı ve akış ölçer flanşları arasında büyük bir fark olduğu durumlarda boru daraltıcıları kullanın. 20

21 OPTIMASS 6000 Kurulum Esnek bağlantılar Esnek bağlantılar kullanılabilir ancak, yüksek akış hızları büyük çaplı akış ölçerler ile ilişkilendirildiğinden esnek bağlantıların çapı 80'den büyük olan akış ölçerlerde kullanılmaması önerilir Hijyenik kurulumlar Akış ölçerin hijyenik uygulamalar için montajı 1 Akış ölçeri kendi kendini tahliye edebilecek şekilde dikey olarak kurun. 2 Akış ölçeri yatay olarak KURMAYIN. Avrupa Hijyenik Mühendislik ve Tasarım Grubu tarafından onaylanan akış ölçerlerde şunlara dikkat etmek GEREKİR: Kurulum - akış ölçeri kendi kendini tahliye edebilecek belirli bir açıyla kurun (resme bakın). Temizleme sıvısı - temizleme sıvıları, yukarıya doğru 1,5m/s / 5ft/s değerlerinden daha büyük bir hız oranı ile akmalıdır. Eğer proses akışı aşağıya doğru ise akış yönünde bir akış sınırlayıcı takın. Bu, akış ölçerin tamamen temizleme sıvısı ile dolmasını sağlar. Proses bağlantıları ve contalar, EHEDG belgelerine uygun OLMALIDIR. Üretici ayrıca EHEDG ( "HİJYENİK EKİPMANLARI TASARIM KRİTERLERİ" belge numarası 8'e başvurmanızı önerir. 21

22 3 Kurulum OPTIMASS Isıtma ve yalıtım Yalıtım Akış ölçer, maksimum bir derinliğe kadar gösterildiği şekilde (A) yalıtılabilir. Elektroniklerin aşırı ısınmasına neden olacağından bu derinliğin üzerinde yalıtmayın. Yalıtım S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A Boyutu [mm] A Boyutu [inç] 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 Fabrikada monte edilmiş ısıtma ceketi Akış ölçer bir ısıtma ceketi ile sipariş edildiyse, DN15 PN40 - EN veya 1/2 ASME150 flanş bağlantıları ile birlikte temin edilir. Şekil 3-1: Isıtma ceketi içindeki halka, ısıtma maddesini taşır. Isıtma ceketi bağlantısı / kullanımı Isıtma ceketini ısı kaynağına bağlamak için sert veya güçlendirilmiş esnek hortumlar kullanın. Isıtma ceketi / döngüsü malzemesi SS316'dır. Uygun ısıtma araçları buhar veya sıcak yağdır. Paslanmaz Çelikte çatlak korozyonuna neden olabilecek ısıtma araçlarını kullanmaktan kaçının. 22

23 OPTIMASS 6000 Kurulum 3 Sıvı kullanıldığı durumlarda, boru yapılandırmasını havanın sistemden çıkışına izin verecek şekilde yapın. Buhar kullanıldığı durumlarda, boru yapılandırmasını yoğunlaşmanın tahliyesine izin verecek şekilde yapın. Proses sıvısını akış ölçerden akıtmadan önce ceketi yavaş yavaş ısıtarak çalışma sıcaklığına getirin. Dikkat! Isıtma ceketinin tasarımına göre SIFIR uç yük basıncı (negatif veya pozitif) uygulanabilir. Üretici, ısı kaynağına bağlamak için (mümkünse) esnek hortumların kullanılmasını önerir. Dikkat! Isıtma ceketinin maksimum ısıtma basıncı ve sıcaklığı; 230 C'de 10 barg / 446 F'de 145 psig veya 400 C'de 5 barg / 752 F'de 72,5 psig Buhar boşaltma kanalları Akış ölçer bir buhar boşaltma kanalı ile sipariş edildiyse, net bir şekilde işaretlenmiş NPT dişi bağlantılar ile birlikte temin edilir. Bağlantılar, NPT vidaları ve PTFE bandı ile yapılır. Dikkat! Vidaları çıkarmayın. Akış ölçer fabrikada kuru azot gazı dolgusu ile contalanmıştır ve akış ölçer muhafazasına giren nem hasara neden olur. Vidalar yalnızca birincil ölçüm tüpünün başarısız olması durumunda akış ölçer muhafazasını temizlemek için çıkarılmalıdır. Birincil ölçüm tüpünde hata olduğunu düşünüyorsanız akış ölçeri basınçtan arındırın ve güvenli olan en kısa sürede sökün Patlama diskleri Akış ölçer bir patlama diski ile sipariş edildiyse, yerleştirilmiş bir disk ile birlikte temin edilir. Diskin hata basıncı, +20 C'de 10 barg / +68 F'de 145 psig değerindedir. Dikkat! Yerleştirilmiş patlama diski, orijinal siparişin üzerinde belirtilen akış hızları ve proses koşullarına uygun olacaktır. Proses koşulları herhangi bir nedenle değişirse, uygunluğa ilişkin tavsiye için üreticisine başvurmanız önerilir. Proses ürünü tehlikeli ise (herhangi bir şekilde), bir egzoz borusunun patlama diskinin NPT erkek dişlisine bağlanması ve borunun ürünün güvenli bir alana tahliyesini sağlamak üzere yönlendirilmesi önerilir. Çapı yeterince büyük olan bir boru kullanın VE boruyu basıncın muhafazada birikmesini engelleyecek şekilde yönlendirin. Bilgi! Gaz uygulamaları için patlama diski, sipariş sırasında özellikle belirtilmelidir. 23

24 3 Kurulum OPTIMASS Sıfır kalibrasyon Sıfır kalibrasyon prosedürü, dönüştürücü kılavuzunda yer almaktadır. Bununla birlikte, akış ölçer yüklenirken aşağıdaki bilgiler dikkate alınmalıdır. Sıfır kalibrasyonu Güneşlik 1 Akış ölçerin dikey olarak monte edildiği durumlarda, sıfır kalibrasyonu desteklemek için akış ölçerin her iki tarafına da kesme valfleri takın. 2 Proses akışı durdurulamıyor ise sıfır kalibrasyon için bir bypass parçası takın. Akış ölçeri güneş ışığından koruyun. 1 Yatay kurulum 2 Dikey kurulum 24

25 OPTIMASS 6000 Elektrik bağlantıları Güvenlik talimatları Tehlike! Elektrik bağlantılarındaki tüm çalışmalar sadece, güç bağlantıları kesildikten sonra gerçekleştirilebilir. İsim etiketindeki gerilim verilerini dikkate alın! Tehlike! Elektrik tesisatları ile ilgili ulusal düzenlemelere uyun! Tehlike! Tehlikeli bölgelerde kullanılan cihazlarda ek güvenlik uyarıları geçerlidir; Ex belgelerine başvurun. Uyarı! Yerel işçi sağlığı ve iş güvenliği düzenlemelerine eksiksiz bir şekilde uyun. Ölçüm cihazının elektrikli bileşenleri üzerinde yapılan çalışmalar sadece, gerekli eğitimi almış uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir. Bilgi! Cihazın siparişinize uygun olarak teslim edildiğinden emin olmak için cihazın etiketini kontrol edin. Etikete yazılı olan besleme geriliminin doğru olup olmadığını kontrol edin. 4.2 Elektrik ve I/O bağlantıları Elektrik ve I/O bağlantıları ile ilgili bilgi için ilgili sinyal dönüştürücünün kılavuzuna bakınız. 25

26 5 Servis OPTIMASS Yedek parçaların bulunabilirliği Üretici, cihazın son üretim tarihinden sonra 3 yıllık bir dönem boyunca her cihaz veya her önemli aksesuar parçası için işlevsel olarak yeterli sayıda yedek parçanın kullanılabilir olarak saklanması temel ilkesine bağlıdır. Bu düzenleme sadece normal çalışma koşullarında aşınma ve yıpranmaya maruz kalan yedek parçalar için geçerlidir. 5.2 Hizmetlerin kullanılabilirliği Üretici, garanti tarihinin sona ermesinin ardından müşteriyi desteklemek için çeşitli hizmetler sunmaktadır. Bu hizmetler onarım, bakım, teknik destek ve eğitimi içerir. Bilgi! Daha fazla bilgi için lütfen yerel satış ofisiniz ile iletişim kurun. 5.3 Cihazın üreticiye iade edilmesi Genel bilgiler Bu cihaz özenli bir şekilde üretilmiş ve test edilmiştir. Bu işletim talimatlarına uygun olarak kurulup çalıştırıldığında, nadiren arıza yapar. Dikkat! Yine de cihazınızı muayene veya onarım için gödermeniz gerekiyorsa, aşağıdaki noktalara özellikle dikkat edin: Çevre koruma ve insan sağlığı ve güvenliği ile ilgili yasal düzenlemeler nedeniyle üretici, iade edilmiş olan cihazlardan sadece, insan sağlığı ve çevre için risk teşkil etmeyen ürünlere temas etmiş olanları taşıyabilir, test edebilir ve onarabilir. Bu, üreticinin bu cihaza sadece, cihaza temas etmenin güvenli olduğunu belirten aşağıdaki sertifika (bkz. sonraki bölüm) ile birlikte gönderildiğinde servis sağlayabileceği anlamına gelir. Dikkat! Cihaz zehirli, aşındırıcı, yanıcı veya su kirletici ürünlerle birlikte kullanılıyorsa, şu işlemleri yerine getirmeniz talep edilir: gerekiyorsa durulayarak ve nötralize ederek tüm boşlukların tehlikeli maddelerden temizlendiğinden emin olun, cihaza, kullanılan ürünün ne olduğunu ve cihazın ele alınmasının güvenli olduğunu onaylayan bir sertifika ekleyin. 26

27 OPTIMASS 6000 Servis İade edilen cihazın beraberindeki form (kopyalamak için) Firma: Adres: Departman: Adı: Tel no.: Faks no.: Üretici sipariş no. veya seri no.: Cihaz aşağıdaki ürün ile kullanılmıştır: Ürün: su kirletici zehirli aşındırıcı yanıcı Cihazın boşluklarında yabancı maddeler bulunup bulunmadığını kontrol ettik. Cihazın tüm boşluklarını yıkadık ve nötralize ettik. Burada, cihaz iade edildiği sırada cihazda, insan sağlığı ve çevre için risk teşkil edecek herhangi bir artık madde bulunmadığını onaylıyoruz. Tarih: İmza: Damga: 5.4 İmha etme Dikkat! İmha etme işlemi, ülkenizde yürürlükte olan mevzuata uygun olarak gerçekleştirilecektir. 27

28 6 Teknik bilgiler OPTIMASS Ölçüm prensibi (ikiz boru) Tüp düzenini gösteren yandan akış ölçer 1 Ölçüm tüpleri 2 Tahrik bobini 3 Sensör 1 4 Sensör 2 Enerji ve akış geçmeyen statik akış ölçer 1 Ölçüm tüpleri 2 Tahrik bobini 3 Sensör 1 4 Sensör 2 Koriyolis ikiz borulu kütle akış ölçer, iki ölçüm tüpü 1 bir tahrik bobini 2 ve tahrik bobininin her iki tarafında bulunan iki sensörden (3 ve 4) oluşur. 28

29 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 Enerjili akış ölçer 1 Ölçüm tüpleri 2 Salınım yönü 3 Sinüs dalgası Akış ölçere güç verildiğinde, tahrik bobini ölçüm tüplerini sallayarak onlara salınım verir ve bir sinüs dalgası 3 üretir. Sinüs dalgası, iki sensör tarafından izlenir. Proses akışı ile enerjili akış ölçer 1 Proses akışı 2 Sinüs dalgası 3 Faz kayması Tüplerden sıvı veya gaz geçerken koriyolis etkisi, sinüs dalgasında iki sensör tarafından algılanan bir faz kaymasına neden olur. Bu faz kayması, kütle akışı ile doğru orantılıdır. Yoğunluk ölçümü, titreşim sıklığının değerlendirilmesi ile ve sıcaklık ölçümü de bir Pt500 sensör kullanımı ile yapılır. 29

30 6 Teknik bilgiler OPTIMASS Teknik bilgiler Bilgi! Aşağıdaki veriler genel uygulamalar için sağlanmıştır. Kendi uygulamanıza özel daha fazla bilgi için bizimle veya yerel satış ofisinizle iletişim kurun. Ek bilgiler (sertifikalar, özel araçlar, yazılım,...) ve eksiksiz ürün belgeleri (İndirme Merkezi) web sitesinden ücretsiz olarak indirilebilir. Ölçüm sistemi Ölçüm prensibi Uygulama aralığı Ölçüm değerleri Hesaplanmış değerler Sensör model serisi Paslanmaz çelik 316L Hastelloy Duplex Pazlanmaz Çelik Koriyolis kütlesel akış Sıvı, gaz ve buhar kütlesel akış ve yoğunluk ölçümü Kütle, yoğunluk, sıcaklık Hacim, sevk yoğunluğu, konsantrasyon, hız Bütünleşik / ayrık 100 barg 20 C'de / 1450 psig 68 F'de, sıcaklık aralığı -70 C C / -94 F F Yalnızca bütünleşik 100 barg 20 C'de / 1450 psig 68 F'de, sıcaklık aralığı -50 C C / -58 F F Yalnızca bütünleşik 100 barg 20 C'de / 1450 psig 68 F'de, sıcaklık aralığı -200 C C / -364 F F Bütünleşik / ayrık 200 barg 20 C'de / 2900 psig 68 F'de, sıcaklık aralığı -70 C C / -58 F F Bütünleşik / ayrık 200 barg 20 C'de / 2900 psig 68 F'de, sıcaklık aralığı -50 C C / -58 F F Tasarım Temel Özellikler Çeşitler Bütünleşik tip Ayrık tip Modbus tipi Sistem, bir ölçüm sensöründen ve çıkış sinyalini işleyecek bir dönüştürücüden oluşur. İkiz V şeklinde ölçüm tüpü olan, bakım gerektirmeyen tamamen kaynaklı sensör İntegral sinyal dönüştürücü Alan veya duvar tipli dönüştürücülerde mevcuttur İntegral elektronik sensör. Bir PLC'ye bağlantı için Modbus çıkışı Ölçüm hassasiyeti Kütle (standart) Sıvı ( 20:1 nominal akış miktarı) Sıvı (< 20:1 nominal akış miktarı) Gaz Kütle (opsiyonel) Sıvı ( 10:1 nominal akış miktarı) Sıvı (< 10:1 nominal akış miktarı) Tekrarlanabilirlik Sıvı Gaz Gerçek ölçülen akış miktarının ±%0,1'i ± sıfır stabilite (aşağıdaki sıfır stabiliteye bakın) Gerçek ölçülen akış miktarının ±%0,35'i + sıfır stabilite Gerçek ölçülen akış miktarının ±%0,05'i ± sıfır stabilite (aşağıdaki sıfır stabiliteye bakın) %0,05 artı sıfır stabiliteden daha iyi (tekrarlanabilirlik, doğrusallık ve histeresisin birleşik etkilerini içerir) %0,2 artı sıfır stabiliteden daha iyi (tekrarlanabilirlik, doğrusallık ve histeresisin birleşik etkilerini içerir) 30

31 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 Sıfır stabilite 08 < 0,03 kg/h 10 < 0,06 kg/h 15 < 0,19 kg/h 25 < 0,95 kg/h 50 < 1,8 kg/h 80 < 3,9 kg/h 100 < 8,8 kg/h 150 < 16 kg/h 200 < 30 kg/h 250 < 50 kg/h Referans koşulları Ürün Su Sıcaklık +20 C / +68 F İşletme basıncı 1 barg / 14,5 psig İşlem sıcaklığındaki bir kaymanın sensör sıfır noktası üzerindeki etkisi Tüm malzemelerin çapları Her 1 C için nominal akışın %0,0010'u / her 1 F için nominal akışın %0,00056'sı Tüm malzemelerin çapları Her 1 C için nominal akışın %0,00075'i / her 1 F için nominal akışın %0,00042'si Kütlesel akış miktarı üzerindeki basınç etkisi Tüm malzemelerin çapları Her 1 barg için %0,005 / her 1 psig için %0,00034 Tüm malzemelerin çapları Her 1 barg için %0,0055 / her 1 psig için %0,00038 Tüm malzemelerin çapları Her 1 barg için %0,008 / her 1 psig için %0,00055 Yoğunluk Ölçüm aralığı kg/m 3 / lbs/ft 3 Hassasiyet ±1 kg/m 3 / ±0,06 lbs/ft 3 Sahada kalibrasyon ±0,2 kg/m 3 / ±0,012 lbs/ft 3 Proses sıcaklığı etkisi Sıcaklık Hassasiyet Her 1 C için 0,015 g/l / her 1 F için 0,0083 g/l ± 0,5 C / ±0,9 F (gösterge değerinin ± %0,5'i) Çalışma koşulları Nominal akış miktarları (1 barg / 14,5 psig basınç kaybı) kg/h / 22 lbs/dak kg/h / 44 lbs/dak kg/h / 139 lbs/dak kg/h / 698 lbs/dak kg/h / 1286 lbs/dak kg/h / 2866 lbs/dak kg/h / 6430 lbs/dak kg/h / lbs/dak kg/h / lbs/dak kg/h / lbs/dak Çalışma yoğunluğunun 1000 kg/m 3 / 62,4 lb/ft 3 olduğu kabul edildiğinde Hastelloy akış ölçerler için basınç kaybını 1,15 barg olarak kabul edin 31

32 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 Maksimum akış hızı Tüm akış ölçerler Ortam sıcaklığı Nominal akış miktarının %150'si Alüminyum dönüştürücülü bütünleşik tip C / F Paslanmaz Çelikten dönüştürücülü bütünleşik tip Ayrık tipler Tehlikeli Alan tipleri Proses sıcaklıkları Standart sıcaklık aralığı (flanş bağlantıları) Güvenli alan Tehlikeli alan Yüksek sıcaklık aralığı Kriyojenik sıcaklık aralığı Standart sıcaklık aralığı (hijyenik bağlantılar) Güvenli alan Tehlikeli alan 20 C / 68 F'de nominal basınç C / F Standart sıcaklık aralığı: C / F Kriyojenik sıcaklık aralığı: C / F Sıcaklık sınırlarına bakın C / F C / F C / F C / F C / F C / F Ölçüm tüpü SS 316 / 316L Hastelloy C22 / S31803 FM / PED 97/23/EC barg / -14, psig barg / -14, psig CRN / ASME B barg / -14, psig Askıda Dış muhafaza patlama basıncı barg barg barg Eğer proses sıcaklığı 20 C / 68 F'den daha yüksekse, patlama basıncı düşük olacaktır. Daha fazla bilgi için, lütfen üreticiyle iletişim kurun. Akışkan özellikleri İzin verilen fiziksel durum İzin verilen gaz ihtivası (hacim) İzin verilen katı ihtiva (hacim) Koruma sınıfı (EN 60529'a göre) Kurulum koşulları Giriş / çıkış kesimi Sıvılar, gazlar, çamurlar Bilgi için üreticiyle iletişim kurun. Bilgi için üreticiyle iletişim kurun. IP 67, NEMA 4X Gerek yok 32

33 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 Malzemeler Paslanmaz Çelikten (316 / 316L) akış ölçer Ölçüm tüpleri / Flanşlar Paslanmaz çelik AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Musluklar Paslanmaz Çelik CF3M (1.4409) Köprü Dış muhafaza Paslanmaz Çelikten (S31803) akış ölçer Paslanmaz Çelik AISI 304 / 304L ( / ) çifte sertifikalı veya AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Paslanmaz çelik AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Ölçüm tüpleri / Flanşlar Paslanmaz Çelik UNS (1.4462) Musluklar Paslanmaz Çelik J92205 (1.4470) Köprü Dış muhafaza Hastelloy C22 akış ölçer Ölçüm tüpleri / yüksek yüzeyli (Destek) flanşlar Köprü Dış muhafaza Isıtma ceketli tip Paslanmaz Çelik AISI 304 / 304L ( / ) çifte sertifikalı veya AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Paslanmaz çelik AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Hastelloy C22 Paslanmaz çelik AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Paslanmaz çelik AISI 316 / 316L ( / ) çifte sertifikalı Paslanmaz Çelik AISI 316L (1.404) çifte sertifikalı Isıtma döngüsü ve yalıtım ceketi Paslanmaz Çelik AISI 316 (1.4401) Tüm tipler Bağlantı kutusu (ayrık tip) Proses bağlantısı Flanş DIN (EN ) Basınçlı Alüminyum döküm (poliüretan kaplama) Opsiyonel Paslanmaz Çelik 316 (1.4401) DN / PN ASME (B616.5) ½...12" / ASME JIS ( ) Hijyenik (yalnızca ) Tri-clover Tri-clamp DIN A...300A / K (10K izin verilebilir maksimum sıcaklık 300 C / 572 F) ¾...3" DN Tri-clamp ISO " DIN Form A (dişi) Erkek dişli DIN (hijyenik vidalı bağlantılar) DN DN Erkek dişli SMS mm / 1...3" Elektrik bağlantıları Elektrik bağlantıları I/O Besleme, enerji sarfiyatı vb. dahil olmak üzere tüm ayrıntılar için, ilgili sinyal dönüştürücünün teknik bilgilerine bakın. Veri akışı ve protokoller dahil olmak üzere I/O seçenekleri ile ilgili tüm ayrıntılar için, ilgili sinyal dönüştürücünün teknik bilgilerine bakın. 33

34 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 Onaylar Mekanik CE ile elektromanyetik uyumluluk (EMC) Namur NE 21/5.95 Avrupa Basınçlı Kaplar Yönetmeliği CRN NACE ATEX (94/9/EC'ye göre) ATEX (94/9/EC'ye göre) sıcaklık sınırları 2004/108/EC (EMC) OPTIMASS 6400C Harici olmayan i sinyal çıkışları Harici d bağlantı bölmesi Harici e bağlantı bölmesi OPTIMASS 6400C Harici i sinyal çıkışları Harici d bağlantı bölmesi Harici e bağlantı bölmesi OPTIMASS 6000 / 6000F 2006/95/EC (Alçak Gerilim Direktifi) PED EC (EN 'e göre) ASME B31.3'e göre (askıda) MR0175 / ISO ("OIl Saha Ekipmanları için Sülfürlü Gerilme Korozyonu Çatlağına Dirençli Metalik Malzemeler") ve MR0103 ("Aşındırıcı Petrol Rafineri Ortamlarında Sülfürlü Gerilme Korozyonu Çatlağına Dirençli Malzemeler") II 1/2 G Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db II 1/2 G Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D Ex t IIIC T270 C Db II 1/2(1) G Ex d ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db II 1/2(1) G Ex de ia [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb II 2(1) D Ex t [ia Da] IIIC T270 C Db II 1 G Ex ia IIC T6...T1 Ga II 1 D Ex ia IIIC T270 C Da II 1 D Ex ia IIIC T440 C Da OPTIMASS 6000 / 6000F ısıtma ceketi / yalıtım ile veya değil. Ortam sıcaklığı T ortam C Ürün sıcaklığı T m C Sıcaklık sınıfı Maks. Yüzey sıcaklığı C T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T6 T80 Kriyojenik tip T3 T T2-T1 T T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C alüminyum dönüştürücü muhafazası ile, ısıtma ceketi / yalıtım ile veya değil T6 T T3 T T2-T1 T270 34

35 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T105 Kriyojenik tip T6-T1 T80 OPTIMASS 6400C Paslanmaz Çelik dönüştürücü muhafazası ile, ısıtma ceketi / yalıtım ile veya değil T6 T T3 T T2-T1 T T6 T T3 T T2-T1 T T4-T1 T100 Kriyojenik tip T6-T1 T80 Yüksek sıcaklık versiyonları OPTIMASS 6000F - HT alüminyum bağlantı kutusu, ısıtma ceketi ve yalıtım ile T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000F - HT Paslanmaz Çelik bağlantı kutusu, ısıtma ceketi ve yalıtım ile T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T T1 T390 OPTIMASS 6000F - HT alüminyum veya Paslanmaz Çelik bağlantı kutusu ve yalıtım ile ancak ısıtma ceketi yok T6 T T2 T T1 T440 35

36 6 Teknik bilgiler OPTIMASS T6 T T2 T T1 T T6 T T2 T T1 T440 Maksimum uç yükleri (Paslanmaz Çelik 316 / 316L) S08 / S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Flanşlar 20 C 40 barg 15 kn 25 kn 38 kn 48 kn 99 kn 130 kn 250 kn 300 kn 350 kn 100 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 150 kn 150 kn 200 kn 230 C 32 barg 7 kn 12 kn 18 kn 25 kn 45 kn 60 kn 150 kn 200 kn 250 kn 60 barg 5 kn 20 kn 400 C 27,4 5 kn 6 kn 10 kn 12 kn 20 kn 50 kn 80 kn 100 kn 150 kn barg 40 barg 4 kn 5 kn 20 kn Hijyenik (tüm bağlantılar) 150 C 10 barg 5 kn 9 kn 12 kn 12 kn 18 kn YOK YOK YOK YOK Maksimum uç yükleri (Hastelloy ve Paslanmaz Çelik UNS S31803) H08 / H10 H15 H25 H50 H80 D100 D150 D200 Flanşlar (CRN hariç) 20 C 200 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 100 kn 150 kn 230 C 145 barg 5 kn 20 kn Flanşlar (CRN bölgeleri) 20 C 200 barg 12 kn 17 kn 19 kn 15 kn 20 kn 60 kn 30 kn 10 kn C 145 barg 2 5 kn 20 kn 1 D C'de 180 barg değerine sınırlı 2 D100 ve D C'de 120 barg değerine sınırlı. D C'de 110 barg değerine sınırlı DN (eksenel) yükler, boru bağlantılarında radyografik olmayan alın kaynakları kullanılmış olan 316L programı 40 proses borusu baz alınarak hesaplanmıştır. DN (eksenel) yükler, boru bağlantılarında radyografik olmayan alın kaynakları kullanılmış olan 316L programı 80 proses borusu baz alınarak hesaplanmıştır. Gösterilen yükler, izin verilen maksimum statik yük oranlarıdır. Devir yapan yükler (gerilim ve kompresyon arasında) azaltılmalıdır. Tavsiye için üreticisine danışın. 36

37 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler Ölçüm hassasiyeti X nominal akış miktarı [%] Y ölçüm hatası [%] Ölçüm hatası Ölçüm hatası, hassasiyet ve sıfır stabilitenin birleşik etkilerinden elde edilir. Referans koşulları Ürün Sıcaklık İşletme basıncı Su +20 C / +68 F 1 barg / 14,5 psig 6.4 Maksimum işletme basınç kılavuzu Notlar: Akış ölçerin çalışma sınırları içinde kullanıldığından emin olun Tüm hijyenik proses bağlantılarının 50 C'de 10 barg / 302 F'de 145 psig değerinde bir maksimum işletme değeri bulunur 37

38 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 SS 316 ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık azalması (metrik). Standart sıcaklık aralığı. 2 X sıcaklık [ C] Y basınç [barg] 1 Ölçüm tüpü PED sertifikası 2 Hijyenik bağlantı SS 316 ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık azalması (imperial). Standart sıcaklık aralığı. 2 X sıcaklık [ F] Y basınç [psig] 1 Ölçüm Tüpü PED sertifikası 2 Hijyenik bağlantı 38

39 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 SS 316 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık değer kaybı (metrik). Yüksek sıcaklık aralığı. X sıcaklık [ C] Y basınç [barg] SS 316 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık değer kaybı (imperial). Yüksek sıcaklık aralığı. X sıcaklık [ F] Y basınç [psig] 39

40 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 SS ve Hastelloy C22 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık değer kaybı (metrik). Standart sıcaklık aralığı X sıcaklık [ C] Y basınç [barg] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 SS ve Hastelloy C22 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık azalması (imperial). Standart sıcaklık aralığı. X sıcaklık [ F] Y basınç [psig] 1 PED / CRN H CRN D CRN D200 40

41 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 SS 316 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık azalması (metrik). Kriyojenik sıcaklık aralığı. X sıcaklık [ C] Y basınç [barg] SS 316 PED sertifikalı ölçüm tüpleri olan akış ölçerler için basınç / sıcaklık azalması (imperial). Kriyojenik sıcaklık aralığı. X sıcaklık [ F] Y basınç [psig] Flanşlar DIN flanş değerleri, EN tablo G.4.1 malzeme grubu 14EO'yu baz alır ASME flanş değerleri, ASME B tablo 2 malzeme grubu 2.2'yi baz alır JIS flanş değerleri, JIS 2220: 2001 tablo 1 bölüm 1 malzeme grubu 022a'yı baz alır JIS 10K flanşları 300 C / 572 F maksimum sıcaklığına sınırlıdır 41

42 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 Notlar Maksimum işletme basıncı, flanş değeri veya ölçüm tüpü değerinden HANGİSİ DÜŞÜKSE o olacaktır! Üretici, contaların düzenli aralıklarla değiştirilmesini önerir. Bu, bağlantının hijyenik bütünlüğünü muhafaza edecektir. 6.5 Boyutlar ve ağırlıklar Flanşlı tipler Akış ölçer ağırlıkları kg S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Alüminyum 9,3 10,1 12,9 23,5 29,4 58,9 94,3 193,6 443,6 911,2 (bütünleşik) Paslanmaz Çelik 15, ,8 29,4 35,3 64,8 100,2 199,5 449,5 917,1 (bütünleşik) Alüminyum (ayrık) 5,8 6,6 9,4 19,9 25,9 55,4 90,8 190, ,6 Paslanmaz Çelik 6,6 7,3 10,2 20,7 26,6 56,1 91,5 191,5 440,8 908,4 (ayrık) Isıtma ceketi ekleme 3,1 4,5 7 7,9 12,7 15,7 27,6 YOK Gösterilen ağırlıklar, PN 40 flanşları ile donatılmış akış ölçerler içindir. Daha küçük veya daha büyük flanş boyutları toplam ağırlığı etkileyecektir. Daha fazla bilgi için, lütfen üreticiyle iletişim kurun. lbs S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 Alüminyum 20,5 22,3 28,4 51,8 64,8 129,8 207,9 426, ,8 (bütünleşik) Paslanmaz Çelik 33,5 35,3 41,4 64,8 77,8 142,9 220,9 440, ,9 (bütünleşik) Alüminyum (ayrık) 12,8 14,5 20,7 43,9 57,1 122,1 200,2 419, Paslanmaz Çelik 14,55 16,1 22,5 45,6 58,6 123,7 201,7 422,2 971,8 2002,7 (ayrık) Isıtma ceketi ekleme 6,8 9,9 15,4 17, ,6 60,8 YOK 42

43 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 Akış ölçer boyutları Genel boyutlar 1 Bütünleşik versiyon 2 Ayrık versiyon mm S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ± C 123,5 D 137 E1 ±3 (bütünleşik) E2 ±3 (ayrık 250 C) E2 ±3 (ayrık 400 C) F ± inç S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 A ±0,11 6,14 7,3 11,1 12,8 16,2 21,5 21,8 26,6 31,7 C 4,9 D 5,4 E1 ±0,12 (bütünleşik) 14,8 14,8 15,5 16,8 17,9 18,9 20,5 23,5 E2 ±0,12 (ayrık 482 F) 11,6 11,6 12,4 13,7 14,8 15,7 17,4 20,4 E2 ±0,12 (ayrık 752 F) 13,2 13,2 13,9 15,3 16,3 17, F ±0,08 3,2 4,6 5,1 7,4 9,6 10,

44 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 Paslanmaz Çelik ölçüm tüpleri olan akış ölçer için B boyutu mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 PN16 DN DN DN DN DN DN PN40 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN PN63 DN DN DN DN DN DN DN PN100 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN

45 OPTIMASS 6000 Teknik bilgiler 6 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 ASME 150 ½ ¾ ½ ASME 300 ½ ¾ ½ ASME 600 ½ ¾ ½ JIS 10K 50A A A A

46 6 Teknik bilgiler OPTIMASS 6000 mm (±5) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S A A A JIS 20K 10A A A A A A A A A A A inç (±0,2) S08 S10 S15 S25 S50 S80 S100 S150 S200 S250 PN16 DN , DN ,3 45,4 - - DN ,2 61,9 - DN ,4 - DN ,7 DN ,8 PN40 DN10 13,2 13, DN15 13,4 13,9 20, DN ,2 23, DN , DN ,1 35, DN , DN ,4 46,4 - - DN ,2 63,5 - DN ,5 - DN ,9 DN ,7 PN63 DN ,2 36, DN ,1 39,

OPTIMASS 7000. Kütlesel akış sensörü. El kitabı

OPTIMASS 7000. Kütlesel akış sensörü. El kitabı OPTIMASS 7000 El kitabı Kütlesel akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE : Baskı :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Detaylı

OPTIMASS 1000. Kütlesel akış sensörü. El kitabı

OPTIMASS 1000. Kütlesel akış sensörü. El kitabı OPTIMASS 1000 El kitabı Kütlesel akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE : Baskı :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Detaylı

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü OPTIFLUX 1000 Hızlı başlangıç Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE İçindekiler

Detaylı

OPTIFLUX 4000. Elektromanyetik akış sensörü. Hızlı başlangıç

OPTIFLUX 4000. Elektromanyetik akış sensörü. Hızlı başlangıç OPTIFLUX 4000 Hızlı başlangıç Elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE İçindekiler OPTIFLUX

Detaylı

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi) Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,

Detaylı

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO

Detaylı

MS 1000 GOFRET TİP SENSÖR "GOFRET" TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR

MS 1000 GOFRET TİP SENSÖR GOFRET TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR GOFRET TİP SENSÖR "GOFRET" TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR Üretici garanti belgesi sadece İngilizce olarak sitede mevcuttur: www.isomag.eu İÇİNDEKİLER TEKNİK VERİ... 3 GENEL ÖZELLİKLER...

Detaylı

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

JUMO dtrans p20 DELTA

JUMO dtrans p20 DELTA Telefon: JUMO GmbH & Co. +49 KG661 6003-0 Telefon: 0216 455 Tel.: 86 52 +49 661 6003-0 Veri Sayfası 403022 Sayfa 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Fark basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO

Detaylı

Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı

Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı Elektrikli sıcaklık ölçümü Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı Model TR12-A WIKA veri sayfası TE 60.16 Diğer onaylar için 2. sayfaya bakınız Uygulamalar Bakım için ölçüm elemanı değişimi Diğer

Detaylı

OPTIFLUX Elektromanyetik akış sensörü. El kitabı

OPTIFLUX Elektromanyetik akış sensörü. El kitabı OPTIFLUX 2000 El kitabı Elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE : Baskı :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Detaylı

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer Akışkan Ölçme Sistemleri Montaj ve Kullanma Talimatı Vorteks Akışölçer Vorteks Akışölçer Tip : BVP ve BFP (Göstergesiz Çevirici) Rv : 00 1 İçindekiler 1.0 Genel Bilgi...3 2.0 Özellikler...4 3.0 Kullanma

Detaylı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli ısıtma pompası Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz,

Detaylı

Ek kılavuz VEGAPASS 81. Sıvıların seviyesini sürekli ölçmek için bypass. Document ID: 42749

Ek kılavuz VEGAPASS 81. Sıvıların seviyesini sürekli ölçmek için bypass. Document ID: 42749 Ek kılavuz Sıvıların seviyesini sürekli ölçmek için bypass VEGAPASS 81 Document ID: 42749 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 2.1 Montaj talimatları... 7 3 Ek 3.1 Teknik özellikler...

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı, Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi

Detaylı

MANOMETRELER 3.1 PİEZOMETRE

MANOMETRELER 3.1 PİEZOMETRE 18 3 MANOMETRELER Düşük sıvı basınçlarını hassas olarak ölçmek için yaygın bir metot, bir veya birden fazla denge kolonu kullanan piezometre ve manometrelerin kullanılmasıdır. Burada çeşitli tipleri tartışılacaktır,

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu Mekanik sıcaklık ölçümü Bimetal termometre Model 55, EN 13190 uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu WIKA veri sayfası TM 55.01 Diğer onaylar için 7. sayfaya bakınız Uygulamalar Kimya, petrokimya, petrol

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

DEGAZÖRLER (GAZ ALMA CİHAZLARI) VASA VASATRE SERİSİ

DEGAZÖRLER (GAZ ALMA CİHAZLARI) VASA VASATRE SERİSİ ÜRÜN YELPAZESİ KAFA KORUMA KAPAKLI DEGAZÖRLER VASA SERİSİ Kod Tanım Ölçü Bağlantı Tip 37.03.60 Degazör 3/8 M UNI-EN-ISO 228 Vasa 37.04.60 Degazör 1/2 M UNI-EN-ISO 228 Vasa 37.05.60 Degazör 3/4 M UNI-EN-ISO

Detaylı

Isı eşanjörleri. WL Tipi. Dairesel kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeni den ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K

Isı eşanjörleri. WL Tipi. Dairesel kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeni den ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K .1 X X testregistrierung Isı eşanjörleri Tipi Dairesel kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeni den ısıtılması için TVR Tipi VAV terminal üniteleri ve RN veya VFC Tipi gücünü mekanik olarak kendi

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..

Detaylı

Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli

Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli Teknik föy Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli Açıklama Diğer aktüatörlerle kombinasyon seçeneklerini Aksesuarlar bölümünden görebilirsiniz. VRG 2

Detaylı

TWL-0. Termoveller. Ölçüm. İzleme. Analiz

TWL-0. Termoveller. Ölçüm. İzleme. Analiz Termoveller Ölçüm İzleme Analiz TWL-0 Yapısı, delinmiş (konik, düz ya da kademeli) PN 250 ye kadar +800 C ye kadar Modeline bağlı olarak 5000 mm veya uzunluğa kadar termoveller T2 Dünya genelinde KOBOLD

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

Oturmalı vanalar (PN16)

Oturmalı vanalar (PN16) Teknik föy Oturmalı vanalar (PN16) VF 2-2 yollu vana, flanşlı VF 3-3 yollu vana, flanşlı Açıklama VF 2 VF 3 VF 2 ve VF 3 vanaları, su ve sirkülasyon suyu uygulamaları için kaliteli ve uygun maliyetli bir

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

Gri demir döküm Sfero döküm Çelik döküm Fig. 705 Sayfa 2

Gri demir döküm Sfero döküm Çelik döküm Fig. 705 Sayfa 2 ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü Fazla basınç regülatörü, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü, düz geçişli UDA diyafram aktüatörlü Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları

Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları 311-312-313-314 513-514 527 EST serileri 01253/18 TR FM 21654 003 Genel 311, 312, 313, 314, 513, 514, 527 EST serisi emniyet tahliye vanaları

Detaylı

Basınç Transmitteri JUMO MIDAS

Basınç Transmitteri JUMO MIDAS JUMO GmbH & Co. KG Almanya JUMO Instrument Co. Darende Ltd. İş Merkezi JUMO No:17 Process D.4, Control, Inc. Posta adresi: 035 Germany Almanya Ataşehir - İstanbul TR Faks: Phone: +49 +49 661 6000 661 600607

Detaylı

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR.

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları 311-312-313-314-513-514 serileri REDITED LEFFI 013/14 TR ISO 9001 FM 21654 ISO 9001 No. 0003 Genel 311, 312, 313, 314, 513 ve

Detaylı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin

Detaylı

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları THR880i Ex Güvenlik Talimatları 1 İçindekiler 1 Uygulama...3 2 Güvenlik bilgileri...3 3 Güvenlik düzenlemeleri...3 4 Pil kapağı koruması...5 4.1 Pil kapağını sökmek için...5 4.2 Güvenlik fişini takmak

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı Mekanik basınç ölçümü Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model 732.51, tamamen kaynaklı yapı WIKA veri sayfası PM 07.05 Diğer onaylar için 4. sayfaya bakınız Uygulamalar Yüksek

Detaylı

Victaulic Standart Esnek Kaplin Stil 77

Victaulic Standart Esnek Kaplin Stil 77 Victaulic Standart Esnek Kaplin Stil 0.04-TUR 3/4 12/20 boyutlar Onaylar/Listelenmeler 14 24 /350 00 boyutlar Bu kılavuzda verilen performans verileri, standart çeperli karbon çeliği borularda kullanım

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik fark basınç transdüserleri.2 X XStatik fark basınç transdüserleri testregistrierung Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik tip fark basınç transdüserleri Statik efektif

Detaylı

Basınç Düşürücü Vanalar

Basınç Düşürücü Vanalar Basınç Düşürücü Vana Tipleri : Buhar, gazlar ve sıvılar son kullanım noktalarına genellikle yüksek basınçlarda iletilirler. Bu noktalarda, bir basınç düşürücü vana, emniyet ve verimlilik açısından ve uygulamanın

Detaylı

840180YK SANTRAL REGÜLATÖRÜ

840180YK SANTRAL REGÜLATÖRÜ GAZ ALETLERİ 444 5 168 [info@alkangaz.com] [www.alkangaz.com.tr] 840180YK SANTRAL REGÜLATÖRÜ GİRİŞ 840180YK basınç regülatörleri, yüksek basınç için direk etkili cihazlardır, diyagram tarafından kontrol

Detaylı

Nesne Birim başına ücret Miktar

Nesne Birim başına ücret Miktar Lfd. Nr. Parça sayısı KSB Calio 25-60 Nesne Birim başına ücret Miktar Bakım gerektirmeyen, vidalı bağlantıya ve entegre edilmiş, kademesiz basınç farkı kontrol sistemi ile ErP 2015 gereksinimlerini yerine

Detaylı

Ertem Petrol Ayırıcılar Dahili Depolama Tanklı Petrol Ayırıcılar

Ertem Petrol Ayırıcılar Dahili Depolama Tanklı Petrol Ayırıcılar MONTAJ, ÇALIŞTIRMA VE BAKIM TALİMATLARI Ertem Ayırıcılar Dahili Depolama Tanklı Ayırıcılar Don tehlikesi bulunmayan alanlara montaj için Ürün Kodları E8005 Serisi 1 ERTEM PETROL AYIRICILARI NASIL ÇALIŞIR?

Detaylı

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA Uygulama: Dialight SafeSite LED Acil Aydınlatma armatürü, alçak profili ve dayanıklı tasarımıyla çok çeşitli Tehlikeli Alan uygulamaları için uzun kullanım ömrü ve yüksek düzeyde güvenilirlik sağlar. Sunulan

Detaylı

Isı eşanjörleri. WT Tipi. Dikdörtgen kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeniden ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K

Isı eşanjörleri. WT Tipi. Dikdörtgen kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeniden ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K .1 X X testregistrierung Isı eşanjörleri Tipi Dikdörtgen kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeniden ısıtılması için TVR, TZ-Silenzio, TVJ veya TVT Tipi VAV terminal üniteleri ve EN Tipi gücünü mekanik

Detaylı

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Tip Kitapçõğõ./- G HPK Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Kullanõm Alanlarõ Standart dizayn HPK pompalarõ, sõcak su veya kõzgõn õsõ transfer yağlarõnõn boru veya tank sistemleri ile transferinin

Detaylı

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N 32-120

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N 32-120 lfd. no. Parça sayısı Nesne Birim başına ücret Rio-Eco Z N 32-120 Miktar Bakım gerektirmeyen, ikiz pompa olarak kullanılan, flanş bağlantısına, entegre edilmiş, kademesiz, fark basıncı kontrolü ve ErP

Detaylı

Öne monte edilen donanım. Öne monteli ekipmanın takılması. Üstyapı ve opsiyonel donanım için daha fazla bilgi Sınırlamalar belgesinde mevcuttur.

Öne monte edilen donanım. Öne monteli ekipmanın takılması. Üstyapı ve opsiyonel donanım için daha fazla bilgi Sınırlamalar belgesinde mevcuttur. Öne monteli ekipmanın takılması Öne monteli ekipmanın takılması Bu belgede öne monteli ekipmanın takılması için bir çok çözüm yolu açıklar. Üstyapı ve opsiyonel donanım için daha fazla bilgi Sınırlamalar

Detaylı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı İçme suyu pompası RioTherm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı RioTherm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya üçüncü şahıslara

Detaylı

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11 Kullanım Klavuzu DMV-D/11 DMV-DLE/11 Dungs Gaz Valfi Türkçe Teknik DUNGS double solenoid vana DMV, iki manyetik valfin tek bir kompakt armatür içinde entegre edilmiş halidir: - otomatik kapama valfleri

Detaylı

ATEX Direktifi gereğince basınç ölçü aleti modeli 6

ATEX Direktifi gereğince basınç ölçü aleti modeli 6 Kullanma talimatı ATEX Direktifi gereğince basınç ölçü aleti modeli 6 II 2 GD c TX Model 632.50.100 ATEX gereğince Model 632.51.160 ATEX gereğince ATEX gereğince çalıştırma talimatları modeli 6 Sayfa 3-12

Detaylı

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. PBS-RB100SG2SS0BMA0Z 6041615 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/pbs H I J K

Detaylı

Fluke 750P Serisi Basınç Modülleri

Fluke 750P Serisi Basınç Modülleri Fluke 750P Serisi Basınç Modülleri Teknik Veriler 75X ve 720 serisi kalibratörler için hassas basınç ölçümü 750P Serisi Basınç Modülleri basınç ölçümü için Fluke 750 ve 740 serisi DPC'ler ve 725, 726 MPC'ler

Detaylı

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 2000 SERİSİ % 0,1 Y KALİBRASYON 4-20mA VE HART PROTOKOL ATEX II G/D GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 40 DAN FAZLA PROSES BAĞLANTI SEÇENEĞİ PROFIBUS-PA AÇIKLAMA 2000 serisi, göstergeli

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (,25,40) AFPA / VFG 2() Açıklama Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve fark basınç ayarı için yaya sahiptir. Ayrıca iki vana versiyonu

Detaylı

Egzoz sisteminin modifiye edilmesi

Egzoz sisteminin modifiye edilmesi Egzoz sisteminde yapılan tüm değişiklikler sertifikayı etkiler. Daha fazla bilgi için bir Scania bayisiyle temasa geçin. Tüm motor tipleri ve egzoz sistemleri için genel sınırlamalar ÖNEMLİ! Aracın egzoz

Detaylı

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685 Kullanim Kilavuzu Elektronik modül VEGADIS 81 Document ID: 49685 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz için

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-SG63.2. VEGASWING 63 için - Basınç aralığı: -1 16 bar. Document ID: 29751

Kullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-SG63.2. VEGASWING 63 için - Basınç aralığı: -1 16 bar. Document ID: 29751 Kullanım Kılavuzu Durdurma dişlisi ARV-SG63.2 VEGASWING 63 için - Basınç aralığı: -1 16 bar Document ID: 29751 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25)

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25) Açıklama AVPA, başlıca bölgesel-merkezi ısıtma sistemlerinde kullanılan bir otomatik fark basınç tahliye kontrolörüdür. Kontrolör normalde kapalıdır ve artan fark basınç karşısında açılır. Kontrolör bir

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1

Kullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Sızıntı

Detaylı

Gövde Paslanmaz çelikten bayonet kilitli gövde (1.4301)

Gövde Paslanmaz çelikten bayonet kilitli gövde (1.4301) Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 4, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO Gmb & Co. KG Delivery address: Mackenrodtstraße 36039 Fulda, Almanya 4, JUMO ouse Darende İş Merkezi 8 Technology No:7

Detaylı

Paket Tip Isı Pompaları

Paket Tip Isı Pompaları Paket Tip Isı Pompaları Daire, villa, yazlık, ofis, mağaza gibi bireysel kullanımlar için Tesisat ekipmanları aynı gövdenin içine yerleştirilmiş Yüksek verim değerleri ile elektrik tüketimi düşük Isıtma,

Detaylı

Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150. Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm Fig. 701 Sayfa 2

Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150. Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm Fig. 701 Sayfa 2 Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDU Basınç ayar vanası, DMA diyafram aktüatörlü düz geçişli Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 Orjinal Dünya çapında onayları ile stoklarımızda derhal gönderime hazır. Sayısız pratik boyutları ve tüm ortak uygulamalar için fonksiyonel

Detaylı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı Isıtma devridaim pompası Rio N / Rio Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio N / Rio Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

TWL-Exia. Rezistanslı Termometreler DIN uyarınca. Ateşleme Koruması Exia. Ölçüm aralığı: C. Pt 100-sensör sırasıyla sınıf A ve sınıf B

TWL-Exia. Rezistanslı Termometreler DIN uyarınca. Ateşleme Koruması Exia. Ölçüm aralığı: C. Pt 100-sensör sırasıyla sınıf A ve sınıf B Rezistanslı Termometreler DIN uyarınca Ateşleme Koruması Exia Ölçüm İzleme Analiz TWL-Exia Ölçüm aralığı: -...+600 C Pt 100-sensör sırasıyla sınıf A ve sınıf B Çıkış: Direnç veya analog 4-20 ma DIN 43772

Detaylı

Bimetal termometre Model 54, endüstriyel seri

Bimetal termometre Model 54, endüstriyel seri Mekanik sıcaklık ölçümü Bimetal termometre Model 54, endüstriyel seri WIKA veri sayfası TM 54.01 Diğer onaylar için 6. sayfaya bakınız Uygulamalar Kimya, petrokimya, petrol ve gaz, enerji ve su/atık su

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

JUMO tecline Ci. Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü. Kısa açıklama. Onaylar/uyumluluk işaretleri. Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8

JUMO tecline Ci. Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü. Kısa açıklama. Onaylar/uyumluluk işaretleri. Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8 Lieferadresse: Mackenrodtstraße Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8 JUMO tecline Ci Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü Kısa açıklama Sensör bir proses sıvısının elektrolitik iletkenliğini tespit

Detaylı

Güvenlik verileri föyü

Güvenlik verileri föyü Sayfa: 1/5 BÖLÜM 1: Madde/müstahzar ve şirket/iş sahibinin tanıtımı 1.1 Ürün tanımlayıcı REF 30085/90/002 Ticari adı Ruschei MN 85/90 BF, 37-4 mm 1.2 Madde ve karışımın tanımlanan ilgili kullanımları ve

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 ecoflo-as serisi pnömatik ve elektrikli vanalar, DN15 (1/2 ) ile DN80 (3 ) arası 8 değişik çapta sıvılar, gazlar ve buhar için tasarlanmış

Detaylı

AŞIRI GERİLİM KORUMA ÜRÜNLERİ (SPD) PARAFUDR

AŞIRI GERİLİM KORUMA ÜRÜNLERİ (SPD) PARAFUDR AŞIRI GERİLİM KORUMA ÜRÜLERİ (SPD) PARAFUDR Aşırı Gerilim Koruma Ürünleri Tip 1+2 (Sınıf I+II, T1+T2, B+C) Tip 2 (Sınıf II, T2, C) E 61643-11 ye göre test edilmiştir Maksimum sürekli çalışma gerilimi U

Detaylı

YARWAY NARVIK MODEL 25 VEN-TEMP KIZGIN BUHAR SOĞUTUCU

YARWAY NARVIK MODEL 25 VEN-TEMP KIZGIN BUHAR SOĞUTUCU Yarway, elektrik, kağıt hamuru ve kağıt endüstrisi ve proses buharı uygulamalarının tüm özelliklerini karşılayan geniş model, boyut ve malzeme yelpazesi ile kızgın buhar soğutucuları, pnömatik aktüatörler

Detaylı

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ Sedna Aire, sizlere SolarCool İklimlendirme Sistemini sunmaktan gurur duymaktadır. İki aşamalı bir split ya da paket iklimlendirme sistemine entegre edilmiş, tescilli

Detaylı

Temizleme. Boyutlar ve Toleranslar. Metalürjik Kontrol. Yüzey Kalitesi. Paketleme. Dökümantasyon

Temizleme. Boyutlar ve Toleranslar. Metalürjik Kontrol. Yüzey Kalitesi. Paketleme. Dökümantasyon İLAÇ Temizleme Boyutlar ve Toleranslar Metalürjik Kontrol Yüzey Kalitesi Paketleme Dökümantasyon DIN 11866 ya göre borular ASME - BPE 4 6 8 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 6,0 x 1,0 8,0 x

Detaylı

DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar

DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER Pnömatik pompalar İŞINIZI GÜÇLENDIRIN Pnömatik pompalar, arızasız çalışmanın zorunlu olduğu durumlar için harika seçeneklerdir. Kolay kullanılırlar, güvenlidirler ve neredeyse

Detaylı

Sirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu

Sirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu Sirkülasyon Pompasý Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 080306 Kitap Baský Tarihi: 080306 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 06 07 07 08 09 10 10 11 11 11 11 12 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Kontak İbreli Termometreler

Kontak İbreli Termometreler E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk Veri Sayfası 608520 Sayfa 1/12 Kontak İbreli Termometreler Özellikler Panel montaj veya ek cihaz gibi gerçek değer göstergeli sıcaklık kontrolörü Bayonet kilitli

Detaylı

Ölçüm sistemi gösterim aralığı (AB) 350 C gösterim aralığı (AB) ³ 400 C Zaman sabiti t 0.632

Ölçüm sistemi gösterim aralığı (AB) 350 C gösterim aralığı (AB) ³ 400 C Zaman sabiti t 0.632 Veri Sayfası 608201 Sayfa 1/8 İbreli Termometre Özellikler - Panel veya yüzey montaj için sıcaklık göstergesi -Sınıf 1.5 - IP65 koruması - Gövde boyutları: 60 mm çapında, 80 mm çapında ve 100 mm çapında.

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-WE63.1. VEGAWAWE 63 için - basınçsız işletim. Document ID: 32359

Kullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-WE63.1. VEGAWAWE 63 için - basınçsız işletim. Document ID: 32359 Kullanım Kılavuzu Durdurma dişlisi ARV-WE63.1 VEGAWAWE 63 için - basınçsız işletim Document ID: 32359 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler...

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

2,2 kw - 30 kw Vidalı kompresörler. İnsanlar. Tutku. Performans.

2,2 kw - 30 kw Vidalı kompresörler. İnsanlar. Tutku. Performans. 2,2 kw - 30 kw Vidalı kompresörler İnsanlar. Tutku. Performans. İnsanlar. Tutku. Performans. Siz ihtiyaçlarınızı belirleyin, 30kW altındaki yağ enjeksiyonlu vidalı kompresörler için kapsamlı teklifimizi

Detaylı

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu Kullanım Kılavuzu Orijinal Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com 30521E(1)2012-04-10 A 2012-04-10 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE İÇİNDEKİLER GİRİŞ...

Detaylı

Oturmalı vanalar (PN 16) VFM 2 2 yollu vana, flanşlı

Oturmalı vanalar (PN 16) VFM 2 2 yollu vana, flanşlı Teknik föy Oturmalı vanalar (PN 16) VFM 2 2 yollu vana, flanşlı Açıklama Özellikler: Lineer (%30) / logaritmik (%70) karakteristik Aralık >100:1 Basınç tahliyeli tasarım Isıtma, merkezi ısıtma ve merkezi

Detaylı

ABO valve,s.r.o. Dalimilova 285/ Olomouc Czech Republic. Guvenlik Talimatı. Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900

ABO valve,s.r.o. Dalimilova 285/ Olomouc Czech Republic. Guvenlik Talimatı. Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900 Guvenlik Talimatı Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900 1 1. Tüm Güvenlik Talimatları dikkatlice okunmalıdır. Aksi durumda üretici garantisi geçersiz ve yükümsüzdür. Vana montaj

Detaylı

Online teknik sayfa PBT-RB010SG1SSNALA0Z PBT BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa PBT-RB010SG1SSNALA0Z PBT BASINÇ SENSÖRLERI Online teknik sayfa PBTRB00SGSSNALA0Z PBT PBTRB00SGSSNALA0Z PBT A B C D E F H I J K L N O P Q R S T Resimler farklı olabilir Ayrıntılı teknik bilgiler Özellikler Ortam Basınç türü Ölçüm mesafesi Sipariş

Detaylı

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Fiyatlar: Fiyat listesine bakınız VITOTRANS 333. Paslanmaz çelik ekonomizör Yakıtın üstısıl değerinden faydalanmak için

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Fiyatlar: Fiyat listesine bakınız VITOTRANS 333. Paslanmaz çelik ekonomizör Yakıtın üstısıl değerinden faydalanmak için VIESMANN VITOTRANS 333 Paslanmaz çelik ekonomizör Yakıtın üstısıl değerinden faydalanmak için Teknik Bilgi Föyü Fiyatlar: Fiyat listesine bakınız Arşiv referansı: Teknik Bilgiler Klasörü, Bölüm 24 VITOTRANS

Detaylı

Çıkış sinyali aktif sıcaklık DC V, DC V DC V, DC V 22DTH-11MM - DC V, DC V

Çıkış sinyali aktif sıcaklık DC V, DC V DC V, DC V 22DTH-11MM - DC V, DC V Kanal Sensörü Nem / Sıcaklık Kanal uygulamalarında bağıl veya mutlak nemin ölçülmesi için aktif sensör (). Nem sinyali yerine, çıkış sinyali olarak entalpi veya çiğ noktası seçilebilir. NEMA 4X / IP65

Detaylı