Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi. Nr TR.80F.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi. Nr. 99 377.TR.80F."

Transkript

1 Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 Nr F.1 NOVACAT 225 ED (Type PSM 377 : ) NOVACAT 265 ED (Type PSM 378 : ) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Sayın müşterimiz! İyi bir seçim yaptınız; bunu memnuniyetle karşılıyor ve Pöttinger und Landsberg i seçtiğinizden dolayı sizi tebrik ediyoruz. Ziraat Teknolojisindeki Ortağınız olarak size güvenilir bir servisle birlikte kalite ve verim sunuyoruz. Tarım araçlarımızın kullanım koşullarını tahmin etmek ve bu koşulları yeni makinelerin geliştirilmesinde dikkate alabilmek için sizden bazı bilgiler isteyeceğiz. Bu sayede ayrıca size yeni gelişmeleri en iyi şekilde aktarmamız da mümkün olacaktır. Ürün sorumluluğu, bilgilendirme görevi Ürün sorumluluğu, üretici ve satıcıları cihazları satarken kullanım kılavuzunu da vermeyi ve müşteriyi makine üzerinde kullanım, güvenlik ve bakım talimatları üzerine eğitmeyi de gerektirir. Makine ve kullanım kılavuzunun gerektiği gibi teslim edilmiş olduğunu kanıtlamak için, bir onay verilmesi gerekir. Bu amaçla - A dokümanı imzalı olarak Pöttinger firmasına postalanmalıdır - B dokümanı, makineyi teslim eden bayide kalır. - C dokümanı ise müşteriye verilir. Ürün sorumluluk yasasına göre her çiftçi bir işletmecidir. Ürün sorumluluğu yasasına göre bir hasar, makine üzerinde değil, makineden dolayı oluşan bir hasardır; sorumluluk için kendinde kalması gereken bir meblağ (500,- Euro) vardır. Ürün sorumluluğu yasası bağlamında olan, işletmeyle ilgili mal hasarları sorumluluk kapsamına dahil değildir. Dikkat! Makine daha sonra müşteri tarafından başkalarına verildiğinde de kullanım kılavuzu beraberinde verilmeli ve makinenin işletmecisi, yukarıda belirtilen talimatlarla ilgili olarak gerekli eğitimi almalıdır. ALLG./BA SEITE 2 / 9300-

3 ÜRÜN TESLIMIYLE ILGILI TALIMATLAR Doküman D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Faks (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Faks ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servis merkezi D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Faks ( ) Ürün sorumluluğundan kaynaklanan sorumluluk icabı aşağıdaki noktaları kontrol etmenizi rica ederiz. Lütfen ilgili yerleri işaretleyin. X q q q q q q q q q q q q Makine, teslimat makbuzuna göre kontrol edildi. Beraberinde gelen tüm parçalar çıkartıldı. Güvenlik tekniğiyle ilgili tüm tertibatlar, transmisyon mili ve kumanda tertibatları mevcut. Makine veya cihazın kullanımı, devreye sokulması ve bakımı, kullanım kılavuzu yardımıyla müşteriyle görüşüldü ve ona açıklandı. Lastiklerde doğru hava basıncı olup olmadığı kontrol edildi. Tekerleklerin somunlarının yerine sağlam bir şekilde oturup oturmadığı kontrol edildi. Doğru güç prizi devir sayısı belirtildi. Çekiciye uyum gerçekleştirildi: Üç noktalı ayarlama Transmisyon mili uzunluğu düzgün ayarlandı. Test çalıştırması gerçekleştirildi ve hiçbir eksik bulunamadı. Test çalıştırmasında çalışma açıklaması. Taşıma ve çalışma konumunda salınma açıklandı. İstek veya ek donanımla ilgili bilgi verildi. Kullanım kılavuzunun muhakkak okunmasına dair uyarı yapıldı. Makine ve kullanım kılavuzunun gerektiği gibi teslim edilmiş olduğunu kanıtlamak için, bir onay verilmesi gerekir. Bu amaçla - A dokümanı imzalı olarak Pöttinger firmasına postalanmalıdır (Landsberg makinesi ise, Landsberg firmasına postalanmalıdır). - B dokümanı, makineyi teslim eden bayide kalır. - C dokümanı ise müşteriye verilir Dokum D Anbaugeräte - 3 -

4 İÇINDEKILER DIZINI Ekteki güvenlik talimatlarına uyun! İçindekiler dizini CE işareti... 5 Uyarı şekillerinin anlamı... 5 Makineyi çekiciye takma... 6 Alt direksiyon yüksekliğini ayarlama... 7 Önemli uyarı!... 7 Transmisyon miline bağlanın... 7 Dışarıda park etme... 7 Çalışmadan taşıma konumuna (ve tersine) çevirme... 8 Taşımadan çalışma konumuna çevirme... 8 Taşıma konumu Taşıma konumu Taşıma konumu Taşıma konumu Toplam yüksekliği azaltma...10 Makineyi çekiciden sökün...11 Makineyi durdurma...12 Kolon ayağı...12 Yamaçtaki dönme manevrasında dikkat!...13 Hazırlayıcıyla biçme...14 Doğru kayış gerginliği...14 Rotor zıvanalarının konumu...14 Hazırlayıcıyı sökme ve takma...15 Buna özellikle hazırlayıcı biçme sütunundan söküldüğünde dikkat edilmelidir...17 İstenen donanım...17 Ayarlar...19 Temizlik ve Bakım extra dry (çok kuru) sistemi İletken sacı sökün...21 İletken sacı takma...21 Demetleme diskleri Besleme konileri (isteğe bağlı donanım) Çalışma koruması Hidrolik çarpma korumasının çalışması Mekanik çarpma korumasının çalışması Güvenlik uyarıları...24 Genel bakım uyarıları...24 Makine parçalarını temizleme...24 Dışarıda park etme...24 Kışa hazırlama...24 Transmisyon milleri...24 Hidrolik sistemi...24 Biçme sütununda yağ seviyesi kontrolü Açılı dişlilerin yağ değişimi Biçme bıçaklarının montajı Biçme sütunu yağ değişimi Yay ön gerginliğini kontrol edin Yay ön gerginliğini değiştirin Tablo: Dikkat! Aşınmış aşınma parçalarında kaza tehlikesi vardır Aşağıdaki koşullarda kaza tehlikesi vardır: Biçme bıçaklarını hızlı değiştirme mandalı Biçme bıçaklarını değiştirme (2003 ve önceki modeller) Biçme bıçağı askısının kontrolleri Biçme bıçaklarını değiştirme...31 Kolu çıkartma...31 Teknik Veriler İstenen donanım: Gerekli bağlantılar Biçme tertibatının amacına uygun kullanımı Model plakasının yeri Transmisyon mili...37 Yağlama planı Montaj çeşitleri Biçme sütunundaki onarımlar Traktör ve tarım makinesi kombinasyonu _-INHALT_

5 UYARI ŞEKILLERI CE işareti Üretici tarafından takılması gereken CE işareti, dışarıya doğru makinenin makine yönetmeliğinin ve geçerli diğer AT yönetmeliklerinin koşullarına uygun olduğunu belgeler. AT uygunluk beyanı (eke bakın) AT uygunluk beyanını imzalayarak üretici, piyasaya sürdüğü tüm makinelerin geçerli temel güvenlik ve sağlık koşullarına uygun olduğunu beyan etmiş olur. Uyarı şekillerinin anlamı Motor çalışırken fırlatılan parçalardan kaynaklanan tehlike güvenlik mesafesini koruyun. Çalışma güvenliğiyle ilgili uyarılar Bu kullanım kılavuzunda, güvenlikle ilgili yerlerin tümü bu işaretle işaretlenmiştir. bsb Dönen makine parçalarına dokunmayın. Tam durmalarını bekleyin. Motor, emme mili bağlı olarak çalışırken, biçme bıçağı bölgesine yeterince mesafe bıraktığınızdan emin olun. Bakım ve onarım çalışmalarından önce motoru kapatın ve anahtarını çekin. Çalışma makinelerinin dönme alanında durmayın. Emme milini çalıştırmadan önce her iki kenar korumasını da kapatın Parçalar hareket edebildiği sürece asla ezilme tehlikesi bulunan bölgeye elinizi sokmayın. 9700_-Warnbilder_

6 ÇEKICIYE MONTAJ Makineyi çekiciye takma Güvenlik uyarıları: bakınız Ek A1 Madde 7.), 8a. - 8h.) - Biçme tertibatını, iç tamburun kenarı, sağ çekici tekerleğinin çok az dışında kalacak şekilde ayarlayın! - Ayrıca bakın bölüm Yana kaydırılmış montaj, Ek D, - Montaj çerçevesindeki alt direksiyon cıvatasını (1) gerektiği şekilde ayarlayın. - Alt direksiyon milini (15) ayarlayarak montaj çerçevesini yatay konuma getirin. - Üst direksiyon milini (16) çevirerek kesme yüksekliğini ayarlayın. (348) ANBAU

7 ÇEKICIYE MONTAJ Alt direksiyon yüksekliğini ayarlama Transmisyon milinin (GW) konumu biçme sırasında yaklaşık olarak yatay olmalıdır. H1 GW TD Çekicinin kaldırma tertibatını buna göre ayarlayın (H1) - Çekici hidroliğini (ST) derinlik dayaması ile ayarlayın. Bu yükseklik, zemindeki engebeler için ideal bir dengeleme sağlar ve biçme sütununun kaldırılmasında bunun değiştirilmesi gerekmez. - Döner silindirin hidrolik takma kavramasını takın. Standard (540 rpm) Önemli uyarı! Standard (540 rpm) Dişlinin yanına takılmış bir resim, biçme makinesinin hangi emme milinin devir sayısı için donatılmış olduğu konusunda bilgi verir. Standart donanım: Emme mili devir sayısının dişlisi 1000 devir/dakika. İstenen donanım: Emme mili devir sayısının dişlisi 500 devir/dakika. Sipariş numaraları: bakınız yedek parça kataloğu TD 18/96/ rpm 540 rpm Transmisyon miline bağlanın - İlk kullanımdan önce transmisyon mili uzunluğunun kontrol edilmesi ve gerekirse uygun hale getirin. Ayrıca Ek B deki ANSMİSYON MİLİ bölümüne de bakın. Dışarıda park etme Dışarıda uzun süreli park etme durumlarında piston çubuklarını temizletin ve ardından yağ sürerek bekletin. FETT (348) ANBAU

8 TAŞIMA VE ÇALIŞMA KONUMU Çalışmadan taşıma konumuna (ve tersine) çevirme Uyarı: Makine, biçme ünitesi çekicinin olabildiğince yakınında bulunacak şekilde tasarlanmıştır. Bu, biçme ve taşıma sürüşleri sırasında önemli avantajlar sağlar. Makinenin ağırlık noktası, çekicinin yakınında olduğundan, - taşıyıcı parçalardaki yük daha azdır - taşıma sürüşlerinde direksiyon aksındaki tahliye daha azdır - biçme sırasında biçme sütunu zemine daha kolay uyabilir Taşıma sürüşleri için biçme sütunu 4 farklı konuma çevrilebilir. Dikkat! Taşıma konumlarında 1, 2, 3 Biçme sütununu kaldırmadan önce tahriği kapatın ve biçme disklerinin tam durmasını bekleyin. 48/00/20 Güvenlik uyarıları: bakınız Ek A1 Madde 7.), 8c. - 8h.) Çalışma konumunu taşıma konumuna ve tam tersine çevirmek ancak düz, sağlam zeminde gerçekleştirilmeli dir. Biçme tertibatını asla kalkık vaziyette çalıştırmayın. Taşımadan çalışma konumuna çevirme Kesme sütununu indirme - Dönme alanının boş olduğundan ve tehlike bölgesinde k i m s e n i n bulunmadığından emin olun. - Çengelin (13) kilidinin açılabilmesi için hareket silindirinin üstündeki kesme sütununu hafif kaldırın. - Halatı (S2) çekerek çengelin (13) kilidini açın. - Kesme sütununu hidrolik olarak indirin ve önceki modeller 2004 ve sonraki modeller (348) ANSPORTSTELLUNG

9 TAŞIMA VE ÇALIŞMA KONUMU Taşıma konumu - 1 Biçme sütunu sadece yandan kalkmış. X1 Taşıma konumu - 2 Biçme sütunu arkaya çevrilmiş. - sonuna kadar (yaklaşık 20 ) Dikkat! Makineyi durdurma bölümünde önemli uyarılar var. 02/00/05 02/00/04 - Halatı (S2) çekin ve aynı zamanda kumanda valfını (ST) çalıştırın. - Biçme sütununu yavaş yavaş dikey konuma getirin ve halatı (S2) bırakın. - Biçme sütununu çengelle (13) emniyete alın. - Kumanda valfı (ST) 0 konumunda Taşıma sürüşleri için uyarı: Kumanda valfını (ST) yüzme konumu na getirmeyin, aksi takdirde çengel (13) çok fazla aşınır (çarpılır). - Her taşıma sürüşünden önce doğru kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin! - Aydınlatmayı bağlayın ve makineyi taşımak için kaldırın. - Çekiciden çıkarken makineyi tam indirin! Uyarı: Bu konumda sadece düşük hızda kısa taşıma sürüşleri gerçekleştirilebilir. Alternatif-1: Hidrolik çevirme tertibatı olmadan - Kesme sütununu yere indirin. - Halatı (S1) çekerek cıvatanın (40) kilidini açın ve çekiciyle ileri doğru sürün. Biçme sütunu bu sırada cıvata (40) yerine oturana kadar arkaya doğru döner. - Makineyi çekicinin kaldırma tertibatıyla kaldırın. Yeterli mesafe (X1) bırakmaya dikkat edin! Daha büyük çekici tipleriyle kombinasyon halinde, çamurluk veya tekerleklerle yeterli mesafe (X1) bırakılmadığı olabilir. Bu durumda biçme sütunuyla bir çarpışma olabilir. Böyle bir durumda bu taşıma konumunun uygulanmaması gerekir. O zaman biçme tertibatı daha fazla sağa kaydırılabilir. 02/00/08 - Alt direksiyon cıvatalarını max. 3 m gerektiği gibi takın (ayrıca bu kullanım kılavuzunun ekindeki talimatlara da bakın). - Ancak toplam genişlik, maksimum 3 metreden fazla olmamalıdır. Alternatif-2: Hidrolik çevirme tertibatı ile Çekicide çift etkili ek bir hidrolik bağlantı gerekir. Mekanik çevirme ünitesi (cıvata 40 ile) yerine bir hidrolik ünite takılmıştır. Ayrıca bakınız bölüm Çarpma koruması. - Biçme sütununu kaldırın Tek etkili kumanda valfını (ST) çalıştırın - Biçme sütununu arkaya çevirin Çift etkili kumanda valfını (ST) çalıştırın (348) ANSPORTSTELLUNG

10 TAŞIMA VE ÇALIŞMA KONUMU Taşıma konumu - 3 Biçme sütunu arkaya çevrilmiş ve yukarı kaldırılmış (yaklaşık 90 ). Toplam yüksekliği azaltma Taşıma durumuna geçmeden önce Taşıma konumunda toplam yüksekliği (- 30 cm) azaltmak için, dış koruma sacı (10) içe çevrilebilir cm Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı koruma sacını çevirmeden önce biçme disklerinin tam durmasının beklenmesi gerekir. 02/00/06 1. Biçme sütununu, Taşıma konumu - 2 altında açıklandığı gibi arkaya çevirin. 2. Biçme sütununu, Taşıma konumu - 1 altında açıklandığı gibi dikey konuma getirin. - Biçme sütununu çengelle (13) emniyete alın. 3. Her taşıma sürüşünden önce doğru kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin! - Aydınlatmayı bağlayın ve makineyi taşımak için kaldırın. - Çekiciden çıkarken makineyi tam indirin! TD48/00/21 Taşıma konumu 4 Biçme sütunu kalkık (yaklaşık 20 ) yukarıya doğru bu konum dayamayla sınırlanmıştır 02/00/07 sadece tarladaki dönme manevraları içindir cadde veya trafiğe açık yollarda kullanmayın! (348) ANSPORTSTELLUNG

11 SÖKME VE KAPATMA Makineyi çekiciden sökün Önemli! Kumandanın sırasına uyun 1. Hidrolik hatlarda artık basınç kalmaması için hidrolik kumanda cihazını yüzme konumuna getirin. 2. Cıvatanın (13a) çengele oturmasını sağlayın. - Halatı (S2) çekin - Montaj çerçevesini kaldırma tertibatıyla, cıvata (13a) çengele oturana kadar indirin. 3. Kolu (13b) kilit konumuna çevirin Bu sayede cıvata (13a) çengelde emniyete alınmış olur. Bu koruma önemlidir! Aksi takdirde, alt direksiyonun (15) bağlanması sırasında biçme tertibatının montaj çerçevesinin aniden yukarıya fırlaması tehlikesi vardır. 4. Kolon ayağını (14) destekleme konumuna getirin ve ön takma cihazıyla emniyete alın 5. Kaldırma tertibatını, makine kolon ayağıyla yere dayanana kadar indirin 6. Makineyi çekiciden sökün (15) - Tahrik transmisyon milini ayırın - Hidrolik hatları ayırın - Çekme halatlarını çekici kabininden çıkarın Uyarı Kol 13b bir güvenlik tertibatıdır. Bunun biçimi veya görevi değiştirilmemelidir. Bu kol, biçme sütununun hidrolik olarak kaldırılması sırasında kilit konumundan (13b, 13a) dışarı fırlamayacak şekilde tasarlanmıştır. Kol bu sırada sadece hasar görür (deforme olur), ancak kilit konumunda kalır. Bu, üretici tarafından (güvenlik nedenlerinden ötürü) kasıtlı olarak böyle ayarlanmıştır. Bu yüzden kol, kilit konumunda olduğunda biçme sütununu kaldırmak için hidrolik silindiri kullanmayın. Hasar görmüş olan kolu derhal yenisiyle değiştirin Dikkat! Makineyi daima sağlam bir şekilde durdurun. Kolon ayağı kullanın - aksi takdirde devrilme tehlikesi vardır. Montaj çerçevesinin bölgesinde ezilme ve aşınma yerlerinden dolayı yaralanma tehlikesi vardır. Aşağıdaki sayfadaki uyarılara da uyun ve önceki modeller S ve sonraki modeller 13b 13a a S2 13b 13a a 0400_-Abbauen_

12 SÖKME VE KAPATMA Makineyi durdurma Makine iki konumda (R ve H) durdurulabilir. Montaj çerçevesi k a l d ı r ı l d ı ğ ı n d a hidrolik kumanda valfını y ü z m e ko n u m u n a ayarlamayın. Kolon ayağı Kolon ayağı, 4 konumda ayarlanabilir. Konum 1, 2, 3: Makineyi durdurmak için Konum 4: Taşıma ve çalışma konumu için. Makineyi kolon ayağında durdurma Dikkat! Alt direksiyonları ayırmadan önce cıvatayı 13a daima kolla 13b emniyete alın Dikkat (DUR) montaj çerçevesinin, - makine H konumunda durdurulduğunda ve hidrolik kumanda valfı yüzme konumuna ayarlandığında çok fazla kaldırılmaması gerekir. Blok (0 mm) kadar sıkıştırıldığından dolayı, tahrik transmisyon mili bu sırada hasar görebilir. STOP Kaldırma tertibatının sorunsuz bir şekilde ayrılmasını sağlayan konumun (1, 2, 3) seçilmesi gerekir. Buna rağmen kaldırma tertibatını ayırma sırasında sorun çıkarsa - Makineyi düz, sağlam bir zeminde durdurun - Alt direksiyon ayar milini (15), alt direksiyon cıvatadan çekilene kadar çevirin mm Dikkat! Kaldırma tertibatı bölgesinde ezilme ve aşınma yerleri var _-Abbauen_

13 YAMAÇTA UYGULAMA Yamaçtaki dönme manevrasında dikkat! Biçme ünitesinin ağırlığından (G), çekicinin sürüş özellikleri etkilenir. Bu durum özellikle yamaçlarda tehlikeli durumlara neden olabilir. Aşağıdaki durumlarda devrilme tehlikesi vardır - Biçme ünitesi bayır aşağı konumda olduğunda ve bu konumda hidrolik olarak kaldırıldığında, - Biçme ünitesi kalkık vaziyetteyken sola virajlarda, - Taşıma konumunda sola virajlarda (biçme ünitesi tam kalkık vaziyette). TD15/95/3 G Emniyet uyarısı Sola virajlarda hızı gerektiği kadar düşürün. Kalkık biçme ünitesi bayır yukarı konumda olacak şekilde gidin. Riskli bir dönme manevrası yapmak yerine yamaçta geri geri gitmenizi tavsiye ederiz. TD15/95/2 TD15/95/4 (358) HANGFAHRT

14 HAZIRLAYICI (CONDITIONER) Hazırlayıcıyla biçme Hazırlama etkisi değiştirilebilir. - El kolu (13) yardımıyla ayar çubuğuyla rotor arasındaki mesafe ayarlanır. Hazırlama en alçak yerde en güçlüdür (Poz. 3) Ancak yemin parçalanmaması gerekir. X2 ölçüsünü kontrol edin Doğru kayış gerginliği NOVACAT 225: NOVACAT 265: NOVACAT 305: X2 = 164 mm X2 = 164 mm X2 = 164 mm EUROCAT 275: X2 = 178 mm Rotor zıvanalarının konumu Poz. Z1: Normal kullanım koşulları için rotor zıvanalarının konumu. Poz. Z2: Ağır kullanım koşulları için, örneğin yem, rotorun etrafına dolandığında. Rotor zıvanalarını 180 çevirin (Poz. Z2). Bu zıvana konumu çoğu durumda sorunu giderir. Ancak hazırlama etkisi bununla biraz azaltılır AUFBEREITER_

15 HAZIRLAYICI (CONDITIONER) Hazırlayıcıyı sökme ve takma Hazırlayıcıyı sökmeden önce yay ön gerginliğini azaltın. Cıvatayı (18) uygun konuma (a, b, c) takın (bakınız Bölüm Bakım ). Aksi takdirde hazırlayıcı ayrıldıktan sonra biçme sütununun aniden yukarı fırlaması tehlikesi vardır. 1. Kilidi açın ve korumayı (1) kaldırın 3. Kayışı çıkartın - Önce kol (3) yardımıyla gevşetin 2. Kayış korumasını (2) çıkartın ve transmisyon milini (GW) dişliden çıkartın. 4. Taşıma tekerleklerini (4) takın - solda ve sağda - ön takma cihazıyla (V) emniyete alın AUFBEREITER_

16 HAZIRLAYICI (CONDITIONER) 5. Sağ ve soldaki bağlantıları sökün Yaylı sabitleme cıvatası 2004 ve önceki modeller Ön takma cihazını (V1) sökün ve cıvatanın kilidini açın Poz A = kilidi açık Poz B = kilitli Vidalanmış 2004 ve sonraki modeller Vidayı (S) sökün (Yaylı sabitleme cıvatası = isteğe bağlı donanım) Önemli! Hazırlayıcısız biçmede biçme sütununda ayrıca koruyucu elemanlar ve iki demetleyici de takılmalıdır. Parçalar için bakınız yedek parça listesi. 6. Hazırlayıcıyı (CR) daima sağlam bir şekilde durdurun 7. Koruyucu sac takın (5) Bu koruyucu sac (5), tahrik bölgesine kirin girmesini önler. Hazırlayıcıyı (CR) veya demetleyiciyi (SF) takma - s ö k m e d e k i s ı r a n ı n t e r s i n e g ö r e gerçekleştirilir AUFBEREITER_

17 HAZIRLAYICI (CONDITIONER) Uyarı Buna özellikle hazırlayıcı biçme sütunundan söküldüğünde dikkat edilmelidir Hazırlayıcılı bir makine (CR),bütün bir ünite olarak kurallara uygun koruyucu unsurlarla donatılmıştır. Ancak hazırlayıcı söküldüğünde biçme ünitesi artık tam kaplanmış olmaz. Bu durumda ek bir koruyucu unsur olmadan biçme yapılmamalıdır! Dikkat! Hazırlayıcı olmadan biçme yapmak için (CR) biçme sütununa, özellikle bu işletim türü için tasarlanmış koruyucu unsurlar takılmalıdır. Hazırlayıcılı yeni bir makinede bu koruyucu unsurlar teslimat kapsamına dahil değildir; bu parçaların ek olarak sipariş edilmesi gerekir (bakınız yedek parça listesi, ARKA KORUMA parça grubu). İstenen donanım - Hareket takımı (4) - Yaylı sabitleme cıvatası (A-B) Hazırlayıcısız biçme için (CR) - Güvenlik uyarılarına (üstte) muhakkak uyun! MÄHEN OHNE CR_

18 0400-D ROTOR_

19 MERDANELI HAZIRLAYICI Ayarlar Yan basınç yayları - lastik merdaneler arasındaki mesafeyi ayarlamak için - vidayla (B) ayarlanabilir Uyarı! Merdane hazırlayıcısını sökme ve takma için bakınız bölüm Hazırlayıcı Temizlik ve Bakım Her kullanımdan sonra suyla temizleyin: - lastik merdaneleri - yan yatakları (Yüksek basınçlı temizleyicilerin kullanımı için bakınız bölüm Bakım ve onarım ) Her kullanımdan sonra yağlayın - alt merdanenin yan yatakları (L) solda ve sağda - üst merdanenin yan yatağı (L) solda 100 çalıştırma saatinden sonra yağlayın - üst merdanenin dişlisi (M) sağda 500 çalıştırma saatinden sonra - yağını değiştirin - SAE 90 tipi yağı (III) işarete (N) kadar doldurun WALZENAUFBEREITER_

20 İLETKEN SACLARI AYARLAMA Çeşit extra dry (çok kuru) sistemi Uyarı Aşağıda açıklanan ayarlar, temel ayar olarak anlaşılmalıdır. Çeşitli yem türlerine bağlı olarak iletken sacların ideal bir ayarı ancak pratik uygulama yoluyla tespit edilebilir. NOVACAT 225 extra dry NOVACAT 265 extra dry Demetler 1. İletken sacların konumlarını ayarlayın - bakınız şekil TD TD Geniş yayma 2. İletken sacların konumlarını ayarlayın - bakınız şekil LEITBLECHE (377)

21 İLETKEN SACLARI AYARLAMA İletken sacı sökün Geniş yaymada, takılan sol iletken sacın (LB) yayma genişliğini azalttığı olabilir. Daha büyük bir yayma alanı istendiğinde, iletken sac sökülebilir. İletken sacı (LB), hazırlayıcının üst kısmına takın Halka vidasını (1) ve diski (2) sökün Ön takma cihazını (V) sökün ve cıvatayı (3) çıkartın - Cıvata (3) ve ön takma cihazı (V) - Halka vidası (1) ve disk (2). Önemli: Diski (2) resimdeki gibi hizalayın. İletken sacı takma Demetleme için iletken sacın uygun konuma monte edilmesi gerekir. Montaj da, sökme sırasının tersine göre gerçekleştirilir LEITBLECHE (377)

22 DEMETLEYICI Demetleme diskleri Demetleme diskleriyle biçme sırasında ince bir demet oluşturulur. Bu sayede biçilen ürünlerin geniş çekici tekerleklerinin altında kalması önlenir. İletken sacları takma - sol (1) ve sağ (2) İki çekme yayını ayarlama A = Yüksek, kalın yem stoklarında. B = Temel ayar. C = Kısa yem stoklarında. Besleme konileri (isteğe bağlı donanım) Besleme konileri tavsiye edilir: - Özellikle ağır, yoğun yem stoklarında demet bölümündeki besleme kapasitesini artırmak için. - Münferit parçalar için bakınız yedek parça listesi SCHWADFORMER_

23 ÇALIŞMA KORUMASI Çalışma koruması Ağaç, çit, sınır taşları v.b. etrafında biçme yaparken, dikkatli ve yavaş sürmeye rağmen biçme sütunuyla engellere çarpılabilir. Bu sırada hasar oluşmasını önlemek için biçme tertibatında bir çarpma koruması tasarlanmıştır. Dikkat! Çarpma korumasının amacı, tam gaz giderken makinede oluşabilecek hasarların önlenmesi değildir. Alternatif-1: mekanik çarpma koruması, yaylı çengel (1) Alternatif-2: hidrolik çarpma koruması (2), hidrolik çevirme ünitesiyle Hidrolik çarpma korumasının çalışması Herhangi bir engele çarpma durumunda biçme sütunu, engelin yanında geçirilebilecek kadar arkaya çevrilir. Ardından biçme sütunu tekrar hidrolik olarak çalışma konumuna geri çevrilebilir. Bunun için çift etkili kumanda valfını (ST) çalıştırın. Uyarı: Çalışmadan taşıma konumuna (ve tersine) değiştirme yapmak, bu çevirme ünitesi üzerinden de gerçekleştirilebilir. Ayrıca bakınız bölüm Taşıma ve çalışma konumu Mekanik çarpma korumasının çalışması Yaylı çengel (1), herhangi bir engele çarpma durumunda açılır ve biçme sütununun arkaya dönmesini sağlar. Ardından biraz geri giderseniz çengel tekrar yerine oturur. Ayarlama: Çarpma koruması çok kolay devreye giriyorsa, altı köşeli somun çevrilebilir (Dikkat! Ayar ölçüsü: en az 100 mm). Uyarı: Ayar ölçüsü (X1) tüm tiplerde eşittir (110 mm) EUROCAT 275 H, 275 H-ED: X1 = 110 mm (en az 100 mm) NOVACAT 225 H, 225 H-ED X1 = 110 mm (en az 100 mm) NOVACAT 265 H, 265 H-ED: X1 = 110 mm (en az 100 mm) NOVACAT 305 H, 305 H-ED X1 = 110 mm (en az 100 mm) NOVACAT 350 H: X1 = 110 mm (en az 100 mm) BİÇİLECEK OLAN ARAZİNİN GERÇEKTEN DE ENGELLERDEN TEMİZLENMİŞ OLUP OLMADIĞI KONUSUNDA EMİN DEĞİLSENİZ, LÜTFEN BUNA GÖRE DAHA YAVAŞ GİDİN! (348) ANFAHRSICHERUNG

24 GENEL BAKIM Güvenlik uyarıları Ayarlama, bakım ve onarım işlerinden önce motoru kapatın. Genel bakım uyarıları Makinenin uzun süre boyunca kullanıldıktan sonra da iyi bir vaziyette kalmasını sağlamak için, lütfen aşağıdaki uyarılara uyun: - İlk çalışma saatlerinden sonra tüm vidaları sıkın. Özellikle aşağıdakilerin kontrol edilmesi gerekir: Biçme sistemlerindeki bıçak vidaları Biçme ve kesme makinelerindeki zıvana vidaları Yedek parçalar a. Orijinal parçalar ve aksesuarlar özellikle makine veya aletlere göre tasarlanmıştır. b. Bizim tarafımızdan teslim edilmeyen orijinal parçaların ve aksesuarların, bizim tarafımızdan denetlenip onaylanmadığı hususuna özellikle dikkat çekeriz. c. O yüzden, bu tür ürünlerin takılması ve/veya kullanılması bazen makinenizin yapısal olarak önceden belirtilen özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir veya sınırlayabilir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımından doğacak hasarlardan üretici hiçbir mesuliyet kabul etmez. d. Makine üzerinde yapılacak keyfi değişiklikler ve makine üzerinde yapı ve takma parçalarının kullanılması, üreticinin sorumluluğunu geçersiz kılar. Dışarıda park etme Dışarıda uzun süreli park etme durumlarında piston çubuklarını temizletin ve ardından yağ sürerek bekletin. FETT Kışa hazırlama - Makineyi kışa hazırlamadan önce iyice temizleyin. - Hava şartları korumasını bırakın. - Dişli yağını değiştirin veya ekleme yapın. - Parlak parçaları paslanmaya karşı koruyun. - Tüm yağlama yerlerini yağlayın. Transmisyon milleri - Ekteki uyarılara da bakın Bakım için lütfen unutmayın! Prensip olarak, bu kullanım kılavuzundaki talimatlar geçerlidir. Burada özel herhangi bir talimat bulunmadığında, ilgili transmisyon mili üreticisinin beraberde gelen talimatındaki uyarılar geçerlidir. Hidrolik sistemi Dikkat, yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi! Yüksek basınç altında dışarı çıkan sıvılar ciltten geçebilir. O yüzden hemen doktora gidin! Güvenlik uyarıları Ayarlama, bakım ve onarım işlerinden önce motoru kapatın. Aracın altındaki çalışmaları güvenli bir destek olmadan yapmayın. İlk çalışma saatlerinden sonra tüm vidaları sıkın. Onarım bilgileri Lütfen (varsa) ekteki onarım bilgilerini dikkate alın. Makine parçalarını temizleme Dikkat! Yüksek basınçlı temizleyicileri, yatak ve hidrolik parçaların temizliğinde kullanmayın. - Pas oluşma tehlikesi mevcuttur! - Makine temizlendikten sonra, makineyi yağlama planına göre yağlayın ve kısa bir test çalıştırması gerçekleştirin. - Aşırı yüksek basınçla t e m i z l i k t e n d o l a y ı cilada hasar oluşabilir. İlk 10 kullanım saatinden sonra ve onun ardından her 50 çalışma saatinde bir - Hidrolik cihazın ve boru hatlarının sızdırmazlığını kontrol edin ve gerekirse vida bağlantılarını sıkın. Her devreye sokmadan önce - Hidrolik hortumlarını aşınma için kontrol edin. Aşınmış veya hasarlı hidrolik hortumlarını derhal değiştirin. Değiştirilen hatların, üreticinin teknik koşullarına uygun olması gerekir. Hortum hatları doğal bir eskimeye maruzdur; kullanım süresinin 5-6 yılı geçmemesi gerekir. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

25 BAKIM VE ONARIM Biçme sütununda yağ seviyesi kontrolü Normal işletme koşulları altında yağ miktarına her yıl ekleme yapılması gerekir. 1. Biçme sütununu bir taraftan kaldırın (X1) ve destekleyin. NOVACAT 225: X1 = 20,5 cm NOVACAT 265: X1 = 22,5 cm Yağ doldurma vidasının bulunduğu taraf yerde kalır. Biçme sütununu diğer tarafta (X1) kadar kaldırın ve uygun yardımcı maddelerle destekleyin. 4. Yağ seviyesi kontrolü Yağ seviyesi, dişli yağı seviye vidası 1)fe (OIL LEVEL) kadar ulaştığında doğru seviyededir. Uyarılar Çok fazla yağ, uygulama sırasında biçme sütununun aşırı ısınmasına neden olur. Yetersiz yağ, gerekli yağlaması sağlamaz. X Biçme sütununu bu konumda yaklaşık 15 dakika bekletin. Bu süre, yağın biçme sütununun alt kısmında toplanması için gerekir. 3. Yağ doldurma vidasını (63) çıkarın. Bu doldurma vidasının deliğinde yağ miktarı ölçülür. OIL LEVEL Önemli! Biçme sütununun bu sırada tam yatay konumda olması gerekir. - Yağ doldurma vidasını (63) çıkarın ve seviye vidası 1) e kadar SAE 90 yağı ekleyin. OIL LEVEL ) Yağ doldurma vidası (63) aynı zamanda seviye vidasıdır (OIL LEVEL) 0400_-WARTUNG_

26 BAKIM VE ONARIM Açılı dişlilerin yağ değişimi - İlk 50 çalıştırma saatinden sonra yağ değişimi. Normal işletme koşulları altında yağ miktarına her yıl ekleme yapılması gerekir (OIL LEVEL YAĞ MİKTARI). - Yağ değişimi en geç 100 ha sonra. Yağın miktarı: 0,7 Litre SAE 90 Biçme sütunu yağ değişimi - Yağ değişimi ilk 50 çalışma saatinden sonra, en geç ise 100 ha sonra. Uyarı: Yağ değişimini işletme sıcaklığında gerçekleştirin. Yağ, soğuk halde çok kalındır. Dişli çarklarında çok fazla eski yağ kalır ve bu sayede şanzımanda bulunan yüzen maddeler temizlenmez. Yağ miktarı: NOVACAT 225: 2,5 Litre SAE 90 NOVACAT 265: 3 Litre SAE 90 - Biçme sütununu dikey konuma getirin ve yaklaşık 5 dakika bekleyin. - Yağ tahliye vidasını (62) çıkartın, eski yağı boşaltın ve kurallara uygun bir şekilde imha edin. Biçme bıçaklarının montajı Dikkat! Biçme bıçağındaki ok, biçme d i s k i n i n d ö n m e yö n ü n ü gösterir. - Montajdan önce vidalama yüzeylerindeki cilayı temizleyin. 0400_-WARTUNG_

27 WA.27 BAKIM VE ONARIM Yay ön gerginliğini kontrol edin 1. Makineyi çekiciye takın. - bakınız bölüm Çekiciye montaj 2. Biçme sütununu yere indirin - Biçme sütununun zemine yerleşme yükünün (sağ dış tarafta) yaklaşık 75 kg kadar olması gerekir. Yay ön gerginliğini değiştirin 1. Biçme sütununu dikey konuma kaldırın 2. Emniyet çengelinin yerine oturmasına dikkat edin! - ayrıca bakınız Bölüm Taşıma konumu-3 3. Cıvatayı (18) uygun konuma (a, b, c) takın; ayrıca tabloya da bakın. Cıvatanın normal konumu (18), yarı cıvata delik 17a da bulunduğundadır. Cıvata (18) ayrıca ara konumlara da takılabilir. Bu ara konumlar, a, b, c konumlarına takıldığında biçme sütununun memnun edici hiçbir yerleştirme yüküne ulaşmadığında seçilebilir ENTLASTUNG_379)

28 WA.28 BAKIM VE ONARIM model: Bunun için yarı cıvatayı 180 çevirin ve delikten (17a) çıkartın. Ardından diğer yarı deliğe (17) takın ve cıvata (18) tekrar sokulabilene kadar çevirin model: Cıvatayı (18) uygun konuma (a, b, c) takın; ayrıca tabloya da bakın model: model: a NOVACAT 225 Tablo: NOVACAT 225 extra dry Poz. a Poz. b NOVACAT 265 NOVACAT 265 extra dry Poz. b Poz. c NOVACAT 7800 NOVACAT 7800 extra dry Poz. b Poz. c NOVACAT 275 NOVACAT 275 extra dry Poz. a Poz. b NOVACAT 305 NOVACAT 305 extra dry Poz. b Poz. c NOVACAT 8500 NOVACAT 8500 extra dry Poz. b Poz. c NOVACAT 315 NOVACAT 315 extra dry Poz. b Poz. c NOVACAT 350 Poz. c ENTLASTUNG_379)

29 WA.29 BIÇME BIÇAĞI YUVASI AŞINMA KONOLÜ Dikkat! Aşınmış aşınma parçalarında kaza tehlikesi vardır Aşınma parçaları: Biçme bıçağı yuvaları (30) Biçme bıçağı cıvataları (31) Bu tür aşınmış aşınma parçalarının kullanılmasına devam edilmemesi gerekir. Fırlatılan parçalardan kaynaklanan kaza tehlikesi vardır (örneğin biçme bıçakları, kırılan parçalar...). Biçme bıçağı askısını aşınma ve diğer hasarlar için kontrol edin: Her devreye sokmadan önce. Kullanım sırasında sık sık. Sert bir engele çarptıktan hemen sonra (örneğin taş, tahta parçası, metal gibi ). Çalışma adımları - gözle kontrol 1. Biçme bıçaklarını sökün. 2. Yem parçalarını ve kirleri temizleyin - cıvatanın (31) etrafında. Dikkat! Aşağıdaki koşullarda kaza tehlikesi vardır: - orta bölgedeki bıçak cıvatası 15 mm ye kadar aşınmışsa - aşınma bölgesi (30a) deliğin kenarına ulaşmışsa. - alt bölgedeki bıçak cıvatası (30b) aşınmışsa - bıçak cıvatası artık yerine tam oturmuyorsa Bu aşınma belirtilerinden bir veya daha fazlasını tespit ettiğiniz takdirde biçmeye devam etmemeniz gerekir. Aşınmış aşınma parçalarını derhal yeni orijinal Pöttinger parçalarıyla değiştirin. Bıçak cıvatasını ve somunu 120 Nm ile vidalayın GÖZLE KONOL (379)

30 BAKIM VE ONARIM Biçme bıçaklarını hızlı değiştirme mandalı Dikkat! Kendi güvenliğiniz için Biçme bıçaklarını ve bağlantılarını düzenli olarak kontrol edin! - Bir biçme diskindeki biçme bıçaklarının orantılı olarak aşınması gerekir (dengesizlik tehlikesi). Aksi takdirde bunların yenisiyle değiştirilmesi gerekir (çift olarak değiştirin). - Bükülmüş veya hasar görmüş biçme bıçaklarını kullanmamak gerekir. Bükülmüş, hasar görmüş ve/veya aşınmış bıçak mandallarını (30) kullanmamak gerekir. Biçme bıçaklarını değiştirme (2003 ve önceki modeller) 1. Kolu (H), biçme diskiyle mandalın (30) arasına dikey olarak sokun 2. Hareketli mandalı (30) kol (H) yardımıyla aşağıya doğru basın. TD f TD d M H Biçme bıçağı askısının kontrolleri - Normal kontrol her 50 saatte bir. - Taşlı arazilerde veya diğer ağır kullanım koşulları altında yapılan biçme işlemlerinde daha sık kontrol edin. - Sert bir engele (örneğin taş, tahta parçası gibi ) çarptıktan hemen sonra kontrol edin. Kontrolleri gerçekleştirme - Biçme bıçaklarını değiştirme bölümünde açıklandığı gibi Dikkat! Hasar görmüş, deforme olmuş, çok aşınmış parçaları kullanmayın (kaza tehlikesi). 3. Biçme bıçağını (M) sökün. 4. Yem parçalarını ve kirleri temizleyin - Cıvatanın (31) etrafından ve deliğin (32) iç kısmında. 5. Kontrol Bıçak cıvatasını (31) hasar, aşınma ve takılma için Mandalı (30) hasar, yuvasının değişmesi ve takılma için Deliği (32) hasar için kontrol edin. - Yan yüzeylerde hiçbir deformasyon görülmemelidir. 6. Biçme bıçağını takın ve kolu (H) çıkartın Kolu (H) iki U yayına koyun ve yay ön takma cihazıyla (V) emniyete alın 120 Nm (12 kpm) TD e min. 15 mm V H KLINGEN-SCHNELLW (379)

31 BAKIM VE ONARIM Biçme bıçaklarını değiştirme (2004 ve sonraki modeller) 1. Kolu (H) sol veya sağ taraftan sonuna kadar Poz. A biçme diskine takın. 2. Kolu Poz. A dan Poz. B ye çevirin ve hareketli mandalı (30) aşağıya basın. Poz. A 5. Kontrol Bıçak cıvatasını (31) hasar, aşınma ve takılma için Mandalı (30) hasar, yuvasının değişmesi ve takılma için Deliği (32) hasar için kontrol edin. - Yan yüzeylerde hiçbir deformasyon görülmemelidir. 6. Biçme bıçağını takın Poz. B 3. Biçme bıçağını (M) sökün. 4. Yem parçalarını ve kirleri temizleyin - Cıvatanın (31) etrafından ve deliğin (32) iç kısmında. 7. Gözle kontrol! Bıçağın (M) bıçak cıvatasıyla (31) mandal (30) arasına düzgün bir biçimde takılıp takılmadığını kontrol edin (bakınız şekil). 8. Kolu (H) tekrar A ya çevirin ve çıkartın. Kolu çıkartma - Kolu kullanımdan sonra uygun tutma kulakçığına koyun ve emniyete alın. - Gözler için şekillere bakın. Nova Alpin 226 Nova Alpin 226 Weiste takma Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400 Nova Cat 266F / 306F Nova Disc HEBEL-SCHNELLW (379)

32 TEKNIK VERILER Teknik Veriler NOVACAT 225 / NOVACAT 225 ED (PSM 377 tipi) NOVACAT 265 / NOVACAT 265 ED (PSM 378 tipi) Üç noktalı montaj (yana kaydırılabilir) Kat. II Üç noktalı montaj (yana kaydırılabilir) Kat. II Çalışma genişliği 2,20 m Çalışma genişliği 2,62 m Biçme disklerinin sayısı 5 Biçme disklerinin sayısı 6 Disk başına düşen bıçak sayısı 2 Disk başına düşen bıçak sayısı 2 Hidrolik kaldırma (tek etkili) Hidrolik kaldırma (tek etkili) Yüzey kapasitesi 2,3 ha/saat Yüzey kapasitesi 2,8 ha/saat Emme milinin devir sayısı 540 / 1000 dak -1 Emme milinin devir sayısı 540 / 1000 dak -1 Ağırlık 1) 680 kg / 840 kg Ağırlık 1) 725 / 900 kg Güç ihtiyacı 37 kw (50 PS) / 44 kw (60 PS) Güç ihtiyacı 44 kw (60 PS) / 51 kw (70 PS) Transmisyon mili aşırı yük koruması 1500 Nm Transmisyon mili aşırı yük koruması 1500 Nm Kesintisiz gürültü seviyesi 91,4 db(a) Kesintisiz gürültü seviyesi 91,6 db(a) Verilerin hiçbiri bağlayıcı değildir. Verilerin hiçbiri bağlayıcı değildir. Hazırlayıcı Aydınlatma tertibatı Uyarı tabloları Hidrolik çevirme tertibatı İstenen donanım: Gerekli bağlantılar 1 tek etkili hidrolik takma bağlantısı (çekicinin gerekli asgari donanımı) Çalışma basıncı asgari: 80 bar Çalışma basıncı azami: 180 bar Vites kutusu (hazırlayıcı) Üç noktalı montaj (ön) 1 çift etkili hidrolik takma bağlantısı (sadece hidrolik çevirme tertibatı bulunan makinelerde) Çalışma basıncı asgari: 140 bar Çalışma basıncı azami: 180 bar KST. İÇİN 375) Aydınlatma tertibatı için 7 kutuplu bağlantı (12 Volt) TECHN. DATEN / (377) ) Ağırlık: Makinenin donanımına bağlı olarak sapmalar mümkündür

33 TEKNIK VERILER Model plakasının yeri A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich Modell Type Ges.Gew Fabrika numarası, yanda gösterilen model plakasına ve çerçeveye yazılmıştır. Garanti ve sorularınız, fabrika numarası belirtilmediğinde işleme konulamaz. Lütfen numarayı, aracı / makineyi teslim alır almaz kullanım kılavuzunun kapak sayfasına yazın. Masch.Nr. Saygılarımla/Your/Votre Makine no / araç kimlik no. Biçme tertibatının amacına uygun kullanımı Biçme tertibatı NOVACAT 225 (PSM 377 tipi) NOVACAT 265 (PSM 378 tipi) sadece tarım işlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çimleri ve kısa arazi yemini biçmek için. Bunun haricindeki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir. Bunun sonucunda meydana gelen zararlardan üretici sorumlu değildir; riskin tamamı kullanıcıya aittir. Amacına uygun kullanım ilkesi, üretici tarafından belirlenen bakım ve onarım koşullarına uyulmasını da kapsar. TECHN. DATEN / (377)

34 EK EK GR-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

35 Orijinalinin sahtesi çıkartılamaz En iyisi, siz Pöttinger in orijinal parçalarını kullanın Kalite ve tam yerine yerleşme özelliği - Kullanma güvenliği Güvenilir çalışma Daha uzun kullanım ömrü - Ekonomiklik. Pöttinger satıcınızda her zaman bulunma garantisi: Orijinal mi yoksa taklit mi kararını vermek üzere misiniz? Bu kararda çoğu zaman fiyatın etkisi büyüktür. Ancak ucuz mal bazen çok pahalıya gelebilir. O yüzden satın alırken goncalı orijinale dikkat edin! GR-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

36 GÜVENLIK UYARILARI Ek -A Çalışma güvenliğiyle ilgili uyarılar Bu kullanım kılavuzunda, güvenlikle ilgili yerlerin tümü bu işaretle işaretlenmiştir. 1.) Amacına uygun kullanım a. Teknik verilere bakın. b. Amacına uygun kullanım ilkesi, üretici tarafından belirlenen çalıştırma, bakım ve onarım koşullarına uyulmasını da kapsar. 2.) Yedek parçalar a. Orijinal parçalar ve aksesuarlar özellikle makine veya aletlere göre tasarlanmıştır. b. Bizim tarafımızdan teslim edilmeyen orijinal parçaların ve aksesuarların, bizim tarafımızdan denetlenip onaylanmadığı hususuna özellikle dikkat çekeriz. 6.) Yanınızda insan taşımak yasaktır a. Makinede insanların taşınması yasaktır. b. Makine, trafiğe açık yollarda sadece yollarda taşınma için belirtilen konumda taşınabilir. 7.) Tarım makineleriyle sürüş özelliği a. Kumanda ve frenleme özelliğini sağlamak için çekme aracının önde veya arkada yeterince yük ağırlıklarıyla donatılması gerekir (aracın yüksüz ağırlığının en az %20 si ön aksta. b. Sürüş özelliği, yol ve tarım makineleri tarafından etkilenir. Sürüş biçimi, arazi ve zemin koşullarına uygun hale getirilmelidir. c. Römorklu araçla virajlara girildiğinde ayrıca geniş yükü ve makinenin salınma kütlesini de dikkate alın! d. Römorklu veya eyer takılmış araçlarla virajlara girildiğinde ayrıca geniş yükü ve makinenin salınma kütlesini de dikkate alın! Kg 20% c. O yüzden, bu tür ürünlerin takılması ve/veya kullanılması bazen makinenizin yapısal olarak önceden belirtilen özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir veya sınırlayabilir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımından doğacak hasarlardan üretici hiçbir mesuliyet kabul etmez. d. Makine üzerinde yapılacak keyfi değişiklikler ve makine üzerinde yapı ve takma parçalarının kullanılması, üreticinin sorumluluğunu geçersiz kılar. 3.) Korunma tertibatları Tüm korunma tertibatlarının makineye takılı ve düzgün bir şekilde çalışır vaziyette olması gerekir. Aşınmış ve hasar görmüş kapak ve takviyelerin vaktinde değiştirilmesi gerekir. 4.) Devreye sokulmadan önce a. Çalışmaya başlamadan önce işletmeci tüm çalıştırma tertibatlarını ve işlevleri tanımalıdır. Çalışma sırasında bu işlem için geç kalınmış olur! b. Her devreye sokmadan önce aracı veya makineyi trafik ve çalışma güvenliği konusunda kontrol edin. 5.) Asbest Aracın belirli satın alınan parçaları temel teknik ihtiyaçlardan dolayı asbest içerebilir. Yedek parçaların işaretlerine dikkat edin. 8.) Genel bilgiler a. Araçlar üç noktalı askıya asılmadan önce sistem kolunu, istenmeden kaldırıp indirilemeyeceği konuma getirin! b. Araçların traktöre bağlanmasında yaralanma tehlikesi vardır! c. Üç noktalı takım bölgesinde ezilme ve aşınma yerlerinden dolayı yaralanma tehlikesi vardır! d. Üç noktalı takımın dışarıdan kumandası çalıştırıldığında, traktörle aracın arasına girmeyin! e. Transmisyon milini sadece motor dururken takın veya sökün. f. Araç kalkık durumdayken yolda seyahat etme durumlarında kaldırma kolunun indirilmeye karşı kilitlenmiş olması gerekir. g. Traktörden ayrılmadan önce montaj aletlerini yere bırakın kontak anahtarını çekin! h. Araç, sabitleme freni ve/veya takozlar yardımıyla yuvarlanıp gitmeye karşı korunmadığı sürece traktörle aracın arasında kimse bulunmamalıdır! i. Tüm bakım, onarım ve değişiklik çalışmalarında tahrik motorunu kapatın ve tahrik transmisyon milini çekin. 9.) Makinenin temizliği Yüksek basınçlı temizleyicileri, yatak ve hidrolik parçaların temizliğinde kullanmayın. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

37 Ek - B ANSMİSYON MİLİ Dikkat! Sadece belirtilen veya beraberinde verilen transmisyon milini kullanın, aksi takdirde olası hasar durumları için hiçbir garanti talebi ileri sürülemez. Tr a n s m i s y o n m i l i n i ayarlama Doğru uzunluk, transmisyon milinin iki yarısının da yan yana tutulmasıyla belirlenir. Uzatma işlemi - U z u n l u ğ u ayarlamak için t r a n s m i s y o n mili yarılarını en kısa çalışma konumunda (L2) yan yana tutun ve işaretleyin. Transmisyon mili Dikkat! Maksimum çalışma uzunluğuna (L1) uyun - Olabilecek maksimum boru örtüşünü (asgari 1/2 X) sağlamaya çalışın İç ve dış koruma borusunu eşit oranda kısaltın Aşırı yük korumasını (2) cihaz tarafına takın! Transmisyon milini her çalıştırmadan önce, kilitlerin sağlam bir şekilde yerine oturup oturmadığını kontrol edin. Emniyet zinciri - Transmisyon mili koruma borusunu zincirlerle dolanmaya karşı koruyun. Transmisyon milinin yeterince dönme alanı bulunmasına dikkat edin! Çalışma uyarıları Makine kullanılırken, izin verilen emme mili devir sayısının aşılmaması gerekir. - Güç prizi kapatıldıktan sonra, monte edilen cihaz biraz daha çalışmaya devam edebilir. Üzerinde ancak tamamen durduktan sonra çalışma yapılabilir. - Makine kapatılırken transmisyon milinin kurallara uygun bir şekilde sökülmesi veya zincir yardımıyla emniyete alınması gerekir. Emniyet zincirlerini (H), transmisyon milini asmak için kullanmayın. 1) Bir eksantrik vites kavraması kullanıldığında çalışma uyarıları: Eksantrik vites kavraması, torku aşırı bir yükleme durumunda Sıfır ayarına getiren bir aşırı yük kavramasıdır. Kapatılan kavrama, emme mili tahrikinin ayrılması sayesinde çalıştırılabilir. Kavramanın çalıştırma devir sayısı, 200 devir/dakikanın altındadır. DİKKAT! Transmisyon milinin eksantrik vites kavraması, bir Dolum göstergesi değildir. Bu sadece aracınızı hasara karşı korumak üzere tasarlanmış bir aşırı yük emniyetidir. Aracı düzgün bir şekilde kullanarak, kavramanın çok sık devreye girmesini önlemiş ve bunu ve makineyi gereksiz aşınmaya karşı korumuş olursunuz. 2) Geniş açı mafsalı: Çalışma ve durma durumundaki azami dönme açısı 70. 3) Normal mafsal: Durma durumundaki azami dönme açısı 9o. Çalışma durumundaki azami dönme açısı 35. Bakım Aşınmış kılıfları derhal değiştirin. - Her çalıştırmadan önce ve her 8 çalışma saatinde bir marka yağlarıyla yağlayın. - Uzun süre bekleme 8 h sürelerinden önce FETT daima transmisyon milini temizleyin ve yağlayın Donmalarını önlemek için kış çalışmasında koruma borularının yağlanması gerekir. Sürtünmeli debriyajlı transmisyon millerinde önemli olanlar İlk kullanımdan önce ve uzun süre çalışmadan bekledikten sonra sürtünmeli debriyajın çalışma şeklini kontrol edin. a.) K90, K90/4 ve K94/1 için baskı yayının veya K92E ve K92/4E için ayar vidasının L ölçüsünü tespit edin. b.) Vidaları sökerek, sürtünme disklerindeki yükü azaltın. Debriyajı tam çevirin. c.) Vidaları L ölçüsüne ayarlayın. Kavrama tekrar kullanıma hazırdır. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0000_-GELENKWELLE_BA-ALLG - B 1 -

38 FETT D Schmierplan CZ MazacÌ pl n PL Plan smarowania 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers 8 h každých 8 hodin 20 h každých 20 hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha GRES TUK = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce 8 h smarowaê co 8 roboczogodzin 20 h smarowaê co 20 roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta GR Πρόγραμμαλίπανσης H Kenési terv SLO Načrt mazan ja 8 h κάθε 8 ώρες λειτουργίας 20 h κάθε 20 ώρες λειτουργίας 40 F κάθε 40 χρήσεις 80 F κάθε 80 χρήσεις 1 J 1 x ετησίως 100 ha κάθε 100 εκτάρια ΓΡΑΣΟ ΓΡΑΣΟ = Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα Καύσιμα Λίτρα Λίτρα * Έκδοση Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή 8 h Minden 8 üzemóra után 20 h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR = A zsírzógombok száma (IV) Lásd az üzemi anyagok c. fejezetet Litre Litre * Változat Násd a gyártó leírásat! 8 h po 8 obratovalnih urah 20 h po 20 obratovalnih urah 40 F po 40 vožnjah 80 F po 80 vožnjah 1 J 1 x letno 100 ha po 100 hektarjih FETT maščoba = število mazalk (IV) glej dodatek»delovni materiali«liter liter * varianta glej navodila proizvajalca UA Графік змащування 8h кожні 8 годин роботи 20h кожні 20 годин роботи 40 F кожні 40 поїздок 80 F кожні 80 поїздок 1 J 1 x на рік 100 hа кожні 100 гектарів GRES Мастило = Кількість мастильних ніпелів (IV) Дивіться додаток "gпаливомастильні матеріалиu" Litre Літр * Варіанти Д и в і т ь с я виробника і н с т р у к ц і ю RUS Схема смазки 8 h чеpез каждые 8 часов pаботы 20 h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га GRES СМАЗКА / OIL МАСЛО = количество смазочных ниппелей (IV) С м. п p и л о ж е н и е «Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а, жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя Yağlama planı 8 h her 8 kullanım saatinde bir 20 h her 20 kullanım saatinde bir 40 F her 40 taksitte bir 80 F her 80 taksitte bir 1 J yılda 1 defa 100 ha her 100 hektarda bir YAĞ YAĞ = Yağlama memelerinin sayısı (IV) Bakınız Ek Yakıtlar Litre Litre * Çeşit Bakınız üreticinin talimatları 9900-UA LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BEIEBSSTOFFVORSCHRIFT

39 FETT 50 h (IV) FETT J (III) (III) (III) (III) (III) 1 J 0,7 Liter 2,5 Liter 3 Liter 3,5 Liter 4 Liter h (100 ) NOVACAT 225 NOVACAT 265 NOVACAT 305 NOVACAT SCHMIERPLAN (379)

40 Yakıtlar 1997 baskısı Makinenin kapasitesi ve ömrü, itinalı bakıma ve iyi yakıtların kullanımına bağlıdır. Yakıt listemiz, uygun yakıtlar arasından en doğru olanın seçilmesini kolaylaştırır. Yağlama planında, kullanılması gereken yakıt, yakıt kimlik numarasıyla (örneğin III ) işaretlenmiştir. Yakıt kimlik numarası sayesinde gerekli kalite işareti ve mineral yağı firmalarının buna uygun ürünü tespit edilebilir. Mineral yağı firmalarının listesinin eksiksiz olduğu iddia edilmemektedir. Dişli yağını kullanım kılavuzuna göre, ancak en az yılda 12 kez değiştirin. - Yağ tahliye vidasını çıkartın, eski yağı boşaltın ve kurallara uygun bir şekilde imha edin. Kapatmadan (kış döneminden) önce yağını değiştirin ve tüm yağlama yerlerini gres yağı ile yağlayın. Dıştaki parlak metal parçalarını (mafsal vs.), arkadaki tablonun IV kısmına uygun bir ürünle paslanmaya karşı koruyun. Yakıt Yağlama maddesi göstergesinin sayısı Code du lubrifiant Numero caratteristico del lubrificante Smeermiddelen code (II) F E T T I II III IV (IV) V VI VII Ö L istenen kalite işareti required quality level niveau de performance demandé caratteristica richiesta di qualità verlangte kwaliteitskenmerken HİDROLİK YAĞ HLP DIN Bölüm 2 Notlara bakın * ** *** Motor yağı SAE 30, API CD/SF motor oil SAE 30 according to API CD/SF huile moteur SAE 30 niveau API CD/SF oilo motore SAE 30 secondo specifiche API CD/SF API-GL 4 veya API-GL 5 uyarınca SAE 90 veya SAE 85 W-140 dişli yağı gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 4 or API-GL 5 huile transmission SAE 90 ou SAE 85 W-140, niveau API-GL 4 ou API-GL 5 olio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85W-140 secondo specifiche API-GL 4 o API-GL 5 Lityum yağı (DIN , KP 2K) lithium grease graisse au lithium grasso al litio Dişli sıvı yağ (DIN :GOH transmission grease graisse transmission grasso fluido per riduttori e motoroduttori Kompleks yağ (DIN : KP 1R) complex grease graisse complexe grasso a base di saponi complessi smeerolie SAE 90, 85 W-140 volgens API-GL 5 gear oil SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 5 huile transmission SA 90 ou SAE 85 W-140, niveau API GL 5 oilio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85 W-140 secondo specifiche API-GL 5 - D 1 -

41 Firma AGIP ARAL I (II) II III F E T T IV (IV) V VI VII NOTLAR OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER ACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER AKTORAL 15W-30 ROA HY 80W-90/85W-140 ROA MP 80W-90/85W-140 DİŞLİ YAĞI EP 90 DİŞLİ YAĞI HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROA MP 80W-90 ROA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 DİŞLİ YAĞI HYP 90 - Ö L AVIA BAYWA BP CASOL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HİDROLİK YAĞ HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HİDROLİK YAĞ MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 AC- TAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERANS DİŞLİ YAĞI MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 AVIA ÇOK AMAÇLI YAĞ AVIA YAĞLAMA GRESİ MULTI GRES 2 ÖZEL YAĞ FLM PLANTOGEL 2 N AVIA DİŞLİ SIVI YAĞ AVIALUB ÖZEL YAĞ LD DİŞLİ YAĞI HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP DİŞLİ SIVI YAĞ NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 SIVI YAĞ NO ENERGREASE HTO CASOLGREASE LM RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASOLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 * Islak fren çekicileriyle yapılan birleştirme işlerinde uluslar arası spesifikasyon J 20 A gereklidir ** Hidrolik yağlar HLP-(D) + HV *** Bitki yağı bazı HLP + HV deki hidrolik yağlar biyolojik olarak ayrıştırılabilir ve bu nedenle özellikle çevre dostudur HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 MOTOR YAĞI 100 MS SAE 30 MOTOR YAĞI 104 CM 15W-40 AUSOAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 ACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTOR YAĞI 20W-30 UNIFARM 15W-30 DİŞLİ YAĞI MP 85W-90 DİŞLİ YAĞI B 85W-90 DİŞLİ YAĞI C 85W-90 ANSELF TYP B 90 85W-140 ANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE DİŞLİ YAĞI B 85W-90 DİŞLİ YAĞI C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 ANSELF TYP B 90 85W-140 ANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL ACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 YÜKSEK BASINÇ YAĞI LT/SC 280 DİŞLİ YAĞ MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 MARSON EP L 2 NAAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 HİDROLİK YAĞ HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HİDROLİK YAĞ 520 ** PLANTOHYD 40N *** MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC DİŞLİ YAĞI MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 ÇOK AMAÇLI YAĞ ÖZEL YAĞ GLM PLANTOGEL 2 N DİŞLİ SIVI YAĞ PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXA HD 30 SUPER HD 20 W-30 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 ÇOK AMAÇLI DİŞLİ YAĞ SAE90 HYPOID EW 90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 ÇOK AMAÇLI YAĞ RENOLIT MP DURAPLEX EP RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 RETINAX A ALVANIA EP 2 ÖZEL DİŞLİ YAĞ H SIMMNIA GREASE O AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULAMAX HLP 32/46/68 SUPER AC FE 10W-30* ULAMAX HVLP 32 ** ULAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER AC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 veya 85W-140 ANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 veya 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-DİŞLİ YAĞ 80W-90, 85W-140 ÇOK AMAÇLI DİŞLİ YAĞ 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-DİŞLİ YAĞ 80W-90, 85W D

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 375.TR.80I.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 375.TR.80I. 99 375..80I.0 NOVACAT 266 F (tipi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (tipi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (tipi PSM 381 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Detaylı

.R 99 385.TR.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.TR.80I.0 NOVADISC 99 385..80I.0 NOVADISC 225 (tipi PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (tipi PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (tipi PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (tipi PSM 388 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre

Detaylı

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 377.TR.80I.0

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 377.TR.80I.0 99 377..80I.0 NOVACAT 225 ED (tipi PSM 377 : +.. 01001) NOVACAT 265 ED (tipi PSM 378 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. Sayın müşterimiz! İyi bir

Detaylı

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c)

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c) ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR 1. Aşınma farkı 2. Zamanından önce oluşan aşınma 1. Fren kaliperi sıkıştı/kurallara uygun kaymıyor 1/6 temizleyin (lastik manşetlerde

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ! Genel Genel GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. Emniyet ÖNEMLİ! Sadece bir krikoyla desteklenen bir aracın altında asla çalışmayın. Destekler kullanın. Varsa, körükteki

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) 1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3

Detaylı

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 10 KAPASİTE: 3 TON KAPASİTE: 4 TON KAPASİTE: 5 TON www.palazoglu.com

Detaylı

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ.

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. OT SİLAJ MAKİNESİ KULLANMA KLAVUZU 3. ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ İHSAN DEDE CAD. 13.SK. NO:11 SELÇUKLU/KONYA TEL: 444 49 42 FAKS: 0332.345 15 04 www.celikeltarim.com info@celikeltarim.com

Detaylı

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr TR.80K.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr TR.80K. 99 375..80K.0 NOVACAT 266 F (tipi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (tipi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (tipi PSM 381 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Detaylı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 9 1. Genel Ölçüler Kapasite: 6 TON Kapasite: 8 TON Kapasite: 10 TON www.palazoglu.com

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

İşletme kılavuzuna ilave

İşletme kılavuzuna ilave Bu dokümanı makinenin işletme kılavuzuna ekleyin. İşletme kılavuzuna ilave Belge numarası: 150000945_00_tr Hassas çayır saman yapıcı BiG X 480, BiG X 480 Stufe III, BiG X 530, BiG X 580, BiG X 630 ek paketiyle:

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma Sayfa 1/21 Uyarılar ve öneriler Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Zamanlama zincirini her

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-HB0001-05 Bayi El Kitabı Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) YOL HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Trekking HB-T670 FH-T670 HB-T610

Detaylı

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Ezme veya ezilme Makaslama Kesme veya koparma Dolanma veya takılma Kapma veya yakalama Daha geniş

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. Not: Büyük miktarda soğutma suyunun sızmaması için, motor soğutma sistemi ve otobüs ısıtma sistemi arasındaki muslukları kapatın.

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

99 353.TR.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (tipi PSM 353 : +..01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

99 353.TR.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (tipi PSM 353 : +..01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 353..80I.0 CAT NOVA 310 T ED (tipi PSM 353 : +..01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. Sayın müşterimiz! İyi bir seçim yaptınız; bunu memnuniyetle karşılıyor

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

Installation instructions, accessories. Lastik basıcı izleme sistemi (TPMS) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Lastik basıcı izleme sistemi (TPMS) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Talimat No Sürüm Parça No. 31330604 1.7 31414189, 31201481 Lastik basıcı izleme sistemi (TPMS) Sayfa 1 / 9 Özel Takımlar T9513035 TPMS aleti Alet numarası: T9513035 Alet tanımı: TPMS aleti Alet panoları:

Detaylı

Salıncak oturağı Şamandıra

Salıncak oturağı Şamandıra Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını

Detaylı

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites (Turkish) DM-HB0003-04 Bayi El Kitabı YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Detaylı

Yol Disk Fren Haznesi

Yol Disk Fren Haznesi (Turkish) DM-HB0004-01 Bayi El Kitabı Yol Disk Fren Haznesi HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 8 6 10 9 7 5 4 3 2 1 1. TABAN 2. ÇALIŞMA TABLASI 3. ÇALIŞMA TABLASI MANDALI 4. SÜTUN 5. MANDREN 6. AÇMA/KAPAMA BUTONU 7. TUTMA KOLU 8. KASNAK SİSTEMİ

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-MEHB001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) HB-TX500 FH-TX500 FH-TY500 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat 500 1,2 ltr. için detaylı kılavuz. Motor kodu 169 A4.000 ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Dişli kayışının

Detaylı

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Aletler. GR/S/O 875/895/9105/R şanzımanlar için geçerlidir. Scania'dan uygun alet örnekleri:

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Aletler. GR/S/O 875/895/9105/R şanzımanlar için geçerlidir. Scania'dan uygun alet örnekleri: Genel Genel GR/S/O 875/895/9105/R şanzımanlar için geçerlidir. Aletler Scania'dan uygun alet örnekleri: Parça numarası Tanımlama 99 309 Döndürme aleti 99 318 Motor desteği 99 502 Debriyaj bilyası aleti

Detaylı

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın.

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın. Technical Info www contitech de Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri Renault Clio II 1,6 16V, motor kodu K4M 748 örneği Clio II 1,6 16V motoru - çeşitli motor hacimlerinde olmak üzere - Renault markasının

Detaylı

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Turkish) DM-CN0001-05 Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti Sıcak yağla temas sonucunda yanma tehlikesi vardır. Hafif ila orta derecede yaralanmalar olasıdır. Koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldiven kullanın. Koruyucu kıyafet kullanın. Elektrostatik deşarj (ESD)

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41-3601213 Mamül adı : 40M ECO TARAL TİP ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41-3601213 Mamül adı : 40M ECO TARAL TİP ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET Grup : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41-3601213 1 3601213 Debriyaj komple 40M-41M-41S 1 2 3611154 Debriyaj kampanası 40M-41S 1 3 0101059 Civata 6Kö.B. M8x30 4 4 0103004 Rondela A8,4 TS 79/2 6 5 0102029 Somun

Detaylı

15/01/2012 TARİHİNDEN İTİBAREN 2012 YILINDA UYGULANACAK KUSURLAR TABLOSU KODU ACIKLAMA KUSURGRUBU BAS_TAR BIT_TAR SINIFLAR 1 Aracın Tespiti 1.

15/01/2012 TARİHİNDEN İTİBAREN 2012 YILINDA UYGULANACAK KUSURLAR TABLOSU KODU ACIKLAMA KUSURGRUBU BAS_TAR BIT_TAR SINIFLAR 1 Aracın Tespiti 1. 15/01/2012 TARİHİNDEN İTİBAREN 2012 YILINDA UYGULANACAK KUSURLAR TABLOSU KODU ACIKLAMA KUSURGRUBU BAS_TAR BIT_TAR SINIFLAR 1 Aracın Tespiti 1.1 Şasi No./Fabrika Tip Etiketi/Diğer Etiketler/Araç Ruhsatı

Detaylı

HUSQVARNA DUVAR TESTERELERİ 2010

HUSQVARNA DUVAR TESTERELERİ 2010 HUSQVARNA DUVAR TESTERELERİ 2010 Kapı açma. Pencere açma. Havalandırma boşluğu açma. Merdiven kesme. Eğimli kesme. Duvara sıfır kesme. Simetrik yolu sayesinde rayın her iki yönünde kesim yapmak mümkündür.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 TR 6 Dikkat! Yaralanmaları ve maddi hasarı önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş

Detaylı

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Vagon Barbekü Montaj ve İşletim Kılavuzu Version: 0566tr Stand: #018-2012 Ausgabe: 07/11cd "Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu Önsöz Yüksek kaliteli GRILLCHEF barbekünüzü kullanmaya başlamadan önce bu montaj ve kullanma kılavuzunu dikkatle

Detaylı

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1. TEKNİK ÖZELLİKLER... 1 2. EKSANTRIK KAYIŞ TAHRIKLI MASA ÇIZIMI (YARI GÖMÜLÜ TİP)... 2 3. TOZ KANALININ MONTAJI... 3 4. KAPAĞIN AÇILMASI VE KAPATILMASI... 4

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

BQ / NQ / HQ / PQ KAROT KESME MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU

BQ / NQ / HQ / PQ KAROT KESME MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU BQ / NQ / HQ / PQ KAROT KESME MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1. TANIM.. 1 2. TEKNİK ÖZELLİKLER.. 1 3. YERLEŞTİRME.. 2 4. GÜVENLİK KONUSU... 2 5. TEST ÖNCESİ HAZIRLIK... 4 6. TEST... 4 1.TANIM Cihaz,

Detaylı

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Turkish) DM-FD0002-05 Ön değiştirici Bayi El Kitabı FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 MONTAJ... 5 AYAR... 9 BAKIM... 17 2 ÖNEMLİ UYARI Bu

Detaylı

Tahrik Birimleri RIDGID 300 RIDGID 300 RIDGID 300 El Sayfa 34 / 35 Sayfa 34 / 35 Dahil Sayfa 34 / 35

Tahrik Birimleri RIDGID 300 RIDGID 300 RIDGID 300 El Sayfa 34 / 35 Sayfa 34 / 35 Dahil Sayfa 34 / 35 Yiv Açma Ekipmanları Yiv Açma Ekipmanları Yiv Açma Ekipmanları RIDGID yiv açma ekipmanları, en karmaşık boru tesisatları için tasarlanmıştır. Bu ekipmanların sağlamlığı, uzun ömürlülüğü ve kullanım kolaylığı

Detaylı

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1 1140 Teknik bilgiler Standart Donanım örneği Motor verileri Motor üreticisi Perkins Perkins Motor tipi 403 D-11 403 D-11 Silindir 3 3 Motor gücü (maks.) kw (PS) 17.9 ( 24 ) 17.9 ( 24 ) maks. devirme sayısı

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Montaj talimatları ve bakım kuralları

Montaj talimatları ve bakım kuralları Ticari araçlar ve sanayiye yönelik teknoloji Montaj talimatları ve bakım kuralları ELBE'nin kardan milleri Üretim Değişim Onarım K3-0262/0909 Montaj talimatları taşıma ve depolama Kardan millerimiz montaj

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

M320D2. Caterpillar M320D2 Lastik Tekerlekli Ekskavatör. Cat C7.1 ACERT Net Beygir Gücü. Motor kw / 168 hp Kepçe Kapasitesi

M320D2. Caterpillar M320D2 Lastik Tekerlekli Ekskavatör. Cat C7.1 ACERT Net Beygir Gücü. Motor kw / 168 hp Kepçe Kapasitesi Motor Cat C7.1 ACERT Net Beygir Gücü 123.5 kw / 168 hp Kepçe Kapasitesi 0.35-1.18 m 3 M320D2 Çalısma Ağırlığı * 18 850-19 800 kg * Çalısma ağırlığı ve kepçe makine konfigürasyonuna göre değisebilir. Caterpillar

Detaylı

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl öne bakan Kullanım kılavuzu ECE R44 04 Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl 1 BeSafe izi Comfort u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. BeSafe bu koltuğu büyük bir özen ile, hayatının gelecek aşamasında çocuğunuzu

Detaylı

TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001

TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 99 671..80H.0 TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 TWIST 8001 TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001 Gübre dağıtıcısı

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Kayar Mesnetler GS F 1G Kayar Mesnet GS F 2G Kayar Mesnet GS 2G-PL Kayar Mesnet

Kayar Mesnetler GS F 1G Kayar Mesnet GS F 2G Kayar Mesnet GS 2G-PL Kayar Mesnet Kayar Mesnetler 6Kayar Mesnet DestekleriKılavuzlu bir Desteğin bir Simotec Kiriş Kesiti 100 veya 120 den ya da 100 ila 120 mm arasında bir flanş genişliğine sahip başka bir çelik kirişten askıya alınması

Detaylı

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 160905 Kitap Baský Tarihi: 160905 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 07 08 09 11 12 13 13 14 15 16 17 18 Giriþ Genel Uyarýlar Garanti ve Servis Genel

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Tradução)

KULLANIM KILAVUZU (Tradução) 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Tradução) TR Milli bocurgat Tip 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3

Detaylı

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50 (Turkish) DM-CD0001-00 Zincir Aleti Bayi El Kitabı SM-CD50 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-RBRD001-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici CLARIS RD-R2000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.2

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.2 Installation instructions, accessories Talimat No 31454380 Sürüm 1.2 Parça No. 31454379 Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V IMG-391075 Volvo Car Corporation Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V- 31454380 - V1.2

Detaylı

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar

Detaylı

CB7500 SPINBIKE KULLANMA KILAVUZU

CB7500 SPINBIKE KULLANMA KILAVUZU CB7500 SPINBIKE KULLANMA KILAVUZU Güvenlik Önlemleri. Egzersiz programınıza başlamadan önce en uygun antrenman için doktorunuza başvurun. Uyarı: Hatalı/aşırı antrenman yaralanmalara neden olabilir. Rahatsız

Detaylı

ZR-21-200 / ZR-21-200-B / ZR-21-300 / ZR-21-300-B ÇİFT YÖNLÜ HIZ REGULATÖRÜ

ZR-21-200 / ZR-21-200-B / ZR-21-300 / ZR-21-300-B ÇİFT YÖNLÜ HIZ REGULATÖRÜ ZR-21-200 / ZR-21-200-B / ZR-21-300 / ZR-21-300-B ÇİFT YÖNLÜ HIZ REGULATÖRÜ İÇİNDEKİLER A- Genel Bilgiler ve Çalışma Prensipleri B- Hız Regülatörü Montajı C- Asansör Hizmete Alınmadan Önce Yapılan Muayene

Detaylı

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri 5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profilli Bağ-Bahçe Traktörleri 2 5GL Serisi Traktörler Genel Bakış 5GL Düşük Profil, Alçak Bağ-Bahçe Uygulamaları için Yeni Çözüm Yeni John Deere

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Ford Focus 2,0 ltr. için detaylı kılavuz. 16V Motor kodu EDDB, EDDC, EDDD ile. ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu

Detaylı

TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150

TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150 TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150 Yerli Devler Gücüne Güç Katıyor... En güçlü yerli traktörler olarak bilinen New Holland TR6 serisi, performans ve yüksek teknolojinin yanı sıra üstün

Detaylı

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir.

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir. Genel Genel Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir. Teknik özellikler Belirtilen ağırlıklar içinde sıvı olmayan şanzımanı gösterir. Şanzımanın ağırlık merkezi sıvı filtre kapağının aşağı

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz GAGGENAU RC472200 http://tr.yourpdfguides.com/dref/3565547

Kullanım kılavuzunuz GAGGENAU RC472200 http://tr.yourpdfguides.com/dref/3565547 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

BP-504. Stadium Oyun Parkı. Kullanım Kılavuzu

BP-504. Stadium Oyun Parkı. Kullanım Kılavuzu BP-504 Stadium Oyun Parkı Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanım kılavuzunu saklayınız. PARÇALAR: A- İSKELET

Detaylı

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu yerine GEÇMEZ! Bu sadece güvenlik uyarıları, montaj,

Detaylı

Esnek taşıma yardımcısı C

Esnek taşıma yardımcısı C CargoMaster C serisi Esnek taşıma yardımcısı AAT olarak taşıma problemlerinde size destek sunan ve yükünüzü hafifleten akıllı teknolojiler geliştiriyoruz. Uzun yıllara dayanan bilgi ve birikimimizle yenilikçi

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü Akışölçer Servis Kitleri Giriş Şekile bakın. Bu talimat sayfasında basınçlı ya da vidalı şaftları kullanan akışölçerler için tamir prosedürleri bulunmaktadır. Uygun tamir prosedürüne başvurun: Basınçlı

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ MODEL RTM394 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 3 6 2 1 5 4 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 2. AÇMA /KAPAMA ŞALTER KİLİTLEYİCİ 3. HIZ AYAR DÜĞMESİ 4. VİTES AYAR DÜĞMESİ 5.

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

LPH 40 ENDÜSTRİYEL LİMAN EKİPMANLARI

LPH 40 ENDÜSTRİYEL LİMAN EKİPMANLARI 1 2 LPH 40 ENDÜSTRİYEL LİMAN EKİPMANLARI 3 ÖZELLİKLER A Max. çalışma yüksekliği (paletin alt kısmından pime kadar) 18.480 mm B Max. öne uzama mesafesi 14.940 mm C Max. yükseklikte max. açıklık 12.250 mm

Detaylı

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Yük kaldırıcıyı ilk kez kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Kılavuz size yük kaldırıcının güvenliği, kullanımı ve bakımı hakkında önemli

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

PROGRESİV(KADEMELİ) SİSTEMLER

PROGRESİV(KADEMELİ) SİSTEMLER PROGRESİV(KADEMELİ) SİSTEMLER PROGRESİV(KADEMELİ) SİSTEMLER Progresiv bir sistem çalışmaya başladığı zaman blok içerisinde bulunan pistonlar sırayla hareket etmeye başlar ve birbirlerini sırayla tahrik

Detaylı