TR.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (tipi PSM 353 : ) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "99 353.TR.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (tipi PSM 353 : +..01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr."

Transkript

1 I.0 CAT NOVA 310 T ED (tipi PSM 353 : ) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

2 Sayın müşterimiz! İyi bir seçim yaptınız; bunu memnuniyetle karşılıyor ve Pöttinger und Landsberg i seçtiğinizden dolayı sizi tebrik ediyoruz. Ziraat Teknolojisindeki Ortağınız olarak size güvenilir bir servisle birlikte kalite ve verim sunuyoruz. Tarım araçlarımızın kullanım koşullarını tahmin etmek ve bu koşulları yeni makinelerin geliştirilmesinde dikkate alabilmek için sizden bazı bilgiler isteyeceğiz. Bu sayede ayrıca size yeni gelişmeleri en iyi şekilde aktarmamız da mümkün olacaktır. Ürün sorumluluğu, bilgilendirme görevi Ürün sorumluluğu, üretici ve satıcıları cihazları satarken kullanım kılavuzunu da vermeyi ve müşteriyi makine üzerinde kullanım, güvenlik ve bakım talimatları üzerine eğitmeyi de gerektirir. Makine ve kullanım kılavuzunun gerektiği gibi teslim edilmiş olduğunu kanıtlamak için, bir onay verilmesi gerekir. Bu amaçla - A dokümanı imzalı olarak Pöttinger firmasına postalanmalıdır - B dokümanı, makineyi teslim eden bayide kalır. - C dokümanı ise müşteriye verilir. Ürün sorumluluk yasasına göre her çiftçi bir işletmecidir. Ürün sorumluluğu yasasına göre bir hasar, makine üzerinde değil, makineden dolayı oluşan bir hasardır; sorumluluk için kendinde kalması gereken bir meblağ (500,- Euro) vardır. Ürün sorumluluğu yasası bağlamında olan, işletmeyle ilgili mal hasarları sorumluluk kapsamına dahil değildir. Dikkat! Makine daha sonra müşteri tarafından başkalarına verildiğinde de kullanım kılavuzu beraberinde verilmeli ve makinenin işletmecisi, yukarıda belirtilen talimatlarla ilgili olarak gerekli eğitimi almalıdır. ALLG./BA SEITE 2 / 9300-

3 Ürün teslimiyle ilgili talimatlar Doküman D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Faks (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Faks ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servis merkezi D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Faks ( ) Ürün sorumluluğundan kaynaklanan sorumluluk icabı aşağıdaki noktaları kontrol etmenizi rica ederiz. Lütfen ilgili yerleri işaretleyin. X q q q q q q q q q q q q Makine, teslimat makbuzuna göre kontrol edildi. Beraberinde gelen tüm parçalar çıkartıldı. Güvenlik tekniğiyle ilgili tüm tertibatlar, transmisyon mili ve kumanda tertibatları mevcut. Makine veya cihazın kullanımı, devreye sokulması ve bakımı, kullanım kılavuzu yardımıyla müşteriyle görüşüldü ve ona açıklandı. Lastiklerde doğru hava basıncı olup olmadığı kontrol edildi. Tekerleklerin somunlarının yerine sağlam bir şekilde oturup oturmadığı kontrol edildi. Doğru güç prizi devir sayısı belirtildi. Çekiciye uyum gerçekleştirildi: Üç noktalı ayarlama Transmisyon mili uzunluğu düzgün ayarlandı. Test çalıştırması gerçekleştirildi ve hiçbir eksik bulunamadı. Test çalıştırmasında çalışma açıklaması. Taşıma ve çalışma konumunda salınma açıklandı. İstek veya ek donanımla ilgili bilgi verildi. Kullanım kılavuzunun muhakkak okunmasına dair uyarı yapıldı. Makine ve kullanım kılavuzunun gerektiği gibi teslim edilmiş olduğunu kanıtlamak için, bir onay verilmesi gerekir. Bu amaçla - A dokümanı imzalı olarak Pöttinger firmasına postalanmalıdır (Landsberg makinesi ise, Landsberg firmasına postalanmalıdır). - B dokümanı, makineyi teslim eden bayide kalır. - C dokümanı ise müşteriye verilir Dokum D Anbaugeräte - -

4 İçindekiler dizini İçindekiler dizini Uyarı şekilleri CE işareti...5 Uyarı şekillerinin anlamı...5 Montaj Makineyi asın...6 Hidrolik bağlantı...6 Elektriği bağlayın...6 Tahrik devir sayısının kontrolü...7 Doğru transmisyon mili...7 Transmisyon mili uzunluğu...7 Taşıma Çalışmadan taşıma konumuna (ve tersine) çevirme...8 Sokak taşıması...8 Römork veya kamyonda taşıyın...8 İşletme Çalışmaya başlamadan önce önemli notlar...9 Yamaçtaki dönme manevrasında dikkat!...10 Makineyi ayarlayın (2003 / 1 ve önceki modeller)...10 Makineyi ayarlayın (2003 / 2 ve sonraki modeller) Taşımadan çalışma konumuna çevirme...13 Uzun demetleme sacı...14 Devre dışı bırakma...15 Yana kaymış demet bölümü...16 Demetleme saclarını ayarlayın...16 Elektronik hidrolik kumanda...16 extra dry (çok kuru) sistemi alternatifi...17 ÇAPRAZ TAŞIMA BANDI Açıklama...18 Sokak taşıması...18 Ayarlar...18 Ek çapraz taşıma bandı...19 Merdaneleri temizleme...19 Taşıma bandını ayarlama...19 BAKIM Güvenlik uyarıları...20 Genel bakım uyarıları...20 Makine parçalarını temizleme...20 Dışarıda park etme...20 Kışa hazırlama...20 Transmisyon milleri...20 Hidrolik sistemi...20 İlk çalıştırma saatlerinden sonra...21 Merdane rotorlu hazırlayıcı (Conditioner)...21 Her 50 çalıştırma saatinde bir...22 Biçme sütunu yağ değişimi...22 Dolum kontrolü 10 cm kalkık...22 Dişli...23 Giriş dişlisi...23 Kışa hazır hale getirme...24 Biçme bıçaklarını takma...24 Yağlama planı...27 TEKNİK VERİLER Teknik Veriler...30 Biçme tertibatının amacına uygun kullanımı...30 Model plakasının yeri...30 Ek Güvenlik uyarıları...33 Transmisyon mili...34 Yakıtlar...36 Genel...38 Hava basıncı...38 Taper gerilim kovanlarının montaj talimatları...39 Donatım...40 Elektrik beslemesi...42 Kumanda panosunu takma...42 Ekteki güvenlik talimatlarına uyun! 0800_-INHALT_

5 Uyarı şekilleri CE işareti Üretici tarafından takılması gereken CE işareti, dışarıya doğru makinenin makine yönetmeliğinin ve geçerli diğer AT yönetmeliklerinin koşullarına uygun olduğunu belgeler. AT uygunluk beyanı (eke bakın) AT uygunluk beyanını imzalayarak üretici, piyasaya sürdüğü tüm makinelerin geçerli temel güvenlik ve sağlık koşullarına uygun olduğunu beyan etmiş olur. Çalışma güvenliğiyle ilgili uyarılar Bu kullanım kılavuzunda, güvenlikle ilgili yerlerin tümü bu işaretle işaretlenmiştir. Uyarı şekillerinin anlamı Motor, emme mili bağlı olarak çalışırken mesafeyi muhafaza edin. Motor çalışırken fırlatılan parçalardan kaynaklanan tehlike. - Güvenlik mesafesini koruyun. bsb D ö n e n m a k i n e p a r ç a l a r ı n a dokunmayın. Tam durmalarını bekleyin. Bakım ve onarım çalışmalarından önce motoru kapatın ve anahtarını çekin. 0400_-Warnbilder_

6 Montaj Makineyi asın Hidrolik alt direksiyonu (U), makine yana dönmeyecek şekilde sabitleyin. - Makinenin dengesiz, düzensiz bir şekilde arkadan gelmesine karşı. Hidrolik bağlantı - Çekicide en az - 1 çift etkili (11) ve - 1 tek etkili (10) hidrolik bağlantı bulunmalıdır. - Traktördeki hidrolik bağlantıları bağlayın: - Hidrolik bağlantıları kablo yolundan (13) geçirin. - Hidrolik bağlantıların takma kavramalarını bağlayın. Dikkat! Güvenlik uyarıları: Bakınız ek A1 madde 1-8. Ölçme vidalarının ve hazırlayıcı zıvanalarının yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin Başlangıç konumu: Makine kolon ayağıyla (7) düz zeminde durdurulmuş, cıvatalarla (8) takılmış ve yay ön takma cihazıyla (10) emniyete alınmış. Elektriği bağlayın - Kabloları kablo yolundan (13) geçirin. - Takın. O Elektrik tesisatı: Eke bakın U TD24/95/3 - Alt direksiyonu boru dirseğine (9) takın ve bu yükseklikte kilitleyin: Montaj yüksekliği, sağlam zemindeki durdurma yüksekliğine eşittir. Kolon ayağını (7) kaldırın: Poz. O - Kolon ayağını (7) üstte cıvatayla (8) takın ve yay ön takma cihazıyla (10) emniyete alın. 0000_-Anbau_

7 Montaj Tahrik devir sayısının kontrolü (çekici tarafında) 1000 devir/dakika = Standart tahrik devir sayısı. Döner dişli (SG) fabrikada bu devir sayısıyla kullanılmak üzere monte edilmiştir (teslimat durumu). Transmisyon mili uzunluğu İlk kullanımdan önce transmisyon mili uzunluğunun kontrol edilmesi ve gerekirse uygun hale getirin. Ayrıca Ek B deki ANSMİSYON MİLİ bölümüne veya transmisyon milinin ekteki kullanım kılavuzuna da bakın. Uyarı! Ayrıca Ek B deki ANSMİSYON MİLİ bölümüne de bakın. 540 devir/dakika Çekicide sadece tahrik devir sayısı (540 devir/dakika) yapılabiliyorsa, dişlinin (SG) sökülmesi tersine tekrar takılması gerekir. Bunu yaparken çekme kolunu sağlam bir şekilde destekleyin! (örneğin sağlam bir tahta takozla H ) Yağ doldurma desteklerini farklı bir şekilde takın Sonra koruma kabını (S) tekrar takın Daha fazla ayrıntılar için bakınız ekteki Dişliyi çevirme bölümüne bakın TD8/95/6a 540 rpm 1000 rpm H SG TD24/95/47 S Doğru transmisyon mili Doğru transmisyon milini kullanın 540 devir/dakikalık tahrik devir sayısında W 2500 tipi 1000 devir/dakikalık tahrik devir sayısında W 2400 tipi W rpm TD 47/96/9 W rpm 0000_-Anbau_

8 Taşıma Çalışmadan taşıma konumuna (ve tersine) çevirme Güvenlik uyarıları: Bakınız ek A1: Madde 1, 3, 4 ve Taşıma konumuna geçmeden önce - Emme milini kapatın ve biçme tertibatının tam durmasın bekleyin (biçme tertibatı kapattıktan sonra yaklaşık yarım dakika boyunca çalışmaya devam eder). 2. Makineyi kaldırın - Biçme ünitesini kaldırın: Kaldırma silindirini (1) tam dışarı sürün. Kilitleyin (1998 ve önceki modeller) - Yaylı fişi (2) çekin. - Kilidi (3) kaldırın: Poz. O - Yaylı fişle emniyete alın. Kilitleyin (1998 ve sonraki modeller) T1 Sokak taşıması Güvenlik uyarıları: Bakınız ek A1: Madde 1, 3, 4 ve 6-9. Seyir sırasında makineyi istenmeden dışarı çevirmeden dolayı kaza tehlikesi vardır. - Makine içeri çevrilmiş olarak yolda seyir sırasında hidrolik devreyi daima kilitleyin (kol, E2 konumunda). Trafiğe açık caddelerde sadece taşıma konumunda gidin! Yan koruma kelepçeleri (5): - Katlanır fişi (6) çekin. - Ko r u m a ke l e p ç e l e r i n i kaldırın. - Katlanır fişle emniyete alın. Aydınlatmayı ve emniyet tertibatlarını kontrol edin. 1 TD24/95/16 O 2 3 U TD A1 - Kolu T1 konumuna çevirin 3. Makineyi içeri çevirin: Poz T Hareket silindirini (4) tam içeri sürün. Kilitleyin (1998 ve sonraki modeller) - Kolu E2 konumuna çevirin A T Römork veya kamyonda taşıyın - Ara parçalar ekleyin (sağa 14,5 cm, sola 11 cm). - Çatalı içeri çevirin ve sabitleyin (F). TD24/95/ _-ANSPORTSTELLUNG_

9 İşletme Çalışmaya başlamadan önce önemli notlar İlk çalıştırma saatinden sonra Tüm bıçak vidalarını sıkın. 1. Kontrol - Bıçağın ve bağlantının durumunu kontrol edin. - Biçme makinesinde herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin (bakınız bölüm Bakım ve onarım ). 2. Makineyi sadece çalışma konumunda çalıştırın ve önceden belirlenen emme mili devir sayısını, dişli montajına bağlı olarak: 540 veya 1000 devir/dakikayı aşmayın! 5. Motor çakışırken mesafeyi muhafaza edin - Dışarıya fırlatılan yabancı cisimlerden dolayı bir tehlike olduğundan, insanları tehlike bölgesinden uzaklaştırın. Taşlı tarlalarda veya cadde ve yolların yakınında özellikle dikkat edilmesi gerekir. 6. İşitme koruma aleti kullanın bsb Güvenlik uyarıları: Bakınız ek A1: Madde 1-4 ve 6-8. Emme mili tahriğini prensip olarak sadece tüm emniyet tertibatları (kapaklar, koruyucu bezler, kaplamalar vs.) olması gerektiği şekilde olduğu ve makineye koruma ayarında takıldığı takdirde çalıştırın. 3. Emme milinin doğru dönme yönüne dikkat edin! Yanlış çevirme yönünde transmisyon mili rölantisindeki tahrik boş döner. 4. Hasarları önleyin! Biçilecek alanda hiçbir engel veya yabancı cisim bulunmamalıdır. Yabancı cisimler (örneğin büyük taşlar, tahta parçaları, sınır taşları vs.) biçme ünitesine zarar verebilir. Buna rağmen bir çarpışma olduğunda Derhal durun ve tahriği kapatın. Makinede herhangi bir hasar olup olmadığında bakın. Özellikle biçme diskleri ve bunların tahrik mili (4a) kontrol edilmelidir. Gerekirse ayrıca bir yetkili tamirci tarafından da kontrol ettirin. Her yabancı cisimle temastan sonra Bıçağın ve bıçak bağlantısının durumunu kontrol edin. Tüm bıçak vidalarını sıkın. 4a TD 18/96/1 Çeşitli çekici kabinlerinin farklı modellerine bağlı olarak çalışma yerindeki gürültü düzeyi, ölçülen değerden (bakınız Teknik Veriler) farklı olabilir. 85 db(a) veya üstündeki bir gürültü düzeyinde, işletmeciye (çiftçiye) uygun bir işitme koruma aleti sunulmalıdır (UVV 1.1 paragraf 2). 90 db(a) veya üstündeki bir gürültü düzeyinde, işitme koruma aletinin kullanılması gerekir (UVV 1.1 paragraf 16). 7. V kayışlarının durumunu kontrol edin. Aşınmış ve zarar görmüş V kayışlarını değiştirin! 8. V kayışı gerginliğini kontrol edin! Basınç yayındaki diskin, kontrol ölçüsü yüksekliğinde ayarlanmış olması gerekir. Ayarlama, ayar somununu gerektiği gibi çevirerek gerçekleştirilir. Ardından tekrar kontra somunla emniyete alın (bakınız bölüm Bakım ve onarım ). 9. Biçmek için emme milini biçilecek ürünlerin dışında yavaş yavaş kavramaya getirin ve biçme çarklarını son hıza çıkartın. Devir sayısının düzenli ve hızlı bir şekilde artırılması sayesinde, emme milini,n serbest çalışmasındaki sisteme bağlı gürültüler önlenir. - Sürat, arazi koşullarına ve biçilecek ürünlere bağlıdır. 0400_-Betreiben_

10 UYGULAMA Yamaçtaki dönme manevrasında dikkat! Aşağıdaki durumlarda devrilme tehlikesi vardır - sola virajlı seyirlerde - biçme ünitesi bayır aşağı doğru bırakıldığında Güvenlik uyarısı Biçme tertibatının soldaki tekerlek taşıyıcısına ekteki yük ağırlıklarını takın (bu yapı grubu bazı tiplerde isteğe bağlı donanımdır, ayrıca yedek parça listesine de bakın) Sola virajlarda hızı gerektiği kadar düşürün. Biçme ünitesi bayır yukarı konumda olacak şekilde gidin. Riskli bir dönme manevrası yapmak yerine yamaçta geri geri gitmenizi tavsiye ederiz. Makineyi ayarlayın (2003 / 1 ve önceki modeller) 1. Üst direksiyon tahliye yayları (1) - Biçme tertibatının yerdeki engebelere uyumunu artırır. - Fabrikada önceden ayarlanmışlardır: Alman ilmiklerinin iç ölçüsü 2. Biçme sütununun ana yaylardaki (38) dayanma basıncını ayarlayın - Fabrikada ön ayarlama: 150 kg - solda: 75 kg - sağda: 75 kg Konsol - yay sabit ölçüsü: - solda: L1 - sağda: R1 550 mm (Type: PTM 337) 510 mm (Type: PSM 352) 515 mm (Type: PSM 353) 520 mm (Type: PSM 360) 1 TD 58/98/08 - Dayanma basıncını azaltın: Cıvatayı (4) sağa çevirin. - Dayanma basıncını artırın: Vidayı sola çeviriniz. L1 R1 SK SK (mm) (mm) L1 R1 CAT 310 T (Tipi: PSM 337) CAT NOVA 260 T (Tipi: PSM 352) CAT NOVA 310 T (Tipi: PSM 353) CAT NOVA 360 T (Tipi: PSM 360) TD 58/98/ Einsatz_

11 UYGULAMA Makineyi ayarlayın (2003 / 2 ve sonraki modeller) 1. Biçme sütununun ana yaylardaki dayanma basıncını ayarlayın - Fabrikada ön ayarlama: 150 kg - tabloya bakın 2. Sürme yataklarının mildeki (4) dayanma basıncını ayarlayın Dayanma basıncını azaltın: Cıvatayı (4) sağa çevirin. - Dayanma basıncını artırın: Vidayı sola çeviriniz Einsatz_

12 UYGULAMA 3. Demet genişliğini ayarlayın - Demetleme sacını (12) sıkıştırma koluyla (13) gevşetin. - Demetleme sacını, sıkıştırma kolunu kaydırarak ayarlayın. - Sabitleyin Hazırlama derecesini ayarların (model: ) El kolu yardımıyla darbe desteğiyle rotor arasındaki mesafe ayarlanır. Bu sayede hazırlama etkisi değiştirilebilir. En alçak konumda (5) hazırlama en etkilidir, biçilen ürünlerin yüzeyi çok güçlü bir şekilde sürtülerek açılır. Ancak yemin parçalanmaması gerekir. En yüksek konumda (0) tam tersi durum geçerlidir, biçilen ürünlerin yüzeyi sadece çok az bir şekilde sürtülerek açılır. Doğru ayar ayrıca biçilecek ürünlerin geçerli miktarına, seyir hızına ve çekicinin kapasitesine de bağlıdır. O yüzden burada doğru kol ayarı için bağlayıcı herhangi bir tavsiyede bulunmak mümkün değildir cm 140 cm Hazırlama derecesini ayarların (model: ) Kolu (14) sağa çevirin, bu sayede çarpma sacı (15) hazırlayıcı zıvanalarına yaklaşır. Kolu sola çevirin. Çarpma sacı daha uzakta. Bu sayede hazırlama etkisi değiştirilebilir. - En alçak konumda (-) hazırlama en etkilidir, biçilen ürünlerin yüzeyi çok güçlü bir şekilde sürtülerek açılır. Biçilecek ürünleri hızlı bir kurutma için hazırlıyor. Ancak yemin parçalanmaması gerekir. - En yüksek konumda (+) tam tersi durum geçerlidir, biçilen ürünlerin yüzeyi sadece çok az bir şekilde sürtülerek açılır. Doğru ayar ayrıca biçilecek ürünlerin geçerli miktarına, seyir hızına ve çekicinin kapasitesine de bağlıdır. 6. R o t o r u n d e v i r sayısını değiştirin - kayış kasnağını (A) ve kayış takımını (B) değiştirerek. Parçalar: yedek parça listesine bakın Devir sayısı 630 devir/dakika - Kayış kasnağı çapı 147 mm Bu devir sayısı bol yapraklı yem için tavsiye edilir. Yem çok fazla parçalanmıyor. Devir sayısı 860 devir/dakika - Kayış kasnağı çapı 197 mm Biçilecek ürünleri hızlı bir kurutma için hazırlıyor. Ancak yemin parçalanmaması gerekir. - Devir sayısı 1000 devir/dakika - Kayış kasnağı çapı 224 mm TD24/95/ Einsatz_

13 UYGULAMA Taşımadan çalışma konumuna çevirme Makinenin dışarı çevrilmesinde kaza tehlikesi vardır: 4. Yan koruma kelepçelerini (9) çalışma konumuna indirin - Katlanır fişi (10) çekin. - Koruma kelepçelerini katlayın. - Serbest çevirme alanı olmasına dikkat edin. 1. Dışarı çevirin Hareket silindirini (5) tam dışarı sürün. Poz. A 9 9 A T TD24/95/26 TD24/95/ Makineyi indirin Her iki tarafın kilidini de açın (1998 ve önceki modeller) - Yaylı fişi (2) çekin. - Kilidi (3) katlayın: Poz. U - Yaylı fişle emniyete alın. T1 1 O TD24/95/ U TD A1 Her iki tarafın kilidini de açın (1999 ve sonraki modeller) - Kolu A1 konumuna çevirin 3. Biçme ünitesini indirin: Kaldırma silindirini (1) tam içeri sürün Arbeitsstellung (353)

14 UYGULAMA 5. Kesme yüksekliğini ayarlayın Kontrol: Biçme ünitesini hidrolik olarak kaldırın (H1) Uzun demetleme sacı Sol standart demetleme sacı (SB), daha uzunuyla değiştirilebilir (SB-1). Bu sayede demetleme genişliğini (S1) azaltılabilir. En iyi şekilde çalıştırmak için helezonik üst direksiyonun ayar ölçüsünün mm olması gerekir: Çizime (tip) bakın. Büyütme: - Helezonik üst direksiyonu (11) sağa çevirin. Küçültme: - Helezonik üst direksiyonu sola çevirin. Sorun: Ağır kullanım koşullarında (uzun, ağır çimler) daha uzun demetleme sacı (SB-1) tıkanmalara neden olabilir. Böyle bir urumda standart demetleme sacı (SB) monte edilmelidir. SB-1 SB 6. Kesme yüksekliğini sürme yatağıyla ayarlayın (sadece CAT NOVA için) TD SB Kesme yüksekliği sürme yatağı (K) ile ek olarak 2 kademe olarak ayarlanabilir. - Poz A alçak, Poz B yüksek Arbeitsstellung (353)

15 UYGULAMA Devre dışı bırakma Güvenlik uyarıları: Bakınız ek A1: Madde 1 ve 8. - Makineyi sadece düz, sağlam bir zeminde durdurun. Makineyi durdurun - Yay ön takma cihazını kolon ayağından çıkartın. - Kolon ayağını (8) dışarı çevirin ve emniyete alın: Poz. U Cıvatalarla (9) kilitleyin ve yaylı fişle (10) emniyete alın. - Çekici hidroliği ile kolon ayağına indirin. Elektrik - Fişi çekin. Hidrolik - Hidrolik bağlantılarını çekiciden ayırın ve yuvalarına takın. Ayırmadaki sorunlar - Artık basıncı azaltmak için: Kumanda valfını kısa bir süre için İndir e (S) getirin. - Hidrolik bağlantıyı ayırın. ST O s 0 h U TD24/95/15 TD 23/95/41 Transmisyon milini sökün - Motoru kapatın. - Emme milini kapatın. - Durmasını bekleyin: Biçme tertibatı kapatıldıktan sonra yaklaşık 30 saniye daha çalışmaya devam eder. - Transmisyon milini sökün - Alt direksiyon askısını sökün Arbeitsstellung (353)

16 UYGULAMA Yana kaymış demet bölümü Makinenin dışarı çevrilmesinde kaza tehlikesi vardır: - Serbest çevirme alanı olmasına dikkat edin. - Demetleme saclarının dönme alanında ezilme ve aşınma yerleri var. Demetleme saclarını ayarlayın 1. Çatalı çalışma konumuna dışarı çevirin 2. Kumanda valfını (ST) çalıştırmaya devam edin TD 47/96/3 TD 47/96/2 ST s 0 h Sol demet bölümü - Kol, LA konumunda Sağ demet bölümü - Kol, RA konumunda TD 26/92/48 - Demetleme saclarını sağ demet bölümü için gerekli konuma çevirin - Kol, RA konumunda 3. Kumanda valfını (ST) İNDİR e getirin (s) - Demetleme saclarını sol demet bölümü için gerekli konuma çevirin - Kol, LA konumunda Taşıma konumu - Kol, konumunda Taşıma konumuna geçme TD 47/96/4 1. Halatı (S) çekin 2. Kumanda valfını (ST) İNDİR e getirin (s) Zyl - Çatal, taşıma konumuna geçer - Halatı (S) bırakın Kol, konumunda Elektronik hidrolik kumanda Çatalı çevirin Çatalı ve demetleme saclarını çevirin Demetleme saclarını çevirin Kumanda panosu işlevlerinin açıklaması - İstediğiniz işlevi kumanda panosundan önceden seçin (1) - Kumanda valfını (ST) çalıştırın Schwad (337)

17 Kullanım extra dry (çok kuru) sistemi alternatifi Uyarı Demetler 1. İletken sacların konumlarını ayarlayın - bakınız şekil Aşağıda açıklanan ayarlar, temel ayar olarak anlaşılmalıdır. Çeşitli yem türlerine bağlı olarak iletken sacların ideal bir ayarı ancak pratik uygulama yoluyla tespit edilebilir. TD 62/98/01 Geniş yayma 1. Sol arka taraftaki demetleme sacını (LH) sökün - Düz yuvarlak vidaları (FL) ve kolu (H) çıkartın 2. Sol ön taraftaki demetleme sacını (LV) kolla (H) sabitleyin 3. İletken sacların konumlarını ayarlayın - bakınız şekil H LV FL TD 62/98/02 LH 9800_-Exdra dry_

18 ÇAPRAZ TAŞIMA BANDI Açıklama Çapraz taşıma bandının kullanılması, demetin kaydırılmış olarak bırakılmasını sağlar. Biçilecek ürünler doğrudan biçme tertibatının arkasında değil, solda, makinenin yanında bırakılır. Bu sayede çift demetler (S1, S2) oluşturulabilir. Bunlar ise geniş bir Alıcıyla toplanabilir. - Çapraz taşıma bandının çalıştırılması, hidrolik bir pompa (araç hidroliği) tahriğine sahip bir hidrolik motorla gerçekleştirilir. Gerekli hidrolik bağlantı tek etkili hidrolik bağlantı - çapraz taşıma bandını kaldırmak için Güvenlik uyarıları Ayarlama, bakım ve onarım işlerinden önce motoru kapatın. A r a c ı n a l t ı n d a k i çalışmaları güvenli bir destek olmadan yapmayın. - İlk çalışma saatlerinden sonra tüm vidaları sıkın. Sokak taşıması Çapraz taşıma bandı inik (Q2) - Trafiğe açık caddelerde sadece bu konumda gidin Ayarlar Islak biçilecek ürünlerdeki ayar: Ekte sağlanan iki ek parçayı takın (16) Çapraz taşıma bandı bu şekilde makineye biraz daha yassı olarak takılır. Bu ise, özellikle ıslak biçilecek ürünlerde kapasiteyi artırır. Normal kullanım koşullarındaki ayar: Ekte sağlanan iki ek parçayı çıkartın (16) Çapraz taşıma bandı bu şekilde makineye standart pozisyonda takılır. Bu konum çoğu kullanım koşulu altında yeterlidir. 1. Tekli demeti bırakın (S1) Çapraz taşıma bandı kalkık (Q1) 2. Çift demet bırakın (S1, S2) Çapraz taşıma bandı inik (Q2) İkinci demet (S2), birincinin (S1) yanına konur - Demet genişliği 1,80-2,30 m QUERFÖRDERBAND_

19 ÇAPRAZ TAŞIMA BANDI Açıklama Ek çapraz taşıma bandı Ek çapraz taşıma bandının kullanılması sayesinde demet genişliği (S1, S2) azaltılabilir. Merdaneleri temizleme Uzun süre çalıştıktan sonra taşıma bandı merdanesinin üzerinde bir tabaka oluşabilir. Bu ise, taşıma bandına zarar verebilir. Lastik bantta bir kabarma görülür görülmez temizlenmesi kesinlikle şarttır. - Çapraz taşıma bandını çalıştırın - İki kolu (H) dışarı çekin ve aşağıya doğru bastırın - Sıyırıcı merdaneye dayanır ve tabaka temizlenir - Temizlik işlemini her iki taşıma bandı merdanesinde de gerçekleştirin Çalışma konumu Ek çapraz taşıma bandı 3 pozisyonda takılabilir (0, 7,5 ve 15 ) - Cıvatayı (B) ön takma cihazıyla sabitleyin T 15 7,5 TD Q2 Q1 Sokak taşıması Ek çapraz taşıma bandı kalkık (T) - Cıvatayı (B) ön takma cihazıyla sabitleyin Trafiğe açık caddelerde sadece bu konumda gidin Taşıma bandını ayarlama 1. Tahrik edilen merdaneyi ayarlama - Cıvatayı (S) gevşetin - Cıvatayla (S1) ayarlayın - Bandın merdanenin ortasından geçmesi gerekir - Cıvatayı (S) sıkın 2. Birlikte giden merdaneyi ayarlama - Taşıma bandını iki germe cıvatası (SP) yardımıyla ayarlayın - Bandın ortadan geçmesi gerekir (aksi takdirde aşınma olur!) TD S S1 SP 7,5 15 T B Çapraz taşıma bandını, lastiklere her iki tarafta da yeterince mesafe kalacak şekilde çerçeveden ayarlayın. (düzeltme ölçüsü = 60 mm) QUERFÖRDERBAND_

20 Genel bakım Güvenlik uyarıları Ayarlama, bakım ve onarım işlerinden önce motoru kapatın. Genel bakım uyarıları Makinenin uzun süre boyunca kullanıldıktan sonra da iyi bir vaziyette kalmasını sağlamak için, lütfen aşağıdaki uyarılara uyun: - İlk çalışma saatlerinden sonra tüm vidaları sıkın. Özellikle aşağıdakilerin kontrol edilmesi gerekir: Biçme sistemlerindeki bıçak vidaları Biçme ve kesme makinelerindeki zıvana vidaları Yedek parçalar a. Orijinal parçalar ve aksesuarlar özellikle makine veya aletlere göre tasarlanmıştır. b. Bizim tarafımızdan teslim edilmeyen orijinal parçaların ve aksesuarların, bizim tarafımızdan denetlenip onaylanmadığı hususuna özellikle dikkat çekeriz. c. O yüzden, bu tür ürünlerin takılması ve/veya kullanılması bazen makinenizin yapısal olarak önceden belirtilen özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir veya sınırlayabilir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımından doğacak hasarlardan üretici hiçbir mesuliyet kabul etmez. d. Makine üzerinde yapılacak keyfi değişiklikler ve makine üzerinde yapı ve takma parçalarının kullanılması, üreticinin sorumluluğunu geçersiz kılar. Dışarıda park etme Dışarıda uzun süreli park etme durumlarında piston çubuklarını temizletin ve ardından yağ sürerek bekletin. FETT Kışa hazırlama - Makineyi kışa hazırlamadan önce iyice temizleyin. - Hava şartları korumasını bırakın. - Dişli yağını değiştirin veya ekleme yapın. - Parlak parçaları paslanmaya karşı koruyun. - Tüm yağlama yerlerini yağlayın. Transmisyon milleri - Ekteki uyarılara da bakın Bakım için lütfen unutmayın! Prensip olarak, bu kullanım kılavuzundaki talimatlar geçerlidir. Burada özel herhangi bir talimat bulunmadığında, ilgili transmisyon mili üreticisinin beraberde gelen talimatındaki uyarılar geçerlidir. Hidrolik sistemi Dikkat, yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi! Yüksek basınç altında dışarı çıkan sıvılar ciltten geçebilir. O yüzden hemen doktora gidin! Güvenlik uyarıları Ayarlama, bakım ve onarım işlerinden önce motoru kapatın. Aracın altındaki çalışmaları güvenli bir destek olmadan yapmayın. İlk çalışma saatlerinden sonra tüm vidaları sıkın. Onarım bilgileri Lütfen (varsa) ekteki onarım bilgilerini dikkate alın. Makine parçalarını temizleme Dikkat! Yüksek basınçlı temizleyicileri, yatak ve hidrolik parçaların temizliğinde kullanmayın. - Pas oluşma tehlikesi mevcuttur! - Makine temizlendikten sonra, makineyi yağlama planına göre yağlayın ve kısa bir test çalıştırması gerçekleştirin. - Aşırı yüksek basınçla t e m i z l i k t e n d o l a y ı cilada hasar oluşabilir. İlk 10 kullanım saatinden sonra ve onun ardından her 50 çalışma saatinde bir - Hidrolik cihazın ve boru hatlarının sızdırmazlığını kontrol edin ve gerekirse vida bağlantılarını sıkın. Her devreye sokmadan önce - Hidrolik hortumlarını aşınma için kontrol edin. Aşınmış veya hasarlı hidrolik hortumlarını derhal değiştirin. Değiştirilen hatların, üreticinin teknik koşullarına uygun olması gerekir. Hortum hatları doğal bir eskimeye maruzdur; kullanım süresinin 5 6 yılı geçmemesi gerekir. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

21 BAKIM İlk çalıştırma saatlerinden sonra Merdane rotorlu hazırlayıcı (Conditioner) - Tüm vidaları tekrar sıkın. Ayar ölçüsü: 60 mm - Özellikle tekerlek somunlarının ve bıçak vidalarının kontrol edilmesi gerekir. Lastiklerde daima önceden belirlenmiş olan hava basıncına (2 bar) uyun. V kayışının gerginliğini kontrol edin veya ayarlayın: - V kayışı değiştirildikten sonra: Yağlama: 50h solda ve sağda 60 mm TD (2x) YAĞ Çalışmaya başlamadan önce yağ seviyesini kontrol edin. K1, K2 Zincir gerginliğini düzenli olarak kontrol edin, - Temel ayarlama: Disk (1) yaklaşık kontrol ölçüsü yüksekliğinde (2). - Ayarlama: - Germe somunu: Sıkın: Sağa çevirin, Gevşetin: Sola çevirin. - Kontra somunla sabitleyin. - Zinciri çok aşırı gergin yapmayın - Parmak kontrolü K1 = mm K2 = 4-5 mm Poz. 13 Ayar imkanı. Hazırlayıcının her iki merdanesinin de birbirine olabildiğince paralel durumda olması gerekir Wartung_

22 BAKIM Her 50 çalıştırma saatinde bir Dolum kontrolü 10 cm kalkık - Tüm yağlama memelerini yağlama planına göre yağlayın. - Makinedeki iki transmisyon milini yağlayın (bakınız yağlama planı): Sürgü profillerini parçalarına ayırın ve iyice yağlayın. Biçme sütunu yağ değişimi İlk 50 çalıştırma saatinden sonra, sonra her 500 çalıştırma saatinde veya yılda bir Uyarı: Yağ değişimini işletme sıcaklığında gerçekleştirin. Yağ, soğuk halde çok kalındır. Dişli çarklarında çok fazla eski yağ kalır ve bu sayede şanzımanda bulunan yüzen maddeler temizlenmez. - Yağı boşaltma: - Yağın tahliye vidası bölgesinde toplanması için biçme sütununun TD45/94/ Biçme sütununu bir taraftan kaldırın (10cm) ve destekleyin. Yağ doldurma vidasının bulunduğu taraf yerde kalır. Biçme sütununu diğer tarafta 10 cm kadar kaldırın ve uygun yardımcı maddelerle destekleyin. 2. Biçme sütununu bu konumda yaklaşık 15 dakika bekletin. Bu süre, yağın biçme sütununun alt kısmında toplanması için gerekir. 3. Yağ doldurma vidasını (5) çıkarın. Bu doldurma vidasının deliğinde yağ miktarı ölçülür. Önemli! Biçme sütununun bu sırada tam yatay konumda olması gerekir. sağ tarafının kaldırılması gerekir. - Yağ tahliye vidasını (62) çıkartın, eski yağı boşaltın ve kurallara uygun bir şekilde imha edin. - Yağ doldurma: Dolum miktarı: 3,5 Litre: SAE 90 EP 4. Yağ seviyesini 16 mm tahta çubukla kontrol edin ve gerekirse yağ ekleyin. Çok fazla yağ, uygulama sırasında biçme sütununun aşırı ısınmasına neden olur. Yetersiz yağ, gerekli yağlaması sağlamaz Wartung_

23 BAKIM Dişli - İlk 50 çalıştırma saatinden sonra yağ değişimi. - Normal işletme koşulları altında yağ miktarına her yıl ekleme yapılması gerekir. - Yağ değişimi en geç 300 ha sonra. HD SAE 90 1,2 Liter (III) HD SAE 90 1,6 Liter (III) TD 24/95/49a Yağ doldurma: Giriş dişlisi Dolum miktarı: 1,6 Litre: SAE 90 - Koruyucu sacı (1) sökün. - Yağ tahliye vidasını (62) çıkartın, eski yağı boşaltın ve kurallara uygun bir şekilde imha edin. - Yağ doldurma vidasını (5) çıkarın ve seviye vidası (YAĞ SEVİYESİ) ne kadar SAE 90 yağı ekleyin. TD58/98/04 OIL LEVEL * 0,8 Liter OIL LEVEL * 0,8 Liter 62 * HD SAE 90 (III) Wartung_

24 L I L I L I BAKIM Kışa hazır hale getirme - Makineyi iyice temizleyin. - Tüm yağlama yerlerini yağlama planına göre yağlayın. - Hava şartları korumasını kapatın. - Parlak parçaları paslanmaya karşı koruyun. Devrilme tehlikesi: - Bıçakları daima çift çift takın. Biçme bıçaklarını takma - Dengesiz aşınma durumunda veya yamulmada: Çift olarak değiştirin. - Tek tarafı aşınmış biçme bıçakları ters çevrilip tekrar kullanılabilir. 8 Bıçak vidası (7) - Vida başı aşındığında veya çapı 15 mm den küçük olduğunda: Değiştirin. R E R E R E 6 TD24/95/38 < 15 mm - Tespit vidasını (7) kirişteki montaj deliğinden (8) geçirin. - Biçme bıçağını (6) da takın, çevirme yönüne dikkat edin! - Biçme diskindeki montaj deliğini (9) de çevirin. - Disk (10) ve somunla (11) vidalayın. Bıçak cıvatalarının sıkma momenti 120 Nm dir. TD24/95/ Wartung_

25 (IV) (IV) 50 h 250 h HD SAE 90 1,2 Liter (III) HD SAE 90 1,6 Liter (III) 1 J 0000 voitelukaavio (353).P

26 D Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) NL Machines met zijafvoerband oliewissel om de twee jaren of na 4000 hectares F Machines avec tapis groupeur d andains Vidanger l huile tous les 2 ans (ou max ha) PL Maszyny z bieøniπ poprzecznπ Wymiana oleju co 2 lata (lub max. 400 ha) GB Machines with Cross conveyor Change oil after 2 years (or max ha) RUS Машины с поперечным ленточным конвейером Замена масла через каждые 2 года (или макс. 400 га) S Maskiner med tvärmatningsband Oljebyte vart annat år (eller max. 400 ha) H Gépek szállítószalaggal Olajcsere minden 2 év után (vagy max. 400 ha után) DK Maskiner med tværgående transportbånd Udskift olien for hvert 2. år (eller maks ha.) UA Машини з поперечним стрічковим конвеєром Заміна масла кожні 2 роки (або макс га) E Máquinas con cinta transportadora transversal Cambio de aceita cada 2 años (o máx. a las 4000 ha). EE Transportöörlindiga masinad Õli vahetus iga 2 aasta järel (või maks 400 ha) FIN Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) GR Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork ha) OIL LEVEL TD93/99/21 min. OIL LEVEL ± mm TD OIL: 23 Liter Type: Fuchs Renolin B15 HLP voitelukaavio (353).P

27 FETT D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante GR Siehe Anleitung des Herstellers Схема смазки 8 h чеpез каждые 8 часов pаботы 20 h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год RUS Πρόγραμμαλίπανσης 8 h κάθε 8 ώρες λειτουργίας 20 h κάθε 20 ώρες λειτουργίας 40 F κάθε 40 χρήσεις 80 F κάθε 80 χρήσεις 1 J 1 x ετησίως 100 ha κάθε 100 εκτάρια FETT ΓΡΑΣΟ = Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα Καύσιμα Λίτρα Λίτρα * Έκδοση EE Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή Õlitusplaan 8 h iga 8 töötunni järel 20 h iga 20 töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT õlitus = õlitusniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant valmistaja kasutusjuhendit 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО = количество смазочных ниппелей (IV) С м. п p и л о ж е н и е «Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а, жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя CZ MazacÌ pl n 8 h každých 8 hodin 20 h každých 20 hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta H viz. příručka výrobce Kenési terv 8 h Minden 8 üzemóra után 20 h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR = A zsírzógombok száma (IV) Lásd az üzemi anyagok c. fejezetet Litre Litre * Változat Násd a gyártó leírásat! Yağlama planı 8 h her 8 kullanım saatinde bir 20 h her 20 kullanım saatinde bir 40 F her 40 taksitte bir 80 F her 80 taksitte bir 1 J yılda 1 defa 100 ha her 100 hektarda bir FETT YAĞ = Yağlama memelerinin sayısı (IV) Bakınız Ek Yakıtlar Litre Litre * Çeşit RO Bakınız üreticinin talimatları Plan de ungere 8 h la fiecare 8 ore de funcţionare 20 h la fiecare 20 ore de funcţionare 40 F la fiecare 40 încărcări 80 F la fiecare 80 încărcări 1 J 1 dată pe an 100 ha la fiecare 100 hectare FETT GRĂSIME = Numărul niplurilor de ungere (IV) Vezi suplimentul Lubrificanţi Liter Litri * Variantă Vezi instrucţiunile producătorului PL SLO UA Plan smarowania 8 h smarowaê co 8 roboczogodzin 20 h smarowaê co 20 roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Načrt mazan ja 8 h po 8 obratovalnih urah 20 h po 20 obratovalnih urah 40 F po 40 vožnjah 80 F po 80 vožnjah 1 J 1 x letno 100 ha po 100 hektarjih FETT maščoba = število mazalk (IV) glej dodatek»delovni materiali«liter liter * varianta glej navodila proizvajalca Графік змащування 8h 20h 40 F кожні 40 поїздок 80 F кожні 80 поїздок 1 J 1 x на рік кожні 8 годин роботи кожні 20 годин роботи 100 hа кожні 100 гектарів FETT Мастило = Кількість мастильних ніпелів (IV) Дивіться додаток "gпаливомастильні матеріалиu" Litre Літр * Варіанти LV Дивіться інструкцію виробника Eļļošanas plāns 8 h ik pēc katrām 8 darba stundām 20 h ik pēc katrām 20 darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju 9900-OST Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift

28 D DK F GB NL E RUS CZ PL S H UA I GR EE FIN Zusammenbauanleitung Zinken (2) immer paarweise auswechseln (Unwuchtgefahr) Montagevejledning Udskift altid tænderne (2) parvist (risiko for ubalance) Instructions de montage Changer toujours les doigts (2) conditionneur deux par deux. (Risque de déséquilibre). Mounting instructions Exchange the prongs (2) always in pairs (Unwuchtgefahr) Montage-aanwijzingen tanden (2) altijd per paar verwisselen (onbalans) Instrucciones de montaje Sustituya las cuchillas (2) siempre en pares (peligro de desequilibrio). Монтажное руководство Зубы (2) всегда заменять попарно (опасность дисбаланса) Montáž prsty (2) montujte pouze do protilehlé polohy Instrukcja montazu Ostrza (2) zawsze wymieniaê parami Monteringsvägledning Byt alltid fingrarna (2) parvis (fara för jämnviktsstörningar) Összeszerelési utasítás A fogakat (2) mindig páronként kell cserélni (kiegyensúlyozatlansági veszély) Інструкції з монтажу Зубці (2) завжди замінюйте попарно (небезпека розбалансування) Istruzioni di montaggio I denti (2) vanno sostituiti sempre a due a due (pericolo di sbilanciamento) Συνολικές οδηγίες συναρμολόγησης Αλλάζετε τις λεπίδες (2) πάντα κατά ζεύγη (κίνδυνος έλλειψης ισορροπίας) Paigaldusjuhend vahetage piid (2) alati paarikaupa (tasakaalu säilimiseks) Montaj talimatı Zıvanaları (2) daima çift çift değiştirin (devrilme tehlikesi) Kokoamisohjeet Vaihda piikit (2) aina pareittain (muutoin epätasapainon vaara). 2 TD 93/99/16 TD a 180 Aufbereiter, Rotor Crimper, Rotor Conditionneur, Rotor Conditioner, Rotor Kneuzer, Rotor Acondicionador, rotor Подготовительное устройство, ротор Kondicionér, Rotor Rozkladacz pokosu, rotor Kross, rotor Szársértô, rotor Блок попередньої підготовки, ротор Condizionatore e rotore Διάταξη επεξεργασία, δρομέας Muljur, rootor Hazırlayıcı, Rotor Murskain, roottori TD D DK F GB NL E RUS CZ PL S H UA I GR EE FIN 0400_Rotor_

29 CAT NOVA 260 T (Type PSM 352) CAT NOVA 310 T (Type PSM 353) CAT NOVA 3100 T (Type PSM 3531) CAT 310 T (Type PSM 337) _Rotor_

30 TEKNİK VERİLER Teknik Veriler CAT NOVA 310T Genel Uzunluk (taşıma) mm Genişlik (taşıma) mm Yükseklik (taşıma) mm Uzunluk (çalışma) mm Zemin aralığı (taşıma) mm Yükseklik (çalışma) mm Ağırlık kg Montaj... Alt direksiyon kategori ll Çekici aracın kapasitesi... en az 59 kw (80 PS) Tahrik devir sayısı / 540 devir/dakika Yağlama memesinin sayısı (transmisyon mili olmadan)...9 Kesintisiz gürültü seviyesi db(a) Gerekli bağlantılar 1 çift etkili hidrolik takma bağlantısı Çalışma basıncı asgari: 140 bar Çalışma basıncı azami: 180 bar 1 tek etkili hidrolik takma bağlantısı Çalışma basıncı asgari: 140 bar Çalışma basıncı azami: 180 bar Aydınlatma tertibatı için 7 kutuplu bağlantı (12 Volt) 3 kutuplu (12 Volt) bağlantı (Eke bakın) Biçme sütunu Kesme genişliği mm Biçme disklerinin sayısı...6 Biçme diski başına bıçak...2 Kesme yüksekliği mm Biçme disklerinin devir sayısı devir/dakika Çapraz sallanma ,5 Uzunlamasına sallanma... ± 3,5 Çalışma konumundan yükseklik hareketi...± 100 mm Hazırlayıcı Sistem... Parmak (V biçiminde) Genişlik mm Zıvana sayısı...58 çift parmak Rotor devir sayısı devir/dakika Rotor çapı mm Demet genişliği mm Biçme tertibatının amacına uygun kullanımı Biçme tertibatı CAT NOVA 310T sadece tarım işlerindeki normal kullanım için tasarlanmıştır. Çimleri ve arazi yemini biçmek için. Bunun haricindeki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir. Bunun sonucunda meydana gelen zararlardan üretici sorumlu değildir; riskin tamamı kullanıcıya aittir. Amacına uygun kullanım ilkesi, üretici tarafından belirlenen bakım ve onarım koşullarına uyulmasını da kapsar. Model plakasının yeri Fabrika numarası, yanda gösterilen model plakasına ve çerçeveye yazılmıştır. Garanti ve sorularınız, fabrika numarası belirtilmediğinde işleme konulamaz. Lütfen numarayı, aracı / makineyi teslim alır almaz kullanım kılavuzunun kapak sayfasına yazın. Saygılarımla/Your/Votre Makine no / araç kimlik no. 0800_-TechDaten_

31 Ek GR-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

32 Orijinalinin sahtesi çıkartılamaz En iyisi, siz Pöttinger in orijinal parçalarını kullanın Kalite ve tam yerine yerleşme özelliği - Kullanma güvenliği Güvenilir çalışma Daha uzun kullanım ömrü - Ekonomiklik. Pöttinger satıcınızda her zaman bulunma garantisi: Orijinal mi yoksa taklit mi kararını vermek üzere misiniz? Bu kararda çoğu zaman fiyatın etkisi büyüktür. Ancak ucuz mal bazen çok pahalıya gelebilir. O yüzden satın alırken goncalı orijinale dikkat edin! GR-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

33 Güvenlik uyarıları Ek -A Çalışma güvenliğiyle ilgili uyarılar Bu kullanım kılavuzunda, güvenlikle ilgili yerlerin tümü bu işaretle işaretlenmiştir. 1.) Amacına uygun kullanım a. Teknik verilere bakın. b. Amacına uygun kullanım ilkesi, üretici tarafından belirlenen çalıştırma, bakım ve onarım koşullarına uyulmasını da kapsar. 2.) Yedek parçalar a. Orijinal parçalar ve aksesuarlar özellikle makine veya aletlere göre tasarlanmıştır. b. Bizim tarafımızdan teslim edilmeyen orijinal parçaların ve aksesuarların, bizim tarafımızdan denetlenip onaylanmadığı hususuna özellikle dikkat çekeriz. 6.) Yanınızda insan taşımak yasaktır a. Makinede insanların taşınması yasaktır. b. Makine, trafiğe açık yollarda sadece yollarda taşınma için belirtilen konumda taşınabilir. 7.) Tarım makineleriyle sürüş özelliği a. Kumanda ve frenleme özelliğini sağlamak için çekme aracının önde veya arkada yeterince yük ağırlıklarıyla donatılması gerekir (aracın yüksüz ağırlığının en az %20 si ön aksta. b. Sürüş özelliği, yol ve tarım makineleri tarafından etkilenir. Sürüş biçimi, arazi ve zemin koşullarına uygun hale getirilmelidir. c. Römorklu araçla virajlara girildiğinde ayrıca geniş yükü ve makinenin salınma kütlesini de dikkate alın! d. Römorklu veya eyer takılmış araçlarla virajlara girildiğinde ayrıca geniş yükü ve makinenin salınma kütlesini de dikkate alın! Kg 20% c. O yüzden, bu tür ürünlerin takılması ve/veya kullanılması bazen makinenizin yapısal olarak önceden belirtilen özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir veya sınırlayabilir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımından doğacak hasarlardan üretici hiçbir mesuliyet kabul etmez. d. Makine üzerinde yapılacak keyfi değişiklikler ve makine üzerinde yapı ve takma parçalarının kullanılması, üreticinin sorumluluğunu geçersiz kılar. 3.) Korunma tertibatları Tüm korunma tertibatlarının makineye takılı ve düzgün bir şekilde çalışır vaziyette olması gerekir. Aşınmış ve hasar görmüş kapak ve takviyelerin vaktinde değiştirilmesi gerekir. 4.) Devreye sokulmadan önce a. Çalışmaya başlamadan önce işletmeci tüm çalıştırma tertibatlarını ve işlevleri tanımalıdır. Çalışma sırasında bu işlem için geç kalınmış olur! b. Her devreye sokmadan önce aracı veya makineyi trafik ve çalışma güvenliği konusunda kontrol edin. 5.) Asbest Aracın belirli satın alınan parçaları temel teknik ihtiyaçlardan dolayı asbest içerebilir. Yedek parçaların işaretlerine dikkat edin. 8.) Genel bilgiler a. Araçlar üç noktalı askıya asılmadan önce sistem kolunu, istenmeden kaldırıp indirilemeyeceği konuma getirin! b. Araçların traktöre bağlanmasında yaralanma tehlikesi vardır! c. Üç noktalı takım bölgesinde ezilme ve aşınma yerlerinden dolayı yaralanma tehlikesi vardır! d. Üç noktalı takımın dışarıdan kumandası çalıştırıldığında, traktörle aracın arasına girmeyin! e. Transmisyon milini sadece motor dururken takın veya sökün. f. Araç kalkık durumdayken yolda seyahat etme durumlarında kaldırma kolunun indirilmeye karşı kilitlenmiş olması gerekir. g. Traktörden ayrılmadan önce montaj aletlerini yere bırakın kontak anahtarını çekin! h. Araç, sabitleme freni ve/veya takozlar yardımıyla yuvarlanıp gitmeye karşı korunmadığı sürece traktörle aracın arasında kimse bulunmamalıdır! i. Tüm bakım, onarım ve değişiklik çalışmalarında tahrik motorunu kapatın ve tahrik transmisyon milini çekin. 9.) Makinenin temizliği Yüksek basınçlı temizleyicileri, yatak ve hidrolik parçaların temizliğinde kullanmayın. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

34 Ek - B ANSMİSYON MİLİ Transmisyon milini ayarlama Çalışma uyarıları Doğru uzunluk, transmisyon milinin iki yarısının da yan yana tutulmasıyla belirlenir. Makine kullanılırken, izin verilen emme mili devir sayısının aşılmaması gerekir. - Güç prizi kapatıldıktan sonra, monte edilen cihaz biraz daha çalışmaya devam edebilir. Üzerinde ancak tamamen durduktan sonra çalışma yapılabilir. - Makine kapatılırken transmisyon milinin kurallara uygun bir şekilde sökülmesi veya zincir yardımıyla emniyete alınması gerekir. Emniyet zincirlerini (H), transmisyon milini asmak için kullanmayın. Dikkat! Sadece belirtilen veya beraberinde verilen transmisyon milini kullanın, aksi takdirde olası hasar durumları için hiçbir garanti talebi ileri sürülemez. Uzatma işlemi - Uzunluğu ayarlamak için transmisyon mili yarılarını en kısa çalışma konumunda (L2) yan yana tutun ve işaretleyin. Dikkat! Maksimum çalışma uzunluğuna (L1) uyun - Olabilecek maksimum boru örtüşünü (asgari 1/2 X) sağlamaya çalışın İç ve dış koruma borusunu eşit oranda kısaltın Aşırı yük korumasını (2) cihaz tarafına takın! Geniş açı mafsalı: Çalışma ve durma durumundaki azami dönme açısı 70. Normal mafsal: Durma durumundaki azami dönme açısı 9o. Çalışma durumundaki azami dönme açısı 35. Transmisyon milini her çalıştırmadan önce, kilitlerin sağlam bir şekilde yerine oturup oturmadığını kontrol edin. Emniyet zinciri - Transmisyon mili koruma borusunu zincirlerle dolanmaya karşı koruyun. Transmisyon milinin yeterince dönme alanı bulunmasına dikkat edin! Bakım Aşınmış kılıfları derhal değiştirin. - Her çalıştırmadan önce ve her 8 çalışma saatinde bir marka yağlarıyla yağlayın. - Uzun süre bekleme sürelerinden önce daima transmisyon milini temizleyin ve yağlayın Donmalarını önlemek için kış çalışmasında koruma borularının yağlanması gerekir. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

35 Ek - B ANSMİSYON MİLİ Bir eksantrik vites kavraması kullanıldığında çalışma uyarıları Eksantrik vites kavraması, torku aşırı bir yükleme durumunda Sıfır ayarına getiren bir aşırı yük kavramasıdır. Kapatılan kavrama, emme mili tahrikinin ayrılması sayesinde çalıştırılabilir. Kavramanın çalıştırma devir sayısı, 200 devir/dakikanın altındadır. DİKKAT! Emme mili devir sayısı azaldığında bile yeniden çalıştırılabilir. UYARI! Transmisyon milinin eksantrik vites kavraması, bir Dolum göstergesi değildir. Bu sadece aracınızı hasara karşı korumak üzere tasarlanmış bir aşırı yük emniyetidir. Aracı düzgün bir şekilde kullanarak, kavramanın çok sık devreye girmesini önlemiş ve bunu ve makineyi gereksiz aşınmaya karşı korumuş olursunuz. Yağlama aralığı: 500 saat (özel yağ) Sürtünmeli debriyajlı transmisyon millerinde önemli olanlar Aşırı yük ve kısa süreli tork uçları durumunda tork sınırlı olarak, kayma sırasında ise dengeli olarak aktarılır. İlk kullanımdan önce ve uzun süre çalışmadan bekledikten sonra sürtünmeli debriyajın çalışma şeklini kontrol edin. a.) K90, K90/4 ve K94/1 için baskı yayının veya K92E ve K92/4E için ayar vidasının L ölçüsünü tespit edin. b.) Vidaları sökerek, sürtünme disklerindeki yükü azaltın. Debriyajı tam çevirin. c.) Vidaları L ölçüsüne ayarlayın. Kavrama tekrar kullanıma hazırdır. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

36 Yakıtlar 1997 baskısı Makinenin kapasitesi ve ömrü, itinalı bakıma ve iyi yakıtların kullanımına bağlıdır. Yakıt listemiz, uygun yakıtlar arasından en doğru olanın seçilmesini kolaylaştırır. Yağlama planında, kullanılması gereken yakıt, yakıt kimlik numarasıyla (örneğin III ) işaretlenmiştir. Yakıt kimlik numarası sayesinde gerekli kalite işareti ve mineral yağı firmalarının buna uygun ürünü tespit edilebilir. Mineral yağı firmalarının listesinin eksiksiz olduğu iddia edilmemektedir. Dişli yağını kullanım kılavuzuna göre, ancak en az yılda 12 kez değiştirin. - Yağ tahliye vidasını çıkartın, eski yağı boşaltın ve kurallara uygun bir şekilde imha edin. Kapatmadan (kış döneminden) önce yağını değiştirin ve tüm yağlama yerlerini gres yağı ile yağlayın. Dıştaki parlak metal parçalarını (mafsal vs.), arkadaki tablonun IV kısmına uygun bir ürünle paslanmaya karşı koruyun. Yakıt Yağlama maddesi göstergesinin sayısı Code du lubrifiant Numero caratteristico del lubrificante Smeermiddelen code (II) F E T T i ii iii iv (IV) V VI VII Ö L istenen kalite işareti required quality level niveau de performance demandé caratteristica richiesta di qualità verlangte kwaliteitskenmerken HİDROLİK YAĞ HLP DIN Bölüm 2 * Notlara bakın ** *** Motor yağı SAE 30, API CD/SF motor oil SAE 30 according to API CD/SF huile moteur SAE 30 niveau API CD/SF oilo motore SAE 30 secondo specifiche API CD/SF API-GL 4 veya API-GL 5 uyarınca SAE 90 veya SAE 85 W-140 dişli yağı gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 4 or API-GL 5 huile transmission SAE 90 ou SAE 85 W-140, niveau API-GL 4 ou API-GL 5 olio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85W-140 secondo specifiche API-GL 4 o API-GL 5 Lityum yağı (DIN , KP 2K) lithium grease graisse au lithium grasso al litio Dişli sıvı yağ (DIN :GOH transmission grease graisse transmission grasso fluido per riduttori e motoroduttori Kompleks yağ (DIN : KP 1R) complex grease graisse complexe grasso a base di saponi complessi smeerolie SAE 90, 85 W-140 volgens API-GL 5 gear oil SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 5 huile transmission SA 90 ou SAE 85 W-140, niveau API GL 5 oilio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85 W-140 secondo specifiche API-GL 5 - D 1 -

37 Firma AGIP ARAL I (II) II III F E T T IV (IV) V VI VII NOTLAR OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER ACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER AKTORAL 15W-30 ROA HY 80W-90/85W-140 ROA MP 80W-90/85W-140 DİŞLİ YAĞI EP 90 DİŞLİ YAĞI HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROA MP 80W-90 ROA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 DİŞLİ YAĞI HYP 90 - Ö L AVIA BAYWA BP CASOL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HİDROLİK YAĞ HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HİDROLİK YAĞ MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 AC- TAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERANS DİŞLİ YAĞI MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 AVIA ÇOK AMAÇLI YAĞ AVIA YAĞLAMA GRESİ MULTI GRES 2 ÖZEL YAĞ FLM PLANTOGEL 2 N AVIA DİŞLİ SIVI YAĞ AVIALUB ÖZEL YAĞ LD DİŞLİ YAĞI HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP DİŞLİ SIVI YAĞ NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 SIVI YAĞ NO ENERGREASE HTO CASOLGREASE LM RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASOLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 * Islak fren çekicileriyle yapılan birleştirme işlerinde uluslar arası spesifikasyon J 20 A gereklidir ** Hidrolik yağlar HLP-(D) + HV *** Bitki yağı bazı HLP + HV deki hidrolik yağlar biyolojik olarak ayrıştırılabilir ve bu nedenle özellikle çevre dostudur HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 MOTOR YAĞI 100 MS SAE 30 MOTOR YAĞI 104 CM 15W-40 AUSOAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 ACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTOR YAĞI 20W-30 UNIFARM 15W-30 DİŞLİ YAĞI MP 85W-90 DİŞLİ YAĞI B 85W-90 DİŞLİ YAĞI C 85W-90 ANSELF TYP B 90 85W-140 ANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE DİŞLİ YAĞI B 85W-90 DİŞLİ YAĞI C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 ANSELF TYP B 90 85W-140 ANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL ACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 YÜKSEK BASINÇ YAĞI LT/SC 280 DİŞLİ YAĞ MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 MARSON EP L 2 NAAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 HİDROLİK YAĞ HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HİDROLİK YAĞ 520 ** PLANTOHYD 40N *** MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC DİŞLİ YAĞI MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 ÇOK AMAÇLI YAĞ ÖZEL YAĞ GLM PLANTOGEL 2 N DİŞLİ SIVI YAĞ PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXA HD 30 SUPER HD 20 W-30 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 ÇOK AMAÇLI DİŞLİ YAĞ SAE90 HYPOID EW 90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 ÇOK AMAÇLI YAĞ RENOLIT MP DURAPLEX EP RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 RETINAX A ALVANIA EP 2 ÖZEL DİŞLİ YAĞ H SIMMNIA GREASE O AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULAMAX HLP 32/46/68 SUPER AC FE 10W-30* ULAMAX HVLP 32 ** ULAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER AC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 veya 85W-140 ANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 veya 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-DİŞLİ YAĞ 80W-90, 85W-140 ÇOK AMAÇLI DİŞLİ YAĞ 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-DİŞLİ YAĞ 80W-90, 85W D

.R 99 385.TR.80I.0 NOVADISC

.R 99 385.TR.80I.0 NOVADISC 99 385..80I.0 NOVADISC 225 (tipi PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (tipi PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (tipi PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (tipi PSM 388 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre

Detaylı

Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi. Nr. 99 377.TR.80F.

Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi. Nr. 99 377.TR.80F. Betriebsanleitung + ANWEISUNG ZUR PRODUKTÜBERGABE... SEITE 3 Nr. 99 377..80F.1 NOVACAT 225 ED (Type PSM 377 : +.. 01001) NOVACAT 265 ED (Type PSM 378 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre

Detaylı

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 377.TR.80I.0

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 377.TR.80I.0 99 377..80I.0 NOVACAT 225 ED (tipi PSM 377 : +.. 01001) NOVACAT 265 ED (tipi PSM 378 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. Sayın müşterimiz! İyi bir

Detaylı

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 375.TR.80I.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 375.TR.80I. 99 375..80I.0 NOVACAT 266 F (tipi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (tipi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (tipi PSM 381 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ! Genel Genel GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. Emniyet ÖNEMLİ! Sadece bir krikoyla desteklenen bir aracın altında asla çalışmayın. Destekler kullanın. Varsa, körükteki

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat 500 1,2 ltr. için detaylı kılavuz. Motor kodu 169 A4.000 ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Dişli kayışının

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. Not: Büyük miktarda soğutma suyunun sızmaması için, motor soğutma sistemi ve otobüs ısıtma sistemi arasındaki muslukları kapatın.

Detaylı

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c)

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c) ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR 1. Aşınma farkı 2. Zamanından önce oluşan aşınma 1. Fren kaliperi sıkıştı/kurallara uygun kaymıyor 1/6 temizleyin (lastik manşetlerde

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

99 8731.TR.80I.0 LION 300 LION 301. (tipi 8731 : +.. 01001) Döner tırmık Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

99 8731.TR.80I.0 LION 300 LION 301. (tipi 8731 : +.. 01001) Döner tırmık Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. 99 8731..80I.0 LION 300 LION 301 (tipi 8731 : +.. 01001) Döner tırmık Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr. Sayın müşterimiz! İyi bir seçim yaptınız; bunu memnuniyetle karşılıyor ve Pöttinger

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr TR.80K.

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr TR.80K. 99 375..80K.0 NOVACAT 266 F (tipi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (tipi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (tipi PSM 381 : +.. 01001) Diskli biçme makinesi Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri 5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profilli Bağ-Bahçe Traktörleri 2 5GL Serisi Traktörler Genel Bakış 5GL Düşük Profil, Alçak Bağ-Bahçe Uygulamaları için Yeni Çözüm Yeni John Deere

Detaylı

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma Sayfa 1/21 Uyarılar ve öneriler Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Zamanlama zincirini her

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

BOSS junior 17 T ( Tip 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Tip 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Tip 508 : +.. 01611 )

BOSS junior 17 T ( Tip 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Tip 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Tip 508 : +.. 01611 ) 99 507..80K.0 BOSS junior 17 T ( Tip 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Tip 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Tip 508 : +.. 01611 ) Yükleme aracı Ihre / Your / Votre Makine Masch.Nr. no. Fgst.Ident.Nr.

Detaylı

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU

MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU MF-7500-E11 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1. TEKNİK ÖZELLİKLER... 1 2. EKSANTRIK KAYIŞ TAHRIKLI MASA ÇIZIMI (YARI GÖMÜLÜ TİP)... 2 3. TOZ KANALININ MONTAJI... 3 4. KAPAĞIN AÇILMASI VE KAPATILMASI... 4

Detaylı

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Turkish) DM-FD0002-05 Ön değiştirici Bayi El Kitabı FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 MONTAJ... 5 AYAR... 9 BAKIM... 17 2 ÖNEMLİ UYARI Bu

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Ford Focus 2,0 ltr. için detaylı kılavuz. 16V Motor kodu EDDB, EDDC, EDDD ile. ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50 (Turkish) DM-CD0001-00 Zincir Aleti Bayi El Kitabı SM-CD50 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar

Detaylı

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.2

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.2 Installation instructions, accessories Talimat No 31454380 Sürüm 1.2 Parça No. 31454379 Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V IMG-391075 Volvo Car Corporation Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V- 31454380 - V1.2

Detaylı

Yol Disk Fren Haznesi

Yol Disk Fren Haznesi (Turkish) DM-HB0004-01 Bayi El Kitabı Yol Disk Fren Haznesi HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Turkish) DM-CN0001-05 Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001

TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 99 671..80H.0 TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 TWIST 8001 TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001 Gübre dağıtıcısı

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat Doblò Kasten/Kombi (263) 1.6 D Multijet için detaylı kılavuz. ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Bu

Detaylı

İşletme kılavuzuna ilave

İşletme kılavuzuna ilave Bu dokümanı makinenin işletme kılavuzuna ekleyin. İşletme kılavuzuna ilave Belge numarası: 150000945_00_tr Hassas çayır saman yapıcı BiG X 480, BiG X 480 Stufe III, BiG X 530, BiG X 580, BiG X 630 ek paketiyle:

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Ön vites değiştiric METREA FD-U5000

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Ön vites değiştiric METREA FD-U5000 (Turkish) DM-UAFD001-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön vites değiştiric METREA FD-U5000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 8 6 10 9 7 5 4 3 2 1 1. TABAN 2. ÇALIŞMA TABLASI 3. ÇALIŞMA TABLASI MANDALI 4. SÜTUN 5. MANDREN 6. AÇMA/KAPAMA BUTONU 7. TUTMA KOLU 8. KASNAK SİSTEMİ

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1 1140 Teknik bilgiler Standart Donanım örneği Motor verileri Motor üreticisi Perkins Perkins Motor tipi 403 D-11 403 D-11 Silindir 3 3 Motor gücü (maks.) kw (PS) 17.9 ( 24 ) 17.9 ( 24 ) maks. devirme sayısı

Detaylı

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti Sıcak yağla temas sonucunda yanma tehlikesi vardır. Hafif ila orta derecede yaralanmalar olasıdır. Koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldiven kullanın. Koruyucu kıyafet kullanın. Elektrostatik deşarj (ESD)

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

PAKTERMO DAİRE İÇİ TESİSAT HORTUMLARI

PAKTERMO DAİRE İÇİ TESİSAT HORTUMLARI PAKTERMO DAİRE İÇİ TESİSAT HORTUMLARI Avrupa Standardı EN 15266 ya uygun olarak üretilen, işletme basıncı 0,5 bar a kadar olan paslanmaz çelik esnek hortum takımları bina içi gaz bağlantılarında kullanılmaktadır.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

TURBO GENEL TALIMATLAR

TURBO GENEL TALIMATLAR ADIM 1: TURBOYU DEĞIŞTIRMEDEN ÖNCE Arızanın gerçekten turboşarjdan kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirlemek için motor sisteminde ayrıntılı bir arıza teşhis kontrolü yapmak önemlidir. Güç yetersizliği,

Detaylı

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / 04 Kullanma ve Kurulum Kılavuzu www.plazmalift.com Güvenlik Uyarısı! Dikkat Uyarı Çalışan Dişliler Yüksek Enerji 220 V El Sıkışması Su ile Temas Ettirmeyiniz Açıklama; - Lift

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

PlazmaLift. IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu.

PlazmaLift. IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu. PlazmaLift IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu www.plazmalift.com Güvenlik Uyarısı! Dikkat Uyarı Çalışan Dişliler Yüksek Enerji 220 V El Sıkışması Su ile Temas Ettirmeyiniz

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-HB0001-05 Bayi El Kitabı Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) YOL HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Trekking HB-T670 FH-T670 HB-T610

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ 1. Mandren 2. Darbeli / Darbesiz seçim anahtarı 3. Yan tutma kolu 4. Sağ/sol dönüş ayar kolu 5. Anahtar kilitleme butonu 6. Çalıştırma anahtarı

Detaylı

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites (Turkish) DM-HB0003-04 Bayi El Kitabı YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE URBAN SPORT

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE URBAN SPORT (Turkish) DM-RAFD001-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Kablo gerginlik ayarlaması ve üst ayarlaması

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL52 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL 52 tekerlek yükleyici hiçbir şantiyede eksik olmamalıdır. Güçlü hidroliklere ek olarak, operatörlere uzun iş günlerinde dahi yorulmadan

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) 1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3

Detaylı

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın.

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın. Technical Info www contitech de Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri Renault Clio II 1,6 16V, motor kodu K4M 748 örneği Clio II 1,6 16V motoru - çeşitli motor hacimlerinde olmak üzere - Renault markasının

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

WL32. Güçlü ufaklık: WL32

WL32. Güçlü ufaklık: WL32 WL32 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Güçlü ufaklık: WL32 WL32 tekerlek yükleyici, dar makine eni sayesinde özellikle tüm dar alanlarda birinci sınıf iç sonuçları sağlar. Düşük geçit yüksekliği de onu yapı

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

Ek lambalar, montaj kiti

Ek lambalar, montaj kiti Installation instructions, accessories Talimat No 8641051 Sürüm 1.0 Parça No. 9487111 Ek lambalar, montaj kiti IMG-235751 Volvo Car Corporation Ek lambalar, montaj kiti- 8641051 - V1.0 Sayfa 1 / 24 Donanım

Detaylı

TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150

TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150 TR6 Serisi TR6.120 TR6.130 TR6.140 TR6.135 TR6.150 Yerli Devler Gücüne Güç Katıyor... En güçlü yerli traktörler olarak bilinen New Holland TR6 serisi, performans ve yüksek teknolojinin yanı sıra üstün

Detaylı

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ.

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. OT SİLAJ MAKİNESİ KULLANMA KLAVUZU 3. ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ İHSAN DEDE CAD. 13.SK. NO:11 SELÇUKLU/KONYA TEL: 444 49 42 FAKS: 0332.345 15 04 www.celikeltarim.com info@celikeltarim.com

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Tradução)

KULLANIM KILAVUZU (Tradução) 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Tradução) TR Milli bocurgat Tip 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3

Detaylı

Hazne seti (Disk fren)

Hazne seti (Disk fren) (Turkish) DM-RAHB002-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Hazne seti (Disk fren) HB-RS770 FH-RS770 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-RBRD001-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici CLARIS RD-R2000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU

EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU PRESMAK MAKİNA SAN. İTH. İHC. LTD. ŞTİ Rami Kışla Cad. Gündoğar 1 İş Mrk no:279 Topçular- Eyüp/İSTANBUL TEL.0212 501 77 76-0212 612 81 21 FAX. 0212 612 21

Detaylı

Askı Fren. Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Askı Fren. Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-RCBR001-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Askı Fren BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700 ST-4600 İÇİNDEKİLER

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-MEHB001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) HB-TX500 FH-TX500 FH-TY500 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 10 KAPASİTE: 3 TON KAPASİTE: 4 TON KAPASİTE: 5 TON www.palazoglu.com

Detaylı

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Alçak Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Alçak Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri 5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Alçak Profilli Bağ-Bahçe Traktörleri 2 5GL Serisi Traktörler Genel Bakış 5GL Alçak Profil, Alçak Bağ-Bahçe Uygulamaları için Yeni Çözüm Katlanabilir Aynalar

Detaylı

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com KULLANIM KILAVUZU 1) ÜRETİCİ VE SERVİS İRTİBAT BİLGİSİ 2) KULLANIM ALANLARI VE KULLANIM AMACI 3) MONTAJ TALİMATLARI 4) GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 5) ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI 6) BAKIM VE TEMİZLİK 7) PERİYODİK BAKIM

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Technical Info. Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri

Technical Info. Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri Technical Info www contitech de Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus ve Jetta III modellerindeki 2,0 l Common Rail motor tipi için ayrıntılı montaj bilgileri

Detaylı

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ HİDROLİK KURTARMA SETLERİ Kesici ve ayırıcılar; tüm dünya ülkelerinde kurtarma operasyonları, trafik kazaları ve afet yönetimlerinde kullanılmak üzere çeşitli güçlerde ve ebatlarda tasarlanmıştır. İstanbul

Detaylı

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites (Turkish) DM-SL0005-04 Bayi El Kitabı Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ...

Detaylı

DM-MBSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

DM-MBSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 (Turkish) DM-MBSL001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları FXJA motor kodlu Fiesta V 2004 model (JH_JD_) 1,4 ltr 16 V bir Ford un dişli kayış seti CT881K2 / CT881WP1 için ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış

Detaylı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü Akışölçer Servis Kitleri Giriş Şekile bakın. Bu talimat sayfasında basınçlı ya da vidalı şaftları kullanan akışölçerler için tamir prosedürleri bulunmaktadır. Uygun tamir prosedürüne başvurun: Basınçlı

Detaylı

PL12,13 KULLANIM KILAVUZU

PL12,13 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE PL, KULLANIM KILAVUZU Güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun ve kullanmadan önce anladığınızdan emin olun. Bu Kullanım Kılavuzunu ileride başvurmak için saklayın. DİKKAT Bu kullanım kılavuzu PL/PL

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

600MG Model Mercedes-Benz OM 926 LA (FAZ III A) Tip 4 zamanlı, turbo şarjlı, direk enjeksiyonlu, intercooler su soğutmalı dizel motor Silindir sayısı 6 Sıra Piston Çapı ve Stroku 106 mm x 136 mm Motor

Detaylı

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 9 1. Genel Ölçüler Kapasite: 6 TON Kapasite: 8 TON Kapasite: 10 TON www.palazoglu.com

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-MBFD001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000 İÇİNDEKİLER

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-TRRD001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı