- 1 -

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "- 1 -"

Transkript

1 SMX 2760 KARIfiTIRICI+KIYMA MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR

2 - 1 -

3 - 2 -

4 De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar na dikkat ederek okuman z ve devaml suretle saklaman z tavsiye ederiz. Sayg lar m zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri S NBO SMX 2760 ÇOK FONKS YONLU MUTFAK ROBOTU KULLANIM KILAVUZU Lütfen bu talimat okuyunuz ve saklay n z. Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de ildir. Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance

5 ÖNEML GÜVENL K UYARILARI S NBO SMX 2760 ÇOK FONKS YONLU MUTFAK ROBOTU KULLANIM TAL MATI SPES F KASYON Seyyar kar flt rma ifllemi. Tam metal diflli sistemi. Ayr labilir paslanmaz çelik ö ütücü bafll Kendi-kendine keskinleflen (bileylenen) b çak Tutarl iflletim h z sa layan ak ll devre De iflken ad ms z h z ve darbe fonksiyonu. Etkin motor, düflük gürültü. 4 fieffaf s çrama korumal 4.5L f rçal paslanmaz çelik kâse. 2 adet paslanmaz çelik kesim diski 3 kar flt rma araçlar : f rçalay c, ç rp c ve hamur kancas, Plastik yiyecek tepsili. AC230V, 50Hz, 700W(1500W max.) TANIM 1. H z kontrol anahtar, 2. Çok fonksiyonlu bafll k için serbest b rakma butonu 3. K yma makinesi güç ç k fl için ç kart labilir kapak, 4. Kesim gövdesi için serbest b rakma butonu, 5. K yma makinesi için güç ç k fl, 6. Kâse kapa, 7. Paslanmaz çelik kâse, 8. Çok fonksiyonlu bafll k, 9. Ç rp c, 10. Hamur kancas, 11. Kar flt rma b ça, 12. Kesici gövdesi, 13. Tepsi, 14. tici, 16. Orta ö ütme diski, 17. Diflli mili, 18. Kesici b çak, 19. Kaba ö ütme diski, 20. Vida halkas, 21. Ay r c, 22. Sosis borusu, 23. fiekillendirici 24. Koni GÜVENL K TAL MATLARI 1. Cihaz n z kullanmadan önce talimatlar dikkatlice okuyunuz. 2. Cihaz n ba lant lar n takarken ve ç kart rken cihaz kapat n z. 3. Parmaklar n z hareketli parçalardan ve ba lant lardaki oluklardan uzak tutunuz. 4. Cihaz sadece ev içi amaçlanan kullan m için kullan n z, e er cihaz yanl fl kullan ma maruz kal rsa veya bu güvenlik talimatlar na uyulmazsa üretici herhangi bir sorumluluk kabul etmeyecektir. 5. Özellikle çocuklar veya engelle kiflilerin oldu u yerlerde cihaz kesinlikle gözetimsiz b rakmay n z. 6. Cihaz n voltaj de erlendirmesinin elektrik sisteminize uygun oldu unu kontrol ediniz. Herhangi bir ba lant hatas garantisini geçersiz k lacakt r. 7. Cihaz toprakl bir elektrik soketine tak lmal d r. 8. E er bir elektrik uzatma kablosu kullanman z gerekirse, toprakl olmal d r ve hiç kimsenin üzerine bas p düflmemesini sa laman z gerekir. 9. Cihaz n fiflinin kullanmay b rak r b rakmaz ve temizlerken çekiniz

6 GÜVENL K UYARILARI 10. E er zarar görmüflse ba lant n z ve/veya cihaz n z kullanmay n z. Onayl bir servis merkezine baflvurman z gerekecektir. 11. Müflteri taraf ndan yap lacak olan normal bak m ve temizleme d fl nda cihaz üzerinde herhangi bir ifllem onayl servis merkezi taraf ndan yap lmal d r. 12. Cihaz, güç kordonunu veya fiflini suya ya da herhangi bir di er s v ya bat rmay n z. 13. Güç kordonun çocuklar n yan nda sarkmas na, cihaz n z n s cak bölümleriyle, herhangi bir s kayna veya keskin bir kenar ile temasa geçmesine izin vermeyiniz. 14. E er güç kordonu veya fifli zarar görmüflse, cihaz n z kullanmay n z. Riskten kaç nmak için onayl bir servis merkezi taraf ndan de ifltirilmelidir. 15. Mikrodalga f r na metal içeren herhangi bir aksesuar koymay n z. 16. Cihaz kapat n z ve aksesuarlar de ifltirmeden veya kullan mda olan parçalara yaklaflmadan önce ba lant s n kaynaktan kesiniz. 17. Ç rp c ya, kar flt rma b ça na veya yo urma kancas na cihaz iflletimdeyken dokunmay n z. 18. Bir seferde sadece bir ba lant kullan n z. 19. Cihaz bir seferde 10 dakikadan fazla kullanmay n z. Bir sonraki kullan m öncesinde 30 dakika cihaz n dinlenmesini sa lay n z. 20. Bu cihaz e er fiziksel, alg sal ya da zihinsel yeterlilikleri güvenli olarak kullanmalar na engel oluyorsa çocuklar veya di er kifliler için yard m veya gözetim olmadan kullan m amaçl de ildir. 21. Çocuklar n cihazla oynamamalar n sa lamak için gözetilmeleri gerekir. C HAZIN KULLANIMI YO URMA/DÖVME/ÇIRPMA (fiekil A'ya bak n z) çerik maddelerinin do as na ba l olarak kapa yla birlikte kâse (7) 2 kg'a kadar hamur haz rlamak için kullan labilir. 1. lk defa kullanmadan önce sabunlu suyla aksesuarlar n tüm parçalar n temizleyiniz, durulay p kurutunuz. 2. Çoklu fonksiyon bafll n (8) serbest b rakmak için buton (2)'ye bas n z ve dikey bir konuma getiriniz. 3. Kaseyi (7) cihaza konumuna oturana kadar döndürerek tak n z ve tartma fonksiyonu alt nda gösterildi i üzere tartarak içerik maddelerini yerlefltiriniz. 4. Kase üzerindeki kapa cihaz n ön taraf ndaki doldurma girifliyle konumland r n z. 5. Aksesuar gövdesi flaft ndan iterek ve konumuna kilitlemek için kendinize do ru çeyrek bir dönüflle istenen aksesuar (9),(10),(11) güç ç k fl na tak n z. 6. Cihaz n çoklu fonksiyon bafll n n alt k sm n yatay bir konuma getiriniz ve tekrar butona bas n z (bir klik sesi duyulacakt r). 7. Haz rlama s ras nda kapa n giriflinde içerik maddelerini ekleyebilirsiniz. 8. Cihaz durdurmak için dü meyi (1) 0 konumuna geri getiriniz. 9. Cihaz düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerlefltiriniz ve sonra cihaz n z fifle tak n z

7 C HAZIN KULLANIMI KIYMA MAK NES K yma makinesinin montaj veya sosis yap n ya da kebe ba lant s yap m (Bak n z flekil B ve flekil E). 1. En büyük olu undan yukar do ru besleme tüpünden gövdeyi al n z (Kesici gövde 12). 2. Diflli milini (17) kesici gövdesine (12) sokunuz. Kesici uçlar yukar gelecek flekilde kesici b ça (18) mil üzerine tak n z. 3. Gövdedeki iki kesim ç k fl na iyi aya n s mas n sa layarak b çaklar üzerine seçilen delikli-plakay yerlefltiriniz. 4. Vida halkas n (20) gövdedeki kapak somununa tam olarak tak n z. 5. Grubu kontrol ediniz. Milin yerinden oynam yor veya kendi üzerinde dönmüyor olmas gerekir. 6. Çok fonksiyonlu bafll yatay konumda oynat n z (bir klik sesi duyulacakt r). 7. Monte edilen k yma makinesi ba lant s n bafll size do ru olacak flekilde ç k fla yerlefltiriniz ve tam olarak oturtunuz. Besleme tüpünü dikey konuma durana kadar arka tarafa çevirerek getiriniz. 8. Ç kart labilir tepsiyi besleme tüpüne yerlefltiriniz. D KKAT: 1. Gövdeyi söktü ünüz zaman (kesici gövdesi 12), butona basman z gerekir (kesici gövdesi için serbest b rakma butonu, flekil B'deki oka bak n z). 2. ticiyi kullanarak besleme tüpüne parça parça et koyunuz, eti kesinlikle parma n zla veya herhangi bir di er araçla itmeyiniz. TEM ZLEME 1. Cihaz n fiflini çekiniz. 2. Motoru kesinlikle suya girene kadar bat rmay n z veya akan su alt na koymay n z. Yumuflak kuru bir bezle veya hafif nemli bir bezle siliniz. 3. Daha kolay temizleme için kullan m sonras nda h zl ca aksesuarlar n durulay n z. Kar flt r c (mikser) ba lant s n tamamen sökünüz. Baz keskin uçlara sahip olmas ndan dolay b çaklar dikkatlice tafl y n z. 4. Ö ütme diski ve b ça ya l tutulmal d r. Her bir kullan m sonras nda bunlar piflirme ya yla temizleyiniz. 5. E er aksesuarlar n z n rengi yiyecek (havuç, portakal vb) ile de iflirse, piflirme ya na bat r lm fl mutfak havlusuyla hafifçe sürtünüz ve sonra ola an flekilde temizleyiniz. 6. Blender grubu: Blender sürahisine birkaç damla y kama s v s yla birlikte s cak su dökünüz. Kapa n kapat n z. Cihaza tak n z ve birkaç darbe uygulay n z. Blenderi ç kart n z, akan su alt nda sürahisini durulay n z ve özellikle daha zor olan tortular temizlemek için kurumak üzere bafl afla durumda b rak n z. B çak somun grubu sürahinin alt k sm nda ayr labilir, bunu yapmak için bofl blenderi düz bir yüzeye bafl afla yerlefltiriniz, çeyrek bir dönüflle b çak/somun grubunu serbest b rak n z ve dikkatlice mührünü kald r n z. D KKAT: Pasta ba lant s n bulafl k makinesinde y kamay n z, nemli bir bezle temizleyiniz, suya bat rmay n z

8 TEM ZLEME Sosis yap m 1. çerik maddelerini tepsiye koyunuz. ticiyi, kesici gövdesine eti hafifçe itmek için kullan n z. 2. Soyulmufl sosis 10 dakika süreyle l k suya koyunuz. Daha sonra slak taraf n sosis borusu içine kayd r n z. (Baharatl ) k y lm fl eti kesici gövdesi içine itiniz. E er derisi sosis borusu içinde s k fl rsa, suyla slat n z. Kebbe Yap m 1. Haz rlanm fl olan kebe kar fl m n kebbe makinesi içinden besleyiniz. çi bofl silindiri istenen uzunlu a ve kullan c n n istedi i gibi kesiniz. 2. Kebbe, kebe makinesinden ç kart lan ve k sa parçalar halinde kesilen bir kar fl m oluflturmak için bafll ca kuzu eti ve bulgurun birlikte k y lmas yla yap lan geleneksel bir Orta Do u yeme idir. Tüpler daha sonra k y lm fl et kar fl m ile doldurulabilir, uçlar birlikte s k flt r l r ve k zart l r. Sosis Yap m Kebe Yap m flleme Rehberi Aksesuar Yiyecek Maksimum flletim süresi H z Haz rlama Ç rpma Krema (%38 ya l ) 250ml 10 dakika Min-Maks / Yumurta ak 12 adet 3 dakika / Hamur kancas Un 1350g 10 dakika Min-Maks / Tuz 15g Maya 20g fieker 10g Su 936g Kar flt r c b ça Un 100g 5 dakika Min-Maks / Kastor ya 100g Margarin 100g Yumurta 2 adet K yma Makinesi Biftek 2000g 3 dakika Min-Maks 20x20x60 mm - 7 -

9 ENGLISH SINBO SMX 2760 MULTIFUNCTIONAL KITCHEN MACHINE INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATION Planetary mixing action. Full metal gear system. Detachable stainless steel grinder head Self-sharpening knife Intelligent circuit ensuring a consistent operating speed Variable stepless speed and pulse function. Effective motor, low noise. 4.5L brushed stainless steel bowl with transparent splash guard. 2pcs stainless steel cutting discs 3 mixing tools: whisker, beater & dough hook, With plastic food tray. AC230V, 50Hz, 700W (1500W max.) DESCRIPTION 1. Speed control switch, 2. Release button for multifunction head, 3. Removable cover for mincer power outlet, 4. Release button for Cutter housing, 5. Power outlet for mincer 6. Bowl cover, 7. Stainless steel bowl, 8. Multifunction head, 9. Whisk, 10. Dough hook 11. Mixer blade, 12. Cutter housing, 13. Tray, 14. Pusher, 16. Medium grinding disc, 17. Worm shaft, 18. Cutter blade, 19. Coarse grinding disc, 20. Screw ring, 21. Separator 22. Sausage horn, 23. Former, 24. Cone SAFETY INSTRUCTIONS 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch off the appliance before fitting and removing the attachment. 3. Keep your fingers away from moving parts and the opening on the attachment. 4. Only use the appliance for its intended domestic use, the manufacture will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions. 5. Never leave the appliance to run unsupervised, especially when young children or handicapped persons are present. 6. Check that the voltage rating of the appliance does in fact match that of your electrical system. Any connection error will nullify the guarantee. 7. The appliance must be plugged into an earthed electrical socket. 8. If you have to use an electrical extension lead, it must be earthed and you should make sure that no-one can trip over it. 9. Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you clean it

10 SAFETY INSTRUCTIONS 10. Don t use your attachment and/or appliance if it has been damaged. You should contact an approved service centre. 11. Any work on the appliance other than normal care and cleaning by the customer must be carried out by an approved service centre. 12. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or in any other liquid. 13. Do not allow the power cord to hang within the reach of children, to come close to or into contact with the hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge. 14. If the power cord or the plug are damaged, don t use your appliance.to avoid any risk, these must be replaced by an approved service centre. 15. Do not put any accessories containing metal in a microwave oven. 16. Switch off the appliance and disconnected from supply before changing accessories or approaching parts which move in use. 17. Do not touch the whisk, mixer blade or kneading hook while the appliance is in operation. 18. Only ues one attachment at a time. 19. Do not operate the appliance for more than 10 minutes at one time. Allow 30 minutes rest before next use. 20. This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them form using it safely. 21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. USING YOUR APPLIANCE KNEADING/BEATING/WHISKING (See figure A) Depending on the nature of the ingredients, the bowl (7) with its cover can be used to prepare up to 2 kg of dough. 1. Before using for the first time, clean all parts of the accessories with soapy water.rinse and dry. 2. Press button (2) to the release the multifunction head (8) and raise it to a vertical position. 3. Fit the bowl(7) onto the appliance by turning until it locks in position and place the ingredients in it,weighting them as indicated under the weighing function. 4. Position the cover on the bowl with the filling opening at the front of the appliance. 5. Fit the desired accessory(9),(10),(11) in the power outlet,pushing the shaft of the accessory home and turn it a quarter turn towards you to lock it in position. 6. Lower the multifunction head of the appliance to horizontal position and press button again (a click should be heard ). 7. During preparation, you can add ingredients through the opening the cover. 8. To stop the appliance, turn the knob (1) back to Place the appliance on a flat, clean and dry surface and then plug in your appliance

11 USING YOUR APPLIANCE MEAT GRINDER Assembling the meat grinder or making sausages or making kebbe attachment (See figure B and figure E). 1. Take the body (Cutter housing 12) by the feed tube with the largest opening upwards. 2. Insert the worm shaft (17) in the cutter housing (12). Fit the cutter blade (18) on the shaft with the cutting edges upwards. 3. Place the selected hole-plate over the blades ensuring that the two lugs fit in the two cut-outs in the body. 4. Screw ring (20) the cap nut fully home on the body. 5. Check the assembly.the shaft should have no play nor be able to turn on itself. 6. Play the multifunction head in the horizontal position (a click should be heard ). 7. Offer up the assembled mincer attachment, titled towards you, to the outlet and engage it fully. Return the feed tube to a vertical position by turning to the rear until it stops. 8. Place the removable tray on the feed tube. CAUTION: 1. When you dissembled the body (Cutter housing 12), you must press the button (Release button for Cutter housing, see the arrow of figure B). 2. Insert the pieces of meat in the feed tube piece by piece using the pusher, never push the meat with the finger or any other utensil. CLEANING 1. Unplug the appliance. 2. Never immerse the motor until in water or put it under running water wipe it with a soft dry or slight damp cloth. 3. For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use. Completely dismantle the mixer attachment. Handle the blades with care, as some have sharp cutting edges. 4. Wash, rinse and wipe the accessories or the can be put in the dishwasher, except for the metal components of the mincer attachment body Fine grinding disc(15),medium grinding disc(16),worm shaft(17), Cutter blade (18),Coarse grinding disc (19) and Screw ring(20). 5. The grinding disc and the blade must be kept lubricated. Wipe them over with cooking oil after each use. 6. If your accessories are discoloured by food (carrots, oranges etc), rub them gently with kitchen towel dipped in cooking oil and then clean in the usual way. 7. Blender assembly: pour hot water with a few drops of washing up liquid into the blender jug. Close the cover. Fit it on the appliance and give a few pulses. Remove the blender, rinse the jug under running water and leave it upside down to dry.for cleaning more difficult residues, especially with thicker preparations. The blade nut assembly can be detached from the bottom of the jug, to do this, place the empty blender upside down on a flat surface, release the blade /nut assembly with a quarter turn and lift out the seal with care

12 CLEANING CAUTION: Don t wash the pasta attachment in the dishwasher, wipe clean with a damp cloth do not immerse in water. Making sausages 1. Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter housing. 2. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water. Making Kebbe 1. Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker. Cut the continuous hollow cylinder into the desired lengths and user as required. 2. Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamb and bulgur wheat which are minced together to form a paste the mixture is extruded through the kebbe maker and cut into short lengths. The tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends pinched together and then deep fried. Making Sausages Making Kebe Processing Guide Accessory Food Maximum Operation time Speeds Preparation whisk Cream(include 38%fat) 250ml 10minutes Min-Max / Egg white 12pcs 3minutes / Dough hook Flour 1350g 10minutes Min-Max / Salt 15g Yeast 20g Sugar 10g Water 936g Lard 20g Mixer blade Flour 100g 5minutes Min-Max / Castor sugar 100g Margarine 100g Egg 2pcs Meat Grinder Beef 2000g 3minute Min-Max 20x20x60 mm

13 FRANÇAIS SINBO SMX 2760 ROBOT - CUISINE MULTI FONCTIONNEL MODE D EMPLOI SPÉCIFICATIONS Fonction de mélange amovible Système d engrenage métallique Boitier du hachoir réglable en acier inox Couteau auto-aiguisant Circuit qui fournit une vitesse de fonctionnement conforme. Fonction de vitesse et d impulsion variable Moteur efficace, faible bruit 4.5 litres de bol brossé en acier inox avec anti-éclaboussures transparent 2 lames-disques de coupage en acier inox 3 outils de mélange, crochets de mélange, de fouet, de pàte Plateau de remplissage en plastique. AC230V, 50Hz, 700W (1500W max.) DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de contrôle de vitesse, 2. Bouton de déverrouillage pour le boitier multi-fonction 3. Couvercle amovible pour la sortie d alimentation de hachoir à viande, 4. Bouton de déverrouillage pour le corps de coupage, 5. Sortie d alimentation pour le hachoir à viande 6. Couvercle du bol, 7. Bol en acier inox, 8. Tête multi-fonctionnelle, 9. Fouets, 10. Pétrisseur de pâte, 11. Couteau -Mélangeur, 12. Boitier du hachoir, 13. Plateau de remplissage, 14. Poussoir, 16. Disque à trou moyen, 17. Vis sans fin, 18. Couteau en forme de croix, 19. Disque à trou gros, 20. Bague de vis, 21. Séparateur, 22. Entonnoir à saucisse, 23. Accessoire de kébbé, 24. Cône CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d utiliser l appareil. 2. Éteignez l appareil en installant et retirant les pièces de l appareil. 3. Gardez vos doigts hors des pièces amovibles et les ouvertures sur les pièces. 4. L appareil est uniquement conçu pour l usage domestique, n utilisez pas hors de son but, si l appareil est exposé à une mauvaise utilisation ou les consignes de sécurité ne sont pas suivies, le fabricant n acceptera aucune responsabilité. 5. Ne laissez pas l appareil sans surveillance à proximité des enfants et des handicapés. 6. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil.toute erreur de branchement va annuler la garantie. 7. L appareil doit être branché à la prise de courant liée à la terre. 8. Si vous avez besoin d utiliser une rallonge, elle doit être liée à la terre et vous devez assurer la sécurité. 9. Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque utilisation et avant le nettoyage. 10. Si l appareil ou le cordon d alimentation a été endommagé, ne les utilisez pas.contactez votre centre de service agrée

14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. Toute action sur l appareil doit être faite par le centre de service agrée except le nettoyage et l entretien régulier fait par le client. 12. Ne pas immerger l appareil, le cordon d alimentation ou la prise dans l eau ou tout autre liquide. 13. Ne laissez pas pendre le câble d alimentation sur le rebord d une table ou d un plan de travail ou à côté des enfants et veillez à ce qu il n entre pas en contact avec des surfaces chaudes. 14. Si l appareil ou le cordon d alimentation a été endommagé, n utilisez pas l appareil.contactez le centre de service agrée afin d éviter toute risque. 15. Ne mettez aucune accessoire qui contiennent du métal dans un four à micro-ondes. 16. Éteignez l appareil et débranchez la fiche de la prise de courant avant de retirer ou changer les accessoires. 17. Ne pas toucher la fouet, le couteau-mélangeur ou le pétrisseur lorsque l appareil est en marche. 18. Utilisez chaque fois une seule accessoire 19. Ne pas utiliser l appareil plus de 10 minutes à la fois. Laisser l appareil faire un repos de 30 minutes avant de l utiliser à nouveau. 20. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. 21. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil UTILISATION DE L APPAREIL PÉTRIR/MÉLANGER/FOUETTER (Voir figure A ) En fonction de la nature des ingrédiens, le bol (7) peut être utilisé pour préparer une pâte jusqu à 2 kg avec son couvercle 1. Nettoyez toutes les pièces des accessoires avec l eau savonneuse avant la première utilisation, rincez et séchez les. 2. Pour libérer la tête multi-fonctionnelle(8),appuyez sur le bouton(2) et mettez la à la position verticale. 3. Installez le bol (7) à l appareil en tournant jusqu à ce qu il se verrouille à la position et mettez les ingrédiens en pesant comme indiqués au tableau de pesage 4. Positionnez le couvercle au dessus du bol devant l entrée de remplissage sur le côté avant de l appareil. 5. En poussant de l arbre de corps de l accessoire et avec un quart de tour vers vous pour la verrouiller insérez l accessoire souhaitée (9),(10),(11) à la sortie d alimentation 6. Apportez la partie inférieure de la tête multi fonctionnelle à la position horizontale et appuyez sur le bouton à nouveau ( vous allez entendre un bruit cliquant) 7. Vous pouvez ajouter les ingrédiens à l entrée du couvercle pendant la préparation. 8. Ramenez le bouton à la position 0 pour arrêter l appareil. 9. Placez l appareil sur une surface plane, propre et seche et branchez la fiche à la prise de courant

15 UTILISATION DE L APPAREIL HACHOIR à VIANDE L Installation de hachoir à viande ou la fabrication de saucisse ou d accessoire de kébbé ( Voir les figures B et E ) 1. Prenez le corps par la tubulure vers le haut ( Boitier du hachoir 12 ) 2. Insérez la vis sans fin (17)dans le boiter du hachoir(12) Insérez le couteau en forme de croix (18) sur la vis de manière que les bords tranchants soient vers le haut. 3. Placez le disque à trou souhaité sur les couteaux en fournissant un bon adjustement des deux pieds avec les sorties de deux coupes sur le corps. 4. Insérez la bague de vis(20) à l écrou de couvercle sur le corps. 5. Vérifiez le group. La vis doit être fixe et ne se tourne pas. 6. Déplacez la tête multi-fonctionne à la position horizontale( vous allez entendre un clic) 7. Placez le boitier du hachoir installé à la sortie et fixez- le à sa place. Réglez la tubulure en tournant vers l arriêre à la position verticale. 8. Placez le plateau de remplissage à la tubulure du boitier. ATTENTION: 1. Vous devez appuyer sur le bouton (bouton de déverrouillage pour le boitier, voir la flèche au figure B) lorsque vous retirez le corps(le boitier du hachoir 12 ) 2. Mettez la viande en morceaux dans la tubulure du boitier en utilisant le poussoir, ne poussez jamais la viande avec les doigts avec un autre ustensile Nettoyage 1. Débranchez la fiche de la prise de courant 2. Ne jamais plonger le bloc moteur dans l eau ou ne pas le mettre sous l eau courante.essuyez avec un chiffon sec ou humide 3. Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires.retirez complètement l accessoire de mixeur. Manipulez attentivement les couteaux car certaines ont des extrémités pointus. 4. La lame et la meule doit être grasse. Nettoyez les avec l huile de cuisson après chaque utilisation. 5. Si la couleur des accessoires se change à cause des aliments ( carotte, orange etc ), frottez les avec la serviette trempé dans l huile de cuisson et nettoyez comme d habitude. 6. Group de blender: Versez l eau chaude avec quelques gouttes de liquide lavage dans le bol du blender. Fermez le couvercle.installez à l appareil et appliquez quelques impacte Retirez le blender, rincez le bol sous l eau courante et laissez le à l envers afin de sécher les résidus plus difficile à nettoyer. Le group de couteau peut être séparé à la partie inférieure du bol, pour le faire, placez le bol vide à l envers sur une surface plane et libérez le group de couteau avec un quart de tour et supprimez soigneusement le joint. Attention: Ne pas passer l accessoire de gâteau par la lave-vaisselle, nettoyez avec un chiffon humide, ne pas plonger dans l eau

16 UTILISATION DE L APPAREIL Fabrication de saucisse 1. Mettez les ingrédiens sur le plateau de remplissage. Utilisez le poussoir pour pousser la viande dans la tubulure du boitier. 2. Mettez les saucisses pelées dans l eau tiède puis faites glisser le côté humide de la saucisse dans la tubulure. Poussez la viande hachée(épicé ) dans le boitier. Si la peau de saucisse est coincé dans l entonnoir, moulliez le avec un peu d eau Fabrication de Kébbé 1. Faites passer le mélange préparé de kébbé à travers d accessoire de kébbé. Coupez le cylindre creux selon la longeur désirée. 2. Kébbé est une cuisine traditionnelle du Moyen Orient préparée en hachant le boulghour et la viande d agneau et en les mettant dans la pâte cylindrique faite par l accessoire de kébbé. La pâte est remplie par le mélange de la viande hachée, les deux bouts sont fermés ensemble et puis frits. Fabrication de saucisse Fabrication de kébbé Guide de Mélange Accessoires Aliments Maximum Temps de Mélange Vitesse Préparation Fouetter Crème (38%huilée) 250ml 10 minutes Min-Max / Blanc d oeufs 12 pièces 3 minutes / Pétrisseur de Pâte Farine 1350g 10 minutes Min-Max / Sel 15g Levure 20g Sucre 10g Eau 936g Graisse de porc 20g Couteau-Mélangeur Farine 100g 5 minutes Min-Max / Huile de ricin 100g Margarine 100g Oeufs 2 pièces Hachoir à viande Steak 2000g 3 minutes Min-Max 20x20x60 mm

17 NEDERLANDS SINBO SMX 2760 KEUKENROBOT MET VEEL FUNCTIE GEBRUIKSAANWIJZING SPECIFICATIE Portable roerprocedure. Getand systeem van geheel metaal. Scheidbare roestvrij stalen vermalingshoofdstel Vanzelf verscherpende (slijpende) mes Intelligente schakeling die verzorgd consequente behandelingssysteem Variabele onschrede snelheids- en stootfunctie Krachtige motor, lagere geluid. 4 Doorzichtige spatten beschermende 4.5L roestvrije stalen kom. 2 paar roestvrije stalen snijdisc 3 roergereedschappen: poets-, roer- en deeghaak Met plastische voedseldienblad. AC230V, 50Hz, 700W (1500W max.) BESCHRIJVING 1. Snelheidscontrole schakelaar, 2. Vrijlatingsknop voor het hoofdstel met veel functie 3. De deksel die uitgehaald kan worden voor de krachtuitgang van de gehaktmachine 4. Vrijlatingsknop voor de snijstructuur, 5. Krachtuitgang voor de gehaktmachine, 6. De deksel van de schaal, 7. Roestvrije stalen schaal, 8. Hoofdstel met veel functie 9. Roerend, 10. Deeghaak, 11. Roermes, 12. Snijdend structuur, 13. Dienblad, 14. Duwer 16. Centrale vermalingsdisc, 17. Getand as, 18. Snijdend mes, 19. Dikke vermalingsdisc 20. Schroefhaak, 21. Degene die indeelt, 22. Worstbuis, 23. Vorm gever, 24. Trechter VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN 1. De richtlijnen voorzichtig lezen voordat u het apparaat gebruikt. 2. Tijdens het monteren en demonteren van de aansluiting van het apparaat het apparaat uitzetten. 3. Uw vingers afhouden van de bewegende onderdelen en van de goten in de aansluitingen. 4. Het apparaat alleen gebruiken voor de huiselijke doelstellingen, als het apparaat verkeerd wordt gebruikt of de richtlijnen niet nagekomen worden zal de producent geen een of andere verantwoordelijkheid accepteren. 5. Het apparaat absoluut niet zonder toezicht laten vooral bij de kinderen of bij de gehandicapte personen. 6. Controleert u of de elektriciteitswaardering van het apparaat geschikt is aan het elektriciteitssysteem. Zal de garantie van de een of andere verkeerde aansluiting ongeldig maken. 7. Het apparaat moet in een elektriciteitsstopcontact met aarde ingestoken worden. 8. Als u een kabel moet gebruiken van elektriciteitsverlenging, moet het een grondkabel zijn en u moet ervoor zorgen dat niemand omvalt door erop te stappen. 9. De stekker van het apparaat eruit trekken direct na het gebruik en tijdens het schoonmaken van het apparaat. 10. Als het apparaat beschadigd is uw aansluiting en/of uw apparaat niet gebruiken. U moet zich dan aanvragen naar een goedgekeurde service centrum. 11. Buiten de normale onderhoud en reiniging die door de client moet worden gedaan moet de

18 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN een of andere procedure op het apparaat gedaan worden door een goedgekeurde service centrum. 12. Het apparaat, krachtkabel of de stekker niet in water of in de een of andere vloeistof bedrukken. 13. Laat u de krachtkabel niet naar beneden hangen bij de kinderen, en niet de hete onderdelen, warmtebron of een scherpe rand van uw apparaat laten aanraken. 14. Als u krachtkabel of de stekker beschadigd is, uw apparaat niet gebruiken. Om te vermijden van het risico moet het vervangen worden door een goedgekeurde service centrum. 15. In de microgolf oven geen een of andere accessoires inzetten die metaal bevat. 16. Het apparaat uitzetten en de aansluiting ervan uit de bron trekken zonder verandering van de accessoires of voordat u de onderdelen benaderd die in gebruik zijn. 17. Tijdens de procedurde van het apparaat niet de mixer, roermes of de knedingshaak aanraken. 18. In een keer alleen één aansluiting gebruiken. 19. Het apparaat in een keer niet meer dan 10 minuten gebuiken. Voor de volgende gebruik verzorgd u dat het apparaat 30 minuten uitrust. 20. Dit apparaat kan niet gebruikt worden door de kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht als hun lichamelijke, perceptiele of geestelijke genoegzaamheden het veilig gebruiken voorkomen. 21. Er moet toezicht worden gegeven aan de kinderen om hun niet te laten spelen met het apparaat. HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT KNEDEN/MALEN/MIXEN (Kijken naar figuur A) De schaal kan samen met de deksel ervan gebruikt worden om deeg klaar te maken tot (7) 2 kg als afhankelijk van de natuur van de inhoudsmaterialen. 1. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt alle onderdelen van de accessoires met water met zeep schoonmaken, afspoelen en afdrogen. 2. Om het hoofdstel met veel functie (8) vrij te laten drukt u op de knop (2) en houdt het verticaal vast. 3. De schaal (7) vastmaken aan het apparaat door te draaien totdat het past aan haar positie en de inhoudsmaterialen vastmaken door te wegen zoals laten zien onder de weegfunctie. 4. De deksel op de schaal postioneren met de aanvullingsingang aan de voorkant van het apparaat. 5. De gewenste accessoires (9),(10), (11) inzetten in de krachtuitgang met een kwart draai richting uzelf door te duwen vanaf de drijfas van de structuur van accessoires en zich vast te maken aan haar positie. 6. De onderkant van het hoofdstel met veel functie van het apparaat op een horizontale positie brengen en opnieuw op de knop drukken (hoort u de geluid als kliek). 7. Tijdens het klaarmaken bij de ingang van de deksel kunt u de inhoudsmaterialen toevoegen 8. Om het apparaat te laten stoppen kunt u de knop (1) op de positie 0 terugbrengen. 9. Het apparaat op een effen, schoon en droge plaats plaatsen en later de stekker van uw apparaat in het stopcontact zetten. GEHAKTMACHINE De montage van de gehaktmachine of het maken van worst of het doen van de kebbe aansluiting (kijken naar figuur B en figuur E)

19 HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT 1. Het structuur nemen vanuit de voedingstube naar boven vanaf de grootste goot. 2. De getandas (17) in de snijdende structuur (12) insteken. De snijdende mes (18) op de as vastmaken zodat de snijdende punten naar boven komen. 3. Door het inpassen van de juiste voet te verzorgen in de uitgang van de twee sneeen in de structuur de plaat met gaten plaatsen die is gekozen op de messen. 4. De schroefcirkel (20) helemaal vastmaken aan de moer van de deksel in de structuur. 5. De groep controleren. De as moet niet loszitten of moet niet op zichzelf gedraaid worden. 6. Het hoofdstel met veel functie op horizontale positie laten wrikken (u hoort een geluid als kliek). 7. De aansluiting van de gemonteerde gehaktmachine op de uitgang plaatsen en helemaal laten passen zodat het hoofdstel richting u staat. De voedingstube op de verticale positie brengen door te draaien naar achteren totdat het stopt. 8. De dienblad die uitgehaald kan worden plaatsen in de voedingstube. LET OP: 1. Als u de structuur heeft gedemonteerd (snijdende structuur 12), moet u op de knop drukken (voor de snijdende structuur op de vrijlatingsknop, in de peil op figuur B drukken). 2. Door de duwer te gebruiken in de voedingstube stukjes vlees zetten, de vlees absoluut niet met uw hand of met de een of andere materiaal duwen. REINIGING 1. De stekker van het apparaat eruit trekken. 2. De motor absoluut niet in water bedrukken of niet onder de stromende water zetten. Uitwissen met een zachte droge doekje of met een beetje vochtige doekje. 3. Voor de eenvoudigere reiniging na het gebruik heel snel de accessoires ervan afspoelen. De mixer aansluiting helemaal demonteren. De messen voorzichtig dragen omdat zij sommige snijdende punten hebben. 4. Vermalingsdisc en mes moeten geolied gehouden worden. Na elk gebruik deze met kookolie schoonmaken. 5. Als de kleur van uw accessoires veranderen met voedsel (wortel, sinasappel enz), met de handdoek van de keuken die is bedrukt in kookolie zachtjes wrijven en later heel goed schoonmaken. 6. Blender groep: In de waterkaraf van de Blender warme water gieten met een paar druppels wasvloeistof. De deksel sluiten. Aan het apparaat vastmaken en een paar stoot geven. De Blender eruit halen, en vooral om de moeilijkere prutten schoon te maken de waterkaraf ervan onder de stromende water afspoelen en om het te laten drogen het omgekeerd laten staan. De mes kan scheidbaar zijn in de onderste kant van de waterkaraf van de moergroep, om deze te doen de lege blender op een effen plaats omgekeerd plaatsen, met een kwart draai de mes-/moergroep vrijlaten en voorzichtig de stempel ervan eruit halen. LET OP: De aansluiting van het gebak niet wassen in de afwasmachine, met een vochtige doekje schoonmaken, niet in water bedrukken

20 HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT Het maken van worst 1. De inhoudsmaterialen in de dienblad zetten. De duwer gebruiken om de vlees zachtjes in de snijdende structuur te duwen. 2. De geschilde worst met de duur van 10 minuten in lauw water leggen. Later de natte kant in de worstbuis laten glijden. De in stukjes gesneden vlees (met kruid) duwen in de snijdende structuur. Als de vel ervan in de worstbuis vastzit, met water nat maken. Het maken van Kebbe 1. Het mengsel van klaargemaakte kebbe voeden vanuit de kebbe machine. De cilinder waarbij de binnenkant leeg is snijden naar de gewenste lengte en zoals de gebruiker wenst. 2. Kebbe is een traditionele voedsel/eten van het Miden-Oosten die uit een kebbe machine wordt uitgehaald en die wordt gemaakt door de voornaamste lamsvlees en de tarwegort in stukjes te snijden om het in kleine stukjes gesneden mengsel te vormen. Het maken van worst Het maken van kebbe Behandelingshandleiding Accessoires Voedsel Maximum Behande-lingstijd Snelheid Klaarmaken Roeren creme (%38 vettig) 250ml 10 minuten Min-Max / Eiwit 12 stuks 3 minuten / Deeghaak Meel 1350g 10 minuten Min-Max / Zout 15g Gist 20g Suiker 10g Water 936g Varkensolie 20g Roerende mes Meel 100g 5 minuten Min-Max / Beverolie 100g Margarine 100g ei 2 stuks Gehakt machine Biefstuk 2000g 3 minuten Min-Max 20x20x60 mm

21 DEUTSCH SINBO SMX 2760 MULTIFUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE GEBRAUCHSANWEISUNG SPEZIFIKATIONEN Portable Mischverfahren. Voll Metall verzahnte System Abnehmbare Schleifer und Stahlkopf Selbst- schärfende (wetzende) Klinge Intelligente Schaltung mit konsistente Arbeitsgeschwindigkeit Variable stufenlose Geschwindigkeit und Puls-Funktion. Effektive Motor, geräuscharm 4 Transparente Spritz geschützt, 4,5 LT gebürstetem Edelstahl Schüssel. 3 Mischungszeuge: Bürstende, Schläger und Teig-Haken. Kunststoff-Lebensmittel-Fach. AC230V, 50Hz, 700W (1500W max.) DEFINITION 1. Geschwindigkeitskontrolltaste, 2. Entriegelungstaste für den multifunktionalen Kopf 3. Abnehmbaren Deckel für Stromausgang des Zerhackers, 4. Entriegelungstaste für den Schneidekörper, 5. Leistung für Zerhacker, 6. Schüssel Deckel, 7. Edelstahl Schüssel 8. Multi funktionale Deckel, 9. Schläger, 10. Knethaken, 11. Mixer-Klinge, 12. Klinge-Körper, 13. Platte, 14. Stopfer, 16. Mittlere Lochscheibe, 17. Getriebewelle, 18. Kreuzmesser, 19. Grobe Lochscheibe, 20. Schraubenring, 21. Trenner, 22. Wurst tube, 23. Former, 24. Kegel SICHERHEITSHINWEISE 1. Vor der Verwendung Ihr Gerät, lesen Sie Anweisungen sorgfältig durch. 2. Schalten Sie das Gerät beim Abziehen und Anstecken der Geräteverbindungen aus. 3. Halten Sie Ihre Finger fern von der bewegende Teile und der Rillen der Verbindungen. 4. Das Gerät soll nur für Haushalt verwendet werden, falls das Gerät nicht in der richtiger Weise verwendet, oder die Anweisungen angehalten werden, wird der Hersteller keine Verantwortung übernehmen. 5. Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern und Menschen mit Behinderungen verwenden.. 6. Bitte überprüfen Sie ob die Nennspannung für Ihr Stromsystem geeignet ist. Jegliche Verbindungsfehler macht die Garantie ungültig. 7. Gerät muss in eine geerdete Steckdose eingesteckt werden. 8. Wenn Sie ein Strom-Verlängerungskabel verwenden müssen, diese sollte geerdet werden und Sie müssen bereitstellen dass niemand auffängt und fällt. 9. Ziehen Sie das Netzkabel sofort nach dem Gebrauch und beim Reinigen aus. 10. Falls beschädigt, verwenden Sie Ihr Gerät und/oder Ihre Verbindung nicht. Sie müssen an einem zugelassenen Service-Center wenden. 11. Außer normale Wartung und Reinigung durch der Kunde, jeder Prozess auf das Gerät sollte bei einem zugelassenen Service-Center stattfinden. 12. Tauchen Sie das Gerät, Netzkabel oder Netzstecker nicht ins Wasser oder jede andere Flüssigkeiten. 13. Lassen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Kindern herumhängen oder mit der heißen

22 SICHERHEITSHINWEISE Teilen des Geräts oder irgend einer anderen Wärmequelle oder einer scharfen Kante in Kontakt zu kommen. 14. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht. Diese sollen durch eine zertifizierte Service-Center ersetzt werden um das Risiko zu vermeiden,. 15. Legen Sie kein Metall haltige Zubehöre in die Mikrowelle. 16. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie vom Netz bevor Sie die Zubehör austauschen oder die benutzte Teile berühren. 17. Berühren Sie den Schläger, Mixer-Klinge oder Knethaken während das Gerät im Betrieb ist. 18. Verwenden Sie nur eine Verbindung auf einmal. 19. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten auf einmal. Warten Sie 30 Minuten für die nächste Verwendung. 20. Dieses Gerät darf nicht ohne Überwachung oder Anleitung eines verantwortlichen Person, bei den Benutzern (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen verwendet 21. Ausreichende Aufsicht ist erforderlich um die Kinder vom Spielen mit dem Gerät zu vermeiden. VERWENDUNG DES GERÄTS KNETEN/SCHLAGEN/SCHÜTTELN (Siehe Abbildung A.) Je nach Art der Inhalt, die Schüssel mit dem Deckel (7) kann für die Zubereitung von Teig bis zu 2 kg verwendet werden. 1. Reinigen Sie alle Teile der Zubehöre mit Seifenwasser, spülen Sie ab und trocknen Sie vor der ersten Verwendung. 2. Um den Multiple-Funktion Kopf (8) zu entriegeln, drücken Sie die Taste (2), und stellen Sie in einen senkrechten Zustand. 3. Drehen Sie die Schüssel (7) bis sie auf dem Gerät einrastet und wiegen Sie die Materiale wie unten in der Wiege-Funktion gezeigt. 4. Gleichen Sie den Deckel mit dem Einfüllstopfen auf der Vorderseite des Geräts aus. 5. Setzen Sie die gewünschte Zubehöre (9), (10), (11) an die Stromausgang durch Schieben von der Zubehörkörperwelle und sich selbst bei etwa ein Viertel-Drehung. 6. Stellen Sie den unteren Teil des Multiple-Funktion-Kopf in einem waagerechten Zustand drücken Sie die Taste erneut (Sie werden ein Klick Ton hören). 7. Während der Bereitstellung, können Sie Inhaltstoffe am Eingang der Abdeckung hinzufügen. 8. Um das Gerät wieder auszuschalte, stellen Sie die Taste (1) auf Zustand Legen Sie das Gerät auf eine flache, saubere und trockene Oberfläche und dann schließen Sie Ihr Gerät. FLEISCHWOLF Installation von Boden Rindfleisch oder Wurst Maschine oder Sarkophag wurden auch aus niederländischen Barak Verbindung (siehe Abbildung B und Abbildung E). 1. Beachten Sie, dass das Futter bis zur maximalen Sie Rohr haben den Körper (Cutter Körper 12). 2. Gang der Spindel (17) Fräser Körper (12) Sokunuz. Schneiden landet auf der Schneiden Messer (18) mph

23 VERWENDUNG DES GERÄTS 3. Durch die Bereitstellung von zwei Schneiden Ausgabe, gute Fuß, die auf der Rolle-Halter auf der ausgewählten Loch-Platte passen platzieren die klingen. 4. Schraube Ring auf der Rolle-Halter (7) vollständig decken Somununa. 5. Markieren Sie die Gruppe. Platz aus erfolgen muss oder auf eigene Faust tut. 6. Multifunktional Rubrik horizontal Oynat n z (ein Mausklick-Sound zu spielen). 7. Montierte Schleifer Linktitel zu korrigieren Sie und einfügen, die die Ausgabe genau ausgerichtet. Feed-Rohr auf die vertikale Position durch Drehen der Rückseite bis. 8. Die abnehmbare Schale im feed Rohr. HINWEIS: 1. Wenn der Körper (Körper 12 Fräser), demontiert, müssen Sie die Schaltfläche (den Körper von den Auslöseknopf, Abbildung B für Schnitte in den Pfeil) drücken. 2. Überprüfen Sie den Feed mit das Kolben Rohr Stück für Stück, das Fleisch war definitiv Finger Fleisch oder andere Werkzeug, Itmeyiniz. REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus. 2. Tauchen Sie den Motor nie ins Wasser ein und halten Sie nicht unter fließende Wasser. Wischen Sie mit einem weichen, trockenen oder einem feuchten Tuch ab. 3. Spülen Sie das Gerät schnell für einfache Reinigung bevor jedem Gebrauch. Bauen Sie den Mixer (Mischer) völlig ab. Da sie scharfer Spitzen haben, tragen Sie die Klingen sorgfältig. 4. Die Mahlugsscheibe und Klige müssen geölt aufbewahrt. Reinigen Sie diese mit Koch Öl nach jedem Gebrauch. 5. Falls die Farbe Ihrer Zubehöre durch die Nahrungsmitteln (Karotten, Orangen etc.) ändert, reiben Sie sanft mit einem Öl getränkte Küchentuch und dann gewöhnlicher Weise reinigen. 6. Mixer-Gruppe: Gießen Sie ein paar Tropfen von Reinigungsmittel zusammen mit Warmwasser in die Schüssel. Schließen Sie den Deckel zu. Setzen Sie auf das Gerät und üben Sie ein paar Schläge. Nehmen Sie den Mixer heraus, spülen Sie die Schüssel unter fließende Wasser ab und vor allem stellen Sie kopfüber um die schwieriger Ablagerungen zu bereinigen und trocknen zu lassen. Die Klinge Mutter kann von dem Unterteil der Schüssel abgetrennt werden. Dafür müssen Sie den leeren Mixer auf eine ebene Fläche kopfüber legen dann können Sie die Klinge/Mutter gruppe mit einer Viertel-Drehung entriegeln und vorsichtig die Dichtung entfernen. HINWEIS: Waschen Sie die Kuchenverbindung nicht in der der Spülmaschine; reinigen Sie mit einem feuchten Tuch; tauchen Sie nicht ins Wasser. Wurstherstellung 1. Inhaltselemente mit Fach. Kolben auf den Fräser Körper, Fleisch sanft drücken. 2. Mit warmes Wasser für 10 Minuten geschält Wurst. Ziehen Sie dann die nasse Seite der Wurst in die Röhre. (Scharf) gehackte Fleisch Fräser Körper in Itiniz. Wenn Haut Wurst Rohr in S k fl rsa, Wasser slat n z

24 VERWENDUNG DES GERÄTS Kebbe Bau 1. Besleyiniz aus der niederländischen Barak Mix KebbeMaker. Hohlzylinder trennen die gewünschte Länge und wie vom Benutzer angefordert. 2. Kebbe, enthält ein Schnitt in Stücke aus dem niederländischen Barak und kurze Mix mit Lamm und Bulgur gemacht K y lmas yla für eine traditionelle Mahlzeit im Nahen Osten. Die Rohre können mit einer Mischung aus Hackfleisch / Faschiertem gefüllt werden, dann die Enden zusammen komprimiert werden und schwenken. Wurstvorbereitung Kebevorbereitung Verarbeitung-Führer Zubehör Essen Maximal Betriebszeit Geschwindigkeit Vorbereitung Schlagen Creme (38 % Fett) 250 ml 10 Minuten Min-Max / Eiweiß 12 Stück 3 Minuten / Knethaken UN 1350g 10 Minuten Min-Max / Salz 15 g Maya 20 g Zucker 10 g Wasser 936 g Schmalz 20 g Mischer Klinge UN 100 g 5 Minuten Min-Max / Kastor Öl 100 g Margarine 100 g Ei 2 Stk. Fleischwolf Steak 2000g 3 Minuten Min-Max 20x20x60 mm

25 ESPANOL SINBO SMX 2760 ROBOT DE COCINA MULTIFUNCIONAL INSTRUCCIÓN DEL USO ESPECIFICACIÓN: proceso de mezcla móvil. sistema de la rueda dentada completa de metálico. Cabecera de moledor de acero inoxidable separable. Cortador que se afila si mismo. circuito inteligente que adquiere velocidad de funcionamiento coherente. funciones de velocidad y golpes sin etapas variables. motor eficiente, ruido bajo. tazón con cepillo de acero inoxidable por 4.5Lts con protección transparente de la salpicadura. 2 unidades de discos de acero inoxidable para picar 3 equipos de mezcla: cepillador, batidor y gancho de masa. Con bandeja de plástico para las comidas AC230V, 50Hz, 700W (1500W max.) DESCRIPCIÓN 1. Interruptor para el control de la velocidad, 2. Botón de la cabecera multifuncional para soltar, 3. Tapa desmontable para la energía de la máquina de picar carne, 4. Botón del cuerpo de picadura para soltar, 5. Salida de la energía para la máquina de picar carne. 6. Tapa de la tazón, 7. Tazón de acero inoxidable, 8. Cabecera multifuncional, 9. Batidor. 10. Gancho de la masa, 11. Cortador de la mezcla, 12. Cuerpo del cortador, 13. La Bandeja 14. Empujador, 16. Disco central para moler, 17. Eje de la rueda dentada, 18. Cortador de picadura, 19. Disco para moler grueso, 20. Anillo de tornillar, 21. Separador, 22. Tubo de salchichas, 23. Elemento para dar forma, 24. Cono INSTRUCCIONES DE LA SEGURIDAD: 1. Antés de usar su aparato leer las instrucciones. 2. Apagar el aparato mientrás montando y desmontando las conecciones del aparato. 3. Guardar la distancia entre los dedos y las partes móuiles y canalones de las conecciones. 4. Usar el aparato solamente por objetivo doméstico, en caso de ser expuesto el aparato a un uso erróneo ú no obedecer estas instrucciones de la seguridad, el fabricante no aceptará alguna responsabilidad. 5. Definitivamente no dejar sin vigilancia el aparato en lugares cercas de los niños y las personas minusválidas particularmente. 6. Controlar que el voltaje del aparato es conueniente para su sistema eléctrico. Cualquiere conección erróneo cancelará la garantía del aparato. 7. Debe enchufar a un enchufe con la conección de la tierra. 8. En caso de usar un cable eléctrico de la extensión, debe ser conectado con la tierra

26 INSTRUCCIONES DE LA SEGURIDAD y es necesario que usred adquiera que ninguna persona no pisariá sobre el cable y caería. 9. En cuanto a dejar el uso del aparato y limpiarlo, desenchufar su aparato. 10. En caso de ser dañado, no usar su aparato y / o su conección. Será necesaria consultar a un centro del servicio confirmado. 11. Un proceso sobre el aparato debe ser realizado por el servicio confirmado fuera del mantenimiento normal y limpieza hechos por el cliente. 12. No sumergir el aparato, el cable de la energía o ficha en agua o en cuelquier otro líquido. 13. No permitir que el cable de energía se colgara cerca de los niños, se tocaran los niños a las partes del aparato, cualquier fuente de la temperatura o algún borde afilado. 14. En caso de ser dañado el cable de la energía no usar el aparato. Para evitar el riesgo debe recambiar por un servicio confirmado. 15. No meter algún acesorio en microhorno. 16. Apagar el aparato y desconectar la energía antés de acerca a las piezas usandas o antés de modificar los acesorios. 17. No tocar el batidor, al cortador para la mezcla o al gancho de amazar. 18. Usar cada una conección. 19. No usar el aparato más de 10 minutos. Antés del uso próximo dejar a descansar el aparato durante diez (10) minutos. 20. Este aparato no es para el uso por los niños o por otras personas sin ayuda o vigilancia en caso de ser impedido para que se usen seguramente sus competencias físicas, perceptivas o mentales. 21. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato. USO DEL APARATO AMASAR / GOLPEAR / BATIR (consultar a la Figura - A) Puede usar para preparar masa hasta 2 kilogramos el tazón (7) junto con la tapa dependiente de la naturaleza de los ingredientes. 1. Antés del uso por primera vez limpiar todas las partes con agua jabonosa, aclararlas y secarlos. 2. Para soltar la cabecera multifuncional (8) pulsar al botón (2) y ajustarla en la posición vertical. 3. Fijar el tazón (7) girándolo hasta que se coloca en su posición sobre el aparato y colocar los ingredientes pesándolos como se muestra bajo la función del peso. 4. Posicionar la tapa sobre el tazón, de acuerdo con la entrada para llenar abicado en la parte delantera del aparato. 5. Empujando del eje del cuerpo de los acesorios, y bloquear en la posición fijar el acesorio deseado a la salida de energía (9),(10),(11) por medio del giro cuarto hacia usted. 6. Ajustar la parte inferior de la cabecera multifuncional del aparato en una posición lateral y pulsar otra vez al botón. 7. Pueden agregar los ingredientes en la entrada de la tapa durante la preparación. 8. Para parar el aparato, girar otra vez hacia la posición 0 el botón (1). 9. Colocar el aparato sobre un superficie plano, limpio y seco y después enchufar el aparato

SF VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU

SF VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU SF 6718 18 VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UK HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

MULTIPLEX ROBOT M KSER BENCH MIXER. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

MULTIPLEX ROBOT M KSER BENCH MIXER. Instruction Manual Kullan m K lavuzu MULTIPLEX ROBOT M KSER BENCH MIXER Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Multiplex Robot Mikser i sat n alm fl oldu unuz için teflekkür

Detaylı

SMX 2750 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

FOOD MASTER. Kullanım Kılavuzu Mutfak Robotu. Instruction Manual Food Processor

FOOD MASTER. Kullanım Kılavuzu Mutfak Robotu. Instruction Manual Food Processor FOOD MASTER TR GB Kullanım Kılavuzu Mutfak Robotu Instruction Manual Food Processor TR İÇİNDEKİLER Genel...3 Kullanma Talimatları Hakkında Bilgi...3 Sorumluluk...3 Kullanma Talimatları Hakkında Uyarılar...3

Detaylı

Meira Mini Robot. Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu

Meira Mini Robot. Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu Meira Mini Robot Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Meira mini robotu sat n alm fl oldu unuz

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

Sierra. Hand mixer El mixeri. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

Sierra. Hand mixer El mixeri. Instruction Manual Kullan m K lavuzu Sierra Hand mixer El mixeri Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Sierra El Mikser ini sat n alm fl oldu unuz için teflekkür ederiz.

Detaylı

PROLINE. Hand Blender El Blenderı. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

PROLINE. Hand Blender El Blenderı. Instruction Manual Kullan m K lavuzu PROLINE Hand Blender El Blenderı Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Proline El Blender ini sat n alm fl oldu unuz için teflekkür

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE DE Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

MINSO. Kıyma Makinesi Meat grinder. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

MINSO. Kıyma Makinesi Meat grinder. Instruction Manual Kullan m K lavuzu MINSO Kıyma Makinesi Meat grinder Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl: Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Minso k yma makinesini sat n alm fl oldu unuz için teflekkür

Detaylı

SW CHRONO JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd :43:25

SW CHRONO JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd :43:25 JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd 1 15.09.2011 16:43:25 TECHNICAL DATA Model Reference J02953xxxx Calibre Jaquet Droz 6885-S Power reserve 40 hours Number of jewels 37 Case Stainless steel Diameter: 45 mm

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION

KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION STAR MİNİPRO MERDİVEN TEMİZLEME MAKİNASI STAR MINIPRO STAIR CLEANING MACHINE STAR MINIPRO MINI MONOBROSSE KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION STAR MİNİPRO 1 Plastik Kapak 2 Fırça Motoru:

Detaylı

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF676, SCF675 EN Introduction The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specifically fit the Philips AVENT Natural Glass feeding

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

SHB 3075 KARIfiTIRICI

SHB 3075 KARIfiTIRICI SHB 3075 KARIfiTIRICI EN a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

Detaylı

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav SMX 2738 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

TORQUE 1800. Kullanım Kılavuzu Et Kıyma Makinesi. Instruction Manual Meat Grinder

TORQUE 1800. Kullanım Kılavuzu Et Kıyma Makinesi. Instruction Manual Meat Grinder TORQUE 1800 TR Kullanım Kılavuzu Et Kıyma Makinesi GB Instruction Manual Meat Grinder TR İÇİNDEKİLER 1.Genel Kullanma talimatları hakkında bilgi Sorumluluk Güvenlik önemlidir 2.Güvenlik Uyarıları CE Uygunluk

Detaylı

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: English SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: Household use only SAFETY INSTRUCTIONS 1. Check that the power supply voltage

Detaylı

SHB 3070 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI DE SINBO SSM 2521G, SSM 2521T TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wichtig * Vor der Benuzung des Gerätes lesen Sie diese Anleitung sehr vorsichtig und bewahren Sie sie für

Detaylı

MEZZA-PLUS. Blender Seti Blender Set. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

MEZZA-PLUS. Blender Seti Blender Set. Instruction Manual Kullan m K lavuzu MEZZA-PLUS Blender Seti Blender Set Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Mezza-Plus Blender Set ini sat n alm fl oldu unuz için teflekkür

Detaylı

kullanım kılavuzu user manual KC 8207 gıda doğrayıcı food chopper

kullanım kılavuzu user manual KC 8207 gıda doğrayıcı food chopper kullanım kılavuzu user manual KC 8207 EN FR NL TR gıda doğrayıcı food chopper Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı kullanıma uygun değildir. Bu cihaz çocukların

Detaylı

Café Prestige. Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual

Café Prestige. Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual Café Prestige Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual 2 Kapak Su Seviyesi Göstergesi Açma/Kapama Dü mesi Plastik Kulp Cam Hazne G R fi Size uzun y llar güvenle hizmet verecek

Detaylı

PROSTICK 1000 AR 1016 ÇUBUK BLENDER SETİ AR 1016 HAND BLENDER SET AR 1016 STABMIXER-SET KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1000 W

PROSTICK 1000 AR 1016 ÇUBUK BLENDER SETİ AR 1016 HAND BLENDER SET AR 1016 STABMIXER-SET KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1000 W PROSTICK 1000 AR 1016 ÇUBUK BLENDER SETİ AR 1016 HAND BLENDER SET AR 1016 STABMIXER-SET KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1000 W EN PROSTICK 1000 AR 1016 HAND BLENDER SET 1- Motor

Detaylı

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi Model No: K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi / Hair Dryer Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi MAIN PARTS 1 3 4 2 5 6 7 1. Brush 2. Brush Rotary on/off switch

Detaylı

VITRUM. Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

VITRUM. Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale. Instruction Manual Kullan m K lavuzu VITRUM Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale Instruction Manual Kullan m K lavuzu 2 G R fi Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Vitrum Elektronik Mutfak Tart s n sat n alm

Detaylı

PopCorn K 313. Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker. Mısır Patlatma Makinesi.

PopCorn K 313. Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker. Mısır Patlatma Makinesi. Model No: K 313 PopCorn Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 313 PopCorn Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker Meaning of the Symbols in These Instructions All

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU

SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR www.sinbo.com.tr De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES

Detaylı

MEGGIE. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Hair Dryer. Saç Kurutma Makinesi

MEGGIE. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Hair Dryer. Saç Kurutma Makinesi MEGGIE Saç Kurutma Makinesi Hair Dryer Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Meggie saç kurutma makinesi ni sat n alm fl oldu unuz

Detaylı

ROMANCE. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Hair Dryer. Saç Kurutma Makinesi

ROMANCE. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Hair Dryer. Saç Kurutma Makinesi ROMANCE Saç Kurutma Makinesi Hair Dryer Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Romance saç kurutma makinesi ni sat n alm fl oldu unuz

Detaylı

550 W MİO GLASS 0.5 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

550 W MİO GLASS 0.5 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MÇİFT KATLI PASLAN MİO GLASS AR 1043 CAM HAZNELİ DOĞRAYICI AR 1043 CHOPPER WITH GLASS BOWL AR 1043 ZERSCHNEIDER MIT GLASBEHÄLTER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 550 W Ç E L İ K

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) DE De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 Su Perisi WF 5500 SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan SU PER S WF 5500 Su Filtreli

Detaylı

NONA AR IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K

NONA AR IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K NONA AR 4016 2 IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR 4016 2 IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K EN NONA AR 4016 2 in 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER 1- Main

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

Harmony550. Hand Blender Set. Blender Seti - Kullanma K lavuzu Hand Blender Set - Instruction Manual

Harmony550. Hand Blender Set. Blender Seti - Kullanma K lavuzu Hand Blender Set - Instruction Manual Harmony550 Hand Blender Set Blender Seti - Kullanma K lavuzu Hand Blender Set - Instruction Manual 1. Girifl: Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Harmony 550 Blender Set'i

Detaylı

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 HAMARAT P1500 KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrik Süpürgemizi

Detaylı

MİXXİ COLOR AR 1047 MİKSER AR 1047 MIXER AR 1047 MIXER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W T U R B O F O N K Sİ Y O N

MİXXİ COLOR AR 1047 MİKSER AR 1047 MIXER AR 1047 MIXER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W T U R B O F O N K Sİ Y O N MİXXİ COLOR AR 1047 MİKSER AR 1047 MIXER AR 1047 MIXER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W T U R B O F O N K Sİ Y O N MİXXİ COLOR AR 1047 MIXER We thank you for having selected

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE FR Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

Yüksek darbe dayanımına sahip alüminyum enjeksiyon gövde High impact resistance provided by aluminium injection

Yüksek darbe dayanımına sahip alüminyum enjeksiyon gövde High impact resistance provided by aluminium injection 258 Farklı model ve tipte klemens, ray, sigorta, röle vs. montajına uygun, rahat kablo montajı sağlayan tasarım Unique design for assembly of different type of terminals, DIN rails, fuses, relays etc.

Detaylı

700 W CRUST MIX WATT 3 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG LİTRE F O N K S İY O N B İ R A R A D A

700 W CRUST MIX WATT 3 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG LİTRE F O N K S İY O N B İ R A R A D A K A RIŞ TIR M A H A Z N ESI CRUST MIX AR 1029 STANDLI MİKSER AR 1029 STAND MIXER AR 1029 STANDMIXER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W 700 WATT 3 İ R A R A D A F O N K S İY O

Detaylı

Güvenlik Uyar lar. Cihaz n z n Teknik Özellikleri. Cihaz n z n Kullan lmas. Bak m ve Temizlik. Tüketici Hizmetleri 9 > Güvenlik Uyar lar >2-3 >5-7

Güvenlik Uyar lar. Cihaz n z n Teknik Özellikleri. Cihaz n z n Kullan lmas. Bak m ve Temizlik. Tüketici Hizmetleri 9 > Güvenlik Uyar lar >2-3 >5-7 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu k lavuzun

Detaylı

FOOD PROCESSOR. Multitalent Compact UM 8050. de en tr

FOOD PROCESSOR. Multitalent Compact UM 8050. de en tr FOOD PROCESSOR Multitalent Compact UM 8050 de en tr A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 2 DEUTSCH 04-16 ENGLISH 17-28 TÜRKÇE 29-40 3 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,

Detaylı

1500 W PROSTICK 1500 WATT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ML Ö L Ç Ü I K A B

1500 W PROSTICK 1500 WATT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ML Ö L Ç Ü I K A B PROSTICK 1500 AR 1045 EL BLENDER AR 1045 HAND BLENDER AR 1045 HAND BLENDER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1500 W 1500 WATT 900 ML Ö L Ç Ü I K A B PROSTICK 1500 AR 1045 HAND BLENDER

Detaylı

SHB 3036 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

MİXSET PLUS KULLANMA KILAVUZU 550 W

MİXSET PLUS KULLANMA KILAVUZU 550 W MİXSET PLUS A R 1 0 0 2 Ç U B U K B L E N D E R S E T İ KULLANMA KILAVUZU 550 W 7 MİXSET PLUS AR 1002 HAND BLENDER SET 8 1- Motor (Main body) 2- Operation button 3- Adapter 4- Bowl with a capacity of 700

Detaylı

SHB 3042 BLENDER KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU AR HR UA DE G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg) Zest Description Tan m : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 90x90 Depth / Derinlik (cm) : 2.5 Weight / A rl k (kg) : min. 75 max. 90 Height / Yükseklik

Detaylı

SCM 2935 KAHVE MAK NASI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR 1 2 3 4 10 8 9 5 6 7 11-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli

Detaylı

KRAM TÜRK KAHVE MAK NES - KULLANMA KILAVUZU TURKISH COFFEE MACHINE- INSTRUCTION MANUAL

KRAM TÜRK KAHVE MAK NES - KULLANMA KILAVUZU TURKISH COFFEE MACHINE- INSTRUCTION MANUAL KRAM TÜRK KAHVE MAK NES - KULLANMA KILAVUZU TURKISH COFFEE MACHINE- INSTRUCTION MANUAL 2 Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir kram Türk Kahve Makinesi ni sat n alm fl

Detaylı

MO_ Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 1

MO_ Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 1 FR EN TR AR FA max www.moulinex.com MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 1 22/02/2013 6:10 PM max A A5 A4 B2 B A3 A6 A2 A1 A7 B1 D C C1 D3 D2 C2 D1 C3 2 MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd

Detaylı

Children being supervised not to play with the appliance.

Children being supervised not to play with the appliance. SHB 3068 BLENDER EN Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

GGD GGD ISO 9001-14001-18001

GGD GGD ISO 9001-14001-18001 GGD GGD A 500-100 0 A GGD GGD ISO 9001-14001-18001 GGD 160-1000A IP55 GGD *160 A dan 1000A ya kadar genifl bir yelpazeye sahiptir. * Alüminyum gövdesi ile hafif, dekoratif ve sa lamd r. * letkenler Kalay

Detaylı

SVC 3463 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU TR EN FR DE ES RU UA AR HR RO G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için

Detaylı

a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 -

a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - SHB 3075 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli

Detaylı

700 W WAFFY KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R

700 W WAFFY KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R WAFFY AR 296 WAFFLE MAKİNESİ AR 296 WAFFLE MAKER AR 296 WAFFEL MASCHINE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W YAPIŞMAZ PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R EN WAFFY AR 296

Detaylı

HR1335. User manual

HR1335. User manual 1 HR1335 User manual 4203.064.6114.1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Detaylı

SHB 3070 BLENDER SET KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce

Detaylı

CAMILLA. Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

CAMILLA. Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker. Instruction Manual Kullan m K lavuzu CAMILLA Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Camilla Izgara ve Tost Makinesini sat

Detaylı

PROMAX 600 CM2 KULLANMA KILAVUZU. Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-P

PROMAX 600 CM2 KULLANMA KILAVUZU. Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-P PROMAX 600 CM2 Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-P KULLANMA KILAVUZU 6 TR 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1 3 4 5 7 8 1- İtme Sapı Moving Handle 2-

Detaylı

STEAM IRON INSTRUCTION MANUAL SSI 2871 ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir

Detaylı

Bu ürün çevreye sayg l modern tesislerde do aya zarar vermeden üretilmifltir. EEE Yönetmeli ine Uygundur.

Bu ürün çevreye sayg l modern tesislerde do aya zarar vermeden üretilmifltir. EEE Yönetmeli ine Uygundur. Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilmifl ve titiz kalite kontrol ifllemlerinden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu

Detaylı

SVC 3475 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU

SVC 3475 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU SVC 3475 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR www.sinbo.com.tr 3 1 5 4 6 2-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve

Detaylı

SHB 3028 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

Vorspanner. Dreipolige Einhängehilfe Achtung: Arretierungsmutter zur Stabilisierung der dreipoligen Einhängehilfe in die Trichterkupplung

Vorspanner. Dreipolige Einhängehilfe Achtung: Arretierungsmutter zur Stabilisierung der dreipoligen Einhängehilfe in die Trichterkupplung Beipackzettel Einhängehilfen für Phasenklemmen mit Federvorspannung Ergänzung zur Gebrauchsanleitung Publication No. 1011 "Freigeführte Erdungs- und Kurzschließgeräte" nach DIN VDE 0683 Teil 100 (EN/IEC

Detaylı

SHB 3070 KARIfiTIRICI

SHB 3070 KARIfiTIRICI SHB 3070 KARIfiTIRICI FR Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL

KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL TR ENG TEFAL SMART PRO SILVER ACTIVFLOW MULTI BLENDER SETİ 700 W TEFAL SMART PRO SILVER ACTIVFLOW MULTI BLENDER SET 700 W KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL İthalatçı Firma; GROUPE SEB İSTANBUL

Detaylı

SHB 3074 KIYMA MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES HR AR - 1 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13-2 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

SMX 2733 KARIfiTIRICI

SMX 2733 KARIfiTIRICI SMX 2733 KARIfiTIRICI EN Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Titelseite unten rechts 1. Sayfa sağ alt köşe 1 x 50, 2 x 50, 3 x 50, 4 x 50, 5 x 50 10,- 3 x 50 1x50 3x55 Titelkopf-Anzeige 1. Sayfa sağ üst köşe 3 x 55 12,- TV-Seiten

Detaylı

Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun!

Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun

Detaylı

K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan

K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan Model No: K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan MAIN PARTS 1 3 4 2 6 5 7 9 8 1. Glass lid 2. Handles 3. Cooking

Detaylı

SJ 3138 MEYVE SEBZE SIKACA I KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE JUICER EXTRACTOR INSTRUCTION MANUAL ES RU UA AR HR 1 2 3 6 9 4 5 7 8 10-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için

Detaylı

- 1 -

- 1 - SHB 3076 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

SFS 5704 BUHARLI P fi R C KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU HR AR SINBO SFS 5704 BUHARLI P fi R C KULLANIM TAL MATI Hatal kullan mdan kaynaklanan ar zalara neden olmamak için cihaz n z güç kayna na ba

Detaylı

SVC 3466 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU TR EN FR DE ES RU UA HR AR RO - 1 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-2 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve

Detaylı

SUPER CUT-235. Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel. Especificaciones / Specification

SUPER CUT-235. Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel. Especificaciones / Specification Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel SUPER CUT-235 Especificaciones / Specification Dimensiones del disco / Saw dimensions / Velocidad de corte / Cutting speed Bomba de taladrina

Detaylı

SDF 3830 FR TÖZ FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14-1 - SINBO SDF 3830 FRITEUSE MODE D EMPLOI FRANÇAIS Cher, chère client; Nous vous remercions d avoir acheté ce produit de haute qualité. Lire attentivement

Detaylı

- 1 -

- 1 - SHB 3096 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

700 W WAFİTO W A F F L E P L A K A L A R KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

700 W WAFİTO W A F F L E P L A K A L A R KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG W A F F L E P L A K A L A R I WAFİTO AR 295 TOST VE WAFFLE MAKİNESİ AR 295 SANDWICH AND WAFFLE AR 295 WAFFEL- und TOASTMASCHINE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W 2 ADET TOST

Detaylı

Input: AC230V, 50Hz Power: 1.2V-3W

Input: AC230V, 50Hz Power: 1.2V-3W SHC 4352 SAÇ KESME MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR Input: AC230V, 50Hz Power: 1.2V-3W 7 8 2 4 5 1 6 3 9 12 11 10-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz

Detaylı

Dematic Steel. Otomatik Çay Demleme Makinesi - Kullanma K lavuzu Automatic Teamaker Machine - Instruction Manual

Dematic Steel. Otomatik Çay Demleme Makinesi - Kullanma K lavuzu Automatic Teamaker Machine - Instruction Manual Dematic Steel Otomatik Çay Demleme Makinesi - Kullanma K lavuzu Automatic Teamaker Machine - Instruction Manual Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Dematic Steel Otomatik Çay

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG CEZVELİ AR 3018 TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER AR 3018 TÜRKISCHE KAFFEEMASCHIENE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 800 W EN CEZVELİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER

Detaylı

Datenblatt für Joysticks

Datenblatt für Joysticks oder Hall-Sensoren Schutzart IP5 Federrückstellung auf Mittellage oder Reibungsbremse Optional bis zu Mikroschalter (Mitte-, Endlage etc.) Taster oder Schaltwippe im Knauf Joysticks der Serie 890 finden

Detaylı

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN DRYWALL INSTALLATION GUIDE Voltaj / voltage: 220 240 VAC Frekans/Frequency 50-60 HZ Bu armatür ilgili standartlara uygun dizayn edilmiş ve üretilmiştirmontajı

Detaylı

SHC 4353 SAÇ KESME MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR - 1 - G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu M7 M01 A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 E C

Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu M7 M01 A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 E C PART. Y428D Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu 0/2-0 GF A B M M0 A B C 4 D 4 E F 2 G E C D F G 2 8 08 08 0 40 40 Nm 4 Nm Nm LOCK ø4...mm max x F

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR PT G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için

Detaylı

Trima. Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual

Trima. Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual Trima Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual Girifl: Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Trima kulak burun k l temizleme

Detaylı

KVC kullanım kılavuzu instruction manual. aspirateur 2 en 1 2 in 1 vacuum cleaner

KVC kullanım kılavuzu instruction manual. aspirateur 2 en 1 2 in 1 vacuum cleaner KVC 4103 kullanım kılavuzu instruction manual EN FR AR TR aspirateur 2 en 1 2 in 1 vacuum cleaner Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı kullanıma uygun değildir.

Detaylı

EEE Yönetmeli ine Uygundur.

EEE Yönetmeli ine Uygundur. Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu k lavuzun

Detaylı