T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma"

Transkript

1 T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim Şubat 1995 ÇARŞAMBA Sayı : YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı : 95/ Ocak 1992 tarihinde Ankara'da imzalanan ve 21/9/1994 tarihli ve 4032 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli "Türkiye Cumhuriyeti ile Macaristan Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 27/12/1994 tarihli ve AVGY sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu'nca 18/1/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Başbakan Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI M. KARAYALÇIN N. CEVHERİ Y.AKTUNA A. Ş. EREK Başb. Yrd. ve Dışişleri Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam M. GÜLCEGÜN B. S. DAÇE Ö. ALPAGO A. E. KIRATLIOĞLU Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakanı Devlet Bakam N. KURT A. KÖYLÜOĞLU A. A. DOĞAN A. ATAÇ Devlet Bakam Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam S. SÜMER A. GÖKDEMİR Ş. ERDEM B. ALAGÖZ Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam M. MOĞULTAY M. GÖLHAN N. MENTEŞE İ. ATTİLA Adalet Bakam Milli Savunma Bakam İçişleri Bakanı Maliye Bakam N. AYAZ H. ÇULHAOĞLU D. BARAN Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskan Bakanı Sağlık Bakam M.KÖSTEPEN t. ATTILA N. MATKAP Ulaştırma Bakam Tarım ve Köyişleri Bakanı V. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı II. ÇULHAOĞLU Ş. ERDEM T. SAVAŞ Sanayi ve Ticaret Bakanı V. Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakam V. Kültür Bakanı Ş. ULUSOY H. EKİNCİ R. AKÇALI Turizm Bakam Orman Bakam Çevre Bakam Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 1 Resmi Gazete Kodu : İçindekiler 64. Sayfadadır.

2 Sayfa : 2 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : Türkiye Cumhuriyeti İle Macaristan Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti ve Macaristan-Cumhuriyeti bundan sonra "Akit Taraflar" olarak anılacaklardır. Akit Taraflar her iki ülkenin yararına ekonomik işbirliğinin arttırılması arzusuyla, Akit Taraflardan herhangi birinin sınırları içerisinde diğer Akit Tarafın yatırımcılarına uygun koşullar sağlanması amacıyla, ve İşbu anlaşma kapsamında yatırımların teşviki ve korunmasının bu alanda girişimciliği teşvik edeceğini kabul ederek. Aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır: MADDE 1 Tanımlar İşbu Anlaşmada; 1. "Yatırım" tanımı, ülkesinde yatırım yapılan Akit Tarafın kanun ve yönetmeliklerine uygun olarak yapılan, doğrudan yatırımlarla ilgili tüm mal varlığını ve sınırlayıcı olmamakla birlikte, özellikle aşağıdakileri kapsar; a) taşınır ve taşınmaz mallar ve mülkün ülkesinde bulunduğu Akit Tarafın kanunları uyarınca tanımlanan diğer mülkiyet hakları, b) hisse senetleri, sermayeler ve şirketlere katılımın diğer şekilleri, c) para veya yatırımla ilgili mali ve ekonomik değeri olan edim alacakları, d) telif hakkı, patent, ticari marka, ticari isim, endüstriyel tasarım, ticari sır, "know-how", ve peştemaliye dahil endüstriyel ve fikri mülkiyet hakları, e) doğal kaynakları araştırma, çıkarma ve kullanma dahil olmak üzere hukuken veya sözleşme ile tanınan haklar. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 2

3 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa : 3 2. Her iki Akit Taraf için "yatırımcı" terimi: a) Akit Taraflardan birinin kanunları çerçevesinde o ülkenin vatandaşı sayılan gerçek-kişileri, b) Akit Tarafların ülkelerinin yürürlükte olan yasalarına göre, ilgili ülkede kurulmuş veya başka türlü teşkil edilmiş olan şirketleri, firmaları, iş ortaklıklarını ve müesseseleri ifade eder. 3. "Hasılat" terimi, bir yatırımdan elde edilen, özellikle ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, kar,- faiz, sermaye kazançları, temettü, royalti, ve ücretleri ifade eder. HADDE 2 Yatırımların Teşviki 1. Akit Taraflardan her biri, kendi ülkesinde diğer Akit Tarafın yatırımcılarının yatırımlarını kendi kanunları çerçevesinde kabul ve teşvik edecektir. 2. İşbu Anlaşma, her iki Akit Tarafın yatırımcılarının diğer Akit Taraf ülkesinde ve kanuni şartlarına uygun olarak 1 Ocak 1973'den itibaren yapmış oldukları yatırımlara uygulanacaktır. MADDE 3 Yatırımların Korunması 1. Akit Taraflardan herbiri; diğer Akit Tarafın yatırımcılarının yatırımlarını her zaman eşit ve adil bir muameleye tabi tutacak, yapılan yatırımların işletilmesi,yönetimi, kullanılması, istifadesi veya elden çıkarılmasını makul olmayan veya ayrımcı önlemlerle herhangi bir şekilde engellemeyecektir. 2. Özellikle, her bir Akit Taraf yatırımlara tam bir güvenlik ve koruma sağlayacak olup, bu koruma ve güvence, her hal ve karda kendi yatırımcılarına veya herhangi bir üçüncü ülke yatırımcılarına öngörülenden daha az elverişli olmayacaktır. 3. Bir Akit Taraf, herhangi bir üçüncü ülke yatırımcılarına, herhangi bir uluslararası anlaşma ile özel avantajlar sağlamış, ya da bütünüyle veya esas olarak vergilendirme ile ilgili üçüncü bir devletle karşılıklı düzenleme yapmış veya anlaşmalara dayanarak gümrük birlikleri, ekonomik birlikler ya da benzer kuruluşlar oluşturmuş olsa da, o Akit Taraf bu avantajları diğer Akit Tarafın yatırımcılarına da tanımak zorunda olmayacaktır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 3

4 Sayfa : 4 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : MADDE 4 Kamulaştırma ve Tazminat 1. Aşağıda belirtilen şartlar sağlanmadıkça hiçbir Akit Taraf, diğer Akit Tarafın yatırımlarını doğrudan veya dolaylı olarak kamulaştırma, devletleştirme veya benzeri etkisi olan önlemlere tabi tutmayacaktır: a) önlemler, kamu yararına ve yürürlükteki mevzuat uyarınca alınır; b) önlemler, ayrımcı veya önlemi alan Akit Tarafın vermiş olabileceği herhangi bir taahhüde aykırı değildir; c) önlemlerle beraber adil ve yeterli tazminat ödemesi yapılacaktır. Tazminat; yatırımın -kamulaştırma haberi, kamu bilgisi haline gelmeden hemen önceki- gerçek piyasa değerine eşit olacak, gereksiz gecikme olmaksızın ödenecek ve kohvertibl bir döviz üzerinden transfer edilebilir hale getirilecektir. Gecikme olması halinde faiz eklenecektir. 2. Akit Taraflardan birinin yatırımcılarının, diğer Akit Tarafın ülkesinde, savaş veya diğer silahlı çatışma, olağanüstü hal, isyan veya ayaklanma nedeniyle zarara uğraması halinde zarara uğrayan Akit Tarafa gösterilecek muamele, o Akit Tarafın kendi yatırımcılarına veya herhangi bir üçüncü ülkenin yatırımcılarına -hangisi daha elverişli ise- gösterdiği muameleden daha az elverişli olmayacaktır. MADDE 5 Sermaye ve Hasılatın Ülkeye Dönüşü Akit Taraflar, yatırımla ilgili ödemelerin transferini garanti edeceklerdir. Transferler serbest bir konvertibl kur üzerinden gereksiz gecikme ve engelleme olmaksızın yapılacaktır. Bu transferler sınırlayıcı olmamakla birlikte, özellikle aşağıdakileri kapsar: a) yatırımın tamamının veya bir kısmının satış ya da tasfiye bedeli; b) kar, faiz, temettüler, royaltiler veya ücretler gibi hasılatlar; c) yatırımla ilgili kredilerin geri ödenmesi. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 4

5 22 Şubat 199S Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa : 5 MADDE 6 Halefiyet Eğer bir Akit Tarafın yatırımcısının yatırımları ticari olmayan risklere karşı kanuni bir sistem dahilinde sigortalanmışsa, bu tür bir sigortalamanın şartları gereği, sigortalayanın bahse konu yatırımcının haklarına halefiyeti diğer Akit Tarafça tanınacaktır; su şartla ki sigortalayan, yatırımcının sahip olduğu haklar dışında herhangi bir hakka sahip olmayacaktır. MADDE 7 Ulusal ve Uluslararası Hukuk Eğer Akit Taraflardan herhangi birinin hukuk kuralları veya ileride Akit Taraflar arasında işbu Anlaşmaya ek olarak bir düzenleme getirecek herhangi bir anlaşma, genel veya spesifik anlamda, her bir Akit Tarafa daha iyi muamele görme hakkı veriyorsa, daha elverişli olan böyle bir düzenleme bu Anlaşma bakımından da geçerli olacak şekilde genişletilecektir. MADDE 8 Müzakere Her bir Akit Taraf, işbu Anlaşmanın işleyişini etkileyen herhangi bir konu üzerinde görüşme yapmayı önerebilir.diğer Akit Taraf olumlu bir tavır takınacak ve bu tür görüşmeler için uygun fırsatı sağlayacaktır. MADDE 9 Akit Taraflar Arasındaki Uyuşmazlıkların Çözümü 1. Akit Taraflar arasında bu Anlaşmanın yorumlanması veya uygulanması konularında ortaya çıkabilecek uyuşmazlıklar, iyi niyet ve işbirliği duygusu ile hızlı ve adil bir şekilde çözüme ulaştırılacaktır.bu anlamda, Akit Taraflar doğrudan ve anlamlı müzakereler yoluyla çözüme ulaşmak üzere anlaşmışlardır.eğer Akit Taraflar uyuşmazlığın başlamasından itibaren altı ay içinde yukarıda bahsedilen şekilde anlaşma sağlayamazlarsa, uyuşmazlık herhangi bir Akit Tarafın başvurusu üzerine üç üyeli bir Tahkim Kuruluna götürülebilir. 2. Başvurunun alınmasından itibaren iki ay içerisinde her bir Akit Taraf birer hakem tayin edeceklerdir. Bu iki hakem, üçüncü bir ülke Vatandaşı olan üçüncü bir hakemi Başkan olarak seçeceklerdir. Akit Taraflardan herhangi biri, belirlenen süre içinde temsilcisini atayamazsa, diğer Akit Taraf atamanın yapılmasını Uluslararası Adalet Divanı Başkanından isteyebilir. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 5

6 Sayfa : 6 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : Heyet üyeleri seçilmelerinden itibaren iki ay içinde Heyet Başkanının seçiminde anlaşamazlarsa, Heyet Başkanı herhangi bir Akit Tarafın isteği üzerine Uluslararası Adalet Divanı Başkanı tarafından seçilecektir. 4. Uluslararası Adalet Divanı Başkanı, İşbu Maddenin 2. ve 3. paragraflarında belirtilen konularda görevini yerine getirmekten alıkonulursa veya bu şahıs Akit Taraflardan birinin vatandaşı ise atama Başkan Yardımcısı tarafından yapılacaktır, şayet Başkan Yardımcısı da görevini yerine getirmekten alıkonulursa veya Akit Taraflardan birinin vatandaşı ise atama Akit Taraflardan birinin vatandaşı olmayan en kıdemli Divan üyesi tarafınca yapılacaktır. 5. Tahkim Kurulu, Başkanın seçildiği tarihten sonraki üç ay içinde, bu Anlaşmanın diğer maddeleriyle tutarlı olacak şekilde usul kurallarını saptayacaktır. Şayet bu konuda uzlaşma sağlanamazsa, Tahkim Kurulu Uluslararası Adalet Divanı Başkanını, uluslararası tahkim prosedürüne uygun olarak usul kurallarını saptamaya davet edebilir. 6. Aksi karalaştırılmadıkça, üçüncü hakemin seçildiği tarihten itibaren sekiz ay içinde, bütün beyanlar yapılacak ve bütün duruşmalar tamamlanacaktır ve Tahkim Kurulu -hangisi daha sonra olursa- duruşmaların bittiği tarihte veya son beyanlardan sonra iki ay içinde karara varacaktır.tahkim Kurulu nihai ve bağlayıcı olacak kararını oy çokluğu ile alacaktır. 7. Başkan, diğer hakemler ve yargılama ile ilgili diğer masraflar Akit Taraflarca eşit olarak ödenecektir. Ancak, Tahkim Kurulu masrafların büyük bir. bölümünün tek bir Akit Tarafça karşılanmasını karara bağlamaya yetkilidir. 8. Şayet bir uyuşmazlık, bu Anlaşmanın 10. Maddesi uyarınca bir uluslararası Tahkim Kuruluna götürülmüş ve hala bu kurul önünde ise, aynı uyuşmazlık bu Madde hükümlerine göre başka bir uluslararası tahkim kuruluna götürülemeyecektir. Ancak bu husus Akit Taraflar arasındaki doğrudan ve anlamlı müzakere yollarını engellemeyecektir. MADDE 10 Yatırım Uyuşmazlıklarının Çözümü 1. Akit Taraflardan herhangi biri ile diğer Akit Tarafın yatırımcısı arasındaki yatırım ile ilgili uyuşmazlıklar, yatırımcı tarafından detay bilgileri içerecek şekilde ve yazılı olarak ülkesinde yatırım yapılan Akit Tarafa bildirilecektir. Yatırımcı ile, ilgili Akit Taraf uyuşmazlıkları mümkün olduğunca iyi niyetle, karşılıklı müzakere ve görüşmeler yoluyla çözümlemeye çalışılacaklardır. 2. Şayet bu uyuşmazlık konuları, yazılı bildirim tarihini izleyen altı ay içinde birinci paragrafta belirtildiği şekilde çözümlenemezse, söz konusu uyuşmazlık yatırımcının seçebileceği aşağıdaki yollarla çözümlenebilecektir: Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 6

7 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa : 7 a) Birleşmiş Milletler Uluslararası Ticaret Hukuku Komisyonu'nun Tahkim Kurallarına göre bu maksatla kurulacak bir tahkim heyeti (UNCITRAL), b) Devletler ve Diğer Devletlerin Vatandaşları Arasındaki Yatırım Uyuşmazlıklarının Çözümü Sözleşmesiyle kurulmuş olan Uluslararası Yatırım Uyuşmazlıkları Çözüm Merkezi (ICSID), şu şartla ki, eğer ilgili yatırımcı uyuşmazlığı, uyuşmazlığa taraf olan Akit Tarafın Adliye Mahkemesine götürmüşse, onsekiz ay içinde nihai kararın alınmamış olması gerekir. 3. Tahkim, aşağıda belirtilen temeller üzerinde oluşturulacaktır: a) işbu Anlaşmanın hükümleri; b) sınırları içerisinde yatırım yapılan Akit Tarafın kanunlar ihtilafına ilişkin kuralları da içeren Milli kanun ve yönetmelikleri; 4. Tahkim neticesinde verilecek kararlar uyuşmazlığın bütün tarafları için kesin ve bağlayıcı olacaktır. Her iki Akit Taraf verilen kararları kendi kanunları çerçevesinde uygulayacaktır. MADDE 11 Yürürlüğe Giriş, Süre ve Sona Erme 1. İşbu Anlaşma, Akit Tarafların ülkelerinde Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli Anayasal prosedürlerin tamamlandığını yazılı olarak birbirlerine bildirmelerinden sonraki ikinci ayın birinci gününde yürürlüğe girecek ve onbeş yıllık bir süre için geçerli olacaktır. 2. Herhangi bir Akit Tarafın, işbu Anlaşmanın geçerlilik süresinin bitiminden altı ay öncesinde, sona ermesi için başvuruda bulunmaması halinde, bu Anlaşma ek bir on yıllık süre daha uzayacaktır; her iki Akit Tarafın onbeş yıllık süre sonunda, herhangi bir zaman içinde Anlaşmayı sona erdirmeye hakkı vardır, 3. İşbu Anlaşmanın sona eriş tarihinden önce yapılan yatırımlar için bu maddeden önceki maddeler ek bir 10 yıl süre daha geçerli olacaktır. Türkçe, Macarca ve İngilizce dillerinde, ikişer metin olarak hazırlanmış olan bu Anlaşma, tarihinde, 'da imzalanmıştır Ocak Ocak Ankara Yorumda ayrılık olması halinde İngilizce metin esas alınacaktır. Türkiye Cumhuriyeti Macaristan Cumhuriyeti Hükümeti Adına Hükümeti Hükümeti Adına Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 7

8 Sayfa : 8 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : M E G A L L A P O D A S A TÖRÖK KÖZTARSASAG İS A MAGYAR KÖZTARSASAG KÖZÖTT A BERUHAZASOK KÖLCSÖNÖS ÖSZTÖNZESERÖL ES VEDELMERÖL A Török Köztârsasâg es a Magyar Köztârsasâg, a tovâbbiakban a "Szerzödo Felek" ATTÖL AZ ÖHAJTÖL VEZETVE, hogy elmelyitsek a ket orszâg szâmâra kölcsönösen elönyös gazdasâgi együttmuködest, ATTÖL A SZANDEKTÖL VEZETVE, hogy kedvezö felteteleket teremtsenek mindegyik Szerzödo Fel beruhâzöi szâmâra a mâsik Szerzödo Fel teruleten, es FELISMERVE, hogy a beruhâz'âsok elösegitese es vedelme a jelen Megâllapodâs alapjân ösztönzi e teruleten a kezdemenyezâseket, A KÖVETKEZĞKBEN ALLAPODTAK MEG: 1. Cikk MEGHATAROZASOK A Megâllapodâs szempontjâbo'l: 1. A "beruhâzâsok,? kifejezes magâban toglal minderıfajta vagyoni ârteket, amely arın ak a Szerzödo Felnek a Jogszabâlyaival 4s rendelkezeseivel összhangban lâtesltett közvetlen beruhâzâssal kapcsolatos, amelynek teruleten a beruhâzâs megvalösul. Magâban foglalja ktllönösen, de nem kizârölag: a/ az ingö es ingatlan tulajdont âs azon Szerzödo Fel jogszabâlyainak megfelelöen meghatârozott mas tulajdonjogokat, amelynek teruleten a tulajdon talâlhatö; b/ reszvânyeket, kötvenyeket 6s a târsasâgokban valö râszesedes bârmely mas formâjât; Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 8

9 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa : 9 c/ a penzre szölö követelest vagy a beruhazassal kapesolatos, penzbeli es gazdasagi ertekkel bird szolgâltatâsra vonatkozö igenyt; d/ a azellemi âs ipari tulajdonjogokat, beleertve a szerzöl jogokat, a szabadalmakra, vedjegyekre, cegnevekre, ipari rajzokra, Uzleti titkokra, know-how-ra e*s goodwill-re vonatkozö Jogokat; e/ a törveny vagy szerzödes alapjân nyüjtott Uzleti koncessziökat, ideertve a termeszetl eröforrâsok kutatâsara, müvelesere, kitermelesere vagy kiaknâzâsâra vonatkozö koncessziökat. 2. A "beruhâzö" kifejezss jelenti mindegyik Szerzödö Fel tekintetiben: a/ azokat a termgszetes szemelyeket, akik az egyik Szerzödö Fel Jogszabâlyainak megfelelöen annak âllampolgârai; b/ azokat a vâllalatokat, târsasâgokat, cegeket es Uzleti târsulâsokat, amelyeket az egyik Szerzödö Fel terllleten alapitottak vagy bejegyeztek ermek a Szerzödö Felnek a jogszabâlyal szerint. 3. A "jövedelem" kifejezes jelenti a beruhâzâsböl szârmazo összegeket, es különösen, de nem kizârölag, magdban foglalja a nyereseget, kamatot, tökehozadekot, osztalekot, jogdijat es egyeb.dijakat. 2. Cikk A BERUHAZÂSOK ÖSZTÖNZESE 1. Mindket Szerzödö Fel elösegiti es jogszabdlyaival összhangban engede"lyezi a területen a masik Szerzödö Fel beruhâzöi âltal letesitendö beruhâzâsokat. 2. A jelen Megâllapodâs olyan beruhâzâsokra alkalmazandö, amelyeket bârmelyik Szerzödö Fel beruhâzöi a mâsik Szerzödö Fel Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 9

10 Sayfa : 10 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : terlileten, annak jogszabälyaival összhangban, Januar 1. u- tän le^tesitettek. 3. Cikk A EERUHÄZÄSOK VEDELME 1. Mindket Szerzödö Fei a mäsik Szerzödö Fei beruhazöi altal letesitett beruhäzäsokat igazsägos es meltänyos elbänäsban räszesiti, 3 nem akadälyozza indokolatlan vagy megkulönböztetö intezked4sekkel a területän a mäsik Szerzodo Fei beruhazöi ältal letesitett beruhäzäsok mukö'däset, iränyitäsät, fenntartäsät, hasznälatät, elvezetet vagy az azok feletti rendelkezäst. 2. KUlönösen, mindket Szerzodo Fei teljes biztonsägot es vedelmet nytijt az ilyen beruhäzäsok szämära, amely semmi esetre sem lehet kedvezötlenebb, mint amit sajät beruhäzöinak vagy bärmely harmadik all am beruhäzöinak beruhäzäsaihoz nytfjt. 3. Ha az egyik Szerzodo Fei bärmely harmadik ällam beruhäzöinak különleges elönyöket nyujtott egy harmadik ällammal kötött bärmely kizärölag vagy föreszt adözäsra vonatkozö nemzetközi megällapodas vagy a kölcsönossegröl valö megegyezäs ütjän, vagy vämüniöt, gazdasägi üniöt vagy hasonlö intezmenyeket letrehozö megällapodäsok alapjän, ez a Szerzodo Fei nem köteles ugyanilyen elönyöket nyujtani a mäsik Szerzodo Fei beruhazöi szämära. 4. Cikk TULAJDCMCCRLATOZAS ES KARÄALANITÄS 1. Egyik Szerzodo Fei sem ällamositja vagy sajätitja ki vagy hoz olyan intezkedest, amely a mäsik Szerzodo Fei beruhäzöjät közvetlenul vagy közvetve megfosztja beruhäzäsaitöl, kiveve, ha a következö feltetelek teljesulnek: a/ az intezkedäseket közerdekböl es törvenyes eljäräs kereteben hoztäk; b/ az intezkedäsek nem megkülönböztetok vagy nem ellentetesek olyan kötelezettsäggel, amelyet az elöbbi Szerzodo Fei elvällalt; YQrtttme ve İdare BOlOmQ Sayfa : 10

11 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa: 11 c/ az intezkedesek igazsagos e"s tenyleges kartalanitäs fizeteset iränyozzak elo. Az ilyen kartalanftäs összegenek el kell ernie a beruhazäsnak azt a valösagos piacl erteket, amelyet az a tulajdonkorlätozäs ismertte valäsat közvetlenül megel6- zoen kepviselt, es a kartalanitäs indokolatlan kesedelem nelktll fizetendo es szabadon ätvälthatd valutaban ätutalandd. Kesedelem esete*n a kärtalanitäsnak kamatot is kell tartalmaznia. 2. Mindket Szerzodo Fei beruhäzdit, akiknek beruhäzäsai a mäsik Szerzodo Fei területen häboru vagy mäs fegyveres összetitközes, szüksegällapot, felkeles vagy läzadäs következteben kärt szenvednek, a mäsik Szerzodo Fei nem reszesiti kedvezötlenebb elbänasban, mint amelyet ez a Szerzodo Fei a sajät beruhäzdinak vagy harmadik allam beruhazdinak nyujt az ilyen karral kapcsolatban hozott intezkedesek tekinteteben, bärmelyik legyen is a kedvezobb. 5. Cikk HAZATELEPITES ES ATUTALAS A Szerzodo Felek engedelyezik a beruhazassal kapcsolatos fizetesek ätutaläsät. Az ätutaläst szabadon ätvälthatd valutaban, indokolatlan korlätozäs es kesedelem nelkül kell teljesiteni. Az ilyen ätutaläsok magukban foglaljäk különösen, de nem kizärdlag: a/ a beruhäzäs teljes vagy reszleges eladasaböl vagy felszämoläsäbdl szarmazd beveteleket; b/ az olyan jövedelmet, mint a nyereseg, a kamat, az osztalek, a jogdljak vagy egyeb dljak; c/ beruhazassal kapcsolatos kölcsö'nök visszafizetesere szolgäld összegeket. 6. Cikk JOGUTÖDLÄS Amennyihen az egyik Szerzodo Fei beruhäzdjanak benohäzäsait 30gszaballyal letrehozott rendszer alapjän nem-kereskedelml kockäzatok eilen biztositjäk, az ilyen biztositäs feltetelei ertelmäben az emlltett beruhazd jogainak a biztositdra vagy viszontbiztositdra vald ätszälläsät a mäsik Szerzodo Fei elismeri azzal YürUtme ve Ida» BölQmO Sayfa : 11

12 Sayfa : 12 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı: a feltetellel, hogy a biztosftö csak olyan jogok gyakorlâsâra Jogosult, mint amilyen jogok gyakorlâsâra a beruhâzö jogosult lett volna. 7. Cikk NEMZETI ES NEMZETKÖZI JOG Amennyiben bârmelyik Szerzödo Fel jogszabâlyai vagy a Szerzödo Felek között a jövöben lâtrehozandö bârmely megâllapodâs a jelen Megâllapodâson tıilmenö, a mâsik Szerzödo Fel beruhâzoinak beruhâzâsait a jelen Megâllapodâsnâl kedvezöbb elbânâsban reszesitö, âltalânos vagy különös szabâlyokat tartalmaznak, ügy ezek a szabâlyok annyiban irânyadök, amennyiben a jelen Megâllapodâsnâl elönyösebbek. 8. Cikk TANACSKOZÂSOK Bârmelyik Szerzödo Fâl Javasolhatja a mâsik Szerzödo Fâlnek, hogy a Jelen Megâllapodâs ârvenyesulâsât ârintö bârmely kârdâsröl tanâcskozzanak. A mâsik Szerzödo Fâl azzal szemben megertâst tanüs t e" s megfelelö alkalmat nyujt az ilyen tanâcskozâsra. 9. Cikk A SZERZĞDÖ FELEK KÖZÖTTI VT.TÂK" RENDEZESE 1. A Szerzödo Felek a bizalom es az egyuttmtiködes szellemeben gyors es meltânyos megoldâst keresnek a Megâllapodâs ertelmezesevel vagy alkalmazâsâval kapcsolatban köztük felmerlilö vitâk rendezesere. Erre figyelemmel a Szerzödo Felek megegyeznek abban, hogy közvetlen es celravezetö târgyalâsokat folytatnak ilyen megoldâsok elerese erdekeben. Ha a Szerzödo Felek a vita keletkezesetöl szâmitott hat hönapon bellil nem tudnak egymâssal az emlitett eljârâs ûtjân megegyezni, a vitât, bârmelyik Szerzödo Fel keresere, egy hâromtagü vâlasztottbirösâg ele terjeszthetik. 2. A kerelem kezhezvâteletöl szâmitott ket hönapon beltil mindegyik Szerzödo Fel kijelöl egy vâlasztottbiröt. A ket vâlasztottbirö megvâlaszt egy harmadik vâlasztottbiröt mint elnököt, Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 12

13 22 Subat 1995 Sayi : RESMt GAZETE Sayfa : 13 aki egy harmadik állam állampolgára. Abban az esetben, ha az egyik Szerzódó Fél az elóírt határidón bellil elmulaszt kijeiaini választottbírót, a másik Szerzódó Fél felkérheti a Nemzetkbzi Bíróság Elnokét a kijelolés megtételére. 3. Ha a'két választottbíró, a kijelolésüktól számitott két hónapon bel til ñera tud megegyezni az elnok megválasztása tekintetébsi, az elnokot az egyik Szerzódó Fél kérésére a Nemzetkozi Bíróság Elnoke Jeloli kl. k. Ha az e Cikk 2. és 3. bekezdésében etnlített esetekben a NerazetkSzi Bíróság ElnSke akadályoztatva van ezen funkciá ellátásában vagy ha bármelyik Szerzódó Fél állampolgára, a kijelolést az AlelnSk végzi, és ha az Alelnok akadályoztátva van az említett funkció ellátásában vagy ha bármelyik Szerzódó Fél állampolgára, a kijelslést a Bíróságnak az a rangidós tagja végzi, aki egyik Szerzódó Félnek sem állampolgára. 5. A választottbíróság az elnok megválasztásától számitott három hónapon belül megegyezik a Megállapodás egyéb rendelkezéseivel osszhangban álló eljárási szabályokban. Ilyen megegyezés hiányában a választottbíróság felkéri a Nemzetkozi Bíróság ElnSkét, hogy a nemzetkszi választottbírósági eljárás általánosan elismert szabályainak figyelembevételével hátározza meg az eljárási szabályokat. 6. Ellenkezó megegyezés hiányában, a harmadik választottbíró megválasztásának napjától számitott nyolc hónapon bellil minden periratot be kell nyújtani és minden meghallgatást le kell folytatni. A választottbíróság az utolsó perirat benyújtásának vagy a meghallgatásbk befejezésének idópontjától, amelyik a késóbbi, számitott két hónapon bellil hozza meg dsntését. A választottbíróság szavazattobbséggel hozza meg dontéseit, melyek véglegesek és kstelezók. 7. Az elnok és a t5bbi választottbíró koltségeit és az eljárással kapcsolatos egyéb koltségeket a Szerzódó Felek egyenló arányban fizetik. Mindazonáltal a választottbíróság, belátása szerlnt, donthet úgy, hogy a ksltségek magasabb hányadát az egyik Szerzódó Fél fizesse. YQrOtme ve IdareBOlümü Sayfa : 13

14 Sayfa : 14 RESMt GAZETE 22 Subat 1995 Sayi: A vitát nem kell e Cikk rendelkezéseivel osszhangban nemzetkozi választottbiróság ele terjeszteni, ha ugyanazt a vitát a 10. Cikk rendelkezései értelmében mar egy másik nemzetkb'zi választottbíróság ele terjesztették és a bírósági eljárás még folyamatban van. Ez nem zarja kl a Szerzódó Felek kozotti kbzvetlen és célra 1 - vezetó tárgyalásokra vonatkozó kotelezettséget. 10. Cikk BERUHÁZÁSI VTTÁK RENDEZÉSE 1. Az egyik Szerzódó Fél és a másik Szerzódó Fél beruházója küzott annak beruházásával kapcsolatban felmerüló vitáról a beruházó részletes tájékoztatást magában foglaló jelentést tesz a beruházást f ogadó Szerzódó Félnek.* A beruházó és az érlntett Szerzódó. Fél lehetóség szerint igyekszik a vitát tanácskozások és tárgyalások útján, a jóhiszemllség szellemében rendezni. 2. Amennyiben a vitát ilyen módon nem sikerül az 1. bekezdésben említett írásbeli jelentés idópontját kbvetó hat hónapon beim rendezni, a vita a beruházó választása szerint a/ az EgyesÜlt Nemzetek NemzetkSzi Kereskedelmi és Jogi Bizottságának /UNCITRAL/ Választottbírósági Eljárási Szabályzata szerint létrehozott ad hoc választottbíróság, b/ az "Államok és más Államok természetes és jogi személyei kozotti beruházási viták rendezéséról szóló Egyezmény" által létrehozott Beruházási Viták Rendezésének Nemzetkozi KSzpontja /ICSID/ ele terjeszthetó, feltéve, hogy az érintett beruházó a vitát a vitaban álló Szerzódó Fél bírósága ele terjesztette és a végleges dsntést 18 hónapon belül nem hozták meg. 3. A választottbíráskodás alapját a/ a Hegállapcdás rendelkezései; b/ annak a Szerzódó Félnek a belsó jogszabályai és rendelkezései - beleértve a kolliziós szabályokat - képezik, amelyiknek a területén a beruházás létrejott. YOrOtme ve ldare BOlüma Sayfa : 14

15 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa : A választottbírósági dsntés a vitaban álló minden félre nézve végleges és kotelezó. Mindegylk Szerzódó Fél kstelezi magát arra, hogy a dsntést belsó torvényhozásával Bsszhangban végrehajt- Ja. 11. Cikk HATÁLYBALÉPÉS, IDÓBELI HATÁLY ÉS FELMONDAS 1. A jelen Megállapodás attól a naptól számitott második hónap elsó napján lép hatályba, amikor a Szerzódó Felek írásban értesítették egymást, hogy az országaikban a hatálybalépéshez szilkséges alkotmányos eljárásnak eleget tettek, és 15 éves idószakra marad hatályban. 2. A jelen Megállapodás hatálya további 10 éves idószakokra hallgatólagosan meghosszabbodik, feltéve, hogy azt egyik Szerzódó Fél sem mondja fel a lejárat idópontja elótt legalábtf hat hónappal. Mindegylk Szerzódó Fél fenntartja magának azt a jogot, hogy a 15 é- ves idószak lejárta után a Megállapodást bármikor felmondhatja. 3. Azokra a beruházásokra, amelyeket a jelen Megállapodás hatályvesztésének idópontja elótt létesítettek, az elózó cikkek ettól az idóponttól számitott további 10 éves idószakra érvényben maradnak. Készült két eredeti példányban -en, torbk, magyar és angol nyelven, 19 napján. Eltéró értelmezés esetén az angol nyelvü szoveg az irányadó. A Török Koztársaság Kormánya nevében A Magyar Koztársaság Kormánya nevében YQrOtme ve İdare BOtOrna Sayfa : 1S

16 Sayfa : 16 RESMi GAZETE 22 Subat 1995 Sayi : Agreement Between The Republic of Turkey and The Republic of Hungary for The Reciprocal Promotion and Protection of Investments The Republic of Turkey and the Republic of Hungary hereinafter referred to as "Contra&ting Parties", DESIRING to intensify economic cooperation to the mutual of both countries, benefit INTENDING to create favourable conditions for investors of either Contracting Party in the territory of the other Contracting Party. and RECOGNIZING that encouragement and protection of investments on the basis of the present Agreement stimulates the initiative in this field, HAVE AGREED AS FOLLOWS: ARTICLE 1 DEFINITIONS For the purposes of this Agreement: 1. The term "investments" shall include every kind of asset, connected with a direct investment made in accordance with the laws and regulations of the Contracting Party in whose territory the investments are made, in particular though not exclusively: a) movable and immovable property and other property rights as defined in conformity with the laws of the Contracting Party in whose territory the property is situated; b) shares, stocks, and any other kinds of participation, in companies; c) a claim to money or to performance having financial and economic value associated' with an investment; d) intellectual and industrial property rights,. including rights with respect to copyrights, patents, trademark, trade names, industrial designs, trade secrets, know-how and goodwill; e) business concessions conferred by law or under contract, including concessions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources. 2. The term "investor" shall mean with regard to either Contracting Party: YQrOtme ve ldare BolUmQ Sayfa : 16

17 22 Subat 1995 Sayi : RESMt GAZETE Sayfa : 17 a) natural persons having the nationality of a Contracting Party in accordance -with its laws; b) corporations, companies, firms and business associations constituted or incorporated in the territory of either of the Contracting Parties in accordance with the laws of that Contracting Party. 3. The term "returns" means the amounts yielded by an investment and in particular, though not exclusively, includes profit, interest, capital gains, dividends, royalties and fees. ARTICLE 2 PROMOTION OF INVESTMENTS 1. Each Contracting Party shall, in its territory, promote investments by investors of the other Contracting Party and admit such investments in accordance with its laws. 2. The present Agreement shall apply to investments made by investors of either Contracting Party in conformity with the provisions of laws of the other Contracting Party in its territory from the first January ARTICLE 3 PROTECTION OF INVESTMENTS 1. Each Contracting Party shall ensure fair and equitable treatment to the investments of investors of the other Contracting Party, once established, and shall not impair, by unreasonable or discriminatory measures, the operation, management, maintenance, use, enjoyment or disposal of investments in its territory of investors of the other Contracting -Party. 2. More particularly, each Contracting Party shall accord to such investments full security and protection which in any case shall not be less than that accorded to investments of its own investors or investments of any third State. 3. If a Contracting Party has accorded special advantages to investors of any third State through any international agreement or reciprocal arrangement relating wholly or mainly to taxation with a third State or by virtue of agreements establishing customs unions, economic unions or similar institutions, that Contracting Party shall not be obliged to accord such advantages to investors of the other Contracting Party, ARTICLE 4 EXPROPRIATION AND COMPENSATION 1. Neither Contracting Party shall nationalize or expropriate or take any measures depriving, directly or indirectly, investors of the other Contracting Party of Jheir investments unless the following conditions are complied with: Yurtttme ve ldare Bölttmü Sayfa : 17

18 Sayfa : 18 RESMt GAZETE 22 Subat 1995 Sayi : a) the measures are taken in the public interest and under due process of law; b) the measures are not discriminatory or contrary to any undertaking which the former Contracting Party might have given; c) the measures are accompanied by payment of just and effective compensation. Such compensation shall amount to the real market value of the investment immediately before the expropriation became public knowledge and be paid and made transferable in a convertible currency without undue delay. In case of delay it shall include interest. 2. Investors of either Contracting Party whose investments suffer losses in the territory of the other Contracting Party owing to war or other armed conflict,. state of emergency, revolt or riot, shall be accorded treatment no less favourable by the other Contracting Party than that Contracting Party accords to its own investors or to the investors of any third State as regards any measures it adopts in relation to such losses, whichever is more favourable. ARTICLE 5 REPATRIATION AND TRANSFERS The Contracting Parties shall guarantee the transfer of payments related to an investment. The transfers shall be made in a freely convertible currency, without undue restriction and delay. Such transfers include in particular. though not exclusively: a) proceeds of total or partial sale or liquidation of the investment ; b) returns such as profits, interest, dividends, royalties or fees ; c) funds in repayment of loans; related to an investment. ARTICLE 6 SUBROGATION If the investments of an investor of the one Contracting Party are insured against non-commercial risks under a system established by law, any subrogation of the insurer or re-insurer into the rights of the said investor pursuant to the terms of such insurance shall be recognized by the other Contracting Party, provided that the insurer shall not be entitled to exercise any rights other than the rights which the investor would have been entitled to. Yürütmeve ldare BflUlmQ Sayfa : 18

19 22 Şubat 1995 Sayı : RESMÎ GAZETE Sayfa : 19 ARTICLE 7 NATIONAL AND INTERNATIONAL LAW If the provisions of law of either Contracting Party or any agreement established- hereafter between the Contracting Parties in addition to the present Agreement contain a regulation, whether general or specific, which entitle either of the Contracting Parties to a better treatment then, such regulation to the extent that it is more favourable shall prevail over the present Agreement. ARTICLE 8 CONSULTATION Either Contracting Party may propose the other Party to consult on any matter affecting the operation of the present Agreement. The other Contracting Party shall accord sympathetic consideration to and afford adequate opportunity for such consultation. ARTICLE 9 SETTLEMENT- OF DISPUTES BETWEEN CONTRACTING PARTIES 1. The Contracting Parties shall seek in good, faith and a spirit of cooperation a rapid and equitable solution to any dispute between them concerning the interpretation or application of this Agreement. In this regard, the Contracting Parties agree to engage in direct and meaningful negotiations to arrive "at such solutions. If the Contracting Parties cannot reach an agreement within six months after the beginning of dispute between themselves through the foregoing procedure, the dispute may be submitted, upon the request of either Contracting Party, to an arbitral tribunal of three members. 2. Within two months of receipt of a request, each Contracting Party shall appoint an arbitrator. The two arbitrators shall select a third arbitrator as Chairman, who is a national of a third State. In the event either Contracting Party fails to appoint an arbitrator within the specified time, the other Contracting Party may request the President of the International Court of Justice to make the appointment. 3. If both arbitrators cannot reach an agreement about the choice of the Chairman within two months after their appointment, the Chairman shall be appointed upon the request of either Contracting Party by the president of the International Court of Justice. 4. If, in the cases specified under paragraphs 2 and,3 of this Article, the President of the International Court of Justice is prevented from carrying out the said function or if he is a national of either Contracting Party, the appointment shall be made by the Vice-President, and if the Vice-President, is prevented from carrying out the said function or if he is a national o'f either Contracting Party, the appointment shall be made by the most senior member of the Court who is not a national of either Contracting Party. YürQlmeveldareBMümnSayfa : 19

20 Sayfa : 20 RESMÎ GAZETE 22 Subat 1995 Sayi : The tribunal shall have three months from the date of the selection of the Chairman to agree upon the rules of procedure consistent with the other provisions of this Agreement. In the absence of such Agreement the tribunal shall request the President of the International Court of Justice to designate rules of procedure, taking into account generally recognized rules of international arbitral procedure. 6. Unless otherwise agreed, all submissions shall be made and all hearings shall be completed within eight months of the date of selection of the third arbitrator, and the tribunal shall render its decision within two months after the date of the final submissions or on the date of the closing of the hearings, whichever is later. The arbitral tribunal shall reach its decisions, which shall be final and binding, by a majority of votes. 7. Expenses incurred by the Chairman, the other arbitrators, and other costs of proceedings shall be paid for equally by the Contracting Parties. The tribunal may, however, at its discretion, decide that a higher proportion of the costs be paid by one of the Contracting Parties. 8. A dispute shall not be submitted to an international arbitration court under the provisions of this Article, if the same dispute has been brought before another international arbitration court under the provisions of Article 10 and is still before the court. This will not impair the engagement in direct and meaningful negotiations between both Contracting Parties ARTICLE 10 SETTLEMENT OF INVESTMENT DISPUTES 1. Disputes between one of the Contracting Parties and one investor of the other Contracting Party» in connection with his' investment, shall be notified in writing, including a detailed information, by the investor to the recipient Contracting Party of the investment. As far as possible, the investor and the concerned Contracting Party shall endeavour to settle these disputes by consultations and negotiations in good faith. 2. If these disputes cannot be settled in this way within six months following the date of the written notification mentioned in paragraph 1, the dispute can be submitted, as the investor may choose, to: a) an ad-hoc court of arbitration laid down under the Arbitration Rules of Procedure of the United Nations Commission for International Trade Law /UNCITRAL/, b) the International Center for Settlement of Investment Disputes /ICSID/ set up by the "Convention on Settlement of Investment Disputes Between States and Nationals of other States",, provided that, if the investor concerned has brought the dispute YOriltme ve Idare Bölama Sayfa : 20

21 22 Şubat 1995 Sayı : RESMt GAZETE Sayfa : 21 before the courts of justice of the Contracting Party that is a party to the dispute and a final award has not been rendered within 18 months. 3. The arbitration shall be based on: a) the provisions of this Agreement; b) the national laws and regulations of the Contracting Party in whose territory the investment was made, including the rules relative to conflicts of law. 4. The arbitration awards shall be final and binding for all parties in dispute. Each Contracting Party commits itself to execute the award according to its national law. ARTICLE 11 ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION 1. The present Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties have informed each other in writing that the procedures constitutionally required therefore in their respective countries have been compiled with, and shall remain in force for a period of 15 years. 2. Unless notice of termination has been given by either Contracting Party at least six months before the date.of expiry of its validity, the present Agreement shall be extended tacitly for periods of 10 years, each Contracting Party reserving the right to terminate the Agreement upon notice at any time after the termination of the 15 year period. 3. In respect of investments made before the date of the termination of the present Agreement the foregoing Articles thereof shall continue to be effective for a further period of 10 years from that - date. Done in duplicate at Ankara in the Turkish, Hungarian and English languages, on this 14 th day of January 1992 In case of divergences in the interpretation, the English text shall prevail. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF HUNGARIAN Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 21

22 Sayfa : 22 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : Karar Sayısı : 95/6523 Bakanlar Kurulu Kararı Ekli listede adlan ve soyadları yazılı kişilerin Yüksek Hakem Kurulu asil ve yedek üyeliklerine seçilmeleri; 2822 sayılı Toplu İş Sözleşmesi, Grev ve Lokavt Kanununun 3451 sayılı Kanunla değişik 53 üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu'nca 13/2/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Başbakan Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI M. KARAYALÇIN N. CEVHERİ Y. AKTUNA A. Ş. EREK Başb. Yrd. ve Dışişleri Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakanı Devlet Bakam M. GÜLCEGÜN B. S. DAÇE Ö. ALPAGO A. E. KIRATLIOĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam N. KURT A. KÖYLÜOĞLU A. A. DOĞAN A. ATAÇ Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam S. SÜMER A. GÖKDEMİR Ş. ERDEM B. ALAGÖZ Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam M. MOĞULTAY M.GÖLHAN N. MENTEŞE İ. ATTİLA Adalet Bakanı Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakanı Maliye Bakam N. AYAZ H.ÇULHAOĞLU D. BARAN Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskan Bakanı Sağlık Bakanı M. KÖSTEPEN R. ŞAHİN N. MATKAP Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakam Bakanı Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı M.DÖNEN V. ATASOY T. SAVAŞ Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakam Kültür Bakanı Ş. ULUSOY H. EKİNCİ R. AKÇALI Turizm Bakam Orman Bakam Çevre Bakam 13/2/1995 Tarihli ve 95/6523 Sayılı Kararnamenin Eki LİSTE ADI VE SOYADI Ahmet Senvar DOĞU H.İbrahim TEKELİOĞLU Tuğrul AĞAR GÖREVİ Asil Üye Yedek Üye Yedek Üye Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 22

23 22 Şubat 1995 Sayı : RESMİ GAZETE Sayfa: 23 Yönetmelikler Afyon Kocatepe Üniversitesinden : Afyon Kocatepe Üniversitesi Lisansüstü Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin Bazı Maddelerinin Değiştirilmesi ve Bir Madde Eklenmesine Dair Yönetmelik MADDE 1 1/9/1993 tarih ve sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan Afyon Kocatepe Üniversitesi Lisansüstü,Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin 6 ncı maddesine aşağıdaki fıkra ilave edilmiştir. "Lisansüstü öğrencileri her yarıyıl Yönetim Kurulunun belirleyeceği esaslar çerçevesinde, kayıtlarını yenilemekle yükümlüdürler. Belirtilen sürede kaydını yenilemeyen öğrenciler, o yarıyıldaki derslere ve seminerlere giremezler. Bu süre, Lisansüstü Öğretim Yönetmeliğinde, Lisansüstü öğretim için belirtilen azami sürelerin hesabında dikkate alınır." MADDE 2 Aynı Yönetmeliğin 8 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir. "Madde 8 Bir yüksek lisans öğrencisi, öğrenim süresi boyunca Anabilim Dalı Başkanlığının önerdiği ve Enstitü Kurulunun onayladığı ders programını tamamlamak zorundadır. Bu program 24 yarıyıl/saatten az olamaz. Öğretim üyesi dersleri yürütürken öğrenciye seminer çalışması biçiminde dönem içi ödevler verebilir ve bu çalışmalar ara sınavı yerine sayılabilir." MADDE 3 Aynı Yönetmeliğin 26 ncı maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir. "Madde 26 Öğrencinin alacağı dersler lisansüstü düzeyde olup bir doktora öğrencisi doktora öğrenimi boyunca en az 24 yarıyıl/saat değerinde bir ders yükünü başarı ile tamamlamak zorundadır. Bu derslerin diğer Yükseköğretim Kurumlarında verilmekte olan derslerden de seçilebilmesine Enstütü Yönetim Kurulu karar verir. Öğretim üyesi üstlendiği dersleri yürütürken öğrenciye seminer çalışması biçiminde dönem içi ödevler verebilir. Ve bu çalışmalar ara sınavı yerine sayılabilir." MADDE 4 Aynı Yönetmeliğe aşağıdaki madde ilave edilmiştir. "Yatay Geçiş Yoluyla Öğrenci Kabulü: Ek Madde 1 Bir Yükseköğretim Kurumunda Lisansüstü programa kayıtlı olup, en az bir yarıyılı başarı ile tamamlamış olan öğrenci, İngilizce yeterlilik sınavında veya eşdeğer Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 23

24 Sayfa : 24 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : bir İngilizce sınavında başarılı olmak ve süresi içinde gerekli belgelerle başvurmak koşuluyla, Enstitü Anabilim Dalı Başkanlığına önerisi ve Enstitü Yönetim Kurulunun kararıyla Afyon Kocatepe Üniversitesince yürütülen yüksek lisans programına yatay geçiş yoluyla kabul edilebilir. Bu şekilde yatay geçiş yapan öğrencinin programdaki yükümlülüklerin hangilerinden muaf tutulacağı tayin edilen Danışmanın görüşü alınarak, ilgili Anabilim Dalı Başkanının teklifiyle Yönetim Kurulunca karara bağlanır." Yürürlük MADDE 5 Bu Yönetmelik yayımı tarihinde yürürlüğe girer. Yürütme MADDE 6 Bu Yönetmelik hükümlerini Afyon Kocatepe Üniversitesi Rektörü yürütür. Zonguldak Karaelmas Üniversitesinden : Zonguldak Karaelmas Üniversitesi Önlisans, Lisans Egitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliği'nde Değişiklik Yapılmasına Dair Yönetmelik MADDE 1 21/8/1993 tarih ve saydı Resmi Gazete'de yayımlanan Zonguldak Karaelmas Üniversitesi Önlisans, Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliği'nin 23/11/1994 tarih ve sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan Yönetmelik ile değişik 17 nci maddesinin ilk fıkrasının 2 nci cümlesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir. "Birinci sınıfa ilk kez kaydını yaptıran ve 13 üncü maddeye göre ilgili Yönetim Kurulunca kabul edilmiş ders muafiyeti bulunmayan öğrenciler hariç olmak üzere diğer öğrenciler, 24 üncü madde hükümleri saklı kalarak, bulundukları yarıyıl toplam kredisini geçmeyecek şekilde, bir üst yarıyıl öğretim planından önşartlı olmayan dersleri alabilirler." Yürürlük MADDE 2 Bu Yönetmelik yayımı tarihinde yürürlüğe girer. Yürütme MADDE 3 Bu Yönetmelik hükümlerim Zonguldak Karaelmas Üniversitesi Rektörü yürütür. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 24

25 22 Şubat 1995 Sayı : RESMÎ GAZETE Sayfa : 25 YARGI BÖLÜMÜ Anayasa Mahkemesi Kararları Anayasa Mahkemesi Başkanlığından : Esas Sayısı : 1990/6 (Siyasî Parti Malî Denetim) Karar Sayısı : 1995/2 Karar Günü : I. MALİ DENETİMİN KONUSU : Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi 1989 yalı kesinhesabının ilgili mevzuatı çerçevesinde incelenmesidir. II. İLK İNCELEME : Anayasa Mahkemesi İçtüzüğü'nün 16. maddesi uyarınca Yekta Güngör ÖZDEN, Yılmaz ALİEFENDİOĞLU, Servet TÜZÜN, Mustafa GÖNÜL, Mustafa ŞAHİN, Oğuz AKDOĞANLI, Selçuk TÜZÜN, Ahmet N. SEZER, Erol CANSEL, Yavuz NAZAROĞLU ve Güven DİNÇER'in katılmalarıyla yapılan ilk inceleme toplantısında; "Dosyada eksiklik bulunmadığından Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi'nin 1989 yılı kesinhesabının esastan incelenmesine oybirliğiyle; gününde karar" verilmiştir. III. ESASIN İNCELENMESİ : Parti'nin Anayasa Mahkemesi Başkanlığı'na verdiği 1989 yılı kesinhesap çizelgeleri ile Parti'nin defter kayıtları ve belgeleri üzerinde yapılan karşılaştırma ve inceleme sonuçlarını içeren esasa ilişkin rapor, Anayasa ve 2820 sayılı Siyasi Partiler Yasası'nın ilgili kuralları, bunların gerekçeleri ve diğer yasama belgeleri okunup incelendikten sonra gereği görüşülüp düşünüldü : Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi 1989 yılı kesinhesabına ilişkin esas inceleme raporunda açıklanan yasa, tüzük ve yönetmelik hükümlerine uygun olarak ve noksansız biçimde tutuldukları belirtilen defter ve belgelere dayalı kesinhesap cetvellerine göre; 1989 yılı içinde Parti gelirinin lirası İstanbul iline, lirası Genel Merkez'e ait olmak üzere toplam lira olduğu, giderinin ise lirası İstanbul iline, lirası Genel Merkez'e ait olmak üzere toplam lira olduğu, gelir ile gider arasındaki liralık fazlalığın 1990 yılına devredildiği görüldükten ve kesinhesap cetvellerinde sonuca etkili maddi hata veya tutarsızlık bulunmadığı anlaşıldıktan sonra kesinhesabın esastan incelenmesine geçildi: Yargı Bölümü Sayfa : 1 Not : Anayasa Mahkemesi Kararları, metinlerden film çekilmek suretiyle yayımlanmaktadır.

26 Sayfa : 26 RESMİ GAZETE 22 Şubat 1995 Sayı : IV. BİRLEŞİK KESİNHESABIN İNCELENMESİ : A- Gelirler Yönünden İnceleme : 1- Genel Merkez Gelirleri : Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi Genel Merkezi'nin 1989 yılındaki toplam liralık gelirinin; lirası Parti'nin çeşitli satışlarından, lirası bağışlardan, lirası giriş aidatı ve üyelik aidatlarından, lirası kurucu üyelerin yaptığı yardımlardan sağlandığı anlaşılmıştır. Sözü edilen Genel Merkez gelirlerinin 2820 sayılı Siyasî Partiler Yasası'nın 61. maddesinde belirtilen kaynaklardan elde edildiği ve aynı Yasa'nın maddelerindeki sınırlama, yasaklama ve usule ilişkin hükümlerine uyularak toplandığı, belgelere dayandırılmak suretiyle muhasebe kayıtlarına doğru olarak geçirildiği görülmüş olmakla bu gelirlerin doğru ve Yasa'ya uygun bulunduğu sonucuna varılmıştır. 2- İl Örgütleri Gelirleri : Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi'nin tek teşkilatı bulunduğu İstanbul il örgütünün 1989 yılındaki toplam liralık gelirinin; lirası kurucu üyelerin yaptığı yardımlardan, lirası giriş aidatı ve üyelik aidatından, lirası bağışlardan sağlandığı anlaşılmıştır. İstanbul il örgütü kesinhesap çizelgelerinin gelir bölümleri üzerinde yapılan incelemede gelirlerin 2820 sayılı Siyasi Partiler Yasası'nın 61. maddesinde gösterilen kaynaklardan sağlandığı ve Parti'nin birleştirilmiş kesinhesap cetveline aynen geçirildiği görülmüştür. Bu duruma göre Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi'nin 1989 yılı birleşik kesinhesabında gösterilen toplam liralık Parti gelirinin Siyasî Partiler Yasası'na uygun olarak sağlandığı sonucuna varılmıştır. B- Giderler Yönünden İnceleme : 1- Genel Merkez Giderleri : Cumhuriyetçi Demokrat Gençlik Partisi Genel Merkezinin 1989 yılındaki toplam liralık giderinin; lirası personel giderlerine, lirası yönetim giderlerine, lirası demirbaş alımına, lirası Parti yayın giderlerine yapıldığı anlaşılmıştır. Parti Genel Merkezi giderlerinin 2820 sayılı Siyasi Partiler Yasası'nın 70. maddesinde belirtilen usul çerçevesinde siyasî partinin 1989 yılı bütçesine uygun olarak yapıldığı, yetkili organ veya merciin kararlarından geçirildiği, giderlerin makbuz veya fatura gibi belgelere bağlanmak suretiyle muhasebe kayıtlarına doğru olarak geçirildiği görülmüş olmakla söz konusu giderlerin doğru ve Yasa'ya uygun bulunduğu sonucuna varılmıştır. Yargı Bölümü Sayfa : 2

Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma

Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma Bundan sonra "Taraflar" olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti; Özellikle

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ MOLDOVA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ MOLDOVA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ VE MOLDOVA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti ve Moldova Cumhuriyeti bundan sonra Taraflar olarak anılacaklardır.

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Bundan sonra "Taraflar" olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ MAKEDONYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ MAKEDONYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ VE MAKEDONYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti ve Makedonya Cumhuriyeti bundan sonra Taraflar olarak anılacaklardır.

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma

Milletlerarası Andlaşma Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı : 2005/9233 23 Mart 2004 tarihinde Ankara'da imzalanan ve 3/2/2005 tarihli ve 5295 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan ekli "Türkiye Cumhuriyeti ve Slovenya Cumhuriyeti

Detaylı

Türkiye Cumhuriyeti ve Haşimi Ürdün Krallığı Arasında Yatırımların

Türkiye Cumhuriyeti ve Haşimi Ürdün Krallığı Arasında Yatırımların Türkiye Cumhuriyeti ve Haşimi Ürdün Krallığı Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti ve Haşimi Ürdün Krallığı bundan sonra "Taraflar" olarak anılacaklardır.

Detaylı

16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl)

16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl) 16.05.2000 Salı Sayı: 24051 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Rusya Federasyonu Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına

Detaylı

Türkiye Cumhuriyeti. Bulgaristan Cumhuriyeti. Arasında. Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına. İlişkin Anlaşma

Türkiye Cumhuriyeti. Bulgaristan Cumhuriyeti. Arasında. Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına. İlişkin Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma Bundan sonra her biri Akit Taraf olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan

Detaylı

-1204- (Resmi Gazete ile yayımı: 14.2.1998 Sayı:23258)

-1204- (Resmi Gazete ile yayımı: 14.2.1998 Sayı:23258) -1204- TÜRKİYE CUMHURİYETİ VE UKRAYNA ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 14.2.1998 Sayı:23258)

Detaylı

(Resmi Gazete île yayımı: 9.10.2003 Sayı: 25254 )

(Resmi Gazete île yayımı: 9.10.2003 Sayı: 25254 ) -39- TÜRKİYE CUMHURİYETİ VE SLOVAK CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete île yayımı: 9.10.2003

Detaylı

813 - (ResmiGazete ile yayımı: 11,6.1997 Sayı: 23016)

813 - (ResmiGazete ile yayımı: 11,6.1997 Sayı: 23016) 813 - TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSPANYA KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (ResmiGazete ile yayımı: 11,6.1997 Sayı: 23016)

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE GÜRCÜSTAN CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE GÜRCÜSTAN CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE GÜRCÜSTAN CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti ve Gürcüstan Cumhuriyeti bundan sonra "Taraflar " olarak anılacaklardır,

Detaylı

TÜRKIYE CUMHURIYET! HÜKÜMET! İLE POLONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVÎKİ VE KORUNMASINA tltşkln ANLAŞMA

TÜRKIYE CUMHURIYET! HÜKÜMET! İLE POLONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVÎKİ VE KORUNMASINA tltşkln ANLAŞMA 186 Türkiye Cumhuriyeti ile Polonya Cumhuriyeti Hükümetleri Arasında İmzalanan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmî Gazete

Detaylı

-78- (Resmî Gazete ile yayımı : 22.9.1994 Sayı: 22059)

-78- (Resmî Gazete ile yayımı : 22.9.1994 Sayı: 22059) -78- Türkiye Cumhuriyeti ile Kazakistan Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmî Gazete ile yayımı : 22.9.1994 Sayı:

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996 Sayı: 22 789 )

(Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996 Sayı: 22 789 ) Türkiye Cumhuriyeti ve Belarus Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun (Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE LİBYA ARAP HALK SOSYALİST BÜYÜK CEMAHİRİYESİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE LİBYA ARAP HALK SOSYALİST BÜYÜK CEMAHİRİYESİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE LİBYA ARAP HALK SOSYALİST BÜYÜK CEMAHİRİYESİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti ve Libya Arap Halk Sosyalist Büyük Cemahiriyesi,

Detaylı

TÜRKIYE CUMHURIYETİ İLE ÇİN HALK CUMHURIYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVIKI VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA

TÜRKIYE CUMHURIYETİ İLE ÇİN HALK CUMHURIYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVIKI VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA TÜRKIYE CUMHURIYETİ İLE ÇİN HALK CUMHURIYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVIKI VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Her biri Akit Taraf olan Türkiye Cumhuriyeti ve Çin Halk Cumhuriyeti; Özellikle bir

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN -1386- TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı:3.3.1998 Sayı:23275)

Detaylı

THE INVESTMENT PROMOTION ACT. Regulations made by the Minister under section 28A of the Investment Promotion Act

THE INVESTMENT PROMOTION ACT. Regulations made by the Minister under section 28A of the Investment Promotion Act Government Notice No of 2013 THE INVESTMENT PROMOTION ACT Regulations made by the Minister under section 28A of the Investment Promotion Act 1. These regulations may be cited as the Investment Promotion

Detaylı

-40 - (Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996 Sayı: 22789)

-40 - (Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996 Sayı: 22789) -40 - Türkiye Cumhuriyeti ve Litvanya Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi Gazete ile yayımı: 16.10.1996

Detaylı

Tahran Ticaret Müşavirliği

Tahran Ticaret Müşavirliği TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Önsöz Bundan böyle Âkit Taraflar olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İSVEÇ KRALLIĞI ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI Bundan sonra Akit Taraflar olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti ve İsveç Krallığı, Ülkelerin karşılıklı

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 11 Nisan 1998 CUMARTESİ

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 11 Nisan 1998 CUMARTESİ T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 11 Nisan 1998 CUMARTESİ Sayı: 23310 YÜRÜTME VE İdare BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Karar

Detaylı

04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl)

04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl) 04.11.2000 Cumartesi Sayı: 24220 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Romanya Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokol'ün Onaylanması

Detaylı

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd. 26.02.2001 Pazartesi Sayı: 24330 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Ukrayna Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokol'un Onaylanması

Detaylı

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/13777. Bakanlar Kurulundan

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/13777. Bakanlar Kurulundan 12.01.2000 Çarşamba Sayı: 23931 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı:

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 7 Ocak 1992 SALI Sayı : 21104 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı : 91/2509 Milletlerarası

Detaylı

2. Âkit Taraflardan herhangi birinin vatandaş ve şirketleri, diğer Âkit Tarafın ülkesindeki

2. Âkit Taraflardan herhangi birinin vatandaş ve şirketleri, diğer Âkit Tarafın ülkesindeki 20 Türkiye Cumhuriyeti ile Japonya Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmî Gazete ile yayımı: 21.11.1992 Sayı: 21412)

Detaylı

Law 32/1983 Properties of the Treasury. About the law Law 32/1983

Law 32/1983 Properties of the Treasury. About the law Law 32/1983 Law 32/1983 Properties of the Treasury About the law Law 32/1983 About the law The law was passed on 20 May 1983 by the Assembly of the Turkish Federated State of Cyprus which operated under the Constitution

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 13 Ağustos 1989 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 13 Ağustos 1989 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğüne başvurulur. 13 Ağustos 1989 PAZAR Sayı : 20251

Detaylı

Doğrudan Yabancı Yatırımlar Kanunu, Yasası. 4875 sayılı, numaralı, nolu kanun, yasa DOĞRUDAN YABANCI YATIRIMLAR KANUNU. Kanun Numarası : 4875

Doğrudan Yabancı Yatırımlar Kanunu, Yasası. 4875 sayılı, numaralı, nolu kanun, yasa DOĞRUDAN YABANCI YATIRIMLAR KANUNU. Kanun Numarası : 4875 Doğrudan Yabancı Yatırımlar Kanunu, Yasası 4875 sayılı, numaralı, nolu kanun, yasa DOĞRUDAN YABANCI YATIRIMLAR KANUNU Kanun Numarası : 4875 Kabul Tarihi : 5/6/2003 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 17/6/2003

Detaylı

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958)

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958) United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958) 2 Article I 3 1. This Convention shall apply to the recognition and enforcement of arbitral

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA. Madde l.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA. Madde l. TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve İtalya Cumhuriyeti Hükümeti (bundan sonra Akit Taraflar

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. 16 Ocak 1993 CUMARTESİ. TBMM Kararlan. (10/6) Esas Numaralı Meclis Araştırması Komisyonunun Görev Süresinin Uzatılmasına İlişkin

T.C. Resmi Gazete. 16 Ocak 1993 CUMARTESİ. TBMM Kararlan. (10/6) Esas Numaralı Meclis Araştırması Komisyonunun Görev Süresinin Uzatılmasına İlişkin T.C. Resmi Gazete Mevzuatı Geliştirme ve Başbakanlık Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 16 Ocak 1993 CUMARTESİ Sayı : 21467 YASAMA BÖLÜMÜ TBMM Kararlan (10/6) Esas Numaralı Meclis

Detaylı

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bahreyn Krallığı Hükümeti bundan sonra "Taraflar" olarak anılacaklardır.

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bahreyn Krallığı Hükümeti bundan sonra Taraflar olarak anılacaklardır. TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETi VE BAHREYN KRALLIGI HÜKÜMETi ARASINDA YATIRIMLARlN KARŞlLlKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bahreyn Krallığı Hükümeti bundan sonra

Detaylı

2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında

2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında 2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında TÜRKİYE'DEKİ YÜKSEKÖĞRETİM PROGRAMLARI İÇİN YURT DIŞINDAN KABUL EDİLECEK ÖĞRENCİ KONTENJANLARI Yükseköğretim Genel Kurulunun 19.03.2015 tarihli toplantısında kabul edilen;

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BELÇİKA -LÜKSEMBURG EKONOMİK ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE MADDE 1. TERİMLER

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BELÇİKA -LÜKSEMBURG EKONOMİK ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE MADDE 1. TERİMLER TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BELÇİKA -LÜKSEMBURG EKONOMİK BİRLİĞİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASI ANLAŞMASI Kendi namına ve mevcut anlaşmalar uyarınca Lüksemburg Büyük Dukalığı

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 19 Nisan 1993 Sayı: 21557 PAZARTESİ YÜRÜTME VE ÎDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 93/4216 Milletlerarası

Detaylı

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 TBMM (S. Sayısı: 381) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Oman Sultanhğı Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802 Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı : 2005/9802 30 Haziran 2005 tarihinde Bakü de imzalanan ekli Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Veterinerlik Alanında İşbirliğine

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129 SİRKÜLER İstanbul, 23.05.2013 Sayı: 2013/129 Ref: 4/129 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE AVUSTRALYA HÜKÜMETİ ARASINDA İMZALANAN ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASINA İLİŞKİN KARAR YAYINLANMIŞTIR 28.04.2010

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146 SİRKÜLER İstanbul, 10.09.2015 Sayı: 2015/146 Ref: 4/146 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE KORE CUMHURİYETİ ARASINDA İMZALANAN SOSYAL GÜVENLİK ANLAŞMASI 1 HAZİRAN 2015 DEN GEÇERLİ OLMAK ÜZERE YÜRÜRLÜĞE GİRMİŞTİR

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE TUNUS CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE TUNUS CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE TUNUS CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti ve Tunus Cumhuriyeti (herbiri "Taraf" olarak) Aralarında daha geniş

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111 SİRKÜLER İstanbul, 09.06.2015 Sayı: 2015/111 Ref: 4/111 Konu: TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BİRLEŞİK MEKSİKA DEVLETLERİ HÜKÜMETİ ARASINDA İMZALANAN ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASININ ONAYLANDIĞINA

Detaylı

Dr. Mehmet BAYKAL İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi. Hukuksal ve Kurumsal Bağlamda Amerika Birleşik Devletleri ve. Doğrudan Yabancı Yatırımlar

Dr. Mehmet BAYKAL İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi. Hukuksal ve Kurumsal Bağlamda Amerika Birleşik Devletleri ve. Doğrudan Yabancı Yatırımlar Dr. Mehmet BAYKAL İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi Hukuksal ve Kurumsal Bağlamda Amerika Birleşik Devletleri ve Türkiye de Doğrudan Yabancı Yatırımlar İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...VII İÇİNDEKİLER... IX KISALTMALAR...

Detaylı

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32 7331 YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA İKİLİ ÖĞRETİM YAPILMASI, 2547 SAYILI YÜKSEKÖĞRETİM KANUNUNUN BAZI MADDELERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ VE BU KANUNA BİR EK MADDE EKLENMESİ HAKKINDA KANUN Kanun Numarası : 3843 Kabul

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma

Milletlerarası Andlaşma 23.02.2005 Çarşamba Sayı: 25736 (Asıl) Milletlerarası Andlaşma Karar Sayısı: 2005/8465 4 Haziran 2003 tarihinde Ankara da imzalanan ve 30/6/2004 tarihli ve 5209 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunan

Detaylı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/151 Ref: 4/151

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/151 Ref: 4/151 SĐRKÜLER Đstanbul, 01.07.2011 Sayı: 2011/151 Ref: 4/151 Konu: VARLIK KĐRALAMA ŞĐRKETLERĐ TARAFINDAN ĐHRAÇ EDĐLEN TAHVĐLLER VE ĐMKB DE ĐŞLEM GÖREN ARACI KURULUŞ VARANTLARINDAN ELDE EDĐLECEK KAZANÇLARA UYGULANACAK

Detaylı

e.mevzuat Mevzuat Bilgi Sistemi

e.mevzuat Mevzuat Bilgi Sistemi Sayfa 1 / 6 e.mevzuat Mevzuat Bilgi Sistemi Ana Sayfa Kanunlar KHK Tüzükler Yönetmelikler Tebliğler Mülga Kanunlar Andlaşmalar Mevzuat metni İlişkili mevzuat Dayandığı Mevzuat Metin içerisinde ara: 7331

Detaylı

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 Dönem: 23 Yasama Yılı: 3 TBMM (S. Sayısı: 359) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Romanya Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna

Detaylı

TÜRK PARASI KIYMETİNİ YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER

TÜRK PARASI KIYMETİNİ YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER 11 TÜRK PARASI KIYMETİNİ KORUMA HAKKINDA 32 SAYILI KARARDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER 30.12.2006 tarihli Resmi Gazetede 32 sayılı

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI 2016/8761 TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA İLİŞKİN 1/2013 SAYILI KARARIN ONAYLANMASI HAKKINDA KARAR (07.05.2016 T. 29705 R.G.) Karar

Detaylı

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : 21418 Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : 21418 Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32 7331 YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA İKİLİ ÖĞRETİM YAPILMASI, 2547 SAYILI YÜKSEKÖĞRETİM KANUNUNUN BAZI MADDELERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ VE BU KANUNA BİR EK MADDE EKLENMESİ HAKKINDA KANUN Kanun Numarası : 3843 Kabul

Detaylı

ERZURUM TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL YÖNERGESİ

ERZURUM TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL YÖNERGESİ ERZURUM TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM ÇİFT ANADAL PROGRAMI Dayanak Madde 1 Bu Yönerge, 24/04/2010 tarih ve 27561 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan Yükseköğretim Kurumları

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 2 Mayıs 1994 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 2 Mayıs 1994 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 2 Mayıs 1994 PAZARTESİ Sayı : 21922 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı : 94/5439 Milletlerarası

Detaylı

T.C. PAMUKKKALE ÜNİVERSİTESİ ile T.C. AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

T.C. PAMUKKKALE ÜNİVERSİTESİ ile T.C. AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ T.C. PAMUKKKALE ÜNİVERSİTESİ ile T.C. AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ELEKTRİK MÜHENDİSLİĞİ ORTAK DOKTORA PROGRAMI EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNERGESİ 2015 T.C. Pamukkkale Üniversitesi İle T.C.

Detaylı

II-5 5436 SAYILI KANUNLA İHDAS EDİLEN İÇ DENETÇİ KADROLARINDAN (720) ADEDİNİN SINIF VE DERECELERİNİN DEĞİŞTİRİLEREK KAMU KURUMLARINA TAHSİS EDİLMESİ

II-5 5436 SAYILI KANUNLA İHDAS EDİLEN İÇ DENETÇİ KADROLARINDAN (720) ADEDİNİN SINIF VE DERECELERİNİN DEĞİŞTİRİLEREK KAMU KURUMLARINA TAHSİS EDİLMESİ II-5 5436 SAYILI KANUNLA İHDAS EDİLEN İÇ DENETÇİ KADROLARINDAN (720) ADEDİNİN SINIF VE DERECELERİNİN DEĞİŞTİRİLEREK KAMU KURUMLARINA TAHSİS EDİLMESİ HAKKINDA KARAR 5436 SAYILI KANUNLA İHDAS EDİLEN İÇ DENETÇİ

Detaylı

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd. 24.09.2001 Pazartesi Sayı: 24533 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı ile Makedonya Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı Arasında İşbirliğine İlişkin Protokolun

Detaylı

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES Bu liste YDS için Önemli özellikle seçilmiş prepositional phrase leri içerir. 74 adet Toplam 74 adet İngilizce Türkçe Tür 1. with the help -ın yardımıyla with the aid -ın yardımıyla

Detaylı

Sirküler Rapor /210-1

Sirküler Rapor /210-1 Sirküler Rapor 01.12.2014/210-1 TÜRKİYE FİNANSAL RAPORLAMA STANDARTLARININ İLK UYGULAMASINA İLİŞKİNTÜRKİYE FİNANSAL RAPORLAMA STANDARDI (TFRS 1)HAKKINDA TEBLİĞ (SIRA NO: 146) DE DEĞİŞİKLİK YAPAN 38 SIRA

Detaylı

Resmî Gazete Sayı : YÖNETMELİK

Resmî Gazete Sayı : YÖNETMELİK 29 Nisan 2017 CUMARTESİ Resmî Gazete Sayı : 30052 YÖNETMELİK MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

31 Mayıs 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : BAKANLAR KURULU KARARI

31 Mayıs 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : BAKANLAR KURULU KARARI 31 Mayıs 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : 28663 BAKANLAR KURULU KARARI Karar Sayısı : 2013/4748 Ekli Kalkınma Ajansları Kalkınma Kurullarına Temsilci Gönderecek Kurum ve Kuruluşların Belirlenmesi ve Bazı

Detaylı

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş.

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş. 2011 Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş. HSRB A.Ş. Sigorta ve Reasürans Brokerlik Sözleşmesi Bir tarafta Zühtüpaşa Mah. Recep Peker Cad. No: 6 Kadıköy / İstanbul adresinde bulunan Harmoni Sigorta

Detaylı

UNM PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

UNM PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between UNM YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti ve THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF NEW MEXICO Albuquerque, NM, USA ARASINDA İMZALANAN ULUSLARARASI EĞİTİMSEL İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ Türkiye ve

Detaylı

6736 SAYILI BAZI ALACAKLARIN YENİDEN YAPILANDIRILMASINA İLİŞKİN KANUNDA YER ALAN BAZI SÜRELERİN UZATILMASI HAKKINDA KARAR YAYIMLANDI

6736 SAYILI BAZI ALACAKLARIN YENİDEN YAPILANDIRILMASINA İLİŞKİN KANUNDA YER ALAN BAZI SÜRELERİN UZATILMASI HAKKINDA KARAR YAYIMLANDI Sirküler Rapor Mevzuat 27.10.2016/130-1 6736 SAYILI BAZI ALACAKLARIN YENİDEN YAPILANDIRILMASINA İLİŞKİN KANUNDA YER ALAN BAZI SÜRELERİN UZATILMASI HAKKINDA KARAR YAYIMLANDI ÖZET : - 6736 sayılı Kanunun

Detaylı

BURSA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

BURSA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar YÖNETMELİK 1 BURSA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE 1 (1) Bu Yönetmeliğin amacı; Bursa Teknik Üniversitesi

Detaylı

TESCO KIPA KITLE PAZARLAMA TİCARET VE GIDA SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU KARARI

TESCO KIPA KITLE PAZARLAMA TİCARET VE GIDA SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU KARARI TESCO KIPA KITLE PAZARLAMA TİCARET VE GIDA SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU KARARI KARAR SAYISI: 2009 / 17 KARAR TARİHİ: 15 Haziran 2009 KONU: Genel Kurul Toplantısı Yapılan toplantı sonucunda: 1.

Detaylı

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin Yatırımcı Tazmin Sistemlerine İlişkin Direktif Directive on Investor Compensation Schemes Holger Weustenfeld, BaFin 1 Directive on investorcompensation schemes Directive 97/9/EC of the European Parliament

Detaylı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2013/169 Ref: 4/169 SĐRKÜLER Đstanbul, 26.07.2013 Sayı: 2013/169 Ref: 4/169 Konu: MALEZYA ÇĐFTE VERGĐLENDĐRMEYĐ ÖNLEME ANLAŞMASINI DEĞĐŞTĐREN PROTOKOLÜN ONAYLANMASI HAKKINDA BAKANLAR KURULU KARARI YAYINLANMIŞTIR 25.07.2013

Detaylı

EK-8. Madde 1. 1. Komite, 59 uncu maddenin 1 ve 2 nci paragrafları uyarınca, Sözleşmeye ilişkin değişiklik önerilerini inceler.

EK-8. Madde 1. 1. Komite, 59 uncu maddenin 1 ve 2 nci paragrafları uyarınca, Sözleşmeye ilişkin değişiklik önerilerini inceler. EK-8 İDARİ KOMİTE VE TIR YÜRÜTME KURULUNUN OLUŞUMU, İŞLEVLERİ, USUL VE ESASLARI / VE İÇ TÜZÜĞÜ İDARİ KOMİTENİN OLUŞUMU, İŞLEVLERİ, USUL VE ESASLARI VE İÇ TÜZÜĞÜ (06/06/1999 tarihli ve 23717 sayılı Resmi

Detaylı

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES Bu liste YDS için Önemli özellikle seçilmiş prepositional phrase leri içerir. 72 adet Preposition 2 adet Toplam 74 adet Bu doküman, YDS ye hazırlananlar için dinamik olarak

Detaylı

TBMM (S. Sayısı: 674)

TBMM (S. Sayısı: 674) Dönem: 23 Yasama Yılı: 5 TBMM (S. Sayısı: 674) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Kazakistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk- Kazak Üniversitesinin İşleyişine Dair Anlaşma

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR Bu Sözleşme, bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka olarak anılacaktır.) ile diğer tarafta..... ( Müşteri olarak anılacaktır.) arasında aşağıdaki şartlarla akdedilmiştir. Taraflar, Müşteri nin bu Sözleşme

Detaylı

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ, TÜRKİYE ile ECOLE D INGÉNIEURS ARTS et MÉTIERS, FRANSA arasında

YAŞAR ÜNİVERSİTESİ, TÜRKİYE ile ECOLE D INGÉNIEURS ARTS et MÉTIERS, FRANSA arasında ÜNİVERSİTENİZİN LOGOSU KARŞI ÜNİVERSİTENİN LOGOSU YAŞAR ÜNİVERSİTESİ, TÜRKİYE ile ECOLE D INGÉNIEURS ARTS et MÉTIERS, FRANSA arasında Elektrik-Elektronik Mühendisliği alanında Uluslararası Ortak Lisans

Detaylı

İÇİNDEKİLER GİRİŞ 1 I. KONU 1 II. KONUNUN ÖNEMİ 1 III. KONUNUN SINIRLANDIRILMASI 5 IV. SUNUŞ PLÂNI 5

İÇİNDEKİLER GİRİŞ 1 I. KONU 1 II. KONUNUN ÖNEMİ 1 III. KONUNUN SINIRLANDIRILMASI 5 IV. SUNUŞ PLÂNI 5 İÇİNDEKİLER KISALTMALAR XXIII GİRİŞ 1 I. KONU 1 II. KONUNUN ÖNEMİ 1 III. KONUNUN SINIRLANDIRILMASI 5 IV. SUNUŞ PLÂNI 5 BİRİNCİ BÖLÜM TARİHTE VE GÜNÜMÜZDE YABANCI SERMAYE 61. Yabancı Sermaye Hareketlerinin

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/113 Ref: 4/113

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/113 Ref: 4/113 SİRKÜLER İstanbul, 30.04.2013 Sayı: 2013/113 Ref: 4/113 Konu: VARLIK KİRALAMA ŞİRKETLERİ TARAFINDAN YURT DIŞINDA İHRAÇ EDİLEN KİRA SERTİFİKALARINA SAĞLANAN GELİRLER STOPAJ KAPSAMINA ALINMIŞ OLUP, STOPAJ

Detaylı

YURTDIŞI İNŞAAT HİZMETLERİ SEKTÖRÜ İÇİN ULUSLARARASI TAHKİM REHBERİ

YURTDIŞI İNŞAAT HİZMETLERİ SEKTÖRÜ İÇİN ULUSLARARASI TAHKİM REHBERİ YURTDIŞI İNŞAAT HİZMETLERİ SEKTÖRÜ İÇİN ULUSLARARASI TAHKİM REHBERİ İÇİNDEKİLER Önsöz İçindekiler Kısaltmalar Giriş BİRİNCİ BÖLÜM: ULUSLARARASI TİCARİ SÖZLEŞMELERDEN KAYNAKLANAN UYUŞMAZLIKLARIN HUKUKİ

Detaylı

(Resmî Gazete ile yayımı : 27.7).1989 Sayı : 20177)

(Resmî Gazete ile yayımı : 27.7).1989 Sayı : 20177) 814 Türkiye Cumhuriyeti ile Bangladeş Halk Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun (Resmî Gazete ile yayımı : 27.7).1989

Detaylı

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES Ürünün Adı/Tanımı Name of the Product/Description Süresi (Vadesi) /Term Adı/Name Bir Aylık/One-Month Büyük Boy Kasa/ Üç Aylık/Three-Month KİRALIK KASA/ SAFE DEPOSIT BOX Süresiz /Indefinite TAHSİL EDİLECEK

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 6.2.2000 Sayı: 23956)

(Resmi Gazete ile yayımı: 6.2.2000 Sayı: 23956) -1429- TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ÖZBEKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA TİCARET VE EKONOMİK İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 6.2.2000

Detaylı

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32

Kanun Numarası : 3843 Kabul Tarihi : 19/11/1992 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih : 27/11/1992 Sayı : Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 32 7331 YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA İKİLİ ÖĞRETİM YAPILMASI, 2547 SAYILI YÜKSEKÖĞRETİM KANUNUNUN BAZI MADDELERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ VE BU KANUNA BİR EK MADDE EKLENMESİ HAKKINDA KANUN Kanun Numarası : 3843 Kabul

Detaylı

YÖNETMELİK. a) A1, A2, B1, B2, C1 ve C2 modülleri: Avrupa Konseyi ortak dil kriterlerini,

YÖNETMELİK. a) A1, A2, B1, B2, C1 ve C2 modülleri: Avrupa Konseyi ortak dil kriterlerini, 30 Mayıs 2010 PAZAR Resmî Gazete Sayı : 27596 Yalova Üniversitesinden: YÖNETMELİK YALOVA ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİL VE HAZIRLIK SINIFI EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak,

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME T.C. Resmî Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır 29 Mart 2017 ÇARŞAMBA YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Sayı : 30022 Mükerrer KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME OLAĞANÜSTÜ HAL KAPSAMINDA

Detaylı

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti ye INSTITUT TEKNOLOGI SEPULUH NÖPEMBER Surabaya, Republic of Indonesia PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION between YILDIZ TECHNICAL

Detaylı

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/113 Ref: 4/113

SĐRKÜLER Đstanbul, Sayı: 2011/113 Ref: 4/113 SĐRKÜLER Đstanbul, 02.05.2011 Sayı: 2011/113 Ref: 4/113 Konu: 6111 SAYILI KANUNDA YER ALAN BAZI BAŞVURU VE ĐLK TAKSĐT ÖDEME SÜRELERĐNĐN UZATILMASINA ĐLĐŞKĐN KARAR YAYINLANMIŞTIR 30.04.2011 tarih ve 27920

Detaylı

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ ANA YÖNETMELİĞİ

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ ANA YÖNETMELİĞİ 30 Mayıs 2011 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 27949 YÖNETMELİK İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ ANA YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE 1 (1) Bu Yönetmeliğin amacı; İstanbul

Detaylı

27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036

27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036 27 Aralık 2005, Salı Sayı: 26036 Milletlerarası Sözleşme Karar Sayısı : 2005/9813 Türkiye Cumhuriyeti adına 6 Nisan 2004 tarihinde New York ta imzalanan ve 28/10/2005 tarihli ve 5415 sayılı Kanunla onaylanması

Detaylı

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 1309 Sayılı Devlet Opera ve Balesi Genel Müdürlüğü Kuruluşu Hakkında Kanunun Bir Maddesinin Değiştirilmesi ve Bu Kanuna Bir Ek Madde Eklenmesine Dair Kanun Hükmünde Kararname

Detaylı

T.C. SANAYİ VE TİCARET BAKANLIĞI Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü GENELGE NO: 2007/02....VALİLİĞİNE (Sanayi ve Ticaret İl Müdürlüğü)

T.C. SANAYİ VE TİCARET BAKANLIĞI Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü GENELGE NO: 2007/02....VALİLİĞİNE (Sanayi ve Ticaret İl Müdürlüğü) IV- KREDİ KARTI ÜYELİK ÜCRETİ İLE İLGİLİ GENELGELER 1. GENELGE NO: 2007/02 Tüketicinin ve Rekabetin Korunması lüğü GENELGE NO: 2007/02...VALİLİĞİNE Tüketiciler tarafından Bakanlığımıza ve Tüketici Sorunları

Detaylı

SIRA SAYISI: 425 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ

SIRA SAYISI: 425 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ YASAMA DÖNEMİ YASAMA YILI 26 2 SIRA SAYISI: 425 674 Sayılı Olağanüstü Hal Kapsamında Bazı Düzenlemeler Yapılması Hakkında Kanun Hükmünde Kararname (1/760) ve İçtüzük ün 128

Detaylı

BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YANDAL İLE DEĞİŞİM PROGRAMLARINA İLİŞKİN UYGULAMA ESASLARI YÖNERGESİ

BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YANDAL İLE DEĞİŞİM PROGRAMLARINA İLİŞKİN UYGULAMA ESASLARI YÖNERGESİ BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YANDAL İLE DEĞİŞİM PROGRAMLARINA İLİŞKİN UYGULAMA ESASLARI YÖNERGESİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak Amaç Madde 1 (1) Bu yönergenin

Detaylı

GEDĠZ ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠL HAZIRLIK SINIFI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNETMELĠĞĠ

GEDĠZ ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠL HAZIRLIK SINIFI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNETMELĠĞĠ GEDĠZ ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠL HAZIRLIK SINIFI EĞĠTĠM ÖĞRETĠM VE SINAV YÖNETMELĠĞĠ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE 1 (1) Bu Yönetmeliğin amacı; Gediz Üniversitesi Yabancı Dil

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/61 Ref: 4/61

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2012/61 Ref: 4/61 SİRKÜLER İstanbul, 22.03.2012 Sayı: 2012/61 Ref: 4/61 Konu: DOĞAL AFETLER VE OLAĞANÜSTÜ POLİTİK RİSK NEDENİYLE MEYDANA GELEN MÜCBİR SEBEPLERE İSTİNADEN 6111 SAYILI KANUNDA YER ALAN TAKSİT SÜRELERİNİN YENİDEN

Detaylı

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702)

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702) DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702) i T.C. Başbakanlık Kanunlar ve Kararlar Tetkik 18 Mayıs 1983 Dairesi Başkanlığı

Detaylı

-1470- (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998 Sayı:23360)

-1470- (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998 Sayı:23360) -1470- TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KAZAKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA TİCARET VE EKONOMİK VE TEKNİK İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı:2.6.1998

Detaylı

YÖNETMELİK. b) Birim: Giresun Üniversitesine bağlı fakülte, enstitü, yüksekokul, meslek yüksekokulu, anabilim dalı, bölüm ve programlarını,

YÖNETMELİK. b) Birim: Giresun Üniversitesine bağlı fakülte, enstitü, yüksekokul, meslek yüksekokulu, anabilim dalı, bölüm ve programlarını, 5 Temmuz 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : 28698 Giresun Üniversitesinden: YÖNETMELİK GİRESUN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

Milletlerarası Andlaşma

Milletlerarası Andlaşma 6 Aralık 1977 Sayı: 16131 RESMÎ GAZETE Sayfa: 3 ve Danıştay Genel Kurulunun 21/4/1977 tarihli ve Esas: 1977/15, Karar: 1977/14 sayılı karan üzerine, 1630 sayılı Dernekler Kanununun 49 uncu maddesine göre,

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83 GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 03/11/2014 Sayı: 2014/83 Ref : 6/83 Konu: POLİETİLEN TEREFTALAT (PET) İTHALATINDA KORUNMA ÖNLEMİ UYGULANMASINA İLİŞKIN KARAR YÜRÜRLÜĞE KONULMUŞTUR 1. Genel Bilgi 31/10/2014 tarihli

Detaylı

T.C. Erzurum Teknik Üniversitesi. Öğrenci Kayıt Kabul ve Başvuru İşlemlerine İlişkin Yönerge

T.C. Erzurum Teknik Üniversitesi. Öğrenci Kayıt Kabul ve Başvuru İşlemlerine İlişkin Yönerge T.C. Erzurum Teknik Üniversitesi Öğrenci Kayıt Kabul ve Başvuru İşlemlerine İlişkin Yönerge BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam ve Dayanak Amaç Madde 1: Bu yönergenin amacı, Erzurum Teknik Üniversitesi Eğitim Öğretim

Detaylı