ÇİFTÇİMİZİN DOSTU FARMERS FRIENDLY TARAL 22M-23M 652 B SÜPER D D 653 B D D MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ÇİFTÇİMİZİN DOSTU FARMERS FRIENDLY TARAL 22M-23M 652 B SÜPER D D 653 B D D MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE"

Transkript

1 TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU FARMERS FRIENDLY TARAL 22M-23M 652 B SÜPER D D 653 B D D MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Owner s Manual KBK Yayın Tarihi/Publication Date: Revizyon Tarihi/Revision Date: Baskı No: 1

2 BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUNUZ! PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY! Bu sembol önemli güvenlik kurallarına dikkat etmek için kullanılmıştır. Eğer bu uyarılar ihmal edilirse kullanıcının, çevresindeki nesnelerin ve canlıların zarar görmesine yol açabilecek durumlar oluşabilir. This symbol is used to point out the important safety rules.if these rules are disregarded,situations that may lead to harms to the user and the nearby objects and living creatures may occur. Bu sembol önemle dikkat edilmesi gereken konularda kullanılmıştır. This symbol is used for subjects required to note seriously. Motor tanıtma ve kullanma kılavuzu Engine introduction and operating manual. Ellerinizi kesilmekten koruyunuz. Save your hands from being cut. Makine tanıtma ve kullanma kılavuzu. Machine introduction and operating manual. Emniyet mesafesini koruyunuz. Please keep the safety distance. İşitme kaybı riski. The risk of hearing loss. Kullanma komutlarını okuyun. Read carefully. Tehlike çocukları makinadan uzak tutun. Keep children away. Bıçaklar ve dönen parçalar çalışırken el ve ayaklarınızı uzak tutun Risk of cut.keep your foot away from blades. Yanma tehlikesi. Hot zone. Yangın tehlikesi.. Fire risk. ALETİN MARKASI/ TRADEMARK OF THE MACHINE : TARAL ALETİN MODELİ/ MODEL OF THE MACHINE ALETİN CİNSİ/ TYPE OF THE MACHINE : 22M-23M-652 B SÜPER D D 653 B D D : MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ/MOTOR-HOE (2)

3 İÇİNDEKİLER/INDEX 1-KULLANIM ŞARTLARI./CONDITIONS OF USAGE GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI/SAFETY INSTRUCTIONS GARANTİ ŞARTLARI/WARRANTY TERMS İLK ÇALIŞTIRMA /FIRST OPERATION MAKİNANIN KULLANIMI/OPERATION OF THE MACHINE MONTAJ/ASSEMBLY KUMANDALAR/CONTROLLERS MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI/STARTING AND STOPPING THE ENGINE AKTARMA ORGANLARI/TRANSMISSION PARTS TAŞIMA/TRANSPORT BAKIM/MAINTENANCE PERİYODİK BAKIM/PERIODIC MAINTENANCE EKİPMANLAR/EQUIPMENTS MAMULÜN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI/NON-USAGE OF THE MACHINE FOR A LONG TERM TEKNİK ÖZELLİKLER/TECHNICAL SPECIFICATIONS SES VE TİTREŞİM/NOISE AND VIBRATIO ARIZA ÇİZELGESİ/TROUBLE SHOOTING CE İŞARETİ/CE MARKING CE İŞARETİNİN YERLERİ/POSITION OF THE CE MARK MAMUL TANITIM ETİKETİ/PRODUCT LABEL CE BEYANI/CE DECLARATION OF CONFORMITY FİRMA ADRESİ VB. /CONTACT INFO OF THE COMPANY...16 (3)

4 1- KULLANIM ŞARTLARI/CONDITIONS OF USAGE Bu el kitabı size makinanın kullanım ve bakımı hakkında genel bilgi verecektir.herhangi bir teknik problemle karşılaşmanız halinde lütfen size en yakın bayimizi veya servisimizi arayınız. - Bu makina bir toprak çapa makinası olarak tasarlanmış olup ve makina tanıtımı ile el kitabındaki güvenlik uyarılarına göre kullanılır. - Belirtilen şekilde kullanılmayan makinalarda meydana gelecek hasarlardan şirketimiz sorumlu değildir. Sorumluluk tamamiyle kullanıcıya aittir. - İmalatçı tarafından tavsiye edilen kullanım, bakım ve tamir malzemeleri makina kullanımının eksiksiz bir parçasıdır. - Yanızca makinayı tanıyan ve tehlikelerden haberdar olan kişiler kullanım, bakım ve onarım yapabilirler. - Bu makinada yetkisiz kişilerce ve imalatçı onayı olmadan yapılan değişikliklerin yol açacağı hasarlardan imalatçı sorumlu değildir. This manual will inform you about the operation and maintenance of the machine in general. If you encounter any technical problem, please contact our suppliers or authorized services. -This machine has been designed to be a power hoe and in compliance with what specified in the machine description and safety warnings of this instruction manual. -Any other use is not allowed. Our company is not responsible for the damages caused by the not prescribed operation. The user is fully responsible. -Use, maintenance and repair clauses prescribed by the manufacturer are also integral part of machine intended use. -Only people familiar with this power hoe and well aware of its risks can use, repair and maintain it. -The manufacturer is not responsible for damages caused by non-authorized changes made on this machine. 2- GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI/SAFETY INSTRUCTIONS 1.Makinanın kontrol ve kullanımını tamamıyla anlayana kadar bu kılavuzu okuyun. Makinanın nasıl kontrol ve stop ettirileceğini öğrenin Yaşından küçükler ve makinayı yeterince tanımayanlar makinayı kullanamazlar. 3. Makinayı kullanan kişi çalışırken diğer insanlar ve eşyalardan yeterince uzak olduğundan emin olmalıdır. Direkt ve dolaylı hatalardan kullanıcı sorumludur. -İnsanlar (özellikle çocuklar) ve hayvanlar yakınında iken çalışmayın. 4. Çalışırken el ve ayak yaralanmalarına karşı maksimum dikkati gösterin. 5. Güvenli bir kullanım için daima orjinal yedek parça kullanın. 6. Asla bu makinayı kapalı alanlarda çalıştırmayın ve kullanmayın.egzoz gazı sağlığa zararlıdır. 7. Motorun egzost sıcaklığı 80C yi aşar yanma tehlikesi.! 8. Kapalı elbiseler ve tamamen kapalı güvenlik ayakkabıları giyin.motorlu toprak frezesine bakım yaparken veya frezeleri takarken mutlaka dayanıklı eldiven takın. 9. Bütün bağlantı elemanlarının sıkılığını kontrol edin. 10. Çalışacağınız alandaki taş, tel, cam parçası, geniş çalılar,metal cisimler ve ağaç kütüklerini temizleyin. 11. Güvenlik cihazları iyi durumda değil ise makinayı çalıştırmayın. 12. Eğer çalışırken bir cisme çarpılırsa makinayı durdurun ve hasarı kontrol edin. 13. Gün ışığında yada yeterince aydınlatılmış ortamda çalışın. 14. Asla makinayı çalışır vaziyette kullanıcısız bırakmayın. 15. Makina için uygun olmayan aşırı dik ve eğimli yerlerde çalışmayın. 16. Motoru sadece vites kolu boşta '0' iken çalıştırmaya başlatın. 17. Freze muhafazası takılmadan kesinlikle toprak frezelemesi yapmayın. 18. Frezenin ve biçme bıçağının çıkarılması, takılması temizlenmesi sırasında motor kesinlikle durdurulmalıdır. 19. Makinanın orjinal parçalarını çıkarmayınız. Tamir veya tadil ettirmeyiniz. 20. Aletinizi kullanırken vitesi boşa almayınız. max. (4)

5 21.Yangın tehlikesinden kaçınmak için; -Yakıt ikmalinde motor ve şasiye yakıt dökülmemesi için geniş bir huni kullanın. -Yakıt deposunun seviye göstergesine uygun şekilde doldurun. -Yakıt doldururken sigara içmeyiniz ve yanıcı maddelarden uzak durun. -Aleti parlayıcı ve patlayıcı ortamlarda kullanmayın. -Motor çalışırken yakıt deposunu doldurmayın. -Bakım ve ayar yapmak için yakıt deposunda yakıt varsa makinayı devirmeyin. 22. Aletinizi kullanma ve bakım klavuzunda belirtilen ilerleme hızlarından daha hızlı kullanmayınız. 23. Alet üzerindeki emniyet stop tertibatını kesinlikle iptal etmeyiniz. Alet üzerinde hiçbir değişiklik yapmayınız. 1.Read this manual until fully understanding the control and operation techniques of the tractor. Learn to control and stop the machine. 2.People younger than age 18 and people, who are not familiar enough to the machine, cannot use it. 3.While operating the device, be sure of keeping distance from other people as well as items. The operator is responsible of the direct and indirect harms resulting from disobeying the regulation. Do not operate the machine if you are in the vicinity of people (especially children) and animals. 4.Take care of your foot and hands to prevent injury. 5.For a safety operation, always use original spare parts. 6.Never start up or operate the device in closed areas. Exhaust gas is hazardous to human health. 7.The temperature at the exhaust of the engine exceeds 80oC. Burning hazard! 8.Wear only closed clothes and safety shoes.during the maintenance of the motor-hoe or assembly of the hoes wear safety gloves. 9.Check all the tightness of the joining elements. 10.Clear the area that you work on from particles such as stone, wire, glass, large bushes, metal parts and logs etc. 11.Check controls and safety devices before use. In case of not functioning get them repaired. 12.If you hit substance while operating the machine, stop and check any possible damage in the machine 13.Use the machine during daylight or well-illuminated areas if no headlights provided. 14.Never leave the device while in operation. 15.Do not use the machine in too steep and sloped areas, which are not appropriate for the machine. 16.Start the engine only when gearshift control lever is at 0 position. 17.Do not use hoe without safety cover. 18.Any repair or cleaning works on the hoe should be carried out while engine is not working. 19.Do not dismantle the original parts. Do not repair or modify them. 20.Never use the machine without clutch engagement. 21.To avoid risk of fire: Use suitable funnel to avoid split of fuel over the engine and vehicle. Do not overfill the fuel tank. Do not smoke and keep fuel away from fire. Do not use the machine in an environment, which contains flammable and explosive ingredients. Do not fill the fuel tank while engine is working. Do not overturn the machine while servicing if there is fuel in fuel tank. 22.Do not exceed given speeds in this manual. 23.Do not remove the safety stop mechanism on the machine.do not make any change on the machine. 3- GARANTİ ŞARTLARI/WARRANTY TERMS -TARAL Tarım Makina ve Aletleri Sanayi A.Ş. tarafından imal edilmiş olan bu makinanin garanti şartları, makina ile birlikte verilen Garanti Belgesinde belirtilmiştir tarihli 4077 no'lu Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu kanuna istinaden yayınlanmış yönetmelik ve tebliğlere göre hazırlanan bu Garanti Belgesi, Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğünce verilmiştir. 1.Bu klavuzda belirtilen ilk çalıştırma işlemi yapılmadan kullanılması halinde makina garanti kapsamı dışında kalır. 2.İmalatçı firmanın sorumluluğu,defo veya imalat hatalarına bağlı olsa bile, makinanın kullanımı esnasında kişilere ve eşyalara verilen zararı kapsamaz. Buna bağlı olarak dolaylı ve doğrudan verilen zarar ve hasarı bedeli ödenmeyecektir. (5)

6 3.Makina üzerinde damgalanmış seri numarası değiştirilmiş ise, herhangi bir değişiklik yapılmış ise, makina bir kazaya uğramış ise, satın alan sözleşmedeki ödeme yükümlülüklerde gerektiği gibi uymamış ise, montaj firmanın yetkili elemanları tarafından yapılmamış ise, imalatçı firmanın onayı alınmadan değişiklik veya onarım yapılmış ise, garanti geçerli değildir. 4.Tüketici herhangi bir anlaşmazlık durumunda, ilgili yasa, yönetmelik ve tebliğlerde belirtildiği üzere, ilgili hakem heyetine ve tüketici mahkemelerine başvurma hakkına sahiptir. 5.Aletin kullanım ömrü (10) yıldır. 6.Makinanızla birlikte size TARAL YETKİLİ SERVİS KİTAPÇIĞI verilecektir. Servis ve yedek parça istekleriniz için bu kitaptan yararlanabilirsiniz. The warranty specifications of this machine, which is produced by TARAL are given in the warranty certificate supplied together with this machine. This warranty certificate, which is prepared regarding the regulations based on the Law About the Protection of the Consumer with the date of and number of 4077, is given with the permission of the Ministry of Industry and Trade, Istanbul Industry and Trade City Management. 1- The machine is out of the framework of the warranty, if the machine is operated disregarding the first operation procedure described in this manual. 2- The responsibility of the producer company does not include the damages to the human beings and other items during operation, even if they depend on the flaw or production errors. Therefore the cost of any direct and indirect damage and loss will not be paid. 3- If the serial number stamped on the machine is changed, if any modification is made, if the machine is involved in an accident, if the buyer does not obey the responsibilities in the contract appropriately, if the assembly is not done by the authorized personnel of the producer company, if any modification or maintenance is performed without the permission of the producer company, the warranty is not valid. 4- In the case of any disagreement, as stated in the corresponding regulations and laws, the consumer has the right to apply to the arbitration committee and consumer courts. 5- The operation life of the machine is 10 years. 6- TARAL AUTHORIZED SERVICE BOOKLET will be given to you with the machine. You can make use of this booklet for your service or spare parts needs. 4- İLK ÇALIŞTIRMA/FIRST OPERATION DİKKAT/WARNING Nakliye esnasında makinanızın şanzıman yağının dökülmemesi için havalandırma tapası yerine plastik kör tapa takılmıştır.çapa makinanızı çalıştırmadan önce mutlaka plastik kör tapayı sökerek yerine havalandırma tapasını (1) takınız, taktırınız. Aksi halde çapa makinanızda arıza meydana gelebilir. Değerli müşterimiz, ürünümüzü kullanmaya başlamadan önce, ürünle birlikte verilen İLK ÇALIŞTIRMA KUPONU ile birlikte size en yakın TARAL Yetkili Servisine başvurarak makinenizin İLK ÇALIŞTIRMASINI yaptırınız. Bu işlem için, makinaya eklenecek yağ, yakıt vb. sarf malzemeleri hariç herhangi bir ücret ödemeyeceksiniz. Bu işlem sırasında size makinanın kullanımı ve bakımı hususunda bilgi verilecektir. TARAL Yetkili Servisince İlk Çalıştırma İşlemi yapılmamış makineler GARANTİ KAPSAMI DIŞINA ÇIKACAKTIR. In order to prevent gear-box oil leakage, during the transport a plastic plug is mounted instead of ventilation plug.before starting the machine remove the plastic plug and replace it with ventilation plug(1). Otherwise your machine can be damaged. Dear consumers, before starting to use our product, make the first operation of your machine by visiting the TARAL authorized service, which is nearest to your location, together with the FIRST OPERATION COUPON supplied with the machine. You will not be charged for this, except for the materials to be added to the machine like oil, fuel, etc. During this procedure you will be informed about the operation and maintenance of the machine. The machines, which are not gone through the first operation procedure performed by TARAL authorized service, will be EXCLUDED FROM THE SCOPE OF WARRANTY. 5- MAKİNANIN KULLANIMI/OPERATION OF THE MACHINE Taral daima ürettiği malın tasarım ve kalitesini sürekli geliştirmeye gayret eder.bu tanıtma ve kullanma kılavuzu basıldığında en son ve en yeni bilgileri içermesine rağmen toprak frezesi ile tanıtma ve kullanma kılavuzu arasında bazı küçük farklılıklar olabilir. Kılavuzla ilgili herhangi bir şüpheli durumda lütfen bir yetkili satıcımıza başvurun. Bu tanıtma ve kullanma kılavuzu toprak frezesinin eksiksiz bir parçasıdır. Ve daima makina satıldığında makina ile birlikte verilir. (6)

7 Önce stop manetini (1) daha sonra debriyaj manetini (2) sıkarak kilit mandalı (3) ile iki maneti kilitleyin.daha sonra motor el kitabına göre motorunuzu çalıştırın.stop manetini (1)sıkı vaziyette iken debriyaj manetini bırakarak aletinizi kullanınız. Taral is engaged in improving the design and quality of its product continuously. Although this manual contains the last and newest information when it is prepared, there may be some small differences between the manual and the motor-hoe itself. In case of any ambiguity about the manual, please apply to our authorized supplier. This operation and maintenance manual is an integral part of the motor-hoe. And it is given together with the machine when the machine is sold. Clamp the engine stop lever (1) first, then the clutch lever (2) and using the lock lever (3) fix these two levers. Then run the engine according to the instructions given in the engine manual. While clamping the engine stop lever (1), release the clutch lever and use your machine MONTAJ/ASSEMBLY Bıçaklar bir ünite üzerinde sağ ve sol olarak dizilidir. Üniteler birbirine bağlandığında bıçaklar arasında 60 'lik farklılık olmaktadır. Bu şekilde Haksagonal bir diziliş meydana gelir.işe başlamadan önce civataları kontrol ederek gevşemiş olanları sıkıştırınız. Bıçak kesici ağzı daima yürüme istikametine bakmalıdır. Makinanın sökülmesi: 1 Makinayı aşağıdaki sırayla sökün. Sökme işlemine üst kısımdan başlayın ve bütün ayrı parçaları çıkarın Didonlar 2- Bıçak muhafaza 3- Kaz ayağı 4- Freze bıçakları 2 The blades are aligned along a unit as left and right oriented. After the 4 Units are connected, there is a difference of 60o between the blades. In this way the alignment is hexagonal. Before starting to work check the bolts Şekil: 1(Fig:1) and tighten the loose ones. The cutting side of the blade should always be aligned with the walking direction. Disassembly of the machine: Disassemble the machine in the following order: Begin with dismantling of the upper parts and disassemble all the parts. 1)Handle bar 2)Hoe protection cover 3)Spur unit 4)Hoe blades 5.2- KUMANDALAR/CONTROLLERS Her 10 saatte: Mekanizma bağlantllarının sağlam ve emniyetli olup olmadığını kumanda telleri gerekli şekilde gerilmiş durumlarını koruyup korumadıklarını sık sık kontrol ediniz.(gerek duyuldukça vidaları,somunları, bağlantı parçalarını v.b.dikkatle sıkıştırınız.)bir çalışma gününün başlangıcında, -Motor yağ seviyesini, -Depodaki yakıt seviyesini, kontrol ediniz. Traktör vites kutusundaki ve freze dişli kutusundaki yağ seviyelerini kontrol ederek gereken ilaveyi yapınız. Ana Parçalar/Main parts 1- Gaz kolu. 2- Motor stop Didon ayarlayıcı Motor çalıştırma kolu 5- Yakıt filtresi Bıçak muhafaza Bıçaklar 6 8- Kaz ayağı 9- Kavrama kolu Şekil: 2(Fig:2) (7)

8 Every 10 hours: check the safety and rigidity of the joints of the mechanism and tightness of the controller wires very often. (If necessary, tighten the bolts, nuts and other joining elements carefully) At the start of a working day check -Engine oil level, -Fuel level in the tank. Check the oil level in the gearbox of the tractor and the hoe and make the necessary addition. 1)Gas lever 2)Engine stop lever 3)Handle bar adjuster 4)Engine starter lever 5)Air filter 6)Hoe protection cover 7)Blades 8)Spur unit 9)Clutch lever 5.3- MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI/STARTING AND STOPPING THE ENGINE Motor tanıtma ve kullanma kılavuzuna bakınız. Motoru çalıştırmadan önce daima şunları kontrol edin. - Yakıt deposu dolumu? - Dişli kutusundaki yağ doğru seviyesinde mi? ( Şekil-3 ) Şekil: 3(Fig:3) Şekil: 4(Fig:4) Şekil: 5(Fig:5) Şekil: 6(Fig:6) Motor stop kolu ile kavrama kolu bir yay sayesinde beraberce bloke edilir. ( Şekil-4 ) Aksi taktirde motor çalışmaz. Motoru çalıştırmak için kontrol kolunu (start) çalıştırma konumuna getirin. Çalıştırma ipini E tutamağından tek elle kavrayın. ( Şekil-6 ) Yavaşça dişli mandalı tutana kadar çekin ve sonra hızla çekin. Motor bir kez çalıştıktan sonra tutamağı hemen bırakmayın. İp tamamen sarılıncaya kadar gevşekçe tutun. Sonra gaz kolunu C kursun ortasına getirin. ( Şekil-5 ) Read the engine manual. Always check the following points before starting the engine. -Is the fuel tank full? -Is the oil level in the gearbox at the correct position? (Figure-3) Press safety device and clutch lever and lock them with hinge (Figure-4). Otherwise the engine does not start. To start the engine, adjust the control lever to the working (start) position. Hold the operation rope at the E holder with one hand (Figure-6). Pull slowly until the gear grips the lever and then pull it fast. Once the engine is run, do not release the handle. Hold it loosely until the rope is completely wound. Then put the gas lever C in the middle (Figure-5). MAKİNAYI GERİ VİTESE TAKMA/ENGAGING THE REVERSE GEAR Makinayı geri vitese takmak için önce debriyaj manetini basarak vites kolunu kendinize doğru çekerek vitesi boşa alın.vites boşta iken geri vites manetine (sağ manet) bastığınızda (Şekil 4a) vites geri pozisyonuna geçerek ve makina maneti bastığınız sürece geri gidecektir.maneti bıraktığınız anda tekrar kendiliğinden boş vitese geçecektir. To engage the reverse gear; by pushing the clutch lever pull the gear lever towards yourself and engage the gear to the idle position. When the gear is at the idle position, once you push the reverse gear lever (right lever) (Figure 4a), the machine will run in the reverse position as long as you push the lever. When you release the lever, it will engage into the idle position. MOTOR STOP EMNİYETİ/ENGINE STOP SAFETY Şekil-7 deki A kolunun ana fonksiyonu elciği bırakınca motorun stop etmesidir.herhangi bir sebeple makina sürücünün elinden kurtulduğunda alet durmaktadır.emniyet kolu, herzaman motoru yeniden çalıştırma pozisyonunda olmalıdır.aksi hade motor çalışmaz. A yukarıda ise motor stop,aşağıda ise motor çalışma pozisyonundadır. A emniyet ve B kavrama kolu beraberce bloke edilmelidir.(şekil-4) (8)

9 Motor tanıtma ve kullanma kılavuzundaki kurallara kesinlikle uyun.rodaj (50 saat) Makinanın ilk 50 çalışma saati boyunca çok ağır işler yapmayın. BoŞ The main function of the lever A shown in Figure-7 is stopping the engine when the 1 Geri vites maneti handle is released. The machine is stopped immediately after it is released from the hand Şekil:4a(Fig:4a) of the operator for any reason. The safety lever must be on the position of restart. Otherwise the engine does not start. If the lever A is up, the engine is in the stop position, if it is down the engine is in the start position.the safety lever A and the clutch lever B should be locked simultaneously (Figure-4).Use your machine according to the instructions given in the engine manual.the time period for the first operation is 50 hours. Do not use the machine intensively during the first 50 hours of operation AKTARMA ORGANLARI/TRANSMISSION PARTS Debriyaj- Kuru konik kavrama, mekanik kumanda, tutamaklar üzerinde elle kumanda edilen debriyaj kolu.vites kutusu- 22M için 2ileri ve 1 geri vites.23m için 3 ileri ve 1 geri vites. İki vites kolu yardımıyta mekanik kumanda. Clutch- Dry conical clutch, mechanical control, hand driven clutch lever on the handles. Gearbox- (22M) 2 forward 1 reverse. (23M) 3 forward 1 reverse. Mechanical control by two gear levers. ŞANZIMAN/GEARBOX İlk 50 çalışma saatinden sonra(rodaj)yağı değiştirin. Yağ değiştirme işlemi eski yağın kolaylıkla boşaltılması için motor sıcakken yapılmalıdır. a. Yağ doldurma tapasını çıkarın. b. Vites kutusunun sağ alt tarafındaki boşaltma tapasını ve ayağın aşağı kısmındaki boşaltma tapasını çıkarın; yağın boşalmasını bekleyin ve tapaları geri takın. c. Aşağıdaki özelliklere sahip olacak yeni yağı dökün (gereken miktar 2,5 litredir) - Sıcaklığın -6 ile +32 C arasında olduğu ortamlarda SAE Sıcaklığın +32 ile +60 C arasında olduğu ortamlarda SAE 140. Yağ ikmali işlemini tamamen dolana kadar önce tapadan yapılması ve daha sonra işlemin doldurma tapası aracılığıyla bitirilmesi tavsiye edilir. Her 20 çalışma saatinde bir yağ seviyesini kontrol edin, bunun için tapayı gevşetin ve tapa yatağında yağ çıkışı olmasına dikkat edin. NOT:Yağ seviyesinin kontrolü motor soğukken ve motorlu çapa düz bir zemin üzerindeyken yapılmalıdır. Her 300 çalışma saatinde bir Rodaj bölümündeki açıklamaları izleyerek vites kutusunun yağını değiştirin. After the first operation time of 50 hours; Add the oil. The procedure of oil addition should be done when the engine is warm (after usage) so that the used oil will leak easily. a. Remove the oil tap b. Remove the tap at the right side of the gearbox and that at the lower end; wait until the oil is drained and put the taps back to their positions. c. Use the oil with the specifications given below (Required volume is 2.5 lt): - SAE 90 in the ambience with temperature values between 6 oc and +32 oc. - SAE 140 in the ambience with temperature values between +32 oc and +60 oc. The oil addition procedure should be performed through the oil tap until the gearbox is full and then it is recommended to finish the procedure using the adding tap. Check the oil level every 20 hours of operation, release the tap and make sure that there is oil drainage at the tap housing. NOTE:The control of the oil level should be done when the engine is cold and the motor-hoe is on a plain ground. Each 300 hours of operation change the oil of the gearbox. MOTORLU TOPRAK FREZELERLE RÖMORK KULLANIMI/USE OF TRAILER WITH MOTOR-HOES. Motorlu çapa makinaları ile römork kullanımını firmamız tavsiye etmemektedir. Aksi kullanımlarda sorumluluk tamamen kullanıcıya aittir ve garanti kapsamı dışındadır. We do not recommend the use of the trailer with the motor-hoes. In the case of its use the operator is responsible and the machine is out of the framework of the warranty. (9)

10 5.5- TAŞIMA/TRANSPORTATION Kısa mesafede aletin taşınması gerektiğinde küçük ön tekerleği kullanınız. Bu aksesuar yoksa uygun bir taşıma vasıtası üzerinde veya bagajda uygun bir şekilde yerleştirilerek taşınabilir. Use the small front wheel if the machine has to be transported for short distance. In the absence of this equipment it can be carried using a suitable vehicle or in the baggage in an appropriate way. 1 Nakliye pozisyonu (Position during trasport) DİKKAT / WARNING Nakliye esnasında makinanızın şanzıman yağının dökülmemesi için havalandırma tapası yerine kırmızı(1) plastik kör tapa takılmıştır.çapa makinanızı çalıştırmadan önce mutlaka plastik kör tapayı sökerek yerine havalandırma tapasını(2)takınız.aksi halde çapa makinanızda arıza meydana gelebilir. In order to prevent gear-box oil leakage, during the transport a red plastic plug (1) is mounted instead of ventilation plug.before starting the machine remove the plastic plug and replace it with ventilation plug.(2)otherwise your machine can be damaged. 2 Çalışma pozisyonu (Position during operation) 6- BAKIM/MAINTENANCE 6.1- PERİYODİK BAKIM/PERIODIC MAINTENACE Bu bölümde belirtilen işlemler tavsiye edilen zaman aralıkları ile yapılmalıdır.(''saat" denince gerçek çalışma saatleri anlaşılmalıdır.) SAE EP 90 yağ kullanınız.yağ miktarını yağ seviye gözünden kontrol ediniz.yağ seviyesinden fazla yağ koymayınız. Motor: Motor tanıtma ve kullanma kılavuzuna bakınız. Hava filtresi: Motor tanıtma ve kullanma kılavuzuna bakınız. Her 50 saatte bir aşağıda belirtilen noktaları gresleyiniz. 1.Didonu kilitleyen. çözen pim: Yağlama yerindeki gresörlüğü gresleyiniz 2.Didonun yükseklik ayar pimi: Yağlama yerindeki gresörlüğü gresleyiniz 3.Kuyruk milleri: Kamalı kuyruk millerine biraz gres sürünüz. Ekipmanları bağlamadan önce gerekli yerleri gresle doldurunuz. Vites kutusu:doldurma tapasını çıkararak (1) yağ seviyesini kontrol ediniz. Yağ seviyesi doldurma tapasının üst kenarına yakın olmalıdır. Not: Yağ seviyesini motor durduktan en az 10 dakika sonra ve traktör yatay konumda iken kontrol ediniz. Aşağıdaki ayarları kontrol ediniz. 1.Debriyaj ayarı. 2.Didonu kilitleyen. çözen düzenin ayarı Her 600 saatte bir Vites kutusu: Yağı değiştiriniz.vites kutusu altındaki boşaltma tapasını (2) ve boşalmayı kolaylaştırmak için doldurma tapasını (1) çıkarınız ve yağın boşalması için 10 dakika bekleyiniz. Uyarma -Yağın uzunca bir çalışma süresinden sonra henüz sıcakken boşatılması tavsiye edilir. Yağın sıcak olması kolay akmasını ve içerideki tortu ve çözeltinin dışarı çıkmasını sağlar. The procedures explained in this section should be performed in the recommended time intervals ( Hour means real operation hour). Use SAE EP90 for oil. Check the oil level using the oil level point. Do not overfill. Engine: Read the engine manual. Air filter: Read the engine manual. Lubricate the parts stated below every 50 hours. (10)

11 1. The pin for locking- releasing the handle bar: Lubricate the point for lubricating grease. 2. The pin for adjusting the height of the handle bar: Lubricate the point for lubricating grease. 3. PTO shafts: Lubricate the shafts with keyways a small amount of grease. Fill the necessary parts with grease before attaching the equipments. Gearbox: By removing the filling tap (1) check the oil level. The oil level should be near to the upper edge of the filling tap. Note: Check the oil level 10 minutes after the engine is stopped and the motor-hoe is in the horizontal position. Check the adjustments below: 1.Clutch adjustment 2. The adjustment for the mechanism locking and releasing the handle bar. Every 600 hours Gearbox: Change the oil. Remove the emptying tap (2) under the gearbox and remove also the filling tap (1) to change the oil easily. Wait 10 minutes for emptying. Placing the lower tap to its position fill with the oil recommended in the section of SERVICE. It is recommended to change oil after a long period of operation when it is still warm. The warm oil leaks out easily and can remove the precipitates. Note: Check the oil level 10 minutes after the engine is stopped and the motor-hoe is in the horizontal position. Check the adjustments below: Every 600 hours change the oil. Remove the emptying tap (2) under the gearbox and remove also the filling tap (1) to change the oil easily. Wait 10 minutes for emptying. Placing the lower tap to its position fill with the oil. It is recommended to change oil after a long period of operation when it is still warm. The warm oil leaks out easily and can remove the precipitates. DEBRİYAJ/CLUTCH Debriyaj ayarı için TARAL servisine müracaat ediniz. Apply to TARAL dealer's service offices for the adjustment of the clutch. KONTROLLER VE AYARLAR: DEBRİYAJ LEVYESİ/CONTROLS AND ADJUSTMENTS: CLUTCH LEVER Debriyaj levyesinin boşluğu yaklaşık 5-6 mm. olmalıdır. Boşluk yetersizse (debriyajın kayması) veya aşırı ise (eksik boşalma) TARAL Yetkili servislerinde ayarlattırınız.ayar tertibatı vida dişinin ucuna geliyorsa TARAL Yetkili servislerinde ayarlattırınız. The clearance of the clutch lever should be approx. 5-6 mm. If the clearance is small (sliding of the clutch) or large (inadequate release) let TARAL Authorized Services adjust it. If the adjustment mechanism coincides with the tip of the thread of the screw, then let TARAL Authorized Services adjust it EKİPMANLAR/EQUIPMENTS Her 100 çalışma saatinde bir bıçakların tüm sabitleme vidalarının ve somunlarının sonuna kadar sıkıştırılmış olmasına dikkat edin. Make sure that the blades, fixing bolts and nuts are tightened thoroughly each 100 hours of operation. 6.3 MAMULÜN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI/NON-USAGE OF THE PRODUCT FOR A LONG PERIOD OF TIME Toprak frezesi uzun süre (bir ay veya daha uzun) çalıştırılmaması halinde aşağıdaki önlemlerin alınması önemle tavsiye edilir. 1.Traktörü özenle yıkayıp temizleyiniz. 2.Traktörün gövdesini kontrol ediniz. Gerekirse paslanmayı önlemek için boyasını yenileyiniz. 3.Bütün cıvataları kontrol ederek sıkınız. 4.Genel bir yağlama yapınız. (Bak. Bakım Periyodik Yağlama.) 5.Vites kutusundaki yağ seviyesini kontrol ediniz. Gerekirse yağ ilave ediniz. 6.Motor tanıtma ve kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde motoru koruyunuz. 7.Tek akslı traktörü iyi havalandırılmış ve kuru bir yerde park ediniz. 8.Mümkünse tek akslı traktörü kaldırıp destekler üzerine oturtunuz. Bu durumda lastiklerdeki hava basıncı yarıya indirilmelidir.eğer tek akslı traktörün kaldırılarak desteğe alınması mümkün değilse lastiklere tavsiye edilen basınçta hava basınız ve aracı zaman zaman hareket ettiriniz. Böylece lastiklerin yere basan yüzeyleri değişecektir. 9.Toprak frezesini bir koruyucu örtü ile örtünüz. Su geçirmeyen örtü (plastik veya muşamba gibi) kullanmayınız. Bunlar nemi tutarak paslanmaya sebep olurlar. (11)

12 It is recommended that the following measures are taken in the case that the motor-hoe is not used for a long period of time. 1.Clean the motor-hoe by washing it thoroughly. 2.Check the body of the motor-hoe. If needed renew its paint to prevent corrosion. 3.Tighten all the bolts. 4.Make an overall lubrication. 5.Check the oil level in the gearbox. Add oil if needed. 6.Protect the engine as explained in the engine manual. 7.Park the motor-hoe in a place, which is well air-conditioned and dry. 8.If it is possible, lift the motor-hoe and put it on the supports. In this case the air pressure in the wheels should be decreased by half of it. If it is not possible to lift it, increase the air pressure in the wheels to the recommended value and move the machine occasionally. In this way the surfaces, which make contact with the ground will be changed. 9.Cover the motor-hoe with a sheet. Do not use watertight sheet (plastic or nylon). This kind of sheet keeps the moisture and that results in corrosion. MOTOR/ENGINE - Değişik güçlerde dizel ve benzinli motor seçenekleri vardır.(detaylı bilgi için Motor Kullanma ve Bakım Kılavuzu na bakınız.) There are options for diesel and gasoline engines with different values of power. Read engine manual for details. İLK HAREKET/FIRST RUN Starter aracılığıyla çekmeli sistem. The pulling mechanism, which makes use of the starter. DEBRİYAJ/CLUTCH Sol didon üzerinde debriyaj levyeli, kuru konik debriyaj. Dry, conical clutch with clutch lever on the left handle bar. 7- TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL DATA Güç / Power (22M) Silindir Hacmi/Displacement Benzinli/Gasoline 5,5 HP Dizel/Diesel 4,8 HP Benzinli/Gasoline 206 cc Dizel/Diesel 211 cc 3600 dev/dak / 3600rpm Devir Sayısı / Rpm Debriyaj / Clutch Şanzıman / Gear-box (22M) Şanzıman / Gear-box (23M) Traktör Ağırlığı / Weight Tekerlekler / Wheels Benzinli/Gasoline Dizel/Diesel Kuru konik kavramalı. / Single plote,dry,mechanical control gearshift. 2 ileri 1 geri vitesli kol ile kumandalı. / 2 forward,1 reverse, control with lever. 3 ileri 1 geri vitesli kol ile kumandalı. / 3 forward,1 reverse, control with lever. 95 kg (ağırlıklar hariç) / 95kg. (Without the extra weights) 100 kg (ağırlıklar hariç) / 100kg. (Without the extra weights) 4,00x8 (Opsiyonel) (12)

13 VİTES/GEARS İleri viteste 23M üç hız, geri viteste bir hız ve 22M iki hız, geri viteste bir hızdır. ( iş kazaları önleyici tertibat); tutamak üzerindeki levye aracılığıyla vites değiştirme; (istek üzerine) kullanılan lastiğe göre maksimum hız. 23M Three forward, one reverse.and, 22M Two forward, one reverse (mechanism preventing work accidents); changing gear using the lever on the handle; (on demand) maximum speed according to the wheel. ŞANZIMAN ÇIKIŞI/GEARBOX Dişliler yağ banyosundadır ve freze miline hareket vermek için konik dişliler kullanılmıştır. İki şanzuman çıkışı vardır. 1-Vitesten bağımsız şanzuman çıkışı (şanzuman miliyle aynı dönme hızı) 2-Vitesle senkronize şanzuman çıkışı (Vites değiştirme hızına bağlı) Şanzuman çıkışlarının boyutları Şekil de gösterilmiştir. The gears are in the oil bath and bevel gears are used to activate the shaft. There are two P.T.O. shafts: 1.Independent of the gear (The same rpm as the gearbox shaft) 2.Synchronized with the gear (Dependent on the speed of the gear change)the dimensions of P.T.O shafts are shown in Figure. DİDONLAR/HANDLE BARS Aşağı, yukarı ve sağa sola ayarlanabilir ve kolaylıkla bloke Edilir. They can be adjusted to up-down, right-left and can be locked easily. LASTİKLER (Opsiyonel)/WHEELS (Optional) İstek üzerine Tarım profilli lastikler x 8 4kat. Şişirme basıncı 2,25 bar.on demand Tires profiled for farming. 4.00x8 4 stud. Pressure: 2.25 bar. 8- SES VE TİTREŞİM/SOUND AND VIBRATION İŞİTME KAYBI RİSKİ NORMAL ŞARTLARDA BU ALETİN KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK 85 db (A) VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR. KULAKLIK KULLANIN. RISK OF HEARING LOSS In standard conditions the operator can be exposed to a daily noise level of 85 db (A) Use earphone (13)

14 9- ARIZA ÇİZELGESİ/TROUBLESHOOTING ARIZA/PROBLEM MOTOR ÇALIŞTIKTAN SONRA DURUYOR/AFTER STARTUP,ENGINE STOPS ÇAPA MAKİNALARININ ÇALIŞMASI SIRASINDA DOĞABİLECEK ARIZALAR,NEDENLERİ VE TAMİRİ/THE POSSIBLE PROBLEMS OCCURRED DURING THE OPERATION OF MOTOR-HOES,THEIR CAUSES AND REPAIR Yakıt filtresi kirlenmiş.yakıtta su var.yakıt deposunu boşaltınız ve dinlendirilmiş temiz yakıt ile tekrar doldurunuz./air in fuel system.malfunction of injection pump.dirty fuel filter. Yakıt sisteminde hava var.enjektörler arızalı.yakıt düzenli MOTORUN ÇALIŞMASI NORMAL gelmiyor.filtre ve yakıt borularında tıkanıklık olup DEĞİLDİR/ANOMALOUS olmadığını kontrol ediniz./air in fuel system.defective RUNNING injectors.irregular fuel supply;check filter and/or piping and tubes for obstructions. MOTOR GÜÇ VERMİYOR/ENGINE POWER SUPPLY IS POOR Enjeksiyon pompa ayarı hatalı.yakıt filtresi kirlenmiş.püskürtme gecikiyor.enjektörler arızalıveya kirlenmiş./defective setting of injection pump.dirty fuel filter.delayed injection.defective or dirty injectors. EGZOST GAZLARI BEYAZIMSI/WHITISH SMOKE FROM EXHAUST Motor çalışma sıcaklığı çok düşük.enjeksiyon pompası kirlenmiş.enjektör bozuk./engine operating temperature is too low.the injection pump is dirty.defective injectors. Hava filtresi tıkanmış.enjeksiyon pompaları hatalı ayarlanmış veya ayar bozulmuş.püskürtmede aşırı gecikme HAREKET SIRASINDA EGZOST GAZLARI SİYAH/BLACK SMOKE var.enjektörler bozuk.basınç kaybı (aşınmış silindir,kırılmış FROM EXHAUST DURING WORK veya sıkışmış segman.kötü yakıt kullanılıyor./air filter is clogged.defective setting AŞIRI YAĞ SARFİYATI (EGZOST GAZLARI MAVİMSİ)/ENGINE OIL CONSUMPTION IS EXCESSIVE(BLUISH SMOKE FROM EXHAUST) Segmanlar sıkışmış veya silindir ovalleşmiş.motoru revizyona sokunuz.çok ince yağ kullanılıyor.tavsiye edilen viskoziteye sahip yağla değiştiriniz.motora aşırı yağ konmuş./piston rings stuck or out-of-round liners;have engine overhauled.excess of oil flui (14)

15 10- CE İŞARETİ/CE MARKING CE İŞARETİNİN YERLERİ/POSITION OF THE CE MARK Didonun sağ tarafında,perçinli alüminyum levha üzerinde. On the right side of the handle bar,on the aluminum plate that is assembled with rivets MAMUL TANITIM ETİKETİ/PRODUCT LABEL TARAL TARIM MAKİNA ve ALETLERİ SAN. A.Ş. Gümüşsuyu Cad.Hastane yolu No: Topkapı-Maltepe-İSTANBUL-TURKEY SINIFI ve TİPİ/CLASS and TYPE MODEL/MODEL GÜÇ/POWER AĞIRLIK/WEIGHT SERİ NO/SERIAL NO İMAL YILI/PRODUCTION YEAR :22M Çapa Traktör/22M Hoe Tractor :22M : :90Kg. : : TARAL TARIM MAKİNA ve ALETLERİ SAN. A.Ş. Gümüşsuyu Cad.Hastane yolu No: Topkapı-Maltepe-İSTANBUL-TURKEY SINIFI ve TİPİ/CLASS and TYPE MODEL/MODEL GÜÇ/POWER AĞIRLIK/WEIGHT SERİ NO/SERIAL NO İMAL YILI/PRODUCTION YEAR 7 1. İmalatçı Adı ve Adresi/Name and Address of the Producer 2. Çapa Traktörün Tipi/Type of the Motor-Hoe 3. Çapa Traktörün Modeli/Model of the Motor-Hoe 4. Nominal Gücü/Nominal Power 5. Çapa Traktörün Ağırlığı/Weight of the Motor-Hoe 6. Seri Numarası/Serial Number 7. İmalat Yılı/Production Year 8. CE Yönetmenliğine Göre Uygunluk Markası/CE mark compatible with the CE regulations. (15) :23M Çapa Traktör/22M Hoe Tractor :23M : :90Kg. : :

16 10.3- CE UYGUNLUK BEYANI/CE DECLARATION OF CONFORMITY Fabrika ve Genel Dağıtım Factory and General Distribution TS-EN-ISO 9001:2008 İmalatçı firma Taral Tarım Makine ve Aletleri Sanayii Maltepe mah. Hastane Yolu Sk. No: Zeytinburnu - İSTANBUL Tel/Phone: (0212) (10Hat/Lines) Fax : (0212) (0212) Mail: info@taral.com Web : İRTİBAT BÜROLARI/LIAISON OFFICES ANKARA TEL/PHONE: (0312) FAX: (0312) İZMİR TEL/PHONE: (0232) GSM: (0536) FAX: (0232) BÖLGE TEMSİLCİLİKLERİMİZ/REGIONAL AGENCIES TARAL BATI AKDENİZ BÖLGE TEMSİLCİLİĞİ TARAL WESTERN MEDITERRANEAN REGIONAL AGENCY GSM: (0536) TARAL DOĞU KARADENİZ BÖLGE TEMSİLCİLİĞİ TARAL EASTERN BLACK SEA REGIONAL AGENCY GSM: (0532) (16)

TARAL 22M-23M MOTORLU KENDÝ YÜRÜR TOPRAK FREZESÝ

TARAL 22M-23M MOTORLU KENDÝ YÜRÜR TOPRAK FREZESÝ TS-EN-ISO 9001:2008 ÇÝFTÇÝMÝZÝN DOSTU FARMERS FRIENDLY TARAL 22M-23M MOTORLU KENDÝ YÜRÜR TOPRAK FREZESÝ MOTOR-HOE Tanýtma ve Kullanma Kýlavuzu Owner s Manual KBK-520-3645007-5 Yayýn Tarihi/Publication

Detaylı

TARAL 20-21M 651 B B BK MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Owner s Manual

TARAL 20-21M 651 B B BK MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Owner s Manual TS-EN-ISO 9001-2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU FARMERS FRIENDLY 20M 21M TARAL 20-21M 651 B - 652 B - 652 BK MOTORLU KENDİ YÜRÜR TOPRAK FREZESİ MOTOR-HOE Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Owner s Manual KBK-520-3685003-3

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

294 ÇAPALAMA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU SEMAK BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU GARANTİ SÜRESİ 24 AY DIR. KULLANIM ÖMRÜ YILDIR.

294 ÇAPALAMA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU SEMAK BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU GARANTİ SÜRESİ 24 AY DIR. KULLANIM ÖMRÜ YILDIR. BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA MAKİNA TİC. VE SAN. Şİ. ALTAYÇEŞME MAH. YASEMİN SOK. NO: 34843 MALTEPE / İSTANBUL TEL: 0216 459 48 65 PBX FAX: 0216 4429325 WEB: WWW..COM.TR GARANTİ

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI ER ENERGY RECOVERY UNITS AKSESUARLAR ACCESSORIES Sayfa/Page 9~ VENCO ER enerji geri kazanım cihazları, rotorlu tip eşanjörü sayesinde, yüksek enerji tasarrufu sağlamak

Detaylı

Hakkımızda / About Us... Tunç Makina 1980'den günümüze imal ettiği Eksantrik Presler de kullanmış olduğu,kaliteli malzemelerle imalatını uygulayarak,k

Hakkımızda / About Us... Tunç Makina 1980'den günümüze imal ettiği Eksantrik Presler de kullanmış olduğu,kaliteli malzemelerle imalatını uygulayarak,k Hakkımızda / About Us... Tunç Makina 1980'den günümüze imal ettiği Eksantrik Presler de kullanmış olduğu,kaliteli malzemelerle imalatını uygulayarak,kendi alanında daima en iyiyi amaç edinmiştir. Kaliteli

Detaylı

88 x x x x x /56 55/74 31/42 36/49 55/74

88 x x x x x /56 55/74 31/42 36/49 55/74 Model KDI 903 TCR KDI 2504 TCR KDI 903 M KDI 2504 M KDI 2504 TM Silindir (no) 3 4 3 4 4 Çap x (mm) x e 88 x 02 88 x 02 88 x 02 88 x 02 88 x 02 (cm 3 ).86 2.482.86 2.482.86 Devir R.P.M. ) 2.600 2.600 2.800

Detaylı

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu kılavuzu hazırladık. english 1. Kinematic Pull up the

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

1975 DEN BUGÜNE DEĞERİNİ, SINCE 1975, THE VALUE USER KNOWS DİK FREZE VERTICAL POWER HARROW ŞK-DF

1975 DEN BUGÜNE DEĞERİNİ, SINCE 1975, THE VALUE USER KNOWS DİK FREZE VERTICAL POWER HARROW ŞK-DF 1975 DEN BUGÜNE DEĞERİNİ, SINCE 1975, THE VALUE USER KNOWS DİK FREZE ŞK-DF DİK FREZE ŞAKALAK DİK FREZE traktör kuyruk milinden hareketli sağlam güçlü yapıya sahip kullanışlı bir toprak işleme tohum yatağı

Detaylı

TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU

TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU TARAL TP 100 B5 / TP 100 EM TARAL TP 100 PİTON REDÜKTÖRLÜ TARAL TP 100 PİTON UP REDÜKTÖRLÜ TARAL TP 100 PİTON PP TARAL TP 200 B5 / TP 200 EM TARAL TP 200 PİTON /

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( ) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER Dikdörtgen Hava Damperi Teknik Detaylarý Rectangular Volume Control Damper Technical Details : Malzeme: Ürün kasa ve kanatlarýnýn tamamý ekstrüzyon

Detaylı

Sirkülasyon Pompaları

Sirkülasyon Pompaları Sirkülasyon Pompaları Circulation Pumps Dünyayı koruyan teknolojilerle daha konforlu bir hayat için çalışıyoruz.. Dünyanın önde gelen markaları, uzmanları, bilim insanları ve profesyonel kadroları, gelişen

Detaylı

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders BS250 Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders Genel açıklamalar General description Blok silindirler kısa stroklu çalışma alanları için tasarlanmış, çok küçük montaj boyutlarına sahip kompakt silindirlerdir.

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH RIGHT CHOICE IN SAFE PRODUCTION PACKAGE STITCHING SYSTEMS Esas Olan Bize Olan Güveniniz What is Essential

Detaylı

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual YIKAMA DURULAMA ZAMAN RÖLESİ Kullanım Kılavuzu Lütfen bu kullanım kılavuzunu cihazın montajını yapmadan ve cihazı

Detaylı

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg) Zest Description Tan m : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 90x90 Depth / Derinlik (cm) : 2.5 Weight / A rl k (kg) : min. 75 max. 90 Height / Yükseklik

Detaylı

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Veo Description Tanım : Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 190x90 Depth / Derinlik (cm) : 3,5 Height / Yükseklik (cm) : 215 Weight / Ağırlık (kg) : min.

Detaylı

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ www.simaksan.com.tr HAKKIMIZDA SİMAKSAN MAKİNE ELEKTRİK ELEKTRONİK SAN.TİC.LTD.ŞTİ 2006 yılında CNC takım tezgahlarına servis hizmetleri sunmak,

Detaylı

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8454.10.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok No:

Detaylı

REDÜKTÖRLÜ GİYOTİN MAKASLAR DIRECT GEAR MOTORISED GUILLOTINES

REDÜKTÖRLÜ GİYOTİN MAKASLAR DIRECT GEAR MOTORISED GUILLOTINES REDÜKTÖRLÜ GİYOTİN MAKASLAR DIRECT GEAR MOTORISED GUILLOTINES Ürün Kodu / Product Code GMRH REDÜKTÖRLÜ GİYOTİN MAKASLAR DIRECT GEAR MOTORISED GUILLOTINES Kaynaklı çelik konstrüksiyon İki ağızlı kullanılabilen

Detaylı

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern Suyun Kalite ile Dansı Gömme Rezervuar Concealed Cistern Banyonuzdaki Şıklık Ar-Ge çalışmalarımız sonucunda oluşturduğumuz yüksek kalite ve estetiğe sahip çevre dostu GREZ gömme rezervuarlarımızı 8 farklı

Detaylı

YHL-2½" YHL2½" HELICAL GEAR PUMPS

YHL-2½ YHL2½ HELICAL GEAR PUMPS YHL2½" HELICAL GEAR PUMPS TEKNİK ÖZELLİKLERİ GÖVDE VE DİŞLİLER : Pik döküm, Çelik döküm, Paslanmaz AISI 304-316 döküm, bronz döküm, sfero döküm. YATAKLAR : Snbz 12 bronz, Rulman yatak, Karbon grafit, İna

Detaylı

OSCAR P900 B PERDAH MAKİNESİ // POWER TROWEL GASOLINE KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU

OSCAR P900 B PERDAH MAKİNESİ // POWER TROWEL GASOLINE KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU P900 B PERDAH MAKİNESİ // POWER TROWEL GASOLINE KULLANMA KILAVUZU & YEDEK PARÇA KATALOGU OSKAR MAKINA INSAAT SANAYI VE DIS TIC. LTD. STI. CANKIRI YOLU 1. CAD. BOZYER SOK. NO:17 PK: 06750 BUGDUZ-AKYURT/ANKARA/TURKEY

Detaylı

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI ( ) ROUND CEILING DIFFUSER Yuvarlak Tavan Anemostadý Teknik Detaylarý Round Ceiling Diffuser Technical Details : Malzeme: Kullaným:

Detaylı

YHL-4" YHL4" HELICAL GEAR PUMPS

YHL-4 YHL4 HELICAL GEAR PUMPS YHL4" HELICAL GEAR PUMPS TEKNİK ÖZELLİKLERİ GÖVDE VE DİŞLİLER : Pik döküm, Çelik döküm, Paslanmaz AISI 304-316 döküm, bronz döküm, sfero döküm. YATAKLAR : Snbz 12 bronz, Rulman yatak, Karbon grafit, İna

Detaylı

ET16. The most spacious and yet compact of the 1.5t class

ET16. The most spacious and yet compact of the 1.5t class ET16 İzlenen Geleneksel Arka Ekskavatörleri The most spacious and yet compact of the 1.5t class Compact in size and yet the best of its class in terms of cabin size. The ET16 achieves not only top scores

Detaylı

M10 YEM KARMA MAKİNESİ FEED MIXER

M10 YEM KARMA MAKİNESİ FEED MIXER Tel : +90 332 345 00 Fax : +90 332 345 00 www.yukseltarim.com info@yukseltarim.com Büyük Kayacık Mah. 4 Organize Sanayi Bölgesi 4 Nolu Sk. No: Selçuklu / KONYA M YEM KARMA MAKİNESİ FEED MIXER İÇİNDEKİLER

Detaylı

GENEL AÇIKLAMA GENERAL DESCRIPTION

GENEL AÇIKLAMA GENERAL DESCRIPTION 1 GENEL AÇIKLAMA 1982 yılında başlamış olduğumuz ticari hayatımıza ilk yıllarda mekanik sistemli kurtarıcı araç imalatı, daha sonraki yıllarda teleskopik vinç, katlanır bomlu vinç ve kayar kasa rampalı

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

Wick Drain. Machines - 7 -

Wick Drain. Machines - 7 - Wick Drain - 6 - Wick Drain Machines It is applied in ground improving projects in construction areas in order to provide a vertical drainage for undersoil water. Wick drain is specially designed to lay

Detaylı

PTO KULLANMA KILAVUZU

PTO KULLANMA KILAVUZU PTO KULLANMA KILAVUZU 1-ÜRÜN TANITIMI -Almış olduğunuz bu ürün PTO dur. -PTO, damperli araçlarda damperin kaldırılması için kullanılan şanzımanların genel adı olarak bilinir. P.T.O nun tam açıklaması ise

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

CNC MACH breakout board user manual V8 type

CNC MACH breakout board user manual V8 type CNC MACH breakout board user manual V8 type 1 Catalogue CNC Router breakout board V8 type user manual... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. 1) Brief introduction:...3 2) Breakout board drawing:...4 3) Wiring:...5

Detaylı

C O N T E N T S BHD BHD page 2-5 BHD page 6-9 BHD page BHD page page BHD

C O N T E N T S BHD BHD page 2-5 BHD page 6-9 BHD page BHD page page BHD C O N T E N T S BHD 32 + 4 BHD 28 + 4 BHD 24 + 3 page 2-5 page 6-9 BHD 19 + 3 page 10-13 BHD 18 + 3 page 14-17 BHD 18 + 3 page 18-21 BHD 17 + 3 page 18-21 BHDM 12 + 3 page 22-25 page 26-28 Boom Makina;

Detaylı

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers Darbeli Kırıcılar Impact Crushers TK15-TK16 Serisi Darbeli Kırıcılar TK15-TK16 Series Impact Crushers TK15 ve TK16 darbeli kırıcılar, tesiste sekonder veya tersiyer olarak kullanılabilir özellikte kırıcılardır.

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.) DUMAN DAMPERİ (EN 1366-10 120 DK.) SMOKE DAMPER (EN 1366-10 120 MIN.) KESKLiMA Tanım DDC tipi duman damperleri, dumanın hava kanallarında diğer bölümlere yayılmasını engellemek için havalandırma sistemlerinde

Detaylı

683 D SÜPER TARAL EKOSTAR DİDON GRUBU

683 D SÜPER TARAL EKOSTAR DİDON GRUBU 683 D SÜPER TARAL EKOSTAR DİDON GRUBU Grup : DİDON GRUBU Mamül kodu : 40-30322-3600232 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3642061 Didon flanşı (Ekostar) 1 2 3602346 Didon kilit kolu 19S

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DEBRİYAJ GRUBU : : 32M TARAL DİZEL

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DEBRİYAJ GRUBU : : 32M TARAL DİZEL Grup : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41 3611024 Mamul adı : 32M TARAL DİZEL 7Hp MARŞLI (KM178 FE) ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 0102039 Somun plastikli M5 6 2 3611018 Debriyaj

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M LD 400 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M LD 400 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET Grup : DİDON GRUBU Mamül kodu : 40-30322-3600265 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3642001 Didon flanşı 1 2 3642008 Didon kilit kolu 1 3 0101003 Civata 6Kö.B. M10x50 1 4 0103005 Rondela

Detaylı

: ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M CHANGFA CF170F ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO

: ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M CHANGFA CF170F ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO Grup : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : 41-3641000 Mamül adı : 22M CHANGFA CF170F ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 3641001 Şanzıman gövdesi 1 2 3641009 Şanzıman arka kapak contası

Detaylı

GENERAL CATALOGUE. KİBAROĞLU, otomotiv sektörüne faaliyet göstermek üzere kurulmuş bir aile. şirketidir.

GENERAL CATALOGUE. KİBAROĞLU, otomotiv sektörüne faaliyet göstermek üzere kurulmuş bir aile. şirketidir. GENERAL CATALOGUE KİBAROĞLU, otomotiv sektörüne faaliyet göstermek üzere kurulmuş bir aile şirketidir. KİBAROĞLU is a family owned company established to operate in the automotive industry. KİBAROĞLU,

Detaylı

: DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 41M TARAL MARŞSIZ CF186F 9Hp ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

: DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 41M TARAL MARŞSIZ CF186F 9Hp ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET MAMÜL PARÇA LİSTESİ Grup : DİDON GRUBU Mamül kodu : 40-30412-3600262 Mamül adı : 41M TARAL MARŞSIZ CF186F 9Hp ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3612036 Gaz Spirali 36M-45M

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M CF178 TARAL DİZEL ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M CF178 TARAL DİZEL ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO Grup : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : 41-3621600 SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 3611140 Alt Freze Gövdesi 32M Eco 1 2 0106206 Oring 52,07x2,62 1 3 3611106 Kör tapa M55x1,5 1 4 3611016 Freze

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU GRUBU : 40 / : 41S EL TRAKTÖRÜ MARŞLI (CF 186 FE) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU GRUBU : 40 / : 41S EL TRAKTÖRÜ MARŞLI (CF 186 FE) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET : DİŞLİ KUTUSU GRUBU Mamül kodu : 40 / 40412-3600361 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3691037 Vites kolu sacı 40S 1 2 0101182 Civata imbus M8x25 5 3 0103004 Pul M8 5 4 3705014 Pim Ø8x18

Detaylı

Sorun Yıkamaksa Çözüm

Sorun Yıkamaksa Çözüm Sorun Yıkamaksa Çözüm Parça Yıkama Makinaları w w w.yilmaksan.com Öncelikle bizim kataloğumuzu eline alıp inceleme nezaketini gösteren siz değerli müşterilerimize teşekkür ederiz. 2000'li yıllarda böyle

Detaylı

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI 1 Nut M6 M6 somun 8 2 Cover Kapak 1 3 Bearing type 6010 6010 tipi rulman 2 4 Snap ring Φ 50 Segman Φ 50 3 5 Ring gear Dişli 1 6 Male P.T.O. shaft

Detaylı

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129 24kV,630 Outdoor Switch Disconnector with rc Quenching Chamber (ELBI) IEC265-1 IEC 694 IEC 129 Type ELBI-HN (24kV,630,normal) Closed view Open view Type ELBI-HS (24kV,630,with fuse base) Closed view Open

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU

4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU 4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU MOTOR YAĞ SEVİYESİ KONTROLÜ Motor yağ seviyesi Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol

Detaylı

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 AKYAPAK AKBEND üretimi üç valsli hidrolik silindir makineleri, 2 mm den 200 mm ye kadar sac kalınlığında ve 1000

Detaylı

Kabin Özellikleri Hardtop Features

Kabin Özellikleri Hardtop Features Kabin Özellikleri Hardtop Features Kabin ölçüleri: Yükseklik: 42cm En: 145cm Boy: 100cm Kabinler cam elyaf takviyeli polyester malzemeden imal edilmektedir. Fiberglas yüzey 2 yıl, cam dışında bileşenler

Detaylı

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş. Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description

Detaylı

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler M02 8235 SFT Teknik Detaylar / Installation Guide 30-35 mm 0 1 Bilgi / Information 1 Kutu İçeriği

Detaylı

683 D SÜPER TARAL EKOSTAR -IŞIKLI-DİŞLİ GRUBU

683 D SÜPER TARAL EKOSTAR -IŞIKLI-DİŞLİ GRUBU 683 D SÜPER TARAL EKOSTAR -IŞIKLI-DİŞLİ GRUBU Grup : DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : 41-3621600 1 3621077 Debriyaj çatal mili frezeli 1 2 0108048 Mil segmanı 14x1 1 3 3611074 Kama 5x5x25 1 4 0101119 Civata imbus

Detaylı

YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP

YHL 2½  POMPA HELICAL GEAR PUMP YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

Damperler / Dampers. RGS International HVAC Equipment. www.rgs-international.com

Damperler / Dampers. RGS International HVAC Equipment. www.rgs-international.com Damperler / Dampers RGS International HVAC Equipment www.rgs-international.com international.com İçindekiler / Index Volüm Damperi / VRD Volume Control Damper / VRD Back Draft Damper / NMD Back Draft Damper

Detaylı

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern Suyun Kalite ile Dansı Gömme Rezervuar Concealed Cistern Banyonuzdaki Şıklık Ar-Ge çalışmalarımız sonucunda oluşturduğumuz yüksek kalite ve estetiğe sahip çevre dostu GREZ gömme rezervuarlarımızı 8 farklı

Detaylı

Marble / Granite / Concrete / Asphalt

Marble / Granite / Concrete / Asphalt Marble / Granite / Concrete / Asphalt Circular Saws, Diamond Wires, Gang-Saw Blades, Calibrators, Profiles, Custom Made Products Perfect solutions to endless needs... HAKKIMIZDA SONMAK 1975 senesinde Ankara

Detaylı

ALL-600 ALL-600 ALL-600 NLGI 00 (-30 C) - (-10 C) NLGI 0 (-10 C) - (0 C) NLGI 1 (0 C) - (10 C) NLGI 2 (10 C) - (30 C) NLGI 3 (30 C +) ALL-600 ALL-600 S ALL-600 S1 144 cm³ / dk 180 cm³ / dk 216 cm³ / dk

Detaylı

ARENCO Check~UP REGISTRATION FORM

ARENCO Check~UP REGISTRATION FORM Form Date / Form Dolum Tarihi: 07.07.2015 Check~UP form no: TECHNICAL DEPARTMENT INFORMATION / TEKNİK BÖLÜM BİLGİLERİ Company s name / Firma ismi: Technical manager s name / Teknik müdürün ismi: Region

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17 User manual İçindekiler Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3 Genel Bilgi Güvenlik Sayfası3 Garanti koşulları Sayfa 4 Makine Tanımı Sayfa 5 Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9 MP3 kurulumu Sayfa 8 Menu ayarı sayfaları 9-17

Detaylı

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches Seviye Kontrol Flatörleri Seviye Kontrol Flatörleri Serisi Seviye Kontrol Flatörleri Genel Özellikler ve Teknik Bilgiler 03 Boyutlar 05 Series Level Control Float Switches General Specifications and Technical

Detaylı

İmal ettiğimiz makineleri görmeden karar vermeyiniz..!

İmal ettiğimiz makineleri görmeden karar vermeyiniz..! İmal ettiğimiz makineleri görmeden karar vermeyiniz..! DON T DECIDE WITHOUT SEEING OUR MACHINES 1985 ten bugüne Zeytin Ayırma Makinalarını biz üretiyoruz. Gelişmiş teknolojik ekipmanlarımız ve kadromuzla

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİDON GRUBU : : 32M KAMA 178 Ø25 DÜZ MİLLİ ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİDON GRUBU : : 32M KAMA 178 Ø25 DÜZ MİLLİ ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET Grup : DİDON GRUBU Mamül kodu : 40-30322-3600352 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3642001 Didon flanşı 1 2 3642008 Didon kilit kolu 1 3 0101003 Civata 6Kö.B. M10x50 1 4 0103005 Rondela

Detaylı

MEKANÝK AKSAM OTOMATÝK YAÐLAMA Yüksek hassasiyetli vidalý miller, lineer yataklar, sertleþtirilmiþ ve taþlanmýþ kramayer diþlilerde kalitesi dünyaca tanýnmýþ markalar seçilmiþtir. We use high-performance

Detaylı

ÇiFTÇiMiZiN DOSTU. TA 1200 PiTON TURBO. TÜRBO ATOMiZÖRLERi TANITMA ve KULLANMA KILAVUZU. TRAKTÖRLE ÇEKiLEN KUYRUK MiLiNDEN HAREKET ALAN TA 1600

ÇiFTÇiMiZiN DOSTU. TA 1200 PiTON TURBO. TÜRBO ATOMiZÖRLERi TANITMA ve KULLANMA KILAVUZU. TRAKTÖRLE ÇEKiLEN KUYRUK MiLiNDEN HAREKET ALAN TA 1600 TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇiFTÇiMiZiN DOSTU TA 1200 TA 1600 TA 2000 TA600-800-1000 MILENYUM GOLD TURBO TA 1200 PiTON TURBO TA1200-1600-2000 MILENYUM GOLD TURBO TA1200-1600-2000 MILENYUM GOLD SÜPER TURBO TRAKTÖRLE

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI : 40 / 40402-3600359 : 40S EL TRAKTÖRÜ (ANTOR 6 LD 400) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI : 40 / 40402-3600359 : 40S EL TRAKTÖRÜ (ANTOR 6 LD 400) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI Mamül kodu : 40 / 40402-3600359 1 0109136 Kopilya 2x20 6 2 3691025 Geri vites çubuğu 40S 2 3 3691026 1.ve 2. vites mili 40S 1 4 3601032 Çelik bilya 5/16 3 5 3601033 Yay

Detaylı

AQUARIUM ACCESSORIES

AQUARIUM ACCESSORIES AQUARIUM ACCESSORIES İçindekiler - Contents 01 AKILLI İÇ FİLTRE / SMART INTERNAL FILTER 11 İÇ FİLTRE 1400 T / INTERNAL FILTER 1400 T 03 İÇ FİLTRE 600 F / INTERNAL FILTER 600 F 12 İÇ FİLTRE 1800 T / INTERNAL

Detaylı

Mezun ( ) Sınav Salon Numarası GENEL AÇIKLAMA (GENERAL INSTRUCTIONS) In the test,

Mezun ( ) Sınav Salon Numarası GENEL AÇIKLAMA (GENERAL INSTRUCTIONS) In the test, Karadeniz Teknik Üniversitesi Yabancı Uyruklu Öğrenci Sınavı (KTÜYÖS) Karadeniz Technical University The Examination for Foreign Students A TEMEL ÖĞRENME BECERİLERİ TESTİ / THE BASIC LEARNING SKILLS TEST

Detaylı

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ.   OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. www.ozaksen.com.tr OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING ÜRÜNLERİMİZ OUR PRODUCTS INTERCOOL BAĞLANTI BORULARI INTERCOOL CONNECTION PIPES... 4 YAĞ

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. ES-RMS Sonsuz Vidalı Redüktörler REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks :

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M ALÜMİNYUM GÖVDE RY70 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M ALÜMİNYUM GÖVDE RY70 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA Gurup : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41-3641017 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 0102039 Somun plastikli M5 6 2 3611018 Debriyaj gövdesi 1 3 3641052 Debriyaj baskı yayı 1 4 3611020 Debriyaj

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : KİTAPÇIK GRUBU 40M-51M Mamül kodu : SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : KİTAPÇIK GRUBU 40M-51M Mamül kodu : SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET Grup : KİTAPÇIK GRUBU 40M-51M Mamül kodu : 41-3615026 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 1005008 Yetkili servis kitapçığı 1 2 3615009 Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu 32M-40M-41M-51M 1 3 1005040

Detaylı

YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP

YMD ¾  POMPA HIGH PRESSURE PUMP YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

Pres Besleme Sistemleri Press Feeding Systems

Pres Besleme Sistemleri Press Feeding Systems Pres Besleme Sistemleri İspanyolet Üretim Hattı - Espagnolette Production Line Rotor Stator Üretim Hattı - Rotor Stator Production Line Pres Transfer Sistemleri - Press Transfer Systems Boy Kesme Hatları

Detaylı

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS aircoolers Evaporatörler Aircoolers CEILING TYPE AIR COOLERS Teknik Bilgiler / Technical Details UYGULAMA Ürünlerimiz, endüstriyel ve ticari soğuk muhafaza, donmuş muhafaza, şoklama hücreleri ve serinletilme

Detaylı

Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ

Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ ekleme deliğinden yağ seviyesi istenilen yüksekliğe çıkana

Detaylı

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ.

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. OT SİLAJ MAKİNESİ KULLANMA KLAVUZU 3. ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ İHSAN DEDE CAD. 13.SK. NO:11 SELÇUKLU/KONYA TEL: 444 49 42 FAKS: 0332.345 15 04 www.celikeltarim.com info@celikeltarim.com

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 41S TARAL (CF186 F) DİZEL EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 41S TARAL (CF186 F) DİZEL EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA ADI - STANDART NO ADET MAMÜL PARÇA LİSTESİ Grup : ŞANZIMAN GRUBU Mamül kodu : 41-3691000 Mamül adı : 41S TARAL (CF186 F) DİZEL EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0108030 Segman delik 37x1,5 DIN472

Detaylı

S50 MODEL KAPI YEDEK PARÇA LİSTESİ SPARE PART LIST FL201801DRSPRS50 COMPLIANT

S50 MODEL KAPI YEDEK PARÇA LİSTESİ SPARE PART LIST FL201801DRSPRS50 COMPLIANT E L E V A T O R & E S C A L A T O R EN 81-20/50 COMPLIANT S50 MODEL KAPI YEDEK PARÇA LİSTESİ SPARE PART LIST FL201801DRSPRS50 Sertifikalarımız Certificates Marka Tescil Belgesi Trademark Registration

Detaylı

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Lİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Doğru seçimle başlamak Starting the right selection ÜRET GAZ BRÜLÖRLERİ 30 7500 kw TS EN 676 + A2 çerçevesinde CE 1312 sertifikasyonu ile üretilen üflemeli tip Üret

Detaylı

PRİZ KOLYE Clamp Saddles

PRİZ KOLYE Clamp Saddles PRİZ PR!Z KOLYE KOLYE C!VATALI!"#&'( (,' -%$.'/)!"#&'( (! *'01% "$'!.%3+1, /&%!.") #&4!.%)%,,((!"#&'( (,' -%$.'/) #&4!.%)%,,(( (!Ambalaj *'01% "$'!.%3+1, Adedi D x G /&%!.")!"#&'( 9111 x ½ 918 1 x ¾ 911

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width 08 Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme mm mm mm mm mm mm kw mm mm mm kg AHS 20/04 2100 6 4 160 140 120 2.2 4142 1037 1140 2320 AHS 20/06 2100 8 6 190 170 150 3 4042 1254 1380 3290 AHS 20/08 2100 10

Detaylı

ELEKTRONİK ALTERNATİF YAKIT SİSTEMLERİ SAN TİC LTD ŞTİ KE 013-B BENZİN SİMULATÖR ( B TİPİ ) PETROL TANK SIMULATOR ( B TYPE )

ELEKTRONİK ALTERNATİF YAKIT SİSTEMLERİ SAN TİC LTD ŞTİ KE 013-B BENZİN SİMULATÖR ( B TİPİ ) PETROL TANK SIMULATOR ( B TYPE ) ELEKTRONİK ALTERNATİF YAKIT SİSTEMLERİ SAN TİC LTD ŞTİ BENZİN SİMULATÖR ( B TİPİ ) PETROL TANK SIMULATOR ( B TYPE ) Kod: Montaj Talimatları ŞEMA 1 BENZİN ENJEKSİYON POMPASI KONNEKTÖRÜ BENZİN SİMÜLATÖRÜ

Detaylı

Tuğra Makina bu katalogtaki tüm bilgiler üzerinde değișiklik yapma hakkı saklıdır. Tugra Makina all rights reserved to change all information in this

Tuğra Makina bu katalogtaki tüm bilgiler üzerinde değișiklik yapma hakkı saklıdır. Tugra Makina all rights reserved to change all information in this Tuğra Makina bu katalogtaki tüm bilgiler üzerinde değișiklik yapma hakkı saklıdır. Tugra Makina all rights reserved to change all information in this catalog. 1997 yılında muhtelif metal eșya, sac metal,

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı