Terminal kutuları. Seri 8146/1, Seri 8146/2. İşletim kılavuzu TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Terminal kutuları. Seri 8146/1, Seri 8146/2. İşletim kılavuzu TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR TR"

Transkript

1 Terminal kutuları Seri 8146/1, Seri 8146/2 İşletim kılavuzu Ek diller Gelecekteki kullanımlar için muhafaza edilmelidir!

2 İçindekiler dizini 1 Genel bilgiler Üretici Bu kullanım kılavuzu hakkında Diğer dokümanlar Normlara ve kurallara uygunluk Sembol açıklamaları Kullanım kılavuzundaki semboller Cihazdaki semboller Güvenlik Usulüne uygun kullanım Personel niteliği Diğer riskler Nakliye ve Depolama Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik Flanş plakalarında ilave geçiş delikleri İç kısmında pirinç veya flanş plakası bulunan gövdede ilave geçiş delikleri Dış montaj bileşenleri (hat kılavuzları, tapalar, klima rakorları) İç montaj bileşenleri (iletkenler, terminaller, sigortalar) Montaj ve Kurulum Montaj/Demontaj, Kullanım konumu Kurulum Devreye alma Kontrol, bakım, onarım Kontrol Bakım Onarım Geri gönderme Temizlik İmha etme Aksesuar ve yedek parça Ek A Teknik özellikler Ek B Ölçü bilgileri / Sabitleme ölçüleri Terminal kutuları

3 1 Genel bilgiler 1.1 Üretici R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Almanya Tel.: Faks: İnternet: Genel bilgiler 1.2 Bu kullanım kılavuzu hakkında Bu kullanım kılavuzu ve özellikle güvenlik uyarıları, kullanım öncesinde dikkatlice okunmalıdır. Tüm geçerli dokümanlara dikkat edilmelidir (ayrıca bkz. bölüm 1.3) Bu kullanım kılavuzu, cihazın kullanım ömrü boyunca muhafaza edilmelidir. Bu kullanım kılavuzu, kullanım ve bakım personelinin her zaman erişiminde olmalıdır. Bu kullanım kılavuzu, cihazın sonraki sahiplerine veya kullanıcılarına birlikte teslim edilmelidir. Bu kullanım kılavuzu, R. STAHL tarafından gönderilen her bir ek bilgi ile güncellenmelidir. ID No.: Yayım numarası: Orijinal kullanım kılavuzu Almanca dilinde yazılmıştır. Yasal açıdan bağlayıcı olan doküman Almanca olandır. 1.3 Diğer dokümanlar Bilgi föyü AB-Yapı örneği test belgesi Diğer dillerdeki dokümanlar için bkz Normlara ve kurallara uygunluk Sertifikalar ve AB uygunluk beyanı: Bu cihaz bir IECEx izin belgesine sahiptir. Bkz IECEx ana sayfası: Terminal kutuları 3

4 Sembol açıklamaları 2 Sembol açıklamaları 2.1 Kullanım kılavuzundaki semboller Sembol İKAZ! TEHLİKE! 2.2 Cihazdaki semboller Sembol UYARI! DİKKAT! 05594E E00 Anlamı Kolay çalışma bilgileri Güvenlik önlemlerine dikkat edilmemesi durumunda ölüme veya kalıcı hasarlı ağır yaralanmalara neden olabilecek tehlike durumudur. Güvenlik önlemlerine dikkat edilmemesi durumunda ağır yaralanmalara neden olabilecek tehlike durumudur. Güvenlik önlemlerine dikkat edilmemesi durumunda hafif yaralanmalara neden olabilecek tehlike durumudur. Güvenlik önlemlerine dikkat edilmemesi durumunda maddi hasarlara neden olabilecek tehlike durumudur. Anlamı Güncel olarak geçerli direktif uyarınca CE-işareti. Cihaz, patlama tehlikesi bulunan alanlara yönelik sertifika işaretine sahiptir. 3 Güvenlik Bu cihaz, güncel teknik standartlara uygun olarak ve bilinen teknik güvenlik kurallarına uyularak tasarlanmıştır. Buna rağmen cihaz kullanımı sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik yaralanma ve ölüm tehlikeleri ile çevresel ve maddi hasar tehlikesi söz konusudur. Cihaz sadece şu durumlarda kullanılmalıdır: - Hasarsız durumda ise, - usulüne uygun şekilde, güvenlik ve tehlike bilincinde, - bu kullanım kılavuzuna dikkat edilerek. 3.1 Usulüne uygun kullanım Terminal kutuları 8146/1 ve /2 patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrik enerjisinin ve / veya elektrik sinyallerinin dağıtılması için kullanılır. Bunlar patlama koruması bulunan işletim malzemeleridir, bölge 1 ve 2 ile 21 ve 22 için patlama tehlikesi bulunan alanlarda kullanımlarına izin verilmiştir. Bu terminal kutuları farklı boyutlarda üretilir ve daha büyük dağıtıcı üniteleri şeklinde kombine edilebilir. Bunlar sabit konumda monte edilmelidir. Bu kullanım kılavuzuna ve geçerli dokümanlara (örneğin Bilgi föyü) dikkat edilmesi, usulüne uygun kullanım kapsamına girer. Terminal kutularına yönelik diğer tüm kullanım biçimleri, usulüne uygun olmayan kullanım olarak değerlendirilir. 4 Terminal kutuları

5 Güvenlik 3.2 Personel niteliği Bu kullanım kılavuzunda açıklanan çalışmalar için uygun nitelikte bir personel kullanımı gereklidir. Bu durum özellikle şu alanlardaki çalışmalar için geçerlidir: Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik Cihazın montajı/demontajı Kurulum Devreye alma Bakım, onarım, temizlik Bu çalışmaları yürüten personel, ilgili ulusal standartları ve hükümleri kapsayan bir bilgi düzeyine sahip olmalıdır. Patlama tehlikesi bulunan alanlardaki çalışmalar için ilave bilgi birikimi gereklidir! R STAHL tarafından aşağıdaki normlarda açıklanan bilgi birikimine sahip olunması önerilmektedir: IEC/EN (Elektrik sistemlerine yönelik projelendirme, seçim ve kurulum) IEC/EN (Elektrik sistemlerine yönelik kontrol ve bakım) IEC/EN (Cihaz onarımı, revizyonu ve rejenerasyonu) 3.3 Diğer riskler Patlama tehlikesi Patlama tehlikesi bulunan alanlarda, cihazın güncel teknik standartlara uygun tasarımına rağmen olası bir patlama tehlikesinin tamamen önlenmesi mümkün değildir. Patlama tehlikesi bulunan alanlardaki tüm çalışma adımları büyük bir dikkatle yürütülmelidir! Olası tehlike durumları ("Diğer riskler") aşağıdaki nedenlerden kaynaklanabilir: Mekanik hasar Nakliye, montaj veya işletime alma çalışmaları sırasında cihaz darbelere maruz kalabilir, çizilebilir ve bunun neticesinde sızdırmazlığını kaybedebilir. Bu tür hasarlar nedeniyle cihazın patlama koruması kısmen veya tamamen devre dışı kalabilir. Bunun neticesinde personel ölümlerine ve yaralanmalarına neden olan patlamalar söz konusu olabilir. Cihaz ağırlığına ve maksimum yüklenme kapasitesine dikkat edilmelidir, bakınız Ambalaj bilgileri. Cihaz sadece orijinal ambalajında veya aynı kalitedeki başka bir ambalajda taşınmalıdır. Uygun, yani cihaz boyutuna ve ağırlığına uygun nakliye ve kaldırma araçları kullanılmalıdır. Bu araçlar cihaz ağırlığını taşıyabilir nitelikte olmalıdır. Ambalaj ve cihaz hasar bakımından kontrol edilmelidir. Tespit edilen hasarlar derhal R STAHL firmasına bildirilmelidir. Cihaz orijinal ambalajında, kuru (yoğuşma olmamalıdır), sabit konumda ve sarsıntılara karşı korumalı olarak depolanmalıdır. Gövde, montaj bileşenleri ve contalar montaj sırasında hasar görmemelidir. Terminal kutuları 5

6 Güvenlik Aşırı ısınma veya elektrostatik yüklenme Cihaz üzerinde sonradan yapılan değişiklikler, izin verilen koşulların dışında kullanım veya usulüne uygun olmayan bir temizlik veya boyama/kaplama cihazın aşırı derecede ısınmasına veya elektrostatik yüklenme sonrasında kıvılcım oluşumuna neden olabilir. Personel ölümlerine ve yaralanmalarına sebep olan patlamalar söz konusu olabilir. Cihaz sadece öngörülen işletim koşulları altında kullanılmalıdır (bakınız Tip etiketi ve "Teknik bilgiler" bölümü). Cihaz sadece üretici tarafından boyanmalı veya özel, iletken bir boya ile kaplanmalıdır. Açık alanda kullanılan cihazlar koruyucu tavan veya panelle donatılmalıdır. Cihaz düzenli olarak malzeme eskimesi (plastik) bakımından kontrol edilmelidir. Tespit edilebilir eskime durumunda cihaz test edilmeli veya değiştirilmelidir. Cihaz boyanmamalıdır. Cihaz üzerindeki iyileştirmeler sadece üretici tarafından yapılmalıdır. İlave plastik yapışkan levha yerleştirilmesi durumunda EN IEC direktifine uyulmalıdır. Cihaz sadece nemli bezle temizlenmelidir. IP korumasının bozulması Cihaz, usulüne uygun ve eksiksiz montaj durumunda gerekli IP korumasına sahiptir. Yapısal değişiklikler veya usulüne uygun olmayan cihaz montajı nedeniyle IP koruması bozulabilir. Personel ölümlerine ve yaralanmalarına sebep olan patlamalar söz konusu olabilir. (Dış kısımdaki) levhalar sadece ilave delik açılmadan yerleştirilmelidir. Kablo ve hat girişlerine yönelik delikler sadece bu kullanım kılavuzunun "Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik" ile "Montaj" bölümlerindeki talimatlara uyularak açılmalıdır. Farklılık durumunda veya emin olunamayan durumlarda R STAHL firmasına danışılmalıdır. Cihaz sadece öngörülen montaj konumunda monte edilmelidir. Konuya ilişkin ayrıntılı açıklamaları "Montaj" bölümünde bulabilirsiniz. Usulüne uygun olmayan kurulum, işletime alma, bakım veya temizlik Cihaza yönelik temel çalışmalar (örneğin kurulum, işletime alma, bakım veya temizlik) sadece ilgili ülkeye yönelik ulusal talimatlar doğrultusunda ve nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Aksi takdirde patlama tehlikesi söz konusudur. Personel ölümlerine ve yaralanmalarına sebep olan patlamalar söz konusu olabilir. Montaj, kurulum, işletime alma ve bakım çalışmaları sadece nitelikli ve yetkili personel (bakınız bölüm 3.2) tarafından yapılmalıdır. Cihaz üzerindeki değişiklikler sadece bu kullanım kılavuzu talimatlarına uygun olarak yapılmalıdır. Yapılan değişiklikler R STAHL veya bir kontrol birimi (3. taraf kontrol merkezi) tarafından onaylanmalıdır. Cihaza yönelik bakım ve onarım çalışmaları sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalı ve R STAHL ile irtibat kurulmalıdır. Cihaz temizliği sırasında sadece nemli bez kullanılmalı; çizen, tahrip eden veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözeltiler kullanılmamalıdır. Cihaz temizliği sırasında güçlü su huzmesi (örneğin yüksek basınçlı temizleyici) kullanılmamalıdır! 6 Terminal kutuları

7 3.3.2 Yaralanma tehlikesi Nakliye ve Depolama Aşağı düşen cihazlar veya yapı parçaları Nakliye ve montaj sırasında ağır cihaz ve yapı parçaları aşağı düşebilir ve ezilme ve darbeye maruz kalma nedeniyle ağır personel yaralanmaları söz konusu olabilir. Nakliye ve montaj sırasında uygun (yani cihaz boyutuna ve ağırlığına uygun) nakliye malzemeleri ve yardımcı gereçler kullanılmalıdır. Cihaz ağırlığına ve maksimum yüklenme kapasitesine dikkat edilmelidir, bakınız Ambalaj bilgileri. Sabitleme için uygun montaj malzemesi kullanılmalıdır. Elektrik çarpması Elektrik kurulumu, işletim ve bakım çalışmaları sırasında bazen cihaz üzerinde yüksek gerilimler mevcuttur. Yüksek gerilim ileten hatlara temas edilmesi durumunda ilgili personel için elektrik çarpması ve yaralanma tehlikesi söz konusudur. Cihaz sadece "Teknik bilgiler" bölümündeki dahili gerilim değerine sahip işletim maddeleri ile çalıştırılmalıdır. Elektrik devreleri sadece uygun terminallere bağlanmalıdır. 4 Nakliye ve Depolama Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") taşınmalı ve depolanmalıdır. 5 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik TEHLİKE! Cihazın sonradan boyanması nedeniyle patlama tehlikesi! Bu uyarıya dikkat edilmemesi ölümlere veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Cihaz boyanmamalıdır. Cihaz üzerindeki iyileştirmeler sadece üretici tarafından yapılmalıdır. TEHLİKE! Hatalı cihaz yalıtımı nedeniyle patlama tehlikesi! Bu uyarıya dikkat edilmemesi ölümlere veya ağır yaralanmalara neden olabilir. (Dış kısımdaki) levhalar sadece ilave delik açılmadan yerleştirilmelidir. İlave delikler sadece "Montaj" bölümündeki talimatlara uygun şekilde açılmalıdır. Farklılık durumunda veya emin olunamayan durumlarda R STAHL firmasına danışılmalıdır. Cihaz gövdesinde sadece patlama tehlikesi bulunan alanlarda kullanımına izin verilen işletim maddeleri (örneğin hat kılavuzları, tapalar, su tahliye veya klima rakorları) kullanılmalıdır. Örnekler: AB-Yapı örneği test belgesi veya IECEx Uygunluk belgesi Kullanılmayan hat kılavuzları ilgili yangın koruma türüne uygun tapalarla kapatılmalıdır. Açıktaki tüm delikler uygun işletim maddeleri ile izole edilmelidir. Terminal kutuları 7

8 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik İlgili montaj koşullarına ve tip etiketi bilgilerine uyulması durumunda: Yeterli hat kılavuzu olup olmadığı kontrol edilmelidir. Gerekirse ilave delikler açılmalıdır, bakınız Bölüm 5.1 ile 5.2 arası. Terminaller kaplanmalı ve gerekirse montaj bileşenleri monte edilmelidir, bakınız bölüm 5.4. Bir değişiklik durumunda terminal kutusuna yönelik ilave bir işleme veya kaplama durumları dikkate alınmalıdır. Burada şu seçenekler söz konusudur: Flanş plakasında ilave geçiş delikleri, opsiyonel olarak R STAHL veya müşteri tarafından (bölüm 5.1) Gövdede ilave geçiş delikleri, opsiyonel olarak R STAHL veya müşteri tarafından (bölüm 5.2) Dış montaj bileşenleri, opsiyonel olarak R STAHL veya müşteri tarafından (bölüm 5.3) İç montaj bileşenleri, opsiyonel olarak R STAHL veya müşteri tarafından (bölüm 5.4) Yapılan dahili çalışmalar, ulusal talimatlar uyarınca onaylanmalıdır. Aksi takdirde bu çalışmalar R STAHL veya bir kontrol birimi (3. taraf kontrol merkezi) (bölüm 3.3.1) tarafından onaylanmalıdır. Bu durum uygun bir R STAHL hizmet talebi ile gerçekleştirilebilir. İlgili çalışmaların R STAHL tarafından yapılması durumunda ilave bir onay gerekli değildir. 5.1 Flanş plakalarında ilave geçiş delikleri İlave delikler ve geçiş delikleri R STAHL tarafından açılmalıdır Aşağıdaki bilgiler R STAHL firmasına iletilmelidir: - Tip - Bilgi föyü - Monte edilecek bileşenlerin sayısı, üreticisi ve ilgili yetki belgeleri. R. STAHL bileşenlerin, delik çaplarının, sayının ve konumun yetki belgesine uygun olup olmadığını kontrol eder delikleri ve geçiş deliklerini açar bileşenleri monte eder iş emri dokümantasyonunu hazırlar parça kontrolü yapar gerekirse yeni bir tip etiketi yerleştirir, bu durum teknik bilgilerde (örneğin monte edilen ilave bileşenler nedeniyle) değişiklik olduğunda geçerlidir Flanş plakalarındaki hat kılavuzları için uygun alanın belirlenmesi tüm ölçüler mm [inç] cinsindendir 3 [0, 12] 3 [0, 12] 8 Terminal kutuları

9 Flanş plakası çarpışma çerçevesi ve topraklama bağlantısı Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik Flanş plakasındaki hat kılavuzuna yönelik yer/alan çarpışma çerçevesi içerisinde (bakınız Şekil, ince hat) seçilmelidir. Sonraki vidalamaların bu çarpışma çerçevesini aşmamasına dikkat edilmelidir. Bu sırada aşağıdaki koşullara dikkat edilmelidir: Çevresel conta için yeterli mesafe (en az 3 mm) bırakılmalıdır (bakınız Şekil, kesit) İlave deliklerin ve geçiş deliklerinin müşteri tarafından açılması Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") değiştirilmelidir. Uygun alan hesaplanmalıdır, bakınız bölüm İlave geçiş delikleri lazer ile veya kalıp açılarak (delme, delik kesme) açılmalıdır. Kalıp açma ve kesme sırasında gövde dış yüzeylerinin pürüzsüz ve hasarsız (çatlak olmadan) kalmasına dikkat edilmelidir. Dişli için çekirdek delik çapı belirlenmelidir. NPT dişli kullanılmamalıdır! Geçiş deliklerinin belirlenmesi sırasında montaj mesafelerine dikkat edilmelidir. Delik çapları, montaj parçalarının ölçülerine veya conta ölçülerine uygun olmalıdır. Montaj bileşenleri için SADECE yassı conta kullanılmalıdır. Bileşen ilave donanım eklemesi için 5.3 numaralı bölüme dikkat edilmelidir! 5.2 İç kısmında pirinç veya flanş plakası bulunan gövdede ilave geçiş delikleri Müşteri talebi üzerine tamamen deliksiz teslim edilen terminal kutuları prensip olarak boş gövde anlamına gelen ilgili tip etiketine sahiptir (EN IEC und EN IEC uyarınca etiketleme, gövdenin iç kısmında tam olmayan işletim malzemesi "U" olarak) İlave delikler ve geçiş delikleri R STAHL tarafından açılmalıdır Aşağıdaki bilgiler R STAHL firmasına iletilmelidir: - Gövde tarafı - Tip - Bilgi föyü - Monte edilecek bileşenlerin sayısı, üreticisi ve ilgili yetki belgeleri E00 R. STAHL bileşenlerin, delik çaplarının, sayının ve konumun yetki belgesine uygun olup olmadığını kontrol eder delikleri ve geçiş deliklerini açar bileşenleri monte eder iş emri dokümantasyonunu hazırlar parça kontrolü yapar gerekirse yeni bir tip etiketi yerleştirir, bu durum teknik bilgilerde (örneğin monte edilen ilave bileşenler nedeniyle) değişiklik olduğunda geçerlidir. Terminal kutuları 9

10 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik İlave deliklerin ve geçiş deliklerinin müşteri tarafından açılması Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") değiştirilmelidir. Montaj bileşenlerine yönelik uygun alan hesaplanmalıdır, bakınız bölüm ve İlave geçiş delikleri lazer ile veya kalıp açılarak (delme, delik kesme) açılmalıdır. Gövde kenarına yönelik en az 10 mm'lik mesafeye uyulmalıdır (bakınız şekil). 10 [0,39] Tüm ölçüler mm [inç] cinsindendir 10 [0,39] 10 [0,39] Kalıp açma ve kesme sırasında gövde dış yüzeylerinin pürüzsüz ve hasarsız (çatlak olmadan) kalmasına dikkat edilmelidir. Geçiş deliklerinin belirlenmesi sırasında montaj mesafelerine dikkat edilmelidir. Delik çapları, montaj parçalarının ölçülerine veya conta ölçülerine uygun olmalıdır. Montaj bileşenleri için SADECE yassı conta kullanılmalıdır. Bileşen ilave donanım eklemesi için 5.3 numaralı bölüme dikkat edilmelidir! Flanş plakalı gövdeye yönelik ilave deliklerin ve geçiş deliklerinin R STAHL tarafından açılması Aşağıdaki bilgiler R STAHL firmasına iletilmelidir: - Gövde tarafı - Tip - Bilgi föyü - Monte edilecek bileşenlerin sayısı, üreticisi ve ilgili yetki belgeleri. 10 [0,39] 18478E00 R. STAHL bileşenlerin, delik çaplarının, sayının ve konumun yetki belgesine uygun olup olmadığını kontrol eder delikleri ve geçiş deliklerini açar bileşenleri monte eder iş emri dokümantasyonunu hazırlar parça kontrolü yapar gerekirse yeni bir tip etiketi yerleştirir, bu durum teknik bilgilerde (örneğin monte edilen ilave bileşenler nedeniyle) değişiklik olduğunda geçerlidir. 10 Terminal kutuları

11 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik Flanş plakalı gövdeye yönelik ilave deliklerin ve geçiş deliklerinin müşteri tarafından açılması Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") değiştirilmelidir. Montaj bileşenlerine yönelik uygun alan hesaplanmalıdır, bakınız bölüm ve Flanş plakasındaki hat kılavuzuna yönelik yer/alan çarpışma çerçevesi içerisinde (bakınız Şekil, ince hat) seçilmelidir. Sonraki vidalamaların bu çarpışma çerçevesini aşmamasına dikkat edilmelidir. Çevresel çerçeve için en az 15 mm'lik yeterli mesafe bırakılmalıdır (bakınız Şekil, "Çarpışma çerçevesi" kesiti). 1 5 [0, 59] Tüm ölçüler mm [inç] cinsindendir 15 [0, 59] 15 [0, 59] Kalıp açma ve kesme sırasında gövde dış yüzeylerinin pürüzsüz ve hasarsız (çatlak olmadan) kalmasına dikkat edilmelidir. Geçiş deliklerinin belirlenmesi sırasında montaj mesafelerine dikkat edilmelidir. Delik çapları, montaj parçalarının ölçülerine veya conta ölçülerine uygun olmalıdır. Montaj bileşenleri için SADECE yassı conta kullanılmalıdır. Bileşen ilave donanım eklemesi için 5.3 numaralı bölüme dikkat edilmelidir! 5.3 Dış montaj bileşenleri (hat kılavuzları, tapalar, klima rakorları) 1 5 [0, 59] Delikler ve geçiş delikleri prensip olarak fabrika çıkışında uygulama için öngörülen bileşenlere sahiptir. Donanım ekleme müşteri tarafından yapılacaksa gövdedeki ilgili deliklere fabrika çıkışında bir toz ve nakliye koruması yerleştirilir (uyarı bilgisi olan yapışkan bant veya plastik kapaklar) E Montaj bileşenlerinin R STAHL tarafından yerleştirilmesi Aşağıdaki bilgiler R STAHL firmasına iletilmelidir: - Tip - Bilgi föyü - Monte edilecek bileşenlerin sayısı, üreticisi ve ilgili yetki belgeleri. - Yangın koruma türü R. STAHL bileşenlerin, sayının ve konumun yetki belgesine uygun olup olmadığını kontrol eder bileşenleri monte eder iş emri dokümantasyonunu hazırlar parça kontrolü yapar gerekirse yeni bir tip etiketi yerleştirir, bu durum teknik bilgilerde (örneğin monte edilen ilave bileşenler nedeniyle) değişiklik olduğunda geçerlidir. Terminal kutuları 11

12 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik Montaj bileşenlerinin müşteri tarafından yerleştirilmesi Malzeme seçimi Terminal kutusu donanım eklemesi sırasında aşağıdaki malzemelerin kullanılması önerilir: Hat kılavuzu Sabit döşenen hatlar için plastik hat kılavuzları veya sabit döşenen hatlar için metal hat kılavuzları Sabit döşenmeyen hatlar için: Plastik veya metal gerilme önleyicili hat kılavuzları. Kullanılmayan giriş deliklerinin kapatılması Yangın koruma türüne uygun plastik veya metal tapalar kullanılmalıdır. Su tahliyesi ve basınç eşitlemesi (vakum etkisinin önlenmesi) Plastik veya metal klima rakoru. Cihaza dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") donanım eklenmelidir. Bileşenlere ve contalara yönelik seçim ve kullanım sıcaklığı için cihaz tip etiketindeki bilgilere dikkat edilmelidir. Montaj bileşenleri için uygun alan hesaplanmalıdır, bakınız bölüm ve Delik çapları, montaj parçalarının ölçülerine veya conta ölçülerine uygun olmalıdır. Yassı contalı montaj bileşenlerinin kullanılması önerilir. 5.4 İç montaj bileşenleri (iletkenler, terminaller, sigortalar) Maksimum iletken sayısının belirlenmesi Terminal noktalarına ve gövdeye döşenen hatlara yönelik geçiş dirençleri nedeniyle her terminal kutusunda ısı oluşumu gözlenir. Terminal kutusuna yönelik izin verilen maksimum sıcaklık değerinin aşılmaması için terminal kutusundaki elektrik devrelerinin akım yükü çok fazla olmamalıdır! AB-Yapı örneği test belgesi tablosu üzerinden iletken sayısının belirlenmesi İzin verilen maksimum iletken sayısı akım yüküne ve hat kesitine bağlı olarak AB yapı örneği test belgesindeki verilerden temin edilmelidir. Gövde örneği 8146/1061: İzin verilen maksimum iletken sayısı aşağıdaki tabloya göre belirlenmelidir. 12 Terminal kutuları

13 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik *) Akım, **) İletken kesiti 06219E00 Tablo açıklamaları: İçeri giren her bir iletken ve her bir dahili bağlantı iletkeni sayılmalıdır. Köprüler ve koruyucu iletkenler sayılmaz. Kritik olmayan alan (açık tablo bölümü) Bu tablo bölümü kritik olmayan gövde ısınmasına yöneliktir. Bu alana atanmış olan elektrik devreleri istenen sayıda gövdeye monte edilebilir. Kritik alan (yazılı tablo bölümü) Bu tablo bölümü, iletken kesitleri ve iletkenin maruz kaldığı sürekli akımlar dikkate alınarak izin verilen maksimum iletken sayısını göstermektedir. Bu tablonun kullanımı sırasında eşzaman faktörleri veya yüklenme faktörleri dikkate alınabilir. Farklı kesitlere ve akımlara yönelik elektrik devrelerinin birlikte eklenmesine izin verilir, bu durumda münferit elektrik devrelerinin yüzdesel yük oranları dikkate alınmalıdır. Koyu tablo bölümünün kriterlerine göre bir terminal kutusu tamamen dolu ise kritik olmayan alana (açık tablo bölümü) yönelik istenen sayıda elektrik devresi ilave olarak eklenebilir. Tehlikeli alan (koyu tablo bölümü) Bu tablo bölümüne göre projelendirilen terminal kutuları için özel bir ısınma kontrolü gereklidir. Hesaplama örneği (genel): Kesit [mm 2 ] Akım [A] İletken sayısı Kapasite 2, (/ 20) = % (/ 22) = % (/ 17) = 24 % = %91 < %100 Terminal kutusuna ve seçilen hatalara yönelik özellikle düşük kullanım sıcaklıklarının örtüşmesine dikkat edilmelidir. Terminal kutuları 13

14 Ürün seçimi, projelendirme ve değişiklik İlave terminaller İlave terminallerin R STAHL tarafından yerleştirilmesi Aşağıdaki bilgiler R STAHL firmasına iletilmelidir: - Tip - Üretici - Bilgi föyü - Sayı - Gövde büyüklüğü R. STAHL terminal tipinin, sayının, kesitin ve akım yükünün yetki belgesine uygun olup olmadığını kontrol eder gövde büyüklüğünün, deliklerin ve geçiş deliklerinin yeterli olup olmadığını kontrol eder terminalleri monte eder gerekli olan durumlarda delikleri ve hat kılavuzlarını açar iş emri dokümantasyonunu hazırlar parça kontrolü yapar gerekirse yeni bir tip etiketi yerleştirir, bu durum teknik bilgilerde (örneğin akım veya hat kesiti) değişiklik olduğunda geçerlidir. İlave terminallerin müşteri tarafından yerleştirilmesi Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") değiştirilmelidir. İlave terminal yerleri, terminal tipi, sayı, kesit ve akım yükü belirlenmelidir. İlave donanım ekleme nedeniyle tip etiketi verilerinin değişip değişmeyeceği kontrol edilmelidir (kesit, gerilim, akım, vb.). İlave donanım ekleme için yeterli alan ve sabitleme imkanı olup olmadığı kontrol edilmelidir. İlgili montaj koşullarına uyulmazsa ilave donanım eklemeye izin verilmez! Sigortalar Sigortalara yönelik montaj, değiştirme veya donanım ekleme işlemleri sadece R STAHL tarafından yapılmalıdır! Sigortaların montajı için ilgili ortam sıcaklığı değerlerine yönelik aşağıdaki sıcaklık sınıfları geçerlidir: Sigorta akım değeri Sıcaklık sınıfı ( 4 A T6 > 4 A... ( 5 A T5 > 5 A... ( 6,3 A T4 Sigortaların montajı için aşağıdaki izin verilen maksimum yüzey sıcaklıklarına yönelik olarak toz nedeniyle patlama tehlikesi bulunan alanlarda ilgili ortam sıcaklığı değerlerine yönelik aşağıdaki sıcaklık sınıfları geçerlidir: 14 Terminal kutuları

15 Montaj ve Kurulum Sigorta akım değeri Ortam sıcaklığı (Ta) İzin verilen maksimum yüzey sıcaklığı ( 4 A ( 40 C T80 C ( 4 A ( 56 C T95 C ( 5 A ( 46 C T95 C ( 6,3 A ( 70 C T130 C 6 Montaj ve Kurulum 6.1 Montaj/Demontaj, Kullanım konumu Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") monte edilmelidir. Aşağıdaki montaj koşulları ve montaj talimatları iyice okunmalı ve eksiksiz şekilde takip edilmelidir Kullanım konumu TEHLİKE! Yanlış montaj konumu nedeniyle patlama! Bu uyarıya dikkat edilmemesi ölümlere veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Cihaz sadece zemine veya duvara sabitlenmelidir, baş hizasının üzerine veya stand üzerine monte edilmemelidir. Cihaz, burulma olmadan sadece düz bir zemine monte edilmelidir. Cihaz sabitleme mandalları yardımıyla sabitlenmelidir. Sabitleme deliklerinin ölçüleri için bakınız Ölçü çizimi. Gövdenin yönü montaj türüne göre seçilmelidir: Dikey montaj için: İstenen bir yönde. Yatay montaj için: Kapak yukarıda. Asılı montaja/kapağın sarkmasına izin verilmez! Kapak deliği için olan boşluğa dikkat edilmelidir E Çevresel montaj koşulları Açık havada patlama korumalı cihazın bir koruyucu tavan veya panel ile örtülmesi gereklidir. Vakum etkisinin önlenmesi için patlama korumalı, elektrikli işletim malzemeleri için bir klima ve su tahliye rakoru kullanılmalıdır. Bu sırada montaj konumunun doğru olmasına (alt) dikkat edilmelkidir. Ayrıca bakınız bölüm Soğutma köprüleri kurulmamalıdır (yoğuşma suyu oluşumu tehlikesi). Gövde üzerindeki yoğuşma suyu oluşumunu minimum seviyeye indirmek için gövde gerekirse belirli mesafede yerleştirilmelidir. Terminal kutuları 15

16 Montaj ve Kurulum 6.2 Kurulum Zorlayıcı koşullar altında kullanım durumunda (örneğin gemiler veya yoğun güneş ışını altında) kurulum yerine özgü doğru montaj için ilave önlemler alınmalıdır. Satış ve dağıtım merkezinden konuya ilişkin ayrıntılı bilgileri ve talimatları temin edebilirsiniz. TEHLİKE! Gövdenin iç kısmında oluşan yoğun ısı nedeniyle patlama! Bu uyarıya dikkat edilmemesi ölümlere veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Patlama sınıfı e olan elektrik devreleri ile patlama sınıfı i olan elektrik devreleri arasında normlara uygun mesafeler bırakılmalıdır (EN IEC ). Gövde iç kısmında izin verilen ısınma düzeyini aşmayan uygun iletkenler seçilmelidir. Öngörülen kesitlere dikkat edilmelidir. Kablo uç kovanları usulüne uygun şekilde yerleştirilmelidir. TEHLİKE! Usulüne uygun olmayan kurulum nedeniyle patlama! Bu uyarıya dikkat edilmemesi ölümlere veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Cihaz dikkatlice ve ilgili güvenlik uyarılarına dikkat ederek (bakınız bölüm "Güvenlik") kurulmalıdır. Aşağıda belirtilen kurulum adımları eksiksiz olarak uygulanmalıdır. Elektrik kurulumuna yönelik gerekli teknik ayrıntıları/bilgileri aşağıdaki dokümanlarda bulabilirsiniz: Bu kullanım kılavuzunun "Teknik bilgiler" bölümü Terminal üreticisinin dokümantasyonu ve bilgi föyleri Monte edilen cihazların dokümantasyonları ve bilgi föyleri (örneğin potansiyel eşitlemesi, potansiyel topraklaması ve kendinden emniyetli elektrik devreleri bilgileri için) İletken bağlantısı Gövde iç kısmında izin verilen ısınma düzeyini aşmayan uygun iletkenler seçilmelidir. Öngörülen iletken kesitlerine dikkat edilmelidir. Terminallere kadar iletken izolasyonu yapılmalıdır. İzolasyonun çıkarılması sırasında iletkenlere zarar verilmemelidir (örneğin çentik açma nedeniyle). Kablo uç kovanları usulüne uygun şekilde yerleştirilmelidir. Terminaller, akım ileten iletkenler ve maksimum akım yükü ile maksimum donanım durumunda: Vidalama noktasından terminal yerine kadar uzanan iletken uzunluğunun, gövde diyagonali uzunluğunu aşmamasına dikkat edilmelidir. 16 Terminal kutuları

17 I I Montaj koşulları Hava ve izolasyon maddesi mesafeleri için montaj koşulları c I X I * m I y 18591E E E E00 Montaj ve Kurulum I = EN IEC (tablo) normu uyarınca gövdeye yönelik minimum mesafe y = Hava mesafesi X = İletken kesitine bağlı olarak EN IEC normu uyarınca faktör X * I = Minimum mesafe m = c = Patlama sınıfı e ile patlama sınıfı i olan sıralı terminaller arasında 50 mm mesafe Patlama sınıfı e ile patlama sınıfı i olan kablo hattı arasında 8 mm mesafe Mesafeler, hava ve izolasyon maddesi mesafeleri Hava ve izolasyon maddesi mesafelerine yönelik bileşenlerin montajı sırasında münferit bileşenler ile gövde panellerine yönelik bileşenler arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır. Bunun için EN IEC (tablo) normuna yönelik değerlere dikkat edilmelidir. Bileşenlerin izolasyon maddesi mesafeleri kontrol edilmeli ve ilgili kullanım kılavuzu talimatlarına uygun olmalıdır. Monte edilen terminallerin nominal çalışma gerilimine bağlı olarak ilgili hava mesafelerine uyulmalıdır. Kapak ile montaj parçalarının bağlantı cıvataları (iletken bağlıyken) arasındaki mesafelere uyulmalıdır: En az talep edilen hava mesafeleri değeri kadar olmalıdır. Terminal kutuları 17

18 Montaj ve Kurulum Kendinden emniyetli olan ve olmayan elektrik devreleri için bağlantı parçaları arasındaki mesafe Bağlantı terminallerinin ayrılması için kullanılan ayırma panelleri gövde paneline en az 1,5 mm mesafede monte edilmeli veya bağlantı terminallerinin iletken boş parçaları arasında en az 50 mm mesafe bırakılmalıdır (tüm yönler için ayırma panelinin etrafından ölçülmüştür) Metal ayırma panelleri için şu nitelikler sağlanmalıdır: en az 0,45 mm kalınlıkta olmalıdır topraklanmalıdır yeterince güçlü ve sert olmalıdır akım yüküne dayanma gücü yeterli olmalıdır. Metal olmayan, izolasyonlu ayırma panelleri şu niteliklere sahip olmalıdır: en az 0,9 mm kalınlıkta olmalıdır ölçülü bir kaçak akım sayısına (CTI) sahip olmalıdır deformasyonların önlenmesi için güçlendirilmiş olmalıdır. Kendinden emniyetli elektrik devrelerindeki terminallerde izin verilmeyen ısınmaların önlenmesi için "> 4 A" olan sigortalarda ilave yapısal önlemler alınmalıdır. Kendinden emniyetli olmayan ve olan elektrik devreleri kombinasyonları için kapaklar "Patlama sınıfı i" koruma türüne dahil olmayan tüm gerilim ileten parçalarda bir iç kapak kullanımı söz konusudur. Bu kapak, açık işletim malzemesi için en az IP30 koruma türüne sahiptir. Kendinden emniyetli elektrik devresi Kendinden emniyetli elektrik devrelerinde kontrol gerilimi en az 500 V AC ve minimum kalitesi en az H05 olan izole kablolar ve hatlar kullanılmalıdır. Terminallerin ve hatların izolasyonuna ve ayrılmasına yönelik izolasyon kontrol gerilimi, kendinden emniyetli olan ve olmayan elektrik devrelerinin nominal çalışma gerilimleri toplamından hesaplanmalıdır. "Topraklamaya karşı kendinden emniyetli" durumu için en az 500 V'luk bir izolasyon gerilimi değeri elde edilir (aksi durumda kendinden emniyetli elektrik devrelerinin nominal çalışma geriliminin iki katı değer söz konusudur). "Kendinden emniyetli olmayana karşı kendinden emniyetli" durumu için en az 1500 V'luk bir izolasyon gerilimi değeri elde edilir (aksi takdirde nominal çalışma geriliminin iki katı artı 1000 V söz konusudur). Kendinden emniyetli bileşenlerde hava ve izolasyon maddesi mesafeleri Ayrık, kendinden emniyetli elektrik devrelerinin bağlantı terminallerine yönelik boş ve iletken parçalar ile topraklanmış veya potansiyelsiz iletken parçalar arasındaki hava ve izolasyon maddesi mesafelerinin, EN IEC normu (tablo 5'i) altında belirtilen değerlere eşit veya daha büyük olduğundan emin olunmalıdır. Ayrık, kendinden emniyetli elektrik devrelerinde dış bağlantılara yönelik boş ve iletken parçalar arasındaki güvenlik mesafesinin aşağıdaki beklentileri karşıladığından emin olunmalıdır: Ayrık, kendinden emniyetli elektrik devreleri arasında en az 6 mm Güvenlik analizi sırasında olası bir topraklama bağlantısı dikkate alınmadıysa topraklanan parçalar için en az 3 mm. 18 Terminal kutuları

19 Devreye alma 7 Devreye alma İşletime almadan önce aşağıdaki kontrol adımları yürütülmelidir: Gövde hasar bakımından kontrol edilmelidir. Montajın ve kurulumun doğru yapılıp yapılmadığı kontrol edilmelidir. Bu sırada gerilim ileten parçalarda tüm kapakların ve ayırma panellerinin mevcut olup olmadığı ve sabitlenip sabitlenmediği kontrol edilmelidir. Gövdedeki tüm açıklıkların/deliklerin uygun bileşenler ile kapatılıp kapatılmadığı kontrol edilmelidir. Fabrika tarafından yerleştirilen toz ve nakliye koruması (yapışkan bant veya plastik kapaklar) sertifikalı bileşenler ile değiştirilmelidir. Contaların ve izolasyon sistemlerinin temiz ve hasarsız olup olmadıkları kontrol edilmelidir. Gerekirse yabancı cisimler temizlenmelidir. Gerekirse bağlantı odası temizlenmelidir. Öngörülen tüm sıkma torklarına uyulup uyulmadığı kontrol edilmelidir. 8 Kontrol, bakım, onarım İlgili ülkede geçerli olan ulusal talimatlara dikkat edilmelidir, örneğin EN IEC , EN IEC , EN IEC Kontrol Ulusal talimatlara ek olarak aşağıdaki noktalar kontrol edilmelidir: Alttan sabitlenen hatların gevşeklik durumu, Cihaz gövdesinde ve / veya koruyucu gövdede çatlak oluşumu ve diğer görüür hasarlar, İzin verilen sıcaklık değerlerine uyulup uyulmadığı, Sabitlemelerin sıkı olmasına dikkat edilmelidir. 8.2 Bakım Cihazın bakımı, geçerli ulusal talimatlara ve bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarına ("Güvenlik" bölümü) uygun şekilde yapılmalıdır. 8.3 Onarım Cihaza yönelik onarım çalışmaları sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalı ve R STAHL ile irtibat kurulmalıdır. Terminal kutuları 19

20 Geri gönderme 9 Geri gönderme Cihazların geri gönderimi veya paketlenmesi sadece R STAHL ile irtibat kurularak yapılmalıdır. Bunun için R STAHL'ın ilgili departmanı ile iletişime geçilmelidir. Onarım veya servis durumundaki geri gönderim için R STAHL müşteri hizmetleri sorumludur. Müşteri hizmetleri ile kişisel irtibat kurulmalıdır. veya Cihazların geri gönderimi veya paketlenmesi sadece R STAHL ile irtibat kurularak ve mutabakata varılarak yapılmalıdır. internet sayfasına girilmelidir. "Downloads" > Kundenservice > ("Yüklenenler" > Müşteri hizmetleri >) altında "RMA-Auftrag" (RMA iş emri) seçilmelidir. Form doldurulmalıdır. Onay verilir. STAHL müşteri hizmetleri sizinle irtibata geçer. Görüşme sonrasında bir RMA belgesi elde edersiniz. Cihaz, RMA belgesi ile birlikte paket içerisinde R STAHL Schaltgeräte GmbH firmasına gönderilmelidir (adres bilgileri için bakınız 1.1). 10 Temizlik Cihaz, temizlik öncesinde ve sonrasında hasar bakımından kontrol edilmelidir. Hasarlı cihazlar derhal işletim dışı bırakılmalıdır. Elektrostatik yüklenmenin önlenmesi için patlama tehlikesi olan bölgelerdeki cihazlar sadece nemli bir bezle temizlenmelidir. Islak temizlik yapılması durumunda: Su veya yumuşak, aşındırıcı ve çizici olmayan temizleme maddeleri kullanılmalıdır. Aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücü maddeler kullanılmamalıdır. Cihaz temizliği sırasında güçlü su huzmesi (örneğin yüksek basınçlı temizleyici) kullanılmamalıdır! 11 İmha etme İmha etme sırasında ulusal ve yerel olarak geçerli olan talimatlara ve yasal hükümlere dikkat edilmelidir. Malzemeler birbirinden ayrılmış şekilde geri dönüşüme gönderilmelidir. Tüm parçaların imhası sırasında yasal hükümlere uyulması ve çevreye zarar verilmemesi sağlanmalıdır. 12 Aksesuar ve yedek parça İKAZ! Orijinal olmayan parçaların kullanılması nedeniyle hatalı fonksiyonlar veya cihaz hasarları. Dikkat edilmemesi durumunda maddi hasar tehlikesi söz konusudur. Sadece R STAHL Schaltgeräte GmbH orijinal aksesuarları ve orijinal yedek parçaları (bakınız Bilgi föyü) kullanılmalıdır. 20 Terminal kutuları

21 13 Ek A 13.1 Teknik özellikler Patlama koruması Küresel (IECEx) Gaz ve toz IECEx PTB Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Patlama sınıfı tb IIIA, IIIB, IIIC, T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Avrupa (ATEX) Gaz ve toz PTB 01 ATEX 1016 E II 2 G Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 D Patlama sınıfı tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Sertifikalar ve Yetki belgeleri Sertifikalar IECEx, ATEX, Çin (China-Ex), Brezilya (INMEO), Kanada (CSA), Kazakistan (), Kore (KCs), Rusya (), Tayvan (II), Ukrayna (), Beyaz Rusya (), ABD (UL) Gemi sertifikaları GL, RS Teknik özellikler Elektrik verileri Nominal çalışma gerilimi Nominal çalışma akımı Ortam koşulları Ortam sıcaklığı Mekanik veriler Koruma türü Malzeme Gövde Conta Flanşlar Standart Seçenek Ek A Maksimum 1100 V AC / DC (terminal tipine ve kullanılan patlama koruması parçalarına bağlıdır) Maksimum 500 A (terminal tipine ve kullanılan patlama koruması parçalarına bağlıdır) C (kullanılan patlama koruması parçalarına bağlıdır) IP66, IEC/EN uyarınca Polyester reçine, cam elyaf katkılı, koyu gri, RAL 7024'e benzer Darbe dayanıklılığı ) 7 J Yüzey direnci ( 10 9 Ω IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635 uyarınca zor alev alır yapıda Standart: Silikon, köpüklü Özel: PU, köpüklü ( C) Standart modelde gövde flanşsız teslim edilir. İş emrine bağlı olarak gövdelerin bir veya birden çok tarafına flanşlar monte edilebilir; Flanş malzemesi: Polyester reçine, cam elyaf katkılı Terminal kutuları 21

22 Ek A Teknik özellikler Kapak Bağlantı kesiti Sıralı terminaller Montaj / Kurulum Bağlantı kaybedilemez M6 paslanmaz çelik düz-yıldız cıvatalar ile Sıralı terminal üreticisinin talimatlarına göre Kullanılabilir nominal kesit maksimum 300 mm 2. İlgili gövde büyüklüğüne yönelik maksimum terminal donanımı bilgisi AB-yapı örneği test belgesinden temin edilmelidir İş emrine bağlı olarak, doğrudan montaj cihazları üzerine veya sıralı terminaller üzerine. Nominal çalışma gerilimi, nominal çalışma akımı, nominal kesit kullanılan terminal tipine ve patlama koruması parçalarına bağlıdır. Patlama koruması Kablo geçiş kutusu tipindeki model Model 8146/1000-C /1093-C /1000-C958 Küresel (IECEx) Gaz ve toz IECEx PTB IECEx PTB IECEx PTB Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Patlama sınıfı tb IIIA, II- IB, IIIC, T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Patlama sınıfı tb IIIA, II- IB, IIIC, T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Patlama sınıfı tb IIIA, II- IB, IIIC, T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Avrupa (ATEX) Gaz ve toz PTB 01 ATEX 1016 PTB 01 ATEX 1016 PTB 01 ATEX 1016 E II 2 G Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 D Patlama sınıfı tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 Sertifikalar ve Yetki belgeleri Sertifikalar Gemi sertifikaları E II 2 G Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 D Patlama sınıfı tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 IECEx, ATEX, Çin (China-Ex), Brezilya (INMEO), Kanada (CSA), Kazakistan (), Kore (KCs), Rusya (), Tayvan (II), Ukrayna (), Beyaz Rusya (), ABD (UL) GL, RS E II 2 G Ex db eb [ia Ga] ib mb op pr IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb E II 2 D Patlama sınıfı tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db IP66 22 Terminal kutuları

23 Ek A Teknik özellikler Kablo geçiş kutusu tipindeki model Model 8146/1000-C /1093-C /1000-C958 Elektrik verileri Nominal çalışma gerilimi maksimum 690 V AC maksimum 690 V AC maksimum 690 V AC Sıcaklık sınıfına bağlı nominal çalışma akımı Ortam koşulları 400 A / T5 315 A / T6 Ortam sıcaklığı C (T6 315 A) C (T5 315 A) C (T5 400 A) Mekanik veriler Ayrıntılı teknik bilgiler için bakınız: A / T5 315 A / T C (T6 315 A) C (T5 315 A) C (T5 355 A) 160 A / T5 125 A / T C (T6 125 A) C (T5 125 A) C (T5 160 A) Koruma türü IP66 IP66 IP66 Terminaller 12 cıvata kıskacı M mm 2 ; 4 PE-cıvata kıskacı 185 mm 2 6 cıvata kıskacı M mm 2 ; 2 PE-cıvata kıskacı 185 mm 2 8 sıralı terminal 70 mm 2 İç kablaj Bakır kızak 20 x 10 mm (Cu-ETP R300) Bakır kızak 20 x 10 mm (Cu-ETP R300) Hat NSGAFöu 70; 70 mm 2 Hat kılavuzu Pirinç plaka, 2 x M75 ile Pirinç plaka, 2 x M75 ile Pirinç plaka, 2 x M75 ile Montaj / Kurulum Hat kılavuzları Standart: Poliamid, Seri 8161 Özel: Metal Standart: Poliamid, Seri 8161 Özel: Metal Standart: Poliamid, Seri 8161 Özel: Metal Terminal kutuları 23

24 Ek B 14 Ek B 14.1 Ölçü bilgileri / Sabitleme ölçüleri Ölçü çizimleri (tüm ölçüler mm [inç]) cinsindendir Değişiklik yapma hakkı saklıdır 04180E E / / / E / / E E E /.S / E00 24 Terminal kutuları

25 Ölçü çizimleri (tüm ölçüler mm [inç]) cinsindendir Değişiklik yapma hakkı saklıdır 8146/ E00 Flanş kalınlığı [mm] Flanş montajındaki ek ölçü Ölçü a [mm] 2,8 7 5,8 10 Kablo geçiş kutusu tipindeki model Gövde 8146/ mm Gövde yüksekliği h 8146/ mm 8146/ mm 8146/ mm 8146/.03. X 8146/.04. X 8146/.05. X X 8146/.06. X X 8146/.07. X X X X 8146/.S7. X X 8146/.08. X X X X X 8146/.09. X X X X X... teslim edilebilir model Ek B 04308E / mm Ölçü çizimleri (tüm ölçüler mm [inç]) cinsindendir Değişiklik yapma hakkı saklıdır 04175E /1000-C /1093-C /1000-C E E00 Terminal kutuları 25

26

Emniyet şalteri / Yük ayırma şalteri

Emniyet şalteri / Yük ayırma şalteri Emniyet şalteri / Yük ayırma şalteri Seri 8146/5-V37, Seri 8150/5-V37, Seri İşletim kılavuzu Ek diller www.stahl-ex.com İçindekiler dizini 1 Genel bilgiler...3 1.1 Üretici...3 1.2 İşletim kılavuzu hakkında

Detaylı

Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı

Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı Elektrikli sıcaklık ölçümü Proses direnç termometreleri için ölçüm elemanı Model TR12-A WIKA veri sayfası TE 60.16 Diğer onaylar için 2. sayfaya bakınız Uygulamalar Bakım için ölçüm elemanı değişimi Diğer

Detaylı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Bu işletim

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

TAIS-EX SERİSİ. fişler ve kilitli prizler BÖLGE 2, 21, 22 KİLİTLİ PRİZLER TERMOSET (GRP) ANTİSTATİK. NOVSEN 2018 Mayıs Fiyat Listesi

TAIS-EX SERİSİ. fişler ve kilitli prizler BÖLGE 2, 21, 22 KİLİTLİ PRİZLER TERMOSET (GRP) ANTİSTATİK. NOVSEN 2018 Mayıs Fiyat Listesi BÖLGE 2, 21, 22 KİLİTLİ PRİZLER TERMOSET (GRP) ANTİSTATİK Standartlara Uygunluk ATEX Directives 94/9/EC and 2014/34/EU EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 EN 60079-31:2014 Directive 2006/95/EC

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECS-XX-YY Solenoid hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Küçük panolar. Polikarbonat kutular PK. Alüminyum döküm kutular GA. Terminal kutuları KL. E-Box EB. BUS kutular BG

Küçük panolar. Polikarbonat kutular PK. Alüminyum döküm kutular GA. Terminal kutuları KL. E-Box EB. BUS kutular BG Küçük panolar Polikarbonat kutular PK Polikarbonat kutular PK...24...27 Alüminyum döküm kutular GA Alüminyum döküm kutular GA...28...29 Terminal kutuları KL Terminal kutuları KL...30 E-Box EB E-Box EB...34

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECB-XXX Buton hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 Orjinal Dünya çapında onayları ile stoklarımızda derhal gönderime hazır. Sayısız pratik boyutları ve tüm ortak uygulamalar için fonksiyonel

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA Uygulama: Dialight SafeSite LED Acil Aydınlatma armatürü, alçak profili ve dayanıklı tasarımıyla çok çeşitli Tehlikeli Alan uygulamaları için uzun kullanım ömrü ve yüksek düzeyde güvenilirlik sağlar. Sunulan

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları THR880i Ex Güvenlik Talimatları 1 İçindekiler 1 Uygulama...3 2 Güvenlik bilgileri...3 3 Güvenlik düzenlemeleri...3 4 Pil kapağı koruması...5 4.1 Pil kapağını sökmek için...5 4.2 Güvenlik fişini takmak

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50130543 LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

THR9 Ex. Güvenlik Talimatları

THR9 Ex. Güvenlik Talimatları THR9 Ex Güvenlik Talimatları 01.04/TR PS11203ATRAD01 1 İçindekiler 1 UYGULAMA... 3 2 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ... 3 3 ARIZALAR VE ZARAR... 3 4 GÜVENLİK DÜZENLEMELERİ... 4 5 TOZ TEHLİKESİNE SAHİP ALANLAR İÇİN

Detaylı

Bakır. Yalıtım. Akım Taşıma Kapasitesi (A) (Ortam sıcaklığının 20 C olması durumunda) İletkende yükselen sıcaklık değerine göre Kesit (mm 2 )

Bakır. Yalıtım. Akım Taşıma Kapasitesi (A) (Ortam sıcaklığının 20 C olması durumunda) İletkende yükselen sıcaklık değerine göre Kesit (mm 2 ) Flexible Baralar Uzunluk 2000 mm (-0/+5 mm) Şerit Kalınlığı: 0,8 ve 1 mm Şerit Genişlik: 9-100 mm Şerit Sayısı: 2-10 mm Maxiflex ve boyut etiketi (genişlik x kalınlık x levha sayısı) Elektriksel Özellikler

Detaylı

Hijyenik dizayn. Küçük ve kompakt panolar HD. Terminal kutuları HD Kompakt panolar HD Aksesuarlar...172

Hijyenik dizayn. Küçük ve kompakt panolar HD. Terminal kutuları HD Kompakt panolar HD Aksesuarlar...172 Küçük ve kompakt panolar HD Terminal kutuları HD...170 Kompakt panolar HD...171...172 Rittal Katalog 34/Endüstriyel panolar 169 HD aksesuarları Sayfa 172 Sistem aksesuarları Sayfa 507 KL paslanmaz çelik

Detaylı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

GRUP-EX EPH-XX ELECTRIC POWER HEADLIGHT - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX EPH-XX ELECTRIC POWER HEADLIGHT - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX EPH-XX ELECTRIC POWER HEADLIGHT - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen EPH-XX Led Far hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector 7 711 Alev dedektörü QRA4 Gaz ve sıvı yakıt alevlerinin denetimine ilişkin Siemens brülör kontrolleri için UV alev dedektörü. QRA4 ve bu veri föyü, ürünlerinde QRA4'e yer veren OEM firmalarına yöneliktir.

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50117694 LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

Kompakt panolar. Kompakt panolar AE. Kompakt sistem panoları CM. Plastik panolar KS. Kompakt panolar AE...46

Kompakt panolar. Kompakt panolar AE. Kompakt sistem panoları CM. Plastik panolar KS. Kompakt panolar AE...46 Kompakt panolar Kompakt panolar AE Kompakt panolar AE...46 Kompakt sistem panoları CM Genişlik 600 800 mm...50 Genişlik 1000 1200 mm...51 Plastik panolar KS Plastik panolar KS...52 Rittal Katalog 34/Endüstriyel

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Alüminyum döküm kutular GA

Teknik sistem kataloğu Alüminyum döküm kutular GA Teknik sistem kataloğu Alüminyum döküm kutular GA Alüminyum döküm kutular GA 8 4 7 1 5 6 3 2 Çok dayanıklı - Son derece sağlam alüminyum döküm kutuların kullanım alanı sınır tanımaz. Elektrik, elektronik

Detaylı

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 tr Montaj ve İşletme Talimatı Tekli kontrol cihazı UC42 / Başlık rayı için tekli kontrol cihazı UC45 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

DECONTACTOR FİŞLER & PRİZLER ENTEGRE YÜK ANAHTARI İLE. marechal.com TESİSLERİNİZİ KORUMA ALTİNA ALİR:

DECONTACTOR FİŞLER & PRİZLER ENTEGRE YÜK ANAHTARI İLE. marechal.com TESİSLERİNİZİ KORUMA ALTİNA ALİR: DECONTACTOR FİŞLER & PRİZLER ENTEGRE YÜK ANAHTARI İLE TESİSLERİNİZİ KORUMA ALTİNA ALİR: DECONTACTOR - tescilli MARECHAL teknolojisi ile 250A ve 75kW güce kadar olan ekipmanlarınızı canlı güç kaynağına

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

SAĞLIK BAKANLIĞI ALÇAK GERİLİM ELEKTRİK PANO ve TABLOLARI

SAĞLIK BAKANLIĞI ALÇAK GERİLİM ELEKTRİK PANO ve TABLOLARI SAĞLIK BAKANLIĞI ALÇAK GERİLİM ELEKTRİK PANO ve TABLOLARI KONU VE KAPSAM: Alçak gerilim dağıtım panoları, bina içinde kullanılan, zemine montajlı, serbest dikili tip olarak prefabrik standart fonksiyonel

Detaylı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

ÇOK KONTAKLI FİŞ & PRİZ SERİSİ Fiyat Listesi / 2014-2

ÇOK KONTAKLI FİŞ & PRİZ SERİSİ Fiyat Listesi / 2014-2 ÇOK KONTAKLI FİŞ & PRİZ SERİSİ Fiyat Listesi / 2014-2 İÇİNDEKİLER ÇOK KONTAKLI FİŞ & PRİZ SERİSİ ÇOK KONTAKLI FİŞ & PRİZ BİLEŞENLERİ 2 MAKİNE GÖVDE ÖLÇÜLERİ 3 ÇEKİRDEK EKSEN ÖLÇÜLERİ-RAKOR ÖLÇÜLERİ 4 VİDALI

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000134 MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000312 MLC500T30-1200 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68016109 MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Türkiye'den Dünya'ya PARAFUDR KULLANMA KILAVUZU

Türkiye'den Dünya'ya PARAFUDR KULLANMA KILAVUZU Türkiye'den Dünya'ya PARAFUDR KULLAMA KILAVUZU Yıl içerisinde yıldırım düşme olasılığı sıklığına, yıldırımın nasıl meydana geldiğine, binanızın bulunduğu yere ve korunmasını istediğiniz teçhizatınızın

Detaylı

Geri dönüşsüz damperler

Geri dönüşsüz damperler ,1 X X testregistrierung Geri dönüşsüz damperler Tipi Kanal sistemin içine monte Geri dönüşsüz damperler, sistem çalışır durumda değilken istenilen hava akış yönüne karşı istenmeyen hava akışlarını önler.

Detaylı

GRUP-EX BPC BATTERY POWER CONNECTOR - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX BPC BATTERY POWER CONNECTOR - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX BPC BATTERY POWER CONNECTOR - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen BPC Battery Power Connector hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir.

Detaylı

Ölçüm sistemi gösterim aralığı (AB) 350 C gösterim aralığı (AB) ³ 400 C Zaman sabiti t 0.632

Ölçüm sistemi gösterim aralığı (AB) 350 C gösterim aralığı (AB) ³ 400 C Zaman sabiti t 0.632 Veri Sayfası 608201 Sayfa 1/8 İbreli Termometre Özellikler - Panel veya yüzey montaj için sıcaklık göstergesi -Sınıf 1.5 - IP65 koruması - Gövde boyutları: 60 mm çapında, 80 mm çapında ve 100 mm çapında.

Detaylı

GRUP-EX ALT XX-YY ALTERNATOR - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ALT XX-YY ALTERNATOR - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ALT XX-YY ALTERNATOR - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ALT-XX-YY Alternator hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Ri4Power ISV dağıtım panosu

Ri4Power ISV dağıtım panosu Ri4Power ISV dağıtım panosu Dikili tip dağıtım panosu Modüler pano sistemi TS 8, bkz. sayfa 75 Sistem panosu SE 8, bkz. sayfa 81 Montaj setleri, bkz. sayfa 298 Duvar tipi dağıtım panosu Temel kompakt kumanda

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör Teknik veriler Temel veriler Seri 212 Tip. sınır mesafesi S n 8 mm İşletme bölgesi S a 0... 6,4 mm Karakteristik parametreler MTTF 910 Yıllar Elektrik verileri Koruma devresi Güç verileri Besleme gerilimi

Detaylı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar

İçerik. Ürün no.: S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Ürün no.: 63000201 S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

Read/Write Head TB-EM18WD-H1147-EX

Read/Write Head TB-EM18WD-H1147-EX Dişli silindirik, M18 x 1 Paslanmaz çelik, 1.4404 Vectra C130 sıvı kristal polimerden yapılmış ön kapak Sert ortamlar için yüksek koruma sınıfı IP69K Özel çift yanaklı yağ keçesi Bilinen tüm asit ve bazik

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Tutamaklı kumanda panelleri

Teknik sistem kataloğu Tutamaklı kumanda panelleri Teknik sistem kataloğu Tutamaklı kumanda panelleri Tutamaklı kumanda panelleri yüksek ergonomileri, montaj kolaylığı ve cazip tasarımları ile öne çıkar ve stoklarımızda bulunur. Çeşitli boyutlar ve montaj

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50117705 PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtma folyosu Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu Ek montaj parçası FixZ-7/15 Profil üst Modül kıskacı (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Profil parçası alt KlickTop çapraz bağlantı (Z-14.4-639) Temel profil

Detaylı

Geri dönüşsüz damperler

Geri dönüşsüz damperler ,1 X X testregistrierung Geri dönüşsüz damperler Tipi Ayarlanabilir durdurucu Ağır iş uygulamalarına yönelik Geri dönüşsüz damperler, sistem çalışır durumda değilken istenilen hava akış yönüne karşı istenmeyen

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134312 MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler

Detaylı

Asma tavan uygulamalarında levhaları yerine sabitlemek için kilitli sistemlerin tercih edilmesi tavsiye olunur.

Asma tavan uygulamalarında levhaları yerine sabitlemek için kilitli sistemlerin tercih edilmesi tavsiye olunur. Decoser CTP Duvar ve Tavan Kaplama Levharı Montaj Detayları Decoser levhalar sadece sert duvar yüzeylerine kaplanmalıdır ( ahşap, alçı levhalar, ince sıva vs ). Duvar yüzeyleri temiz, düz, kuru ve düzgün

Detaylı

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 AKE.370.502.01.03

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LCS-1M12T-N08PNO-K020T Sensör kapasitif

İçerik. Ürün no.: LCS-1M12T-N08PNO-K020T Sensör kapasitif Ürün no.: 50135763 LCS-1M12T-N08PNO-K020T Sensör kapasitif Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

İçerik. Ürün no.: S20-P3C1-M20-FH Güvenlik anahtarı

İçerik. Ürün no.: S20-P3C1-M20-FH Güvenlik anahtarı Ürün no.: 63000100 S20-P3C1-M20-FH Güvenlik anahtarı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler

Detaylı

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ Sedna Aire, sizlere SolarCool İklimlendirme Sistemini sunmaktan gurur duymaktadır. İki aşamalı bir split ya da paket iklimlendirme sistemine entegre edilmiş, tescilli

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D Oluşturma Tarihi: 25/01/2017 Versiyon 1.1 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Teslimat İçeriği;... 3 3 Güvenlik... 3 4 Uyarılar... 3 5 Teknik Özellikler... 4 6 Cihaz Tanıtımı... 4 6.1

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A VIESMANN VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında Teknik Bilgi Föyü Sipariş numarasını ve fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 100-HS Tip M33A Sıvı/Gaz yakıtlı

Detaylı

Alev dedektörü. QRA4 şu brülör kontrolleri için uygundur:

Alev dedektörü. QRA4 şu brülör kontrolleri için uygundur: 7 711 Alev dedektörü QRA4 Gaz ve sıvı yakıt alevlerinin denetimine ilişkin Siemens brülör kontrolleri için UV alev dedektörü. QRA4 ve bu veri föyü, ürünlerinde QRA4'e yer veren OEM firmalarına yöneliktir.

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

RELAYrack. Açık sistem çatı D=600 - D=800 - D=1000. RELAYrack tekli çatı, D= 600 mm. RELAYrack çiftli çatılar, D= 800 mm

RELAYrack. Açık sistem çatı D=600 - D=800 - D=1000. RELAYrack tekli çatı, D= 600 mm. RELAYrack çiftli çatılar, D= 800 mm RELAYrack / Açık sistemler, network teknolojisi ve elektronik alanında sayısız uygulama için, uygun maliyetli ve montaj dostu çözümler sunar 19 standart cihazların montajı için tasarlanmıştır. Ekipmanlara

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) ölçüm konvertörü üzerinden sinyal için (4...20 ma) Kullanma Kılavuzu 2220015/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı