EKX 410. Kullanım kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "EKX 410. Kullanım kılavuzu 01.10 - 51166899 03.10"

Transkript

1 EKX Kullanım kılavuzu T

2 Uygunluk açıklaması Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Üretici veya Ortak Temsilci Tip Seçenek Seri Nr. Yapım Yılı EKX 410 Ek Bilgi Sipariş Tarih T AB Uygunluk Açıklaması İmza sahibi şahıslar, ayrıntıları belirtilen motorlu taşıma aracının, 2006/42/EC (Makine Yönergesi) ve 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk EMC) no'lu Avrupa Yönergelerine ve bunların değişiklik sonucu oluşan metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönüştürülmesine dair ilgili hukuk kararnamesine uygun olduğunu tasdik ederler. İmza sahiplerinin her biri teknik belgeleri oluşturma konusunda yetkilidir TR 1

3 TR

4 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekilde sunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ile başlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır. Bu kullanim kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakım çalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasına dikkat edilmelidir. M t o Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır: İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarının önünde bulunur. Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önünde bulunur. Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur. Standart donanımı gösterir. Ek donanımı gösterir. Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızı saklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun içeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir hak talebi sunulamayacaktır Telif hakkı Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - ALMANYA Telefon: +49 (0) 40/ TR

5 0108.TR

6 İçindekiler Uygunluk açıklaması A Kurallara uygun kullanım 1 Genel... A 1 2 Amacına uygun kullanım... A 1 3 İzin verilen kullanım koşulları... A 2 4 İşleticinin yükümlülükleri... A 2 5 Ataşman ve/veya aksesuar parçalarının montajı... A 2 B Aracın açıklanması 1 Kullanım tanımı... B Sürüş yönünün tanımı... B 2 2 Yapı grupları ve fonksiyon açıklaması... B orklift - onksiyon açıklaması... B 4 3 Standart Model Teknik Veriler... B Güç verileri... B Ölçümler (Tip sayfasına göre)... B Kaldırma düzeneği modeli... B Teleskoptik direğe sahip standart kaldırma düzeneği modeli (T)... B Motor verileri... B Ağırlıklar... B Tekerlekler, yürüyen aksam... B EN standartları... B Kullanım koşulları... B Elektrikli koşullar... B 17 4 Uyarı ve tip etiketleri... B Araç tip etiketi... B orkliftin taşıma kapasitesi etiketi... B Montaj cihazının taşıma kapasitesi etiketi (o)... B 22 5 Güvenlik... B TR I 1

7 C Taşıma ve ilk çalıştırma 1 Taşıma... C 1 2 Vince yükleme... C Kaldırma düzeneği takılıyken ana aracın vince yüklenmesi... C Vinç noktaları... C Akünün vince yüklenmesi... C 4 3 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması... C Ana cihazın taşıma emniyeti... C Kaldırma düzeneğini taşıma emniyeti... C Monte edilmiş kaldırma düzeneği olan aracın taşıma emniyeti... C 10 4 İlk çalıştırma... C Akü olmadan aracın hareket ettirilmesi... C Kaldırma düzeneğinin takılması ve sökülmesi... C 11 5 İlk kullanım... C 12 D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 Asitli aküler için güvenlik yönergeleri... D 1 2 Akü Tipleri... D Akü bölmesinin ölçüleri... D 3 3 Akünün çıkartılması... D 4 4 Akünün şarj edilmesi... D 5 5 Akünün sökülmesi ve takılması... D 8 6 Akü durumunun ve asit seviyesinin kontrolü... D 12 7 Akü deşarj göstergesi... D T*R I 2

8 E Kullanımı 1109.TR 1 İstif aracının çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönergeleri... E 1 2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması... E Kumanda panelindeki kumanda ve gösterge elemanı... E Alt bölgedeki semboller ve tuşlar... E Aracın çalışma durumu sembolleri... E 14 3 Aracın Çalıştırılması... E orklifte binilmesi ve araçtan inilmesi... E Sürücü yerini düzenleyin... E Sürücü koltuğunun ayarlanması... E Kumanda panelinin eğim ayarı... E Kumanda panelinin yükseklik ayarı... E Aracın çalışmaya hazır duruma getirilmesi... E Ek giriş koduyla çalışmaya hazır hale getirin (o)... E ISM giriş modülü (o)... E Çalışmaya hazır hale getirme aşamasında yapılan kontroller ve işlemler... E Ana ve ek kaldıracın referanslanması... E Saati ayarlayın.... E 24 4 İstif aracı ile çalışma... E Aracın sürülmesi ile ilgili güvenlik kuralları... E ACİL KAPATMA şalteri, Sürüş, Direksiyon, renler... E Dar geçişlerde sürülmesi... E Diyagonal sürüş... E Raf geçişleri dışında kaldırma, indirme, itme, hareket ettirme... E Raf geçişi dahilinde kaldırma, indirme, itme, hareket ettirme... E Toplama ve İstifleme... E Yüklerin alınması, taşınması ve indirilmesi... E Aracın emniyetli olarak park edilmesi... E 53 5 Arıza Yardımı... E Acil durdurma tertibatı... E Sürücü kabinini acil indirme/ek kaldıraç... E Gevşek zinciri emniyetini köprüleme... E Sürüş kapatmasının köprülenmesi (o)... E Kaldırma blokajının köprülenmesi (o)... E İndirme blokajının köprülenmesi (o)... E Koridor sonu emniyeti (o)... E I acil kullanım (Error 144)... E Dar geçişten aracın tırmandırılması / Akü olmadan aracın hareket ettirilmesi... E 67 6 Sürücü kabininin kurtarma donanımı ile terk edilmesi... E Sürücü kabinindeki kurtarma donanımına ait muhafaza gözü... E Kurtarma donanımının kontrolü / bakımı... E Kurtarma donanımının kullanım süresi... E Kurtarma donanımının muhafazası ve nakliyesi... E Kurtarma donanımının açıklanması / kullanımı ( )... E 76 I 3

9 6.6 Kurtarma donanımının açıklanması / kullanımı ( )... E 91 7 İlave donanım... E Dikiz aynası (o)... E Yangın söndürücü (o)... E Yolcu ile çalışma (sürücü kabininde) (o)... E Çalışma platformunda çalışma (o)... E Tartı fonksiyonu (o)... E 115 İstif Aracının Bakımı 1 İşletme Güvenliği ve Çevre Korunması Bakım İçin Güvenlik Kuralları Bakım ve Kontrol Bakım kontrol listesi EKX Yağlama planı Çalışma malzemesi ve yağlama planı İşletme maddelerinin güvenli kullanımı Çalışma malzemesi Bakım ve onarım çalışmalarının açıklanması orklifti bakım ve onarım çalışmalarına hazırlama Sürücü yeri taşıyıcısının emniyet altına alınması Kaldırma zincirinin bakımı Kaldırma zincirini yağlayın, kaldırma donanımı profillerindeki hareket yüzeylerini temizleyin ve yağlayın Kaldırma zincirlerinin bakımı Hidrolik hortum hatları Tahrik başlığını sökme / monte etme Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin Elektrik Sigortalarının Kontrolü Bakım veya temizleme çalışmalarından sonra forkliftin yeniden çalıştırılması İstif Aracının Depoya Alınması Depoya Alma Öncesi Önlemler Depoda İken Alınacak Önlemler Depodan Çıkartılıp Yeniden Çalıştırılması Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü Nihai hurdaya çıkarma, atılması Mekanik Hareketlerin Ölçümü T*R I 4

10 Ek JH-çekişli akü kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzu Jungheinrich markasına sahip akü tipleri için geçerlidir. Başka markalar kullanılırsa, üreticinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır TR 1

11 TR

12 A Kurallara uygun kullanım 1 Genel Bu kullanıcı el kitabında tarif edilen istif aracı, yükleme ünitelerinin kaldırılmasında, indirilmesinde ve taşınmasında işlemlerinde bir forklifttir. orklift Bu işletme kılavuzunda belirtilen verilere uygun olarak kullanılmalı ve bakılmalıdır. Başka bir kullanım şekli kurallara uygun olmaz ve kişilerde yaralanmalara, istif aracında hasarlara veya maddi zararlara neden olabilir. 2 Amacına uygun kullanım Maksimum alınacak yük ve izin verilen maksimum yük mesafesi yük diyagramında gösterilir ve aşılamaz. Yük, yük alma malzemesi üzerinde bulunmalıdır ya da üretici tarafından izin verilen montaj cihazı ile alınmalıdır. Yük, çatal taşıyıcısının arkasında ve yük çatalının ortasında olmalıdır. Yükün kaldırılması, indirilmesi ve komisyonlandırılması Yükü, dar geçişin haricinde olabildiğince düşük, zemin serbestliğini dikkate alarak, istif üzerinde taşıyın. İnsanların taşınması ve kaldırılması yasaktır. Yük ünitelerinin itilmesi veya çekilmesi yasaktır. Rampa çıkışlarında veya inişlerinde sürülmesi yasaktır. Yükleme rampalarının / Yükleme köprülerin geçilmesi yasaktır. Bir römork çekilmesi yasaktır. Sallanan yüklerin taşınması yasaktır TR A 1

13 3 İzin verilen kullanım koşulları Sürüş yollarının izin verilen yüzeyleri ve nokta yükleri aşılmamalıdır. Düzensiz yerlerde ikinci bir kişinin direktifleri gereklidir. İstif aracının yanma ve patlama tehlikesi mevcut olan bölgelerde aynı zamanda paslanmaya neden olacak veya çok tozlu alanlarda çalıştırılmaması gerekir. Bunun dışında istif aracı elektrik sisteminin korunmasız etkin parçalarının yakınında kullanılmamalıdır. Endüstriyel ve ticari alanda kullanım. İzin verilen sıcaklık alanı +5 C'den +40 C'ye kadardır. Sadece DIN Bölüm 1 doğrultusunda düz zeminlerde kullanılabilir. EN madde doğrultusunda istif aracı ve raf arasındaki güvenlik aralıkları Raylardan hareket ettirilen istif aracı ve raf arasındaki güvenlik aralığı en az 100 mm. Endüktif hareket ettirilen istif aracı ve raf arasındaki güvenlik aralığı en az 125 mm. orlu koşullar altında ya da harici güvenlik gerektiren alanlarda kullanım için istif aracına özel bir donanım ve ruhsat gereklidir. 4 İşleticinin yükümlülükleri Bu kullanıcı el kitabının mantığına göre, işletmen forklifti kendisi kullanan veya kullanması için görevlendirilen kişidir. Özel durumlarda (Örn. Leasing,ve kiralama) işletmeci, anlaşmada bulunan mal sahibi ile kullanıcı arasında işletme görevlerini yerine getirmesi gereken kişidir. İşletici, nakliye aracın kurallara uygun olarak kullanıldığını ve kullanan kişi ile üçüncü şahısların hayatlarının tehlikede olmadığından emin olmalıdır. Bunların yanında, kaza önleyici tedbirlere, diğer teknik güveliği kurallarına ve işletme, bakım ve onarım talimatlarına dikkat edilmelidir. İşletmeci, bütün kullanıcıların bu kullanım el kitapçığını okuduğundan ve anladığından emin olmalıdır. Bu kullanım kılavunuzunda belirtilen hususların dikkate alınmaması garantinin geçersiz olmasına sebep olur. Aynı durum, müşteri ve/veya üçüncü kişiler tarafından, üretici firmadan izin almadan araçta yapılacak kurallara uygun olmayan çalışmalar için de geçerlidir. 5 Ataşman ve/veya aksesuar parçalarının montajı İstif aracı fonksiyonlarına müdahale edilmesi ya da bu fonksiyonları tamamlayacak ek düzeneklerin montajı veya kurulumu sadece üreticinin yasal onayıyla yapılabilir. Gerektiğinde yerel makamlardan izin alınmalıdır. Ancak yerel makamların onayı üreticinin onayı yerine geçmez TR A 2

14 B Aracın açıklanması 1 Kullanım tanımı EKX, elektromotor tahrikli bir iletimli üç yönlü bir forklifttir. DIN bölüm 1 e göre yükün düz zeminlerde taşınması ve aktarılması için tasarlanmıştır. Açık tabanlı veya yanlamasına tahtalı paletler, yük tekerleklerinin veya yük arabasının alanı dışında taşınabilir. Bu araçla yükler istiflenebilir ve boşaltılabilir ve uzun bir mesafede taşınabilir. Sürücü kabini bu sırada, kumanda edilecek yükseklikte çok rahat erişimde olacağı ve çok iyi görünebileceği şekilde yük alma tertibatıyla birlikte kaldırılır. Raf sistemleri, EX için hizalanmalıdır. Jungheinrich tarafından talep edilen ve açıklanan güvenlik aralıklarına (örneğin EN Madde 7.3.2) mutlaka uyulmalıdır: Ray kılavuzlu forkliftlerde, raf ile forklift arasındaki en az 100 mm'lik emniyet mesafesine uyulmalıdır. Endüktif kılavuzlu forkliftlerde, raf ile forklift arasındaki emniyet mesafesinin 125 mm'den az olmaması gerekir. Emniyet mesafesi özel montaj cihazlarının kullanılması halinde arttırılabilir. emin DIN bölüm 1 normuna uymalıdır. Ray kılavuz sistemi (S) için dar geçişlerde yönlendirme rayları mevcut olmalıdır. Araç şasisine takılan Vulkollan'dan mamul kılavuz makaraları, forklifti yönlendirme rayları arasından yönlendirirler. Endüktif kılavuz sistemi (I) için zeminde, sinyallerini araç şasisindeki sensörlerden alan ve aracın beyninde değerlendiren bir yönlendirme kablosu döşenmelidir. Taşıma kapasitesi tip etiketinde belirtilmiştir. Tip Taşıma Kapasitesi Yükün ağırlık merkezi EKX kg 600 mm B 1

15 1.1 Sürüş yönünün tanımı Sürüş yönlerinin bilgisi için aşağıdaki tespitler yapılır: sol Tahrik yönü Yük yönü sağ 2 Yapı grupları ve fonksiyon açıklaması B 2

16 Poz. Tanımlama 1 t Kaldırma düzeneği 2 t Ek kaldıraç 3 t Sürücü koruyucu tavan 4 t Kumanda paneli 5 t Güvenlik bariyerleri 6 t Kaldırılabilir sürücü kabini 7 t Emniyet butonu 8 t Çatal kolları 9 o Endüktif kılavuz sistemi için ön sensörler (gösterilmemiş) 10 t Yük tekerleği 11 o Yük tekerleği sonrası ray kılavuz makaraları 12 t Şasi 13 t Akü kapağı 14 o Tahrik alanında ray kılavuz makaraları 15 t Devirme emniyetleri 16 t Tahrik kapağı 17 t Tahrik dişlisi 18 t Endüktif kılavuz sistemi için arka sensörler t = Seri donanım o = Ek donanım B 3

17 2.1 orklift - onksiyon açıklaması Emniyet donanımları: Yuvarlanmış kenarlı kapalı bir araç kenarı, araçta güvenli bir kullanımı sağlamaktadır. Sürücü, düşebilecek parçalara karşı bir sürücü koruyucu tavanla korunur. ACİL KAPATMA şalteriyle tüm araç hareketleri tehlike durumlarında hemen durdurulur. Her iki kabin tarafında bulunan güvenlik bariyerleri, açıldıkları sürece tüm sürüş hareketlerini yarıda keserler. Sürüş veya kaldırma ve indirme hareketleri ancak emniyet butonuna basıldığında tetiklenebilir. İtme ve salınım hareketleri sadece emniyet butonuna basıldığında tetiklenebilir. Emniyet butonu Çalışmaya hazır konumun oluşturulmasının (Bölüm E'deki "Çalışmaya hazır konumun oluşturulması" veya "Çalışmaya hazır konumun ek erişim kodu ile oluşturulması (o)" başlıklarına bakın) ve emniyet bariyerlerinin kapatılmasının ardından ayak bölmesindeki emniyet butonuna: t = sürücünün forklift ile çalışabilmesi için basılmalı ve basılı tutulmalıdır. Ayak emniyet butonundan alındığında, kaldırma ve sürüş fonksiyonları bloke olur. Manevra ve fren fonksiyonları etkin kalırlar. Emniyet butonunun çözülmesinin ve forkliftin durmasının ardından sabitleme freni devreye girer (İstem dışı kaymalara karşı koruma). o = sürücünün forklift ile çalışabilmesi için bir kez basılmalıdır. Sürüş kumanda düğmesinin bırakılmasının ve forkliftin durmasının ardından sabitleme freni devreye girer (İstem dışı kaymalara karşı koruma). Acil Durdurma Güvenlik Kavramı Bir arıza tespit edilmesi halinde, forklift durana kadar otomatik frenleme uygulanır. Bu acil duruş durumu sürücü ekranındaki kontrol göstergeleri tarafından gösterilir. Araç çalıştırıldığında sistem her zaman bir otomatik test gerçekleştirir ve bu test sonucu bütün fonksiyonlar sorunsuz çalışıyorsa, ardından park frenini (Acil Durum reni) serbest bırakır. B 4

18 Sürüş tahriki: Dikey yerleştirilmiş, aşırı yüklenen alternatif akım motoru (senkron olmayan). Motor, doğrudan tek tekerlek tahrik aksamına takılmıştır, bu sayede problemsiz ve hızlı bakım gerçekleşir. ren sistemi: Araç, sürüş kontrol düğmesinin kaldırılmasıyla veya karşı sürüş yönüne geçerek yumuşak ve sürtünme olmadan frenlenebilir. Bu sırada, aküye enerji beslemesi yapılır (İşletim freni). Tahrik motoruna etki eden elektromanyetik yaylı basınç freni, sabitleme ve durdurma freni görevini görmektedir. Direksiyon: Özellikle alternatif akım tahrikli kolay dönebilen direksiyon. Elle kullanılabilen direksiyon kumanda paneline entegre edilmiştir. Manevra edilen tahrik tekerleğin konumu kumanda panelinin gösterge ünitesinde gösterilir. Direksiyon açısı +/-90 değerindedir, bu sayede aracın dar girişlerde en iyi manevrası sağlanmış olur. Mekanik ray kılavuzunda, tahrik tekerleği tuşa basılarak düz konuma getirilir (Opsiyon). Etkinleştirilen endüktif kılavuz çalışma türünde yönlendirme kablosunun algılanmasından sonra direksiyon araç kumandası tarafından otomatik olarak devralınır, manüel direksiyon devre dışı bırakılır (Opsiyon). B 5

19 Kumanda ve gösterge elemanları: El bileğine yüklenmeden zahmetsiz kullanım için ergonomik parmak hareketiyle fonksiyonun devreye girmesi; ürünleri korumak ve itinalı yerleştirmek için sürüş ve hidrolik hareketlerin hassas bir şekilde ayarlanması. Direksiyon konumu, toplam kaldırma, araç durumu bildirimleri (örneğin arızalar), çalışma saatleri, akü kapasitesi, saat ve de endüktif kılavuzun durumu, v.s. gibi sürücü için önemli olan tüm bilgileri ekrana getirmek için entegre edilmiş bilgi gösterge ünitesi. Emniyet ve yüksek kumanda konforu için düğmesiz iki elle kumanda konsepti. Kullanıcının dokunmalarını sensörler kayıt eder ve bu bilgiyi ana bilgisayara iletirler. Hidrolik sistem: Tüm hidrolik hareketler, flanşlı gürültüsüz dişli pompasına sahip bakım gerektirmeyen bir alternatif akım motoru üzerinden gerçekleşir. Yağ dağıtımı solenoid devre valfları üzerinden gerçekleşir. Gerek duyulan farklı miktardaki yağ miktarları motorun devir sayısı üzerinden ayarlanır. İndirme sırasında hidrolik pompası, alternatör olarak çalışan motoru tahrik eder (Yük indirme). Bunun sonucunda oluşan enerji, aküye gönderilir. Elektrik sistemi: Aşınmayan sensörlerle elektronik. Servis diz üstü bilgisayarı bağlamak için bağlantı arabirimi: Tüm önemli cihaz verilerinin hızlıca ve kolayca konfigürasyonu için (Son konum izolasyonu, kaldırma kapatması, yavaşlama ve hızlanma durumları, kaydırma hızları, kapatmalar, v.s.). Arıza nedenini analiz etmek için arıza hafızasının okunması. Program safhalarının simülasyonu ve analizi için. Basit fonksiyon genişlemeleri için kod numaralarının serbest bırakılması. Kumanda CAN-Bus ve sürekli ölçüm yapan sensörle donatılmıştır. Tüm hareketler parametrelenebilir. Kumanda, son konum ve ara izolasyonlar ile tüm son konumlarda yükün yumuşak kalkışına ve frenlenmesine yaramaktadır. MOSET alternatif akım kumandası, her harekette sarsıntısız bir kalkış sağlamaktadır. Sürüş ve kaldırma motoru için yüksek etki dereceli ve enerji geri kazanmalı alternatif akım teknolojisi, yüksek sürüş ve kaldırma hızları ve daha iyi bir enerji sarfiyatı sağlar. Olası tahrik aküsü için, bakın Bölüm D. B 6

20 3 Standart Model Teknik Veriler Teknik veriler VDI 2198'e göre verilmiştir. Teknik verilerde değişiklik yapma hakkı saklıdır. 3.1 Güç verileri Tanımlama EKX 410 Q (t) Taşıma kapasitesi (c = 600 mm'de) 1000 kg c / D* Yükün ağırlık merkezi mesafesi 600 mm Yüksüz sürüş hızı (S) 9 km/sa Yüklü sürüş hızı (S) 9 km/sa Yüksüz sürüş hızı (I) 7 km/sa Yüklü sürüş hızı (I) 7 km/sa Yüksüz sürüş hızı () 8 km/sa Yük ile sürüş hızı () 8 km/sa Yüksüz kaldırma hızı 0,40 m/s Yüklü kaldırma hızı 0,36 m/s Yüklü / Yüksüz indirme hızı 0,40 m/s Ek kaldıraç - Yüksüz kaldırma hızı 0,37 m/s Ek kaldırma Yük ile kaldırma hızı 0,32 m/s Ek kaldıraç - Yüksüz indirme hızı 0,29 m/s Ek kaldırma Yük ile indirme hızı 0,31 m/s Yüklü / Yüksüz kaldırma hızı 0,25 m/s Yüksüz dönme 15 s/180 Yükle dönme 15 s/180 İşletim freni Karşıt akım / alternatör Park freni Elektrikli yay mekanizması Sürüş kumandasının türü AC-Tahrik kumandası S: I: : Ray kılavuzu Endüktif kılavuz boşta hareket edebilir B 7

21 h 4 h 15 h 1 h 12 h 10 h 3 h 6 h 9 h 7 s x m 1 y z m 2 l 1 r l 8 b b 9 14 I 10 l 2 b 8 c b 1 b 2 b 6 A st l b 7 W a l 6 e b 5 b 3 b 12 x B 8

22 3.2 Ölçümler (Tip sayfasına göre) Tanımlama EKX 410 c / D Yükün ağırlık merkezi 600 mm x Yük mesafesi 428 mm y Dingil mesafesi 1780 mm z Orta tahrik tekerleği / Karşı ağırlık (araç kenarı) 255 mm h 1 Kaldırma düzeneği tam inmişken yükseklik 3100 *) mm h 3 Kaldırma 4000 *) mm h 4 Kaldırma düzeneği tam kalkmışken yükseklik 6550 *) mm h 6 Koruyucu tavan yüksekliği 2550 mm h 7 Koltuk /duruş yüksekliği 395 mm h 9 Ek kaldıraç 1750 mm h 10 Toplam kaldırma (s 3 + s 9 ) 5750 *) mm h 12 Duruş yüksekliği arttırıldı 4395 mm h 15 Aktarma yüksekliği (y ) 5995 *) mm Ast Paletteki iş geçiş genişliği 1200 x 1200 çapraz 1640 mm b 1 /b 2 Toplam genişlik 1210/1450 mm b 3 Çatal taşıyıcı genişliği 880 mm b 5 Çatal dış mesafesi (PAL genişlik 1200) 793 mm b 6 Kılavuz makaralar üzerinden genişlik 1620 mm b 7 Yana itme 1295 mm b 8 orkliftin ortasından yana itme 490 mm b 9 Dış sürücü bölmesi genişliği 1440 mm b 12 Palet genişliği 1200 mm b 14 Kaydırarak itme şasisi genişliği 1440 mm Tabloda belirtilen veriler (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) 400 T-kaldırma düzeneği (*) olan bir forklifte yöneliktir. Teslim edilen forkliftin verileri (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) tip etiketinde / çalıştırma setinde yer almaktadır. B 9

23 h 4 h 15 h 1 h 12 h 10 h 3 h 6 h 9 h 7 s x m 1 y z m 2 l 1 r l 8 b b 9 14 I 10 l 2 b 8 c b 1 b 2 b 6 A st l b 7 W a l 6 e b 5 b 3 b 12 x B 10

24 Tanımlama EKX 410 l 1 Yük olmadan toplam uzunluk (PAL genişliği 1200) 3577 mm l 2 Çatal sırtlığı dahil uzunluk (PAL genişliği 1200) 3273 mm l 6 Palet uzunluğu 1200 mm l 8 Hareketli çatal dönüş noktası mesafesi 1103 mm l 8 -x Hareketli çatal dönüş noktası mesafesi krameyer 675 mm l 10 Lift kolu genişliği 190 mm s/e/l Çatal kolu ölçüsü 40 x 120 x 1200 mm W a Dönüş yarıçapı 2035 mm m 1 Yüklüyken kaldırma düzeneği altındaki yerden yükseklik 75 mm m 2 Tekerlek mesafesinin ortasında yerden yükseklik 80 mm r Hareketli çatal dönüş noktası mesafesi dönme noktası 136 mm -- "Sürücü kabini girişi" genişliği 450 mm -- Sürücü kabininin tavan yüksekliği 2140 mm Tabloda belirtilen veriler (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) 400 T-kaldırma düzeneği (*) olan bir forklifte yöneliktir. Teslim edilen forkliftin verileri (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) tip etiketinde / çalıştırma setinde yer almaktadır. B 11

25 3.3 Kaldırma düzeneği modeli 3.4 Teleskoptik direğe sahip standart kaldırma düzeneği modeli (T) Tanımlama EKX 410 h 1 Yapı yüksekliğine çıkılmıştır mm h 3 Kaldıraç mm h 4 Yapı yüksekliğine inilmiştir mm h 6 Koruyucu tavanın üzerinden yükseklik 2550 mm h 9 Ek kaldıraç 1750 mm h 10 Toplam kaldıraç yüksekliği (h 3 + h 9 ) mm h 12 Duruş yüksekliği arttırıldı mm h 15 Aktarma yüksekliği (y ) mm 3.5 Motor verileri Tanımlama EKX 410 Sürüş motoru, S2 60 dakikada güç 4,4 kw Kaldırma motoru, S3'de % 25 oranında güç 9,5 kw Direksiyon motoru, S3'de %20 oranında güç 0,9 kw B 12

26 3.6 Ağırlıklar orkliftin boş ağırlığı / Aks yükleri Tanımlama EKX 410 Akü dahil kendi ağırlığı, yüksüz 5218 kg Akü ağırlığı 1011 kg orkliftin akü olmadan boş ağırlığı, bakın "Tip etiketi" 4207 kg Yük ile birlikte aks yükü Ön / arka 4811 / 1407 kg Yük olmadan aks yükü Ön / arka 3168 / 2050 kg Akü tipi 6 EPzS 690 Tabloda belirtilen veriler (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) 400 T-kaldırma düzeneği (*) olan bir forklifte yöneliktir. Teslim edilen forkliftin verileri (Güç verileri, ölçüler ve ağırlıklar) tip etiketinde / çalıştırma setinde yer almaktadır. B 13

27 3.6.2 Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil temel araç / kaldırma düzeneği ağırlığı 1 12 Temel aracın ağırlığı Temel aracın ağırlığı (12) aşağıdaki tabloda görülebilir. orklift Temel aracın ağırlığı EKX kg 1) 1) Yapı türüne göre forklifte takılan 300 kg'lik ek ağırlıklar dahil B 14

28 Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil kaldırma düzeneği ağırlığı Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil kaldırma düzeneği ağırlığı (1) aşağıda verilen formülle belirlenebilir. orkliftin akü hariç boş ağırlığı gibi gerekli bilgiler (toplam ağırlık) tip etiketinde görülebilir. A B Akü olmadan forkliftin boş ağırlığı Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil kaldırma düzeneği ağırlığı EKX 410 için formül: B = A kg Örnek: Gerekli bilgiler: (orkliftin tip etiketine bakın) orkliftin tipi = EKX 410 Akü olmadan forkliftin boş ağırlığı = 4207 kg ormül: B = A kg = 4207 kg kg = 2357 kg Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil kaldırma düzeneği ağırlığı 2357 kg'dır. B 15

29 3.7 Tekerlekler, yürüyen aksam Tekerleklerin yanlış sökülüp takılması sebebiyle kaza tehlikesi Yük tekerleklerinin veya tahrik tekerleklerinin sökülüp takılma işlemi yalnız üreticinin bu iş için eğitilmiş müşteri servisi tarafından yapılmalıdır. İstisnai durumlarda, bu işlem üretici müşteri hizmetleri yetkilisi tarafından da yürütülebilir. EKX 410 Tanımlama EKX 410 Lastik Vulkollan Tekerlekler, ön (Yük tekerleği) 295mm x 144mm Tekerlekler, arka (Tahrik tekerleği) 343mm x 140mm Tekerlekler, ön adet (Yük tekerleği) 2 Tekerlekler, arka adet (*= tahrik edilen) 1* 3.8 EN standartları Daimi ses şiddeti: 61 db(a) ISO 4871 ile uyumlu EN 12053'e göre. Daimi ses şiddeti seviyesi standart verilere göre hesaplanmış olan ve sürüş, kaldırma ve rölantide çalışırken oluşan ses şiddeti seviyesinin ortalamasıdır. Ses şiddeti seviyesi operatörün kulağında ölçülür. Titreşim: 0,79 m/s 2 EN a göre Koltuk titreşimi: 0,56 m/s 2 Ölçü zincirinin iç doğruluğu 21 C 'de ± 0,02 m/s² 'dir. Öncelikle sensörün konumlandırılmasına ve farklı sürücü ağırlıklarına bağlı olarak diğer farklılıklar mümkündür. Kullanma pozisyonunda vücuda etki eden titreşim ivmesi, standart varsayıma göre, yatay entegre edilmiş, ortalama düşey ivmedir. Bu değer, sabit hızda eşik üzerinden geçerken tespit edilir. Bu ölçü verileri araç için bir kereye mahsus belirlenmiştir ve kullanıcı yönetmeliğinin "2002/44/AB/Titreşimler" mekanik salınımları ile karıştırılmamalıdır. Bu mekanik hareketlerin ölçümü için üretici özel bir servis sunmaktadır, bölümünde "Mekanik hareketler" başlığına bakın. B 16

30 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) M Üretici, elektromanyetik parazitler için olan sınır değerine uyulduğunu ve EN 12895'e ve orada belirtilen atıflara göre statik elektrik boşalması kontrolü yapıldığını onaylamaktadır. Elektrikli ve elektronik parçalarda ve yerleşim yerlerinde değişiklik yapılması için üretici firmadan yazılı izin alınmalıdır. Tıbbi cihazların iyonize edilmemiş ışınlar ile arızalanması orkliftin, iyonize edilmemiş ışın veren elektrikli donanımları, (örn. telsiz veri aktarımı) kullanıcının tıbbi cihazlarının (kalp pili, işitme cihazları vb.) fonksiyonunu etkileyebilir ve arıza fonksiyonlarına yol açabilir. Doktora veya bu tıbbi cihazın üreticisine, forklift aracının çevresinde bu cihazların kullanıp kullanılamayacağı sorulmalıdır. 3.9 Kullanım koşulları Ortam sıcaklığı: İşletimde 5 C ila 40 C Sürekli aşırı sıcaklıklarda veya nem oranı değişikliklerinde, forkliftlerde ek donanım bulunması ve bu ortam şartlarında çalışmak için uygunluk belgesi alınması gereklidir. Soğuk hava deposunda kullanılması yasaktır. Araç sadece kapalı mekanlarda kullanılabilir. Bu sırada aşağıdakiler geçerlidir: 24 saatlik ortalamayla çevre sıcaklığı: maks. 25 C İç mekanlarda maksimum hava nemi %70, yoğunlaşmamıştır Elektrikli koşullar Üretici, elektrikli donanımın kullanılmasında ve üretilmesinde forkliftin amacına uygun kullanımı şartlarını EN 1175 "orkliftin güvenliği-elektrikli şartlar" talimatına göre onaylar. B 17

31 h3 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Uyarı ve tip etiketleri Yük diyagramları, dayanma noktaları ve tip etiketleri gibi uyarı ve ikaz etiketleri her zaman okunabilir olmalı, gerektiğinde yenilenmelidir mv 1,5 V B 18

32 Poz. Tanımlama 20 Vinç yükleme için dayama noktaları 21 orklift tip etiketi 22 Taşıma kapasitesi etiketi 23 Kurtarma Halatı etiketi 24 Başkasının binmesi yasaktır yasak levhası 25 Kontrol plaketi (o) 26 "Çalışma talimatını okuyun" etiketi 27 "Dar geçitte tehlike uyarıları" uyarı levhası 28 "Yükün altında ve üstünde bulunmayın, Ezilme tehlikesi" etiketi 29 Kriko için dayama noktaları 30 Seri numara (Sağ akü kapağının altındaki çerçeveye çakılmıştır) 31 "Hidrolik yağı doldurun" etiketi 32 irma ve tip tanımı 33 "Acil tahliye" etiketi 34 "Acil tahliye anahtarı" etiketi 35 "Dikkat alçak gerilimli elektronik" uyarı levhası B 19

33 4.1 Araç tip etiketi Poz. Tanımlama Poz. Tanımlama 36 Tip 42 Üretici 37 Seri numarası 43 Akü ağırlığı min/maks kg olarak 38 Esas taşıma kapasitesi (kg) 44 Tahrik gücü (kw) 39 Akü gerilimi (V) 45 Yükün ağırlık merkezi mm olarak 40 Aküsüz boş ağırlık kg olarak 46 Üretim yılı 41 Üretici logosu 47 Opsiyon orklift veya yedek parça siparişleri ile ilgili sorularda lütfen seri numarasını (37) belirtin. orkliftin seri numarası (37) tip etiketinde (21) belirtilmiştir ve araç şasisine (30) çakılmıştır (Bölüm B'de yer alan "Tanımlama noktaları ve tip etiketleri" başlığına bakın). B 20

34 4.2 orkliftin taşıma kapasitesi etiketi M Çatal kollarının değişimi nedeniyle kaza tehlikesi Çatal kolları değiştirildiğinde taşıma kapasitesi değişir. Çatal kolları değiştirildiğinde forklifte ek bir taşıma kapasitesi etiketi takılmalıdır. Çatal kolları olmadan teslim edilen forkliftlere standart çatal kolları için olan taşıma kapasitesi etiketi verilir (Uzunluk: 1150 mm) 22 h3 (mm) Q (kg) D (mm) Taşıma kapasitesi etiketi (22) forkliftin taşıma kapasitesini (Q kg olarak) belirtir. Belirli bir yük ağırlık merkezinde D (mm olarak) ve istenen kaldırma yüksekliğinde h 3 (mm olarak) maksimum taşıma kapasitesi bir tablo halinde gösterilir. orkliftin taşıma kapasitesi etiketi (22) teslimat konumunda çatal kollarına sahip forkliftin taşıma kapasitesini belirtir. Maksimum taşıma kapasitesinin hesaplanması için bir örnek: Yük ağırlık merkezi değeri D 600 mm ve maksimum kaldırma yüksekliği h mm olduğunda, maksimum taşıma kapasitesi Q 1105 kg'dir. B 21

35 4.3 Montaj cihazının taşıma kapasitesi etiketi (o) Montaj cihazının taşıma kapasitesi etiketi, forkliftin taşıma kapasitesini Q [kg olarak] ilgili montaj cihazı ile birlikte belirtir. Montaj cihazı için yük diyagramında belirtilen seri numarası, taşıma kapasitesi üretici tarafından özel olarak belirtildiği için montaj cihazının tip etiketi ile örtüşmelidir. orkliftin taşıma kapasitesi gibi gösterilir ve buna göre belirlenmelidir. 500 mm üzeri yük ağırlık merkezine sahip yüklerde taşıma kapasiteleri, değiştirilen ağırlık noktasının fark değerine iner. 5 Güvenlik Azaltılmış güvenlik nedeniyle kaza tehlikesi Yük diyagramına göre güvenlik yalnız tip etiketindeki bileşenler (Akü, kaldırma düzeneği, vs.) ile sağlanır. Yalnız üretici tarafından izin verilen aküler kullanılabilir. orkliftin durma emniyeti teknik konum açısından kontrol edilmiştir. Bu uygulama sırasında kurallara uygun kullanımda oluşabilecek dinamik ve statik devrilme güçleri dikkate alınır. orkliftin durma emniyeti ayrıca aşağıda belirtilen faktörlerden de etkilenmektedir: M Akü boyutu ve ağırlığı Tekerlekler Kaldırma düzeneği Montaj cihazı Taşınan yük (Boyut, ağırlık ve ağırlık noktası) emin serbestliği, örn.devrilme emniyetinde modifikasyon. Durma emniyetinin kaybı nedeniyle kaza tehlikesi Sunulan bileşenlerde bir değişiklik güvenliğin değişmesine neden olur. B 22

36 C Taşıma ve ilk çalıştırma 1 Taşıma Kaldırma donanımının yapı yüksekliğine ve kullanım yerindeki koşullara bağlı olarak iki farklı taşıma şekli vardır: Duran konumda, kaldırma düzeneği ve yük alma tertibatı ile (Düşük yapı yüksekliklerinde) Duran konumda, kaldırma düzeneği ve yük alma tertibatı sökülmüş olarak (Büyük yapı yüksekliklerinde) Montaj ve işletime alma için güvenlik uyarıları Yanlış montaj nedeniyle kaza tehlikesi Kullanılacak yerde forkliftin montajı, kullanıma alınması ve operatör için gerekli talimatlar sadece bu iş için üreticinin müşteri hizmetlerinde eğitilmiş personel tarafından yapılabilir. Ana araç ve kaldırma düzeneği bağlantı yerindeki hidrolik hatların bağlanması ve forkliftin işletime alınabilmesi için, önce kaldırma düzeneği kurallara uygun olarak monte edilmiş olmalıdır. Ancak bu işlemin ardından forklift işletime alınabilir. Birçok sayıda araç teslim edilmişse, yalnızca aynı seri numarasına sahip yük alma tertibatı, kaldırma düzeneği ve temel araçların birbiri ile monte edilmesine dikkat edilmelidir TR C 1

37 2 Vince yükleme Usulüne uygun olmayan şekilde vince yüklenmesi nedeniyle kaza riski Uygun olmayan kaldırma aletlerinin kullanılması ve bunların usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılması, forkliftin vince yüklenmesi sırasında devrilmesine neden olabilir. orkliftin ve kaldırma düzeneğinin kaldırılması sırasında etrafa çarpmamasına ve kontrol dışı hareketlere maruz kalmamasına dikkat edin. Gerektiğinde, forklifti ve kaldırma düzeneğini, kılavuz halatlar yardımıyla tutun. Sadece yükleme ve kaldırma cihazları ile ilgili eğitim almış personel, forklifti ve kaldırma düzeneğini yükleyebilir. Vince yükleme sırasında güvenlik ayakkabısı giyilmelidir. Sallanan yükün altında bulunulmamalıdır. Tehlikeli bölgelerde ve bölmelerde bulunmak yasaktır. Sadece yeterli düzeyde taşıma kapasitesine sahip kaldırma aletini kullanın (orkliftin ağırlık için tip etiketine bakın) Vinç aksamlarını sadece öngörülen dayanma noktalarında kullanın ve kaymalara karşı emniyete alın. Kaldırma elemanlarını sadece öngörülen yükleme yönünde kullanın. Vincin kaldırma elemanları, kaldırma esnasında yapı parçalarına temas etmemelidir. 2.1 Kaldırma düzeneği takılıyken ana aracın vince yüklenmesi TR C 2

38 M Sadece yeterli düzeyde taşıma kapasitesine sahip kaldırma aletini kullanın (Aracın ağırlığı için bakın araç tip etiketi), bakın Bölüm B. Araç sadece akü olmadan vinçle kaldırılabilir, D bölümünde "Akünün sökülmesi ve takılması" başlığına bakın. Aracı emniyetli bir şekilde durdurun, E bölümünde "orkliftin emniyetli park edilmesi" başlığına bakın. orklifti kaymaya karşı takozlar ile emniyete alın! Vinç halatlarını bağlantı noktalarına (1-3) kesinlikle kaymayacak şekilde yerleştirin! Vincin kaldırma elemanları kaldırılan aracın yapı parçalarına temas etmemelidir. 2.2 Vinç noktaları Vinç noktaları (1), kaldırma düzeneğinin üst ucundaki kancalardır. Vinç noktalarına (2) erişim sağlamak için, akü kapakları (4) ve tahrik kapağı (8) kaldırılmalıdır. Ek olarak yan parçalar (6) sökülmelidir. Bunun için üst (5) ve iç taraftaki (7) iki cıvata sökülmelidir. Vinç noktaları (3) şasideki kaldırma düzeneğinin dayama noktalarının altındadır. M M M Vince yüklemek için aşağıdaki vinç noktaları kullanılmalıdır: Sadece yeterli taşıma gücüne sahip kaldırma aleti kullanılmalıdır. Kaldırma zincirleri ve / veya Keskin kenarlar üzerine konulan bağlama kemerleri / hızlı germe kemerler, uygun altlık malzemeyle korunmalıdır, örneğin köpük. Takılmış direkli komple cihaz için vinç noktaları: Nokta (1) ve (2) Akü olmadan toplam ağırlık bilgisi için forkliftin tip etiketine bakın. Kaldırma düzeneği takılı konumdayken ana cihaz, sadece akü takılı olmadan vinç tarafından kaldırılabilir, D bölümünde "Akünün sökülmesi ve takılması" başlığına bakın. Ana cihazın vinç noktaları: Nokta (2) ve (3) Ana cihazın ağırlığı, B bölümünde "Ağırlıklar" başlığına bakın. Ana cihaz sadece akü takılı olmadan vinç tarafından kaldırılabilir, D bölümünde "Akünün sökülmesi ve takılması" başlığına bakın. "Üst yarım tasların direk sabitlemesi" alyan civataları 205 Nm'lik gerekli tork ile sıkılmalıdır. Kabin ve yük alma tertibatı dahil kaldırma düzeneği vinç noktaları: Nokta (1) ve (3) Sürücü kabini ve montaj cihazı dahil kaldırma düzeneğinin ağırlığı, B bölümünde "Ağırlıklar" başlığına bakın TR C 3

39 2.3 Akünün vince yüklenmesi Akü ile çalışma esnasında kaza ve yaralanma tehlikesi Akülerde zehirli ve yakıcı çözülmüş asitler mevcuttur. Akü asidiyle teması mutlaka önleyin. Eski akü sıvılarını usulüne uygun şekilde imha ediniz. Aküde çalışma yapıldığında mutlaka koruyucu kıyafet ve gözlük kullanılmalıdır. Akü sıvısının, deri, kıyafet veya göz ile temas etmesinden kaçının, gerektiğinde akü sıvısını bol suyla temizleyin. Kişiler yaralandığında (örn. akü sıvısının cilt veya gözle teması halinde) hemen bir doktora danışın. Dökülen akü asiti derhal bol suyla giderilmelidir. Sadece kapalı kafesli aküler kullanılmalıdır. Yasal uyarıları dikkate alın. Akünün forklift akü bölmesinden sökülmesi için D bölümünde "Akünün sökülmesi ve takılması başlığına bakın. Akünün vince yüklenmesi sırasında dikkate alınması gereken ağırlık, akünün tip etiketinde görülebilir. Akünün vinç elemanlarıyla yüklenmesi: Akü taşıyıcısının dört askısına kaldırma aletini dayayın (ağırlık için akünün tip etiketine bakın). Akü artık vinç ile kaldırılabilir ve yüklenebilir. Akünün bir palete yüklenmesi: Aküyü palete oturtun. Aküyü iki adet bağlama kemeriyle/gerdirme kemeriyle palete sabitleyin. Akü artık forklift ile kaldırılabilir ve yüklenebilir TR C 4

40 3 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması Taşıma sırasında kontrol dışı hareketler orkliftin ve kaldırma düzeneğinin usulüne uygun olmayacak şekilde emniyete alınması halinde taşıma sırasında kötü sonuçlar doğurabilecek kazalar meydana gelebilir. Yükleme işlemi bu iş için özel olarak eğitilmiş personel tarafından ve VDI 2700 ile VDI 2703 yönetmeliklerine göre yapılmalıdır. Yükleme emniyet önlemlerinin değerlendirilmesi ve gerçekleştirilmesi her özel durum için ayrıca tespit edilmelidir. Bir TIR veya römork ile taşınan istif araçları kurallara uygun bir şekilde bağlanmalıdır. TIR veya römorkta bağlamak için halkalar bulunmalıdır. İstem dışı hareketlere karşı forklifti takozlarla emniyete alın. Sadece yeterli sıkma kuvvetine sahip germe veya bağlama kemerleri kullanın TR C 5

41 3.1 Ana cihazın taşıma emniyeti M Kaldırma düzeneğinin sökülmesi ve takılması işlemi sadece üreticinin yetkili servisi tarafından yapılabilir. M M Sökülmüş bir EKX modelinin güvenle taşınmasını sağlamak için, bağlama kemeri/ hızlı gergi kemeri için öngörülen tespit noktaları kullanılmalıdır: Sadece > 5 ton değerinde nominal bir mukavemete sahip bağlama kemerleri ve hızlı gerdirme kemerleri kullanın. Kaldırma zincirleri ve / veya Keskin kenarlar üzerine konulan bağlama kemerleri / hızlı gerdirme kemerleri, uygun altlık malzemeyle korunmalıdır, örneğin köpük. Bir taşıma esnasında tahrik tekerleğinin (11a) yükü, kontra ağırlığın altına (minimum şasi genişliği) tamamen düz bir takoz (11b) yerleştirerek alınmalıdır! Eğer varsa endüktif kılavuz sistemi için olan arka sensörü sökün. Ayrıca yük tekerlekleri (13b) bir takozla (13a) emniyete alınmalıdır Bir araç aküsü şaside taşınacaksa, akü soketi ayrılmalıdır! 1109.TR C 6

42 Bağlama kemerleri en az 4 farklı bağlama kancalarına (12) tespit edilmelidir. 9 C A 10 13a 13b 12 B 12 11a 11b Ana cihazın güvenle taşınmasını sağlamak için, aşağıda belirtilen bağlama kemeri/ hızlı gergi kemeri için öngörülen tespit noktaları kullanılmalıdır: M Arka araç şasisindeki bağlama kemerini/hızlı gergi kemerini, (C) kontra ağırlık tespitinin üst deliklerine (10) ve bağlama kancalarına (12) sabitleyin. Bağlama kemerini/hızlı gergi kemerini (B) her iki tekerlek kolunun üstünden geçirin ve bağlama kancalarına (12) sabitleyin. Bağlama kemerini/hızlı gergi kemerini (A) üst şasi üstyapısının üzerinden iki direk sabitlemesinin (9) arasından geçirin ve bağlama kancalarına (12) sabitleyin. Kablo kılavuzunu dikkate alın ve keskin kenarın üstünü uygun malzemeyle örtün TR C 7

43 3.2 Kaldırma düzeneğini taşıma emniyeti M M Sürücü kabinini (21) taşıma emniyeti (20) yardımıyla kaymaya karşı emniyete alın! Buna ek olarak çatal taşıyıcıyı (14) kaymalara karşı emniyete alın! Sadece > 5 ton değerinde nominal bir mukavemete sahip bağlama kemerleri ve hızlı gerdirme kemerleri kullanın. Kaldırma zincirleri ve / veya Keskin kenarlar üzerine konulan bağlama kemerleri / hızlı gerdirme kemerleri, uygun altlık malzemeyle korunmalıdır, örneğin köpük. Kaldırma düzeneği palete/paletlere konulacaksa, bunların bağlama kemerleri/hızlı gerdirme kemerleri (18) ile sıkıca kaldırma düzeneğine bağlanması gerekir D E 17 G E TR C 8

44 "Alt kaldırma düzeneği" dayanma noktası Bağlama kemerini/hızlı gerdirme kemerini (,G), kaldırma düzeneğini sabitleme kulaklarına (19) ve bağlama kancalarına (17) sabitleyin. "Üst kaldırma düzeneği" dayanma noktası M Nakledilecek diğer parçaları (Çatal kolları, kılavuz rulmanlar, vs.) bir palet üzerine (16) kaymayacak şekilde oturtun. Paleti (16) kaldırma düzeneğinin üst parçasına yerleştirin ve sabitleyin. Bunun için bağlama kemerini/ hızlı gerdirme kemerini (E) palet (16) üzerinden ve kaldırma düzeneği etrafından geçirin ve bağlayın. Ardından bağlama kemerini/hızlı gergi kemerini (D) 16 palet (16) üzerinden geçirin ve bağlama kancalarına (17) sabitleyin. Palet olmadan (16) bağlama kemerini/hızlı germe kemerini (D) kaldırma düzeneği üzerinden (yukardan) geçirin ve bağlantı kancalarına (17) sabitleyin. Kaldırma zincirleri ve / veya Keskin kenarlar üzerine konulan bağlama kemerleri / hızlı gerdirme kemerleri, uygun altlık malzemeyle korunmalıdır, örneğin köpük TR C 9

45 3.3 Monte edilmiş kaldırma düzeneği olan aracın taşıma emniyeti M M Bir araç aküsü şaside taşınacaksa, akü soketi ayrılmalıdır! Bir taşıma esnasında tahrik tekerleğinin (11a) yükü, kontra ağırlığın altına (minimum şasi genişliği) tamamen düz bir takoz (11b) yerleştirerek alınmalıdır! Eğer varsa endüktif kılavuz sistemi için olan arka sensörü sökün. Ayrıca yük tekerlekleri (13b) bir takozla (13a) emniyete alınmalıdır Sadece > 5 ton değerinde nominal bir mukavemete sahip bağlama kemerleri ve hızlı gerdirme kemerleri kullanın. Kaldırma zincirleri ve / veya Keskin kenarlar üzerine konulan bağlama kemerleri / hızlı gerdirme kemerleri, uygun altlık malzemeyle korunmalıdır, örneğin köpük. 2 sola ve 2 sağa (23, 24) olmak üzere en az 4 kemer kaldırma düzeneğine bağlanmalı ve bağlantı kancalarına (17) sabitlenmelidir Lift kolundan taşıyıcı ön tarafına kadar takozlarla, paletlerle veya lastik kaplamayla (22) biçim oluşumunu sağlayın a 13b 11a 11b 1109.TR C 10

46 4 İlk çalıştırma M Montaj ve işletime alma için güvenlik uyarıları Yanlış montaj nedeniyle kaza tehlikesi Kullanılacak yerde forkliftin montajı, kullanıma alınması ve operatör için gerekli talimatlar sadece bu iş için üreticinin müşteri hizmetlerinde eğitilmiş personel tarafından yapılabilir. Ana araç ve kaldırma düzeneği bağlantı yerindeki hidrolik hatların bağlanması ve forkliftin işletime alınabilmesi için, önce kaldırma düzeneği kurallara uygun olarak monte edilmiş olmalıdır. Ancak bu işlemin ardından forklift işletime alınabilir. Birçok sayıda araç teslim edilmişse, yalnızca aynı seri numarasına sahip yük alma tertibatı, kaldırma düzeneği ve temel araçların birbiri ile monte edilmesine dikkat edilmelidir. Bu istif aracı sadece akü akımı ile sürülmelidir! Empedanslı alternatif akım elektronik yapı parçalarında hasara neden olur. Aküye giden kablo bağlantılarının (çekme kablosu) 6 m'den daha kısa olması gerekir ve en az 50 mm 2 kablo çapraz kesitine sahip olması gerekir. 4.1 Akü olmadan aracın hareket ettirilmesi M M Bu çalışma, sadece kullanım kılavuzunda açıklanan yetkili onarım personelince uygulanmalıdır. Bu çalışma türü yokuşlarda ve inişlerde yasaklanmıştır (fren yoktur). Ayrıca E bölümünde "orkliftin dar geçişten çıkarılması/akü olmadan forkliftin hareket ettirilmesi". 4.2 Kaldırma düzeneğinin takılması ve sökülmesi M M Kaldırma düzeneğinin sökülmesi / takılması işlemi sadece üreticinin bu iş için eğitilmiş müşteri hizmetleri servis personeli tarafından gerçekleştirilir. İstisnai durumlarda, bu işlem üretici müşteri hizmetleri yetkilisi tarafından da yürütülebilir. Montaj cihazının hareket ve itiş bölgesinde itme ve hareket sırasında ezilme tehlikeleri TR C 11

47 5 İlk kullanım M Bu araç sadece akü akımı ile sürülmelidir! Empedanslı alternatif akım elektronik yapı parçalarında hasara neden olur. Aküye giden kablo bağlantılarının (kaldırma kablosu) 6 m'den daha kısa olması gerekir ve en az 50 mm 2 kablo kesitine sahip olması gerekir. Aracı teslimattan sonra veya bir taşımadan sonra çalışmaya hazır duruma getirmek için aşağıdaki işlemler gerçekleştirilmelidir: M M Taşıma emniyeti zincirlerini (29) gevşetin. Aküyü takın ve şarj edin, D bölümünde "Akünün sökülmesi ve takılması" ve "Akünün şarj edilmesi" başlığına bakın. Aracı öngörüldüğü gibi işletime alın, E bölümünde "orkliftin işletime alınması" başlığına bakın. EKX 410, devrilme testine bağlı olarak devrilme emniyetleriyle (31) teslim edilir. Devrilme emniyetleri (31) aracın arkasından, soldan ve sağdan monte edilmelidir. 29 Devrilme emniyeti kullanıldığında (31) sağ akü kapağının altında seri numarasına göre araç şasisinde (30) bir "X" görünür (B bölümünde "Plaka yerleri ve tip etiketleri" başlığına bakın). Devrilme emniyetinin (31) yere olan mesafesi yeni bir tahrik tekerleğinde 10 mm ila 12 mm arasında olmalıdır. Araç, ilk kez çalıştırmadan önce devrilme emniyetlerinin (31) mevcut olup olmadığı kontrol edilmelidir. Tüm emniyet düzeneklerinin mevcut olduğu ve fonksiyonu kontrol edilmelidir TR C 12

48 D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 Asitli aküler için güvenlik yönergeleri Akü üzerinde çalışma yapmadan önce istif aracı emniyete alınıp park edilmelidir (bakın Bölüm E). Bakım personeli: Aküler sadece bu konuda kurs görmüş kişiler tarafından şarj edilmeli, bakılmalı ve değiştirilmelidir. Bu çalışmaları yaparken işletme kılavuzu ile akü ve şarj terminali üreticisinin firmaların talimatları dikkate alınmalıdır. Yangına karşı korunma önlemleri: Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesi ve açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen forklifte en az 2 m. mesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Aracın bulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın koruma malzemeleri hazır bulundurulmalıdır. M Akünün bakımı: Akü gözlerinin kapakları daima kuru ve temiz olmalıdır. Akü başları ve kablo pabuçları temiz, kutup gresi ile hafifçe yağlanmış ve sıkı bağlanmış olmalıdır. Kutup başları yalıtılmamış olan aküler, kaymayan bir yalıtım şiltesi ile örtülmelidir. Akü kapağını kapatmadan önce, akü kablosunun hasar görmeyeceğinden emin olunmalıdır. Hasar görmüş kablolarda kısa devre tehlikesi mevcuttur. Akünün bertaraf edilmesi: Aküler, sadece ulusal çevre koruma yönetmeliklerine veya atık toplama yasalarına göre bertaraf edilmelidir. Üretici firmanın atık bertaraf bilgileri dikkate alınmalıdır TR D 1

49 Akülerde genel çalışma işlemleri Akü ile çalışma esnasında kaza ve yaralanma tehlikesi Akülerde zehirli ve yakıcı çözülmüş asitler mevcuttur. Akü asidiyle teması mutlaka önleyin. Eski akü sıvılarını usulüne uygun şekilde imha ediniz. Aküde çalışma yapıldığında mutlaka koruyucu kıyafet ve gözlük kullanılmalıdır. Akü sıvısının, deri, kıyafet veya göz ile temas etmesinden kaçının, gerektiğinde akü sıvısını bol suyla temizleyin. Kişiler yaralandığında (örn. akü sıvısının cilt veya gözle teması halinde) hemen bir doktora danışın. Dökülen akü asiti derhal bol suyla giderilmelidir. Sadece kapalı kafesli aküler kullanılmalıdır. Yasal uyarıları dikkate alın. Uygun olmayan akülerin kullanılması halinde kaza tehlikesi Akülerin ağırlıkları ve boyutlarının forkliftin duruş güvenliğine ve taşıma kapasitesine etkisi oldukça fazladır. Küçük akülerin monte edilmesi ile dengeleme ağırlıkları gerekli olduğundan, akü donanımının değiştirilmesi sadece üreticinin onayı ile mümkündür. Akünün değişiminde veya montajında forkliftin akü bölmesine iyice oturmasına dikkat edilmelidir. 2 Akü Tipleri EKX modeli farklı akü tipleriyle donatılabilir. Tüm akü tipleri DIN A normuna uygundur. Aşağıdaki tabloda, kapasite değeri altında standart olarak hangi akü kombinasyonlarının öngörüldüğü gösterilmektedir: Gerilim Kapasite Akü tipi Akü modeli Ağırlık 48 V 460 Ah 4EPzS460 tek parçalı 709 kg 48 V 575 Ah 4EPzS575 tek parçalı 856 kg 48 V 690 Ah 4EPzS690 tek parçalı 1011 kg Akünün ağırlığı akünün tip etiketinde görülebilir. Akülerin ağırlıklarının ve boyutlarının forkliftin duruş güvenliğine etkisi oldukça fazladır. Akü donanımının değiştirilmesi sadece üreticinin izni ile mümkündür TR D 2

50 2.1 Akü bölmesinin ölçüleri L H B Araç tipi Uzunluk (L) Genişlik (B) Yükseklik (H) 1075 mm 635 mm 690 mm EKX 410 Akünün maksimum yüksekliği = 650 mm Akü donanımı değişikliğinde değişen akünün akü ölçülerinin, tip ve ağırlığının önceden kullanılan akü ile aynı olmasına dikkat edilmelidir. Küçük akülerin monte edilmesi ile dengeleme ağırlıkları gerekli olduğundan, akü donanımının değiştirilmesi sadece üreticinin onayı ile mümkündür. Değiştirilen veya monte edilen akünün forkliftin akü bölmesine iyice oturmasına dikkat edilmelidir TR D 3

51 3 Akünün çıkartılması M M Ezilme tehlikesi Akü kapağının kapatılması sırasında ezilme tehlikesi mevcuttur. Akü kapağının kapatılması sırasında, akü kapağı ile forkliftin arasında hiçbir şeyin bulunmaması gerekir. orkliftin emniyete nedeniyle kaza tehlikesi alınmaması orkliftin yokuşta veya yük kaldırılmış durumda veya yük alma tertibatı kaldırılmışken bırakılması tehlikelidir ve esasen yasaktır. orklifti sadece düz zeminde bırakın. Özel durumlarda forklifti örneğin takozlarla emniyet altına alın. Kaldırma düzeneğini ve yük çatalını tamamen indirin. İndirilen çatal kolları nedeniyle kimsenin yaralanmayacağı bir yer seçin. orklifti emniyetli bir şekilde park edin ( E bölümünde "orkliftin emniyetli bir şekilde park edilmesi" başlığına bakın). Yük alma tertibatını zemine kadar indirin. Şalter kilidini (2) 0 (Sıfır) konumuna çevirin. ACİL KAPATMA şalterini (1) aşağıya bastırın. Akü kapağını (4) kaldırın (bakın ok yönü). Kapatılmamış kapaklar nedeniyle yaralanma ve kaza tehlikesi Kapakların (akü kapağı, yan kaplamalar, tahrik bölümü kaplaması, vs.) çalışma sırasında kapalı olması gerekir TR D 4

52 4 Akünün şarj edilmesi Şarj sırasında oluşan gazlar nedeniyle patlama tehlikesi Akü, şarj sırasında oksijen ve hidrojen (patlayıcı gaz) karışımı salar. Gaz karışımı kimyasal bir süreçtir. Bu gaz karışımı patlayıcıdır ve ateşlenmemelidir. Akü şarj istasyonunun şarj kablolarının akü soketi ile bağlanması ve ayrılması sadece şarj istasyonu ve forklift kapalıyken gerçekleştirilebilir. Şarj cihazının akü akımı ve şarj kapasitesi belirlenmiş olmalıdır. Şarj işlemine başlamadan önce tüm kablolarda ve soket bağlantılarında hasar kontrolü yapılmalıdır. orkliftin şarj edildiği odanın yeterince havalandırılması gerekir. Yeterli havalandırmayı sağlamak için akü hücrelerinin üst yüzeylerinin şarj süreci içersinde boş bulunması ve akü kapağının açık olması gerekir. Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesi ve açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen forklifte en az 2 m. mesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Yangın koruma malzemeleri hazır bulundurulmalıdır. Akünün üzerine metal cisimler koymayın. Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır. Aküyü çıkartın (Bu bölümde yer alan "Akünün çıkartılması" başlığına bakın) TR D 5

EFX 410/413. Kullanım kılavuzu 10.04- 52027331 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Kullanım kılavuzu 10.04- 52027331 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Kullanım kılavuzu T 52027331 03.10 EX 410 EX 413 Uygunluk açıklaması Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici veya Ortak Temsilci Tip Seçenek Seri Nr. Yapım Yılı EX 410

Detaylı

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans Hidrolik pompa motoru Düşük hıza ayarlanabilen Motorlu hidrolik pompa çıkış gücü, yüksek performans ve uzun kullanım ömrü sağlar. Forkliftin operatör tarafından değiştirilebilen

Detaylı

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10 www.biglift.gen.tr 1 RM-ECL1029 EKONOMİK TAM AKÜLÜ İSTİF MAKİNASI Kompak ve hafif tasarımı

Detaylı

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - İşletme Kılavuzu 51151469 11.14 T EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip

Detaylı

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir.

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir. a-- dt/.3 / tr. Makinenin kurulması için uygun yer Makinenin kurulacağı yer, makinenin güvenli şekilde kumanda edilmesi, denetlenmesi ve bakımının yapılması için yeterli olacak şekilde seçilecektir. Hava

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - İşletme Kılavuzu T 51054883 11.14 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı ERE 225

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 10 KAPASİTE: 3 TON KAPASİTE: 4 TON KAPASİTE: 5 TON www.palazoglu.com

Detaylı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı

Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı Tır Tipi Geriye Devrilmeli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 9 1. Genel Ölçüler Kapasite: 6 TON Kapasite: 8 TON Kapasite: 10 TON www.palazoglu.com

Detaylı

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ 1 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN BİLGİSİ : 3 2. MONTAJ-SÖKME-TAŞIMA.. : 4 3. İŞLETİM VE KULLANIM. : 8 4. BAKIM. : 8 5. GÜVENLİK.. : 8 6. ÖNEMLİ

Detaylı

Dizel parçacık filtresi

Dizel parçacık filtresi Dizel parçacık filtresi 12.07 - Kullanım kılavuzu T 51145783 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

EKX 410/513/515k/515. İşletme Kılavuzu EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52029109 07.08

EKX 410/513/515k/515. İşletme Kılavuzu EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52029109 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - İşletme Kılavuzu T 52029109 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANI KILAVUZUNDAN öğrenilebilir.

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Güvenlik önlemleri. Riskler. Bütün araçlar üzerinde çalışırken alınması gereken güvenlik önlemleri

Güvenlik önlemleri. Riskler. Bütün araçlar üzerinde çalışırken alınması gereken güvenlik önlemleri Kaldırılmış araçlar ve kaporta üzerinde çalışırken Kaldırılmış araçlar ve kaporta üzerinde çalışırken Mekanik ve hidrolik kaldırma cihazları yanlış manevra alınması veya teknik hatalardan dolayı devrilebilir

Detaylı

2500 Kg 800 mm 540 mm Poliüretan

2500 Kg 800 mm 540 mm Poliüretan FR AC 25 Taşıma Kapasitesi Çatal Uzunluğu Çatal Genişliği Teker 2500 Kg 1150 mm 540 mm Nylon/PU FR DF KISA Taşıma Kapasitesi Çatal Uzunluğu Çatal Genişliği Teker 2500 Kg 800 mm 540 mm Poliüretan FR WF

Detaylı

EZ 80. Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor. İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri

EZ 80. Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor. İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri EZ 80 İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor EZ80, Wacker Neuson'un en büyük zero tail ekskavatörüdür. Kompakt boyutlar, azaltılmış yakıt tüketimi ve yüksek performans

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Ford Focus C-Max 1,6 ltr. Ti motor kodu HXDA,SIDA için ayrıntılı kılavuz Dişli kayışının değiştirilmesinde çoğunlukla ciddi sonuçları olan hatalar

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c)

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c) ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR 1. Aşınma farkı 2. Zamanından önce oluşan aşınma 1. Fren kaliperi sıkıştı/kurallara uygun kaymıyor 1/6 temizleyin (lastik manşetlerde

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri

5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profil i Bağ-Bahçe Traktörleri 5GL Serisi 57 kw (75 HP) 65 kw (85 HP) (97/68 EC) Düşük Profilli Bağ-Bahçe Traktörleri 2 5GL Serisi Traktörler Genel Bakış 5GL Düşük Profil, Alçak Bağ-Bahçe Uygulamaları için Yeni Çözüm Yeni John Deere

Detaylı

Daha fazla esneklik sunan yükleyici. WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³

Daha fazla esneklik sunan yükleyici. WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³ WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³ Daha fazla esneklik sunan yükleyici Dar alan koşulları için özellikle bir şey gerekir: daha fazla esneklik. Wacker Neuson tekerlek yükleyicisi

Detaylı

Salıncak oturağı Şamandıra

Salıncak oturağı Şamandıra Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

ECE 220-225 HP/LJ. İşletme Kılavuzu ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. İşletme Kılavuzu ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - İşletme Kılavuzu 51122098 11.14 T ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci

Detaylı

WL32. Güçlü ufaklık: WL32

WL32. Güçlü ufaklık: WL32 WL32 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Güçlü ufaklık: WL32 WL32 tekerlek yükleyici, dar makine eni sayesinde özellikle tüm dar alanlarda birinci sınıf iç sonuçları sağlar. Düşük geçit yüksekliği de onu yapı

Detaylı

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 En iyi enerji verimliliğine sahip optimum performanslı forklift Efficiency ve Drive & Lift Plus performans seçenekleri sayesinde kullanıma özel makine performansı Parametre direksiyonu (opsiyonel) SnapFit

Detaylı

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL52 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL 52 tekerlek yükleyici hiçbir şantiyede eksik olmamalıdır. Güçlü hidroliklere ek olarak, operatörlere uzun iş günlerinde dahi yorulmadan

Detaylı

WL20. Dar alanlarda çok yönlü. Özel Tekerlekli Yükleyiciler

WL20. Dar alanlarda çok yönlü. Özel Tekerlekli Yükleyiciler WL20 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Dar alanlarda çok yönlü Wacker Neuson tekerlek yükleyici WL20 her yerde çalışmaya hazır, şeritlerin en darında bile. Sadece bununla kalmaz: Tekerlek yükleyici aynı zamanda

Detaylı

ETX 513/515 inkl. KH. Kullanım kılavuzu 10.04 52029842 07.08

ETX 513/515 inkl. KH. Kullanım kılavuzu 10.04 52029842 07.08 ETX 513/515 inkl. KH 10.04 Kullanım kılavuzu T 52029842 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1 1140 Teknik bilgiler Standart Donanım örneği Motor verileri Motor üreticisi Perkins Perkins Motor tipi 403 D-11 403 D-11 Silindir 3 3 Motor gücü (maks.) kw (PS) 17.9 ( 24 ) 17.9 ( 24 ) maks. devirme sayısı

Detaylı

TÜRKİYE EŞLEŞTİRME. Tehlikeli Mal Taşımacılığı Konusunda Destek Ankara 2014 Taşıma sırasında evraklar. Yazılı talimatlar.

TÜRKİYE EŞLEŞTİRME. Tehlikeli Mal Taşımacılığı Konusunda Destek Ankara 2014 Taşıma sırasında evraklar. Yazılı talimatlar. TÜRKİYE EŞLEŞTİRME Tehlikeli Mal Taşımacılığı Konusunda Destek Ankara 2014 Taşıma sırasında evraklar Yazılı talimatlar SÜRÜCÜ İÇİN YAZILI TALİMATLAR SÜRÜCÜ TARAFINDAN ANŞILACAK BİR DİLDE TAŞIMACILIĞIN

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

HC 110. İşletme Kılavuzu 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. İşletme Kılavuzu 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - İşletme Kılavuzu 51135793 12.14 HC 110 T Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı HC

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

AMX 10. İşletme Kılavuzu 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. İşletme Kılavuzu 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - İşletme Kılavuzu 50287488 12.14 AMX 10 T Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici veya bölgede yer alan temsilci Tip Seçenek Seri no. Üretim yılı AMX 10

Detaylı

CBF25 - CBF25S - CBF25G CBF25Q - CBF25B - CJF10 Teknik Özellikler

CBF25 - CBF25S - CBF25G CBF25Q - CBF25B - CJF10 Teknik Özellikler CBF25 - CBF25S - CBF25G CBF25Q - CBF25B - CJF10 Teknik Özellikler Manuel Transpalet 2,5 (1,0) ton Manuel Transpalet Manuel transpalet malzeme istiflemede hiç şüphesiz en temel ve gerekli araçtır. On yıl

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon TR OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Opsiyon, fabrika çıkışlı: MIG/MAG güç kaynakları için arttırılmış sensör gerilimi Genel Bilgiler UYARI

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) 1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU İçindekiler i. Amaca Uygun Kullanım... 2 ii. Garanti Şartları Ve Sorumluluk... 2 iii. Tamponda Yapısal Degişiklikler... 2 iv. Tamponlar Çalışırken Oluşabilecek

Detaylı

ET 65. Performans ve ekonomik verimlilik mükemmel ölçüde birleşiyor: ET65

ET 65. Performans ve ekonomik verimlilik mükemmel ölçüde birleşiyor: ET65 ET 65 İzlenen Geleneksel Arka Ekskavatörleri Performans ve ekonomik verimlilik mükemmel ölçüde birleşiyor: ET65 ET65, nihai kullanıcıların istediği bir ekskavatör.kompakt tasarımı ve manevra kabiliyetiyle

Detaylı

EKS 110. İşletme Kılavuzu 04.08 - 51085467 07.08

EKS 110. İşletme Kılavuzu 04.08 - 51085467 07.08 EKS 110 04.08 - İşletme Kılavuzu T 51085467 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir

Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir Hidrostatik frenlemenin yanısıra yağ banyolu 4 tekerlekten etkili fren sistemi sayesinde eşsiz

Detaylı

EKS 110. İşletme Kılavuzu 11.09 - 11.14

EKS 110. İşletme Kılavuzu 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - İşletme Kılavuzu T 51229860 11.14 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici veya bölgede yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı EKS 110 Ek Bilgiler

Detaylı

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18 Installation instructions, accessories Talimat No 31346062 Sürüm 1.2 Parça No. 31346058, 31414907 Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli Volvo Car Corporation Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli- 31346062 - V1.2 Sayfa

Detaylı

Merkezi elektrik üniteleri. Genel. Araçta dört merkezi elektrik ünitesi vardır:

Merkezi elektrik üniteleri. Genel. Araçta dört merkezi elektrik ünitesi vardır: Genel Araçta dört merkezi elektrik ünitesi vardır: Genel Açıklama Tanımlama Konum Merkezi elektrik ünitesi P2 Kabinde, yolcu koltuğunun Üstyapı merkezi elektrik P9 önünde, koruyucu mahfazanın ünitesi arkasındaki

Detaylı

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 Kullanım kılavuzu 05.07 - T 51058533 10.10 EKS 513 EKS 515k EKS 515 EKX 513 EKX 515k EKX 515 Uygunluk açıklaması Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Detaylı

ECE 310. İşletme Kılavuzu 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. İşletme Kılavuzu 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - İşletme Kılavuzu 51122389 11.14 T ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon

Detaylı

ET 18. ET18 Çalışma dünyanızın evrimi. İzlenen Geleneksel Arka Ekskavatörleri

ET 18. ET18 Çalışma dünyanızın evrimi. İzlenen Geleneksel Arka Ekskavatörleri ET 18 İzlenen Geleneksel Arka Ekskavatörleri ET18 Çalışma dünyanızın evrimi. Wacker Neuson, 1,7'den 2,4 t sınıfına kadar yeni nesil modellerle kompakt ekskavatörler için yeni standartları belirliyor.test

Detaylı

KRİKOLAR VE HİDROLİK SİLİNDİRLER

KRİKOLAR VE HİDROLİK SİLİNDİRLER Krikolar kurtarma olaylarında KRİKOLAR VE HİDROLİK SİLİNDİRLER Sabitleme Dayanak ve destek yapma Yer açma Ayırma Kaldırma çalışmalarında kullanılan malzemelerdir. Krikolar çok çeşitli modellerin yanında

Detaylı

Esnek taşıma yardımcısı C

Esnek taşıma yardımcısı C CargoMaster C serisi Esnek taşıma yardımcısı AAT olarak taşıma problemlerinde size destek sunan ve yükünüzü hafifleten akıllı teknolojiler geliştiriyoruz. Uzun yıllara dayanan bilgi ve birikimimizle yenilikçi

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

mec mec mobil erişilebilir cihazlar Mobil Erişilebilirlik Cihazları

mec mec mobil erişilebilir cihazlar  Mobil Erişilebilirlik Cihazları mec mec Mobil Erişilebilirlik Cihazları mobil erişilebilir cihazlar www.meccozum.com Merits TAM OTOMATIK TİLT YAPABİLEN MANUEL SANDALYE VEYA KENDİ PLATFORMUYLA TAŞIYABİLEN ENGELLİ TAŞIMA SİSTEMİ Mükemmel

Detaylı

Kitap Temini için: DİNÇ OFSET Matbaacılık San. Tic. Ltd. Şti İÇİNDEKİLER

Kitap Temini için: DİNÇ OFSET Matbaacılık San. Tic. Ltd. Şti İÇİNDEKİLER Kitap Temini için: DİNÇ OFSET Matbaacılık San. Tic. Ltd. Şti. 0541 254 62 30 959 sayfa İÇİNDEKİLER Bölüm 1 ŞANTİYELERDE SIK KARŞILAŞILAN TEHLİKELER VE ALINMASI GEREKLİ ÖNLEMLER Şantiyelerde sık karşılaşılan

Detaylı

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ! Genel Genel GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. Emniyet ÖNEMLİ! Sadece bir krikoyla desteklenen bir aracın altında asla çalışmayın. Destekler kullanın. Varsa, körükteki

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

EJE C20. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - İşletme Kılavuzu 51040490 11.14 EJE C20 T Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

EZS 350 / 350 XL / C40

EZS 350 / 350 XL / C40 ES 350 / 350 XL / C40 08.09 - İşletme Kılavuzu 51133034 11.14 T ES 350 ES 350 XL ES C40 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 7 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

EFG 535k/540k/540/ S40/545k/545/550/S50

EFG 535k/540k/540/ S40/545k/545/550/S50 En iyi enerji verimliliğine sahip optimum performanslı forklift Efficiency ve Drive & Lift Plus performans seçenekleri sayesinde kullanıma özel makine performansı En iyi görüş için kompakt asansör SnapFit

Detaylı

EME 114. İşletme Kılavuzu 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. İşletme Kılavuzu 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - İşletme Kılavuzu 51126180 12.14 T EME 114 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu Ek montaj parçası FixZ-7/15 Profil parçası üst Modül kıskacı (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Profil parçası alt KlickTop çapraz bağlantı (Z-14.4-639) Temel profil Koruyucu Paspas

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 7 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları FXJA motor kodlu Fiesta V 2004 model (JH_JD_) 1,4 ltr 16 V bir Ford un dişli kayış seti CT881K2 / CT881WP1 için ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış

Detaylı

ETV 110-116. Kullanım kılavuzu 12.05 - 50468501 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Kullanım kılavuzu 12.05 - 50468501 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Kullanım kılavuzu 50468501 07.12 T ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Uygunluk açıklaması Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici veya Ortak Temsilci Tip Seçenek Seri

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ.

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ. OT SİLAJ MAKİNESİ KULLANMA KLAVUZU 3. ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ İHSAN DEDE CAD. 13.SK. NO:11 SELÇUKLU/KONYA TEL: 444 49 42 FAKS: 0332.345 15 04 www.celikeltarim.com info@celikeltarim.com

Detaylı

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Ezme veya ezilme Makaslama Kesme veya koparma Dolanma veya takılma Kapma veya yakalama Daha geniş

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) ölçüm konvertörü üzerinden sinyal için (4...20 ma) Kullanma Kılavuzu 2220015/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Tradução)

KULLANIM KILAVUZU (Tradução) 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Tradução) TR Milli bocurgat Tip 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3

Detaylı

CLG2160H FORKLIFT ÇETİN BİR DÜNYA. GÜÇLÜ BİR EKİPMAN.

CLG2160H FORKLIFT ÇETİN BİR DÜNYA. GÜÇLÜ BİR EKİPMAN. CLG2160H FORKLIFT ÇETİN BİR DÜNYA. GÜÇLÜ BİR EKİPMAN. 2 CLG2160H FORKLIFT YATIRIMINIZIN GERİ DÖNÜŞÜNÜ MAKSİMİZE EDİN LiuGong un müşteri-odaklı tasarımı ve kalite-odaklı mühendisliği günün sonunda size

Detaylı