EZS 350 / XL. İşletme Kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "EZS 350 / XL. İşletme Kılavuzu"

Transkript

1 EZS 350 / XL İşletme Kılavuzu T

2 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekilde sunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ile başlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır. Bu kullanim kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakım çalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasına dikkat edilmelidir. F M Z t o Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır: İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarının önünde bulunur. Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önünde bulunur. Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur. Standart donanımı gösterir. Ek donanımı gösterir. Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızı saklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun içeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir hak talebi sunulamayacaktır Telif hakkı Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - ALMANYA Telefon: +49 (0) 40/ TR

3 0108.TR

4 İçindekiler A B Amacına uygun kullanım Aracın açıklanması 1 Kullanım açıklaması... B 1 2 Yapı grupları... B EN Standartları... B Kullanım koşulları... B 3 3 Standart modelin teknik değerleri... B Standart araçların performans değerleri... B Ebatları... B 4 4 İşaretleme yerleri ve tip etiketleri... B Tip etiketi, araç... B 7 C Sevkıyat ve ilk çalıştırma 1 Vinçle yüklenmesi... C 1 2 Aracın nakliyat esnasında emniyete alınması... C 1 3 İlk çalıştırma... C 2 4 Aracın kendi motorunu çalıştırmadan hareket ettirilmesi... C 3 D Akü Bakımı, Şarj Edilmesi, Değiştirilmesi 1 Asitli akülerle uğraşırken uyulması zorunlu olan güvenlik talimatları.. D 1 2 Akü tipleri... D 2 3 Akünün çevresinin açılması... D 3 4 Akünün şarj edilmesi... D 4 5 Akünün sökülmesi ve takılması... D TR I 1

5 E Kullanılması 1 İstifleme aracının işletilmesiyle ilgili güvenlik talimatları... E 1 2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması... E 2 3 Aracın Çalıştırılması... E 4 4 İstifleme aracıyla çalışmak... E Aracın sürülmesiyle ilgili güvenlik talimatları... E Sürüş, Manevra, Frenleme... E Yaya kumandalı işletim (o)... E Römork bağlantı türleri... E Römorklarla sürüş... E Koltuk o (sadece XL)... E Aracın emniyetli şekilde park edilmesi... E 12 5 Gösterge cihazı (CANDIS) (o)... E İşletme saatleri göstergesi... E Açma testi... E 14 6 Kullanım klavyesi (CAN KODU) (o)... E Kod kilidi... E Sürüş programları... E Parametreler... E Parametre ayarları... E Sürüş parametreleri... E 22 7 Arıza yardımı... E 27 F İstifleme aracının bakımı 1 İşletme güvenliği ve çevre korunması... F 1 2 Bakımla ilgili güvenlik talimatları... F 1 3 Bakım ve kontrol... F 3 4 Bakım kontrol listesi... F 4 5 Bakım Planı... F İşletim maddeleri... F 7 6 Bakımla ilgili uyarılar... F Aracın bakım, onarım ve kontrol çalışmalarına hazırlanması... F Bijon somunlarının sıkılması... F Ön kapağı sökülüp çıkartılması... F Elektrik sigortalarının kontrol edilmesi... F Yeniden işletime alma... F 11 7 İstifleme aracının işletimden çıkarılması... F Depoya almadan önce yapılması gerekenler:... F Depolama esnasında yapılması gerekenler:... F Depodan çıkartıldıktan sonra tekrar işletime almadan önce yapılması gerekenler:... F 12 8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü... F 12 9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması... F TR I 2

6 Ek JH-çekişli akü kullanım kılavuzu Z Bu kullanım kılavuzu Jungheinrich markasına sahip akü tipleri için geçerlidir. Başka markalar kullanılırsa, üreticinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır TR 1

7 TR

8 A Z Amacına uygun kullanım İstifleme araçlarının amaca ve kurallara uygun kullanılmasıyla ilgili talimat (VDMA) bu aracın teslimat kapsamına dahildir. Bu talimat, işletme talimatının bir parçasıdır ve kesinlikle dikkate alınmalıdır. Ulusal yönetmelikler kayıtsız şartsız geçerlidir. Mevcut işletme talimatında açıklanan araç, yük ünitelerini taşınmasına uygun olan bir istifleme aracıdır. Bu işletme talimatında sunulan bilgilere uygun kullanılmalıdır ve bakıma alınmalıdır. Başka bir kullanım amaca uygun olmaz ve personelde yaralanmalara, araçta hasarlara veya maddi zararlara yol açabilir. Özellikle müsaade edilenden fazla yükten kaynaklan, aşırı bir yüklenme önlenmelidir. Müsaade edilen azami yük için, aracın üzerindeki tip etiketine veya yük diyagramı bağlayıcıdır. İstifleme aracı, yangın veya patlama tehlikesi bulunan alanlarda, korozyona neden olan veya yoğun tozlu ortamlarda kullanılmamalıdır. M İşletmecinin yükümlülükleri: Bu işletme talimatının mantığına göre işletmeci, istifleme aracını bizzat kullanan veya onu namına kullandıran her gerçek veya tüzel kişidir. Finansal kiralama, kiralama gibi özel durumlarda işletmeci, istifleme aracının sahibi ile kullanıcısı arasındaki mevcut sözleşme hükümlerine göre, belirtilen işletme yükümlülüklerini yerine getirmesi gereken kişidir. İşletmeci, aracın yalnızca amacına uygun kullanılmasını ve operatör veya üçüncü şahıslar için hayati veya sağlıkla ilgili her türlü tehlikelerin önlenmesini sağlamak zorundadır. Bunlara birlikte kaza önleyici talimatlarına, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve onarım talimatlarına uyulmasına dikkat edilmelidir. İşletmeci, bu işletme talimatının tüm operatörler tarafından okunmuş ve anlaşılmış olmasını garanti etmelidir. Bu işletme talimatına uyulmadığında, garanti yükümlülüğümüz ortadan kalkmaktadır. Aynı durum, üreticinin müşteri hizmetlerinin müsaadesi olmadan müşteri ve/veya üçüncü şahıslar tarafından araçta uygun olmayan çalışmalar yapıldığında geçerlidir. Ek donanım parçalarının montajı: İstifleme aracının fonksiyonlarına müdahale eden veya fonksiyonlarını tamamlayan ek donanımların takılmasına veya sökülmesine, ancak üreticinin yazılı izniyle müsaade edilir. Şayet gerekirse yerel makamların müsaadesi de alınmalıdır. Ancak yerel makamların müsaadesi, üreticinin müsaadesinin yerine geçmez TR A 1

9

10 B Aracın açıklanması 1 Kullanım açıklaması Araç, operatör platformlu üç tekerlekli elektrikle çalışan bir taşıyıcı araçtır ve Jet-Pilot ile donatılmıştır. Araç, iç mekanlarda düz zeminlerinde eşyaların taşınması için tasarlanmıştır. Çekme gücü tip etiketinde belirtilmiştir TR B 1

11 2 Yapı grupları Poz. Açıklama Poz. Açıklama 1 t Ön kapak 8 o Araç tuşu, geriye doğru sürüş 2 t Akü kapağı 9 o Stop düğmesi 3 t Jet pilot 10 o Araç tuşu, ileriye doğru sürüş 4 t Ana şalter (acil kapatma 11 o Römork bağlantı tertibatı şalteri) 5 t Sürüş regülatörü 12 t Eşya gözü 6 o Kullanım klavyesi 13 t Tahrik tekerleği (CAN KODU) 7 t Kontak kilidi o Far (şekil yok) o Flaş lambası (şekil yok) t = Standart donanım o = Ek donanım 0708.TR B 2

12 2.1 EN Standartları Ses basınç seviyesi: EN standardı gereğince 66 db(a) dır Z ve ISO 4871 e uygundur. Ses basınç seviyesi, standartta belirtilen verilere göre ortalama bir değerdir ve sürüş ve kaldırma esnasındaki ve rölantideki ses basınç seviyesini dikkate almaktadır. Ses basınç seviyesi operatörün kulağında ölçülür. Titreşim: EN gereğince 0.74 m/s 2 Z Kullanma pozisyonunda vücuda etki eden titreşim ivmesi, standartta belirtilen verilere göre, lineer entegre edilmiş, dikey ağırlıklı ivmedir. Titreşim ivmesi, sabit hızla eşiklerin üzerinden geçerken belirlenir. Elektromanyetik uygunluk (EMV) Z Üretici, elektromanyetik parazit gönderilmesinde ve parazit dayanıklılığında sınır değerlerinin aşılmadığını ve EN 12895'e ve orada belirtilen atıflara göre statik elektrik boşalması kontrolünün yapıldığını onaylamaktadır. Elektrikli ve elektronik bileşenlerde ve bunların yelerlerinde değişiklik yapılmasına, sadece üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra müsaade edilir. 2.2 Kullanım koşulları Z Çevre sıcaklığı - çalışır durumdayken -10 C ile 40 C arasında Daimi olarak sıcaklık veya nem oranının aşırı olarak değiştiği mekanlarda çalıştırılacak istifleme araçları için özel donanım gereklidir ve ayrı bir ruhsatın alınması gereklidir TR B 3

13 3 Standart modelin teknik değerleri Z VDI 2198 Normu gereğince teknik değerlerin belirtilmesi. Teknik değişiklikler ve eklemeler yapa hakkı saklıdır. 3.1 Standart araçların performans değerleri Açıklama EZS 350 EZS 350 XL F Nominal çekme kuvveti N 3.2 Ebatları Açıklama EZS 350 EZS 350 XL Kendi ağırlığı kg Yüksüz aks yükü, ön / arka 520/ /520 kg h 7 Operatörün durduğu platformun yüksekliği 132 mm h 14 Sürüş konumunda yürütme kolunun yüksekliği 1) 1400 mm h 10 Bağlantı tertibatı yüksekliği mm l 1 Toplam uzunluk 2) mm b 1 Toplam en 810 mm b 11 İz genişliği, arka 680 mm y Aks mesafesi mm m 2 Aks mesafesi ortasında yerden yükseklik 50 mm W a Dönme yarıçapı mm Yüklü / yüksüz sürüş hızı km/ 7,5/12,5 saat Yüksüz çekme gücü s 2 60 dk N Azami yüksüz çekme gücü s 2 5 d 3200 N Sürüş motoru, s 2 60 d daki gücü 2,8 kw Akü gerilimi, nominal kapasite k 5 24/420 (450) 24/560 V/Ah Akü ağırlığı kg 1) JetPilot un yüksekliği 2) Bağlantı tertibatsız toplam uzunluk, çünkü faklı bağlantı tertibatları mevcuttur 0708.TR B 4

14 0708.TR B 5

15 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX İşaretleme yerleri ve tip etiketleri Poz. Açıklama 14 Tip etiketi, araç 15 İkaz levhası "Tuşlara dikkat ediniz 16 Kontrol plakası (o) 17 İkaz levhası: Geriye doğru sürüşte ezilme tehlikesi 18 Vinç yükleme dayanma noktası (iç), Dikkat "İşletme talimatını dikkate alınız" 0708.TR B 6

16 4.1 Tip etiketi, araç 32 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Poz. Açıklama 19 Azami destek gücü, kg olarak 20 Aküsüz boş ağırlık, kg olarak 21 Akü ağırlığı asgari/azami, kg olarak 22 Üretici 23 Müşteri No.: 24 Üretim yılı 25 Nominal çekme gücü 5 dakika, N olarak 26 Tahrik gücü, kw olarak 27 Sipariş No: 28 Akü: Gerilim, V olarak 29 Nominal çekme gücü 60 dakika, N olarak 30 Seri Numarası: 31 Tip 32 Üretici logosu Z Araç ve/veya yedek parça siparişiyle ilgili sorularınızda, lütfen seri numarasını (30) belirtiniz TR B 7

17 B TR

18 C Sevkıyat ve ilk çalıştırma 1 Vinçle yüklenmesi F Z Sadece yeterli taşıma kapasitesine sahip kaldırma aleti kullanın (yükleme ağırlığı için aracın tip etiketine bakınız). Aracın vinç takımlarıyla yüklenmesi için çerçeveye (3) ve arka duvara (1) tespit noktaları öngörülmüştür. M Araç emniyete alınmış bir şekilde park edilmelidir (bakınız Bölüm E). Ön kapağı (2) açın ve güvenli bir yere koyun, (bakınız 3 Bölüm F). Vinç takımını (1) ve (3) tespit noktalarına sabitleyin. 2 Vinç takımını tespit noktalarına, kesinlikle kaymayacak ve kaldırırken hiç bir araç parçasına temas etmeyecek şekilde yerleştirin. 1 2 Aracın nakliyat esnasında emniyete alınması Araç, bir kamyon veya römork üzerinde taşınacaksa kurallara uygun ve uzmanlıkla sabitlenmelidir. Kamyon veya römorkta bağlama halkalar mevcut olmalıdır. Aracı sabitlemek için kullanılacak olan kayışı (5) önce aracın üzerinden (4) geçirin, sonra bağlama halkalarına sabitleyin. Bağlantı kayışını bir germe tertibatıyla (6) gerin Yükleme işlemi bu iş için özel olarak eğitilmiş personel tarafından, VDI 2700 ile VDI 2703 talimatnamelerine uygun bir şekilde yapılmalıdır. Yükleme için gerekli emniyet önlemlerinin değerlendirilmesi ve gerçekleştirilmesi her münferit durum için özel olarak tespit edilmelidir TR C 1

19 3 İlk çalıştırma M Bu araç sadece akü akımı ile sürülmelidir! Doğrultulmuş alternatif akım elektronik yapı parçalarına zarar verir. Aküye giden kablo bağlantıları (çekme kabloları) 6 metreden daha kısa olmalıdır. Aracı teslimattan sonra veya bir sevkıyattan sonra çalışmaya hazır duruma getirmek için, aşağıdaki işlemler gerçekleştirilmelidir: Z Donanımın eksiksizlik olup olmadığını kontrol edin ve durum kontrolü yapın. Gerekirse aküyü monte edin, akü kabloları hasarsız olmalıdır (bakınız Bölüm D). Aküyü şarj edin (bakınız Bölüm D). Araç talimatlara uygun şekilde işletmeye alın (bakınız Bölüm E). Uzun süre durduktan sonra, tekerleklerin çalışma yüzeylerinde aşınmalar meydana gelebilir. Kısa bir sürüşten sonra bu aşınmalar kaybolur TR C 2

20 4 Aracın kendi motorunu çalıştırmadan hareket ettirilmesi F Bu çalışma türü yokuşlarda ve inişlerde yasaktır. Aracın yeri sürüş işletimini etkileyen bir arızanın meydana gelmesinden sonra değiştirilecekse, aşağıdaki gibi hareket edilmelidir: F Ana şalter KAPALI konumuna getirilmelidir. Kontak kilidini KAPALI ("0") konumuna getirin ve anahtarı çekip çıkartın. Aracı kaymaya karşı emniyete alın. Akü kapağını açın (bakınız Bölüm D). Ön kapağı (2) açın ve güvenli bir yere koyun (bakınız Bölüm F). İki M5 cıvatasıyla (2, en az 42 mm uzunluğunda) bağlantı plakasını (4), cıvataları dayanma noktalarına kadar sıkarak yukarıya çekin. Frenler havalandırılır ve araç hareket ettirilebilir. Hedefe varıldığında, fren sistemini eski durumuna geri getirilmelidir! Araç kesinlikle havalandırılmış frenle park edilmemelidir! Cıvataları (7) tekrar sökün. Fren durumu tekrar oluşturulmuştur. Ön kapağı (2) monte edin TR C 3

21 C TR

22 D Akü Bakımı, Şarj Edilmesi, Değiştirilmesi 1 Asitli akülerle uğraşırken uyulması zorunlu olan güvenlik talimatları Akülerde yapılacak tüm çalışmalardan önce, araç emniyete alınmış bir şekilde park edilmelidir (bakınız Bölüm E). Bakım personeli: Akülerin şarj edilmesi, bakımı ve değiştirilmesi, sadece bunun için eğitim almış personel tarafından yapılmalıdır. Çalışmalar esnasında bu işletme talimatıyla birlikte, akü ve akü şarj istasyonu üreticilerinin talimatları dikkate alınmalıdır. Yangın önleyici tedbirler: Akülerle çalışılırken veya yakınlarında kesinlikle sigara içilmemelidir ve açık ateş kullanılmamalıdır. Şarj edilmek üzere park edilmiş araca, yanıcı maddeler ve kıvılcım yaratan işletme maddeleri 2 metreden daha yakın bir mesafede bulundurulmamalıdır. Aracın bulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın söndürücüler hazır bulundurulmalıdır. Akünün bakımı: Akünün hücre kapakları kuru ve temiz tutulmalıdır. Klipsler ve kutup başları temiz, hafif kutup gresi uygulanmış durumda ve tam oturacak şekilde sıkılmış olmalıdır. İzolasyonsuz kutupları olan aküler, kaymaz bir izolasyon örtüsüyle örtülmelidir. M F M F Akülerin atık yönetimi: Akülerin atıklara sadece ulusal çevre koruma talimatnamelerine ve atıklarla ilgili kanunlara uygun şekilde dahil edilmesine müsaade edilir. Üreticilerin atıklarla ilgili talimatlarına kesinlikle uyulmalıdır. Akü kapağı kapatılmadan önce, akü kablolarının zarar görmeyecek konumda olmaları garanti edilmelidir. Aküler, zehirli ve asit yanıklarına neden olan asitli çözeltiler içermektedirler. Bu nedenle akülerde yapılan tüm çalışmalar esnasında koruyucu giysiler giyilmelidir ve bir göz koruması takılmalıdır. Akü asidiyle temas kesinlikle önlenmelidir. Giysiler, cilt veya gözler buna rağmen akü asidiyle temas ederse, etkilenmiş bölgeler derhal bol temiz suyla durulanmalıdır, cilt veya gözlerin temas etmesi halinde buna ek olarak bir doktora başvurulmalıdır. Dökülen akü asidi derhal nötralize edilmelidir. Sadece kapalı hazneli akülerin kullanılmasına müsaade edilir. Akünün ağırlığı ve ebatları, aracın işletim güvenliğine önemli ölçüde etki etmektedir. Akü donanımının değiştirilmesine, ancak üreticinin onayı alındıktan sonra müsaade edilir TR D 1

23 2 Akü tipleri Kullanım alanına göre araç farklı tipte akülerle donatılır. Aşağıdaki tablo, kapasiteyi belirterek, hangi kombinasyonlarının standart olarak öngörüldüğünü göstermektedir: UxExY 798x212x784 mm; 370 kg 24 V - EPzS - Akü 3 EPzS 420 Ah 24 V - EPzS Akü 3 EPzS 450 Ah kapasitesi arttırılmış 24 V - EPzV - Akü 3 EPzV 360 Ah bakım gerektirmeyen 24 V - PzW Akü 3 PzW 420 Ah wf 200 1) UxExY 798x330x784 mm; 450 kg 2) 24 V - EPzS - Akü 4 EPzS 560 Ah 24 V - EPzS Akü 4 EPzS 620 Ah kapasitesi arttırılmış 24 V - EPzV - Akü 4 EPzV 480 Ah bakım gerektirmeyen 24 V - PzW Akü 4 PzW 560 Ah wf 200 1) 1) kısmen bakım gerektirmeyen elektrolit sirkülasyonlu 2) sadece XL Akülerin ağırlıkları, akünün tip etiketlerinde belirtilmiştir. M Akü tipine göre, performansı arttırılmış ve bakım gerektirmeyen aküler de kullanılabilir. Akü değiştirilirken veya takılırken, akünün aracın akü bölmesine doğru ve sabit oturmasına dikkat edilmelidir TR D 2

24 3 Akünün çevresinin açılması F Araç, emniyete alınmış bir şekilde park edilmelidir (bakınız Bölüm E). Kolu (1) yukarı doğru çekin ve bu sırada Jetpilot u yukarı kaldırın. Kolu (1) tekrar serbest bırakın. Akü kilidini (3) yukarı katlayın ve akü kapağını (2) açın F Muhafaza kapakları ve bağlantılar araç ilk kez çalıştırılmadan önce, normal çalışma durumuna geri getirilmelidir TR D 3

25 4 Akünün şarj edilmesi F Akünün şarj edilebilmesi için araç kapalı, iyi havalandırılmış bir mekana park edilmelidir. M F M Akünün çevresini açınız (bakınız Bölüm 3) Akü şarj istasyonunun akü soketinin (5) ve şarj kablosunun (4) bağlanma ve ayrıma işlemlerine ve ana şalterinin (7) kumanda edilmesine, sadece araç ve şarj cihazı kapalı durumdayken müsaade edilir. Şarj süreci esnasında akü hücrelerinin yüzeyleri, yeterli havalandırmayı sağlamak için açıkta bırakılmış olmalıdır. Akünün üzerine metal eşyalar bırakılmamalıdır. Şarj işleminden önce tüm kablo ve soket bağlantıları, gözle görülebilir hasarların olup olmadığı üzere kontrol edilmelidir Akü ve şarj istasyonu üreticilerinin güvenlik talimatlarına mutlaka uyulmalıdır. Akü soketini (5) tutucudan (6) çekerek çıkartın. Gerekirse akü üzerindeki izolasyon örtüsünü alın. Akü şarj istasyonunun şarj kablosunu (4) akü soketiyle (5) bağlayın ve şarj cihazını açın. Aküyü, şarj istasyonu ve akü üreticisinin talimatlarına uygun şekilde şarj edin TR D 4

26 5 Akünün sökülmesi ve takılması F M Araç eğimli olmayan bir zeminde durmalıdır. Kısa devreleri önlemek için, açık kutuplu veya açık bağlantılı aküler lastik bir örtüyle örtülmelidir. Akü soketi veya akü kablosu, akü dışarıya çekildiğinde araçta takılı kalmayacak şekilde muhafaza edilmelidir. Aküler vinç askılıklarıyla taşınırken, yük taşıma kapasitesinin yeterli olmasına dikkat edilmelidir (akü haznesi üzerinde bulunan tip etiketinin üzerinde kayıtlı akü ağırlığına bakınız) Akü haznesinin ezilmemesi için, vinç askılıkları dik bir çekim uygulamalıdır. Kancalar, gergin olmayan vinç takımında akü hücrelerinin üzerine düşmeyecek şekilde bunun için öngörülmüş gözlere (8) geçirilmiş olmalıdır. F F F Akünün çevresini açınız (bakınız Bölüm 3) Akü soketini (5) tutucudan çekerek çıkartın. Akü sabitleme tertibatını (9) arkaya doğru katlayın. Aküyü (10) vinç takımıyla yavaşça ve dikkatli bir şekilde araçtan kaldırın. İsteğe bağlı olarak akünün yandan sökülmesi de mümkündür. Bunun için akü yan taraftan akü değiştirme istasyonuna çekilmelidir: Araç bölmesi ile akü arasına parmaklarınızı ve elinizi sokmayınız. Akü değiştirme istasyonunun işletme talimatını dikkate alın. Takma işlemi ters sırada gerçekleştirilir; bu esnada doğru montaj konumunda ve akünün doğru bağlanmasına dikkat edilmelidir. Montajdan sonra tüm kablo ve soket bağlantıları, gözle görülebilir hasarların olup olmadığı üzere kontrol edilmelidir. İstenmedik hareketler sonucu oluşabilecek hasarların önlenmesi için, akü araca emniyetli bir şekilde tespit edilmelidir. Her değiştirme işleminden sonra, akü sabitleme tertibatının (9) ilgili boşluklara katlanarak oturtulmasıyla akünün kaymaya karşı emniyete alınmış olduğu garanti edilmelidir. Akü kapağı emniyetli bir şekilde kapatılmış olmalıdır TR D 5

27 D TR

28 E Kullanılması 1 İstifleme aracının işletilmesiyle ilgili güvenlik talimatları Operatör belgesi: Bu istifleme aracı sadece gerekli şekilde eğitim almış, aracın işletmecisine veya onun yetkilendirdiklerine yük taşımacılığı ve yüklerle çalışma konusundaki becerilerini belgeleyebilen ve aracın işletmecisi veya onun yetkilendirdikleri tarafından özellikle bu iş için görevlendirilen kişiler tarafından kullanılmalıdır. Operatörün hakları, sorumlulukları ve uyması zorunlu olan davranış kuralları: Operatör haklarını ve sorumlulukları konusunda bilgilendirilmiş, istifleme aracını kullanması konusunda eğitim almış ve bu işletme talimatını okumuş ve anlamış olmalıdır. Operatöre gerekli haklar tanınmalıdır. Yaya kumandalı istifleme araçları kullananlar kesinlikle güvenlik ayakkabısı giymelidir. Yetkisiz kişilerin aracı kullanması yasaklanmalıdır: Operatör, onu kullandığı sürece istifleme aracından sorumludur. Operatör, yetkisiz kişilere istifleme aracını sürmeyi veya kullanmayı yasaklamalıdır. Bu araca kesinlikle yolcu alınmamalıdır. Hasarlar ve kusurlar: İstif aracında veya ek donanımlarında oluşan hasarlar ve arızalar derhal yönetici personele haber verilmelidir. Aşınmış lastikler veya arızalı frenler gibi nedenlerden ötürü işletme güvenliği olmayan istifleme araçları, kurallara ve talimatlara uygun onarılana kadar kesinlikle kullanılmamalıdır. Onarımlar: Özel eğitim almadan ve çalışmalar için gerekli müsaadeyi almadan, operatörün istifleme aracında onarım veya değişik yapması yasaktır. Operatörün, güvenlik donanımlarını veya şalterleri devre dışı bırakması veya ayarlarını değiştirmesi kesinlikle yasaktır. F Tehlikeli bölge: Tehlikeli bölge olarak, istifleme aracının sürüş hareketleri, römork ve benzeri yükleme donanımları veya yükler nedeniyle insanlar için tehlikelerin oluşabileceği bölgeler tanımlanmaktadır. Bu bölgelere, düşen yüklerin ve savrulan römorkun eriştiği bölgeler de dahildir. Yetkisiz kişiler, tehlikeli bölgeden uzaklaştırılmalıdır. Kişiler için bir tehlike oluştuğunda, bu durum derhal bir ikaz işaretiyle haber verilmelidir. Yetkisiz kişiler uyarılara rağmen tehlikeli bölgeden çıkmazsa, istifleme aracı derhal durdurulmalıdır. Güvenlik donanımları ve uyarı levhaları: Burada açıklanan güvenlik donanımları, uyarı levhaları ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmaldır TR E 1

29 2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması Poz. Kumanda veya gösterge Fonksiyon elemanı 1 Jet pilot t Aracın manevra edilmesi. 2 Fren düğmesi t Araç durana kadar, mümkün olan azami frenleme gücüyle frenlenir. 3 Uyarı sinyali düğmesi t Uyarı sinyalini tetikler. (Korna) 4 Sürüş regülatörü t Sürüş yönünü ve hızını kumanda eder. 5 Yaya kumandalı sürüş düğmesi, ileriye doğru sürüş o Sürüş, yaya kumandalı işletimde ileriye doğru (V) yapılır (Yavaş sürüş). 6 Stop düğmesi o Elektrikli fonksiyonlar kapatılır ve araç zorunlu olarak frenlenir. 7 Yaya kumandalı sürüş düğmesi, geriye doğru sürüş 8 Gösterge cihazı (CANDIS) 9 Kullanım klavyesi (CAN KODU) o Sürüş, yaya kumandalı işletimde geriye doğru (R) yapılır (Yavaş sürüş). o Çalışma saatleri göstergesi. Akü kapasitesi göstergesi. Sürüş parametreleri ve servis göstergesi. Aracın o ana kadar çalıştığı saatleri gösterir. o Kod ayarları. Sürüş programının serbest bırakılması ve seçimi. Sürüş parametrelerinin girilmesi. Kod kilidi o Kontak kilidinin yerine kullanılır. Kumanda geriliminin açılması ve kapatılması. Araç fonksiyonlarının serbest bırakılması. 10 Kontak kilidi t Aracın çalıştırılması ve kapatılması. Anahtar kilitten çekildiğinde araç, yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılmaya karşı emniyete alınmış oluyor. 11 Yürütme kolunun t Yürütme kolu istenilen konuma getirilebilir. ayarlanması 12 Römork bağlantı tertibatı o Römork yükü için 13 Platform t serbest bırakılması (yüksüz): Sürüş kilitli, veya araç frenlenir. kumanda edilmiş (yüklü) Sürüşün serbest bırakılması. 14 Ana şalter (acil kapatma şalteri) t Elektrik akımı kesilir, tüm elektrikli fonksiyonlar kapanır ve araç zorunlu olarak frenlenir. t = Standart donanım o = Ek donanım 0507.TR E 2

30 TR E 3

31 3 Aracın Çalıştırılması F F M Z Araç çalıştırılmadan, kullanılmadan veya sürüşe başlamadan önce, operatör tehlikeli bölgesinin içerisinde hiç kimsenin bulunmadığından emin olmalıdır. Elektronik sürüş kumandası ve isteğe bağlı direksiyon kumandası, fonksiyonunu kendiliğinden denetler. Arıza durumunda sürüş ve direksiyon işletimlerini kesmektedirler. Ortaya çıkan arıza, üretici servisi tarafından onarılmalıdır. Günlük çalışma öncesinde, yapılması gereken kontroller ve çalışmalar Aracın tümünde (özellikle tekerleklerde) hasar kontrolü yapılmalıdır. Akü sabitlemesi ve kablo bağlantıları gözle kontrol edilmelidir. Araca binerken, sürüş regülatörünü kumanda etmeyiniz veya Yaya kumandalı sürüş düğmesine (o) basmayınız. Aracı çalıştırın Platforma (13) çıkın. Yürütme kolu ayarlamasını açtıktan sonra, Jetpilot u istenilen konuma getirin ve sonra yürütme kolunu tekrar bırakın. Ana şalteri (14) dışarıya doğru çekin. Anahtarı kontak kilidine (10) sokun ve dayanma noktasına kadar sağa doğru "I" konumuna kadar çevirin. Kornanın (3) fonksiyonunu kontrol edin. Sürüş regülatörünün (4) fonksiyonunu kontrol edin (bakınız Bölüm 4.2). Araç şimdi çalışmaya hazırdır. Gösterge cihazı (CANDIS (8/(o)) mevcut akü kapasitesini gösterir TR E 4

32 4 İstifleme aracıyla çalışmak 4.1 Aracın sürülmesiyle ilgili güvenlik talimatları Sürüş yolları ve çalışma alanları: Araç, sadece sürüş için serbest bırakılan yollarda sürülmelidir. Çalışma alanı içerisinde yetkisiz hiç kimse bulunmamalıdır. Yük sadece bunun için öngörülen yerlere depolanmalıdır. Sürüş esnasındaki davranışlar: Operatör, sürüş hızını yerel şartlara göre ayarlamalıdır. Virajlardan, dar koridorlardan, kapılardan, görüşü kısıtlanmış noktalardan ve benzeri yerlerden geçerken yavaş sürmelidir. Önünde giden araçlarla her zaman güvenlik bir frenleme mesafesi bırakmalıdır ve istifleme aracına daima hakim olmalıdır. Ani duruşlar (tehlikeli durumlar hariç), hızlı dönüşler, tehlikeli veya karmaşık yerlerde öndeki aracı geçmek yasaktır. Çalışma ve kullanma alanının dışına sarkmak veya uzuvların herhangi birini bu alanların dışına çıkartmak yasaktır. Sürüş anındaki görüş koşulları: Operatör, aracı sürerken daima hareket yönüne doğru bakmalı ve her zaman bulunduğu yol üzerine yeterli bir görüşe sahip olmalıdır. İstifleme aracı, yük arkasında iken sürülmelidir. Bu mümkün değilse, örneğin manevra sürüşlerinde, operatör manevra bölgesinin boş olup olmadığını kontrol etmek zorundadır. Operatörün serbest görüşü yoksa, ikinci bir kişi manevra bölgesini emniyete almalıdır. Eğimli yerlerde sürüş: Eğimli yerlerde sürüşe ancak sürüş yolları, güzergah olarak tanımlanmışsa ve zemin temiz ve tutuculuğu uygun ise ve aracın teknik özellikleri gereğince bu güzergah emniyetli bir sürüşe uygun ise müsaade edilir. İstifleme aracıyla eğimli yerlerde dönüş yapmak, aracı yana eğimli yerlerde sürmek ve park etmek yasaktır. Yokuş aşağı sürüşe ancak, düşürülmüş hızla ve frenlemeye sürekli hazır bir durumda müsaade edilir. Asansör ve yükleme köprülerine çıkmak: Asansör ve yükleme köprüleri üzerine ancak, bunların taşıma kapasiteleri yeterli ve yapı tipleri üzerlerine bir aracın sürülmesine uygun ve işletmecileri bunları sürüşe serbest bırakmışsa sürülebilir. Bu durum önceden kontrol edilmelidir. İstifleme aracı asansörün içine yük birimi önde olacak ve asansör kanalının duvarlarına temasın mümkün olmayacak şekilde sürülmelidir. Asansöre binecek diğer kişilere ancak, istifleme aracı harekete karşı emniyete alındıktan sonra, asansöre binmelerine müsaade edilir ve bu kişiler asansörü kesinlikle istifleme aracından önce terk etmelidir. Römorkların çekilmesi: İstifleme aracı için frenli/frensiz römorklar için belirtilmiş azami römork yükü kesinlikle aşılmamalıdır. Römorkta bulunan yük talimatlara uygun olarak emniyete alınmış olmalıdır ve yükün ebatları sürüş yolları için müsaade edilen sınırların dahilinde kalmalıdır. Römork araca bağlandıktan sonra, operatör sürüşe başlamadan önce römork bağlantı tertibatının açılmaya karşı emniyete alınmış olup olmadığını kontrol etmelidir. Römork çeken istifleme araçları, çekici araç ile römorkun birlikte güvenli bir şekilde sürülmesi ve frenlenmesi tüm sürüş hareketlerinde her zaman mümkün olabilecek şekilde işletmelidir TR E 5

33 4.2 Sürüş, Manevra, Frenleme F Sürüş ve manevra yaparken, özellikle araç sınırlarının dışında, daha yüksek bir dikkat gereklidir. Elektrikli direksiyon sistemi, kendi kendini denetlenen bir sistemden oluşmaktadır. F Direksiyon kumandası, belirli bir süre dahilinde ortaya çıkan arızaların sıklığını kontrol eder. Bir arıza bu süre esnasında birkaç kere algılanırda, direksiyon kumandası aracın sürüş hızını yavaş sürüşe geçekek şekilde düşürür. Bu tipteki bir arıza durumunda sürüş hızı, araç kontağı kapatılıp ve tekrar açıldığında tekrar normal hıza geri getirilmez. Bu, ortaya çıkan bir arızanın giderilmeden silinmesini önlemektedir. Direksiyon sistemi güvenlikle ilgili bileşenlere dahil olduğundan, ortaya çıkan bir arıza üretici servisi tarafından onarılmalıdır. ACİL KAPATMA Ana şalteri (14) aşağı doğru bastırın. Tüm elektrikli fonksiyonlar kapatılır TR E 6

34 F Z Sürüş Sadece kapalı ve talimatlara uygun kilitlenmiş kapaklarla sürüş yapın. Aracın çalıştırılması (bakınız Bölüm 3). Sürüş regülatörünü (4) istenilen sürüş yönünde (ileri (V)) veya (geri (R)) kumanda edin. Araç istenilen yönde harekete başlar. Sürüş hızı sürüş regülatörüyle ayarlanır. "Yaya kumandalı işletimi" (o) olan araçlarda, araç platforma çıkılmadan düşük hızda sürülebilir. Rampada sürüş Aracın "kendi kendine hareket etmesine" karşı emniyete alınması: İşletme freni sürüş regülatörün sıfır konumuna (4) kısa bir sarsıntıdan sonra kendiliğinden girer (kumanda, rampadaki geriye doğru olan hareketi algılar). Sürüş regülatörü (4) üzerinden işletme freni çözülür, hız ve sürüş yönü seçilir. Direksiyon manevrası Direksiyonu sola veya sağa çevirin. V R 4 R V 0507.TR E 7

35 F M Frenleme Aracın frenleme davranışı büyük ölçüde zemin koşullarına bağlıdır. Operatör bu koşulları dikkate almalıdır. Sürücü önüne bakarak ilerlemelidir. Bir tehlike yoksa frenleme, yük kayması veya römorkun savrulması önlenecek şekilde yapılmalıdır. Araç üç farklı şekilde frenlenebilir: F Z İşletme freniyle Alternatör freniyle (kendi kendine durana kadar frenleme) Karşıt akım freniyle (sürüş regülatörü) Bir tehlike durumunda araç, işletme freniyle durdurulmalıdır. Normal sürüşte, alternatör freni ve zıt akım freni kullanılmalıdır. Bu fren türlerinde aşınma düşüktür ve enerji tasarrufu sağlar (enerji geri besleme). İşletme freniyle frenleme: Z Z Fren düğmesine (2) basın. Araç durana kadar, mümkün olan azami frenleme gücüyle frenlenir. Kalkış ancak, sürüş regülatörü önce bir kez nötr konuma getirildiğinde mümkün olur. Alternatör freniyle frenleme (kendi kendine durana kadar frenleme): Sürüş regülatörünü (4) bırakın - Sürüş regülatörü nötr konumda. Ayarlamaya göre alternatörle frenleme esansında, araçta kendi kendine durana kadar frenleme yapılır. Frenlemenin gücü standart araçlarda üretici servisince, CANCODE ve CANDIS olan araçlarda giriş yapılarak ayarlanabilir. Z Karşıt akım freniyle frenleme: Sürüş regülatörünü (4) sürüş sırasında zıt yöne getirin. Araç, ters yöne sürüş başlayana kadar karşıt akımla frenlenir. Fren etkisi sürüş regülatörünün konumuna bağlıdır TR E 8

36 4.3 Yaya kumandalı işletim (o) F Z Yaya kumandalı işletimde, aracın yanında yürürken direksiyonun düz konumda olmasına ve operatörün, araçla engel arasına sıkışmamasına mutlaka dikkat edilmelidir. Yaya kumandalı işletimde araç, aracın yanında yürüyen operatör tarafından aracın her iki yanından da kumanda edilebilir. Azami hız çok yüksek düzeyde azalmıştır. Yaya kumandalı işletim, aracın sırt dayamasında bulunan yaya kumandalı sürüş düğmeleriyle (5, 7) ayarlanır. V 4 R 5 7 R 7R 5V V Yaya kumandalı sürüş düğmeleri kullanılarak gerçekleştirilen sürüş (o) Yaya kumandalı sürüş (5, 7) düğmelerine basın. Araç, yaklaşık 2km/s (yavaş sürüş) olarak ayarlanmış bir sabit hızla hareket etmeye başlar TR E 9

37 4.4 Römork bağlantı türleri F F Çekici araca römork bağlanırken veya römork bağlantısı açılırken, çekici ve römork eğimsiz bir zeminde durmalıdır. Tüm kumanda elemanları nötr konumda bulunmalıdır. Çekici ve römork kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alınmalıdır. Ezilme tehlikesi! Römork bağlantısı yapılırken, el ve parmakların araç parçaların arasına sokulmamasına dikkat edilmelidir Çiftli geçmeli bağlantı (o) İki farklı yükseklikteki römorkların bağlanması mümkündür. Römorkun bağlanması 15 Saplamayı (15) römork bağlantı tertibatından yukarıya doğru çekerek 15 tümüyle çıkartın. Römorkun çekme halkasını römork bağlantı tertibatına geçirin; römork bağlantı tertibatının saplamasını yukarıdan aşağı doğru römork bağlantı tertibatından ve çekme halkasından geçirerek takın. Emniyete almak için: Emniyet iğnesini (16; kaybolmaya karşı bir zincirle korunmuştur) saplamanın ucundaki delikten geçirin. Römorkun ayrılması Römorkun kontrolsüz bir şekilde hareket edememesini garantiye alın. Emniyet iğnesini (16) saplamadan (15) yana doğru çekerek çıkartın. Saplamayı, römork bağlantı tertibatından yukarıya doğru çekerek çıkartın. Çekme halkasını yana doğru römork bağlantı tertibatından çıkartın. Saplamayı tekrar römork bağlantı tertibatında takın ve emniyete alın TR E 10

38 4.4.2 Kollu veya Bowden telli Rockinger römork bağlantı tertibatı (o) Rockinger römork bağlantı tertibatı, uzaktan açma kilidi (Bowden telli) ile birlikte veya olmadan sipariş edilebilir. Uzaktan açma kilidi olan Rockinger römork bağlantı tertibatı, römorkun platformda bulunan operatör tarafından bir Bowden teli yardımıyla bağlanmasını ve ayrılmasını sağlamaktadır. Römorkun bağlanması Römorkun çekme halkasını römork bağlantı tertibatının içine itin; römork bağlantı tertibatının saplaması otomatik olarak yerleşir Römorkun ayrılması Çekme halkasının kilidini, kolu (17) veya Bowden telinin kolunu (18) kullanarak açın. 4.5 Römorklarla sürüş F M Zor kullanım şartlarında (rampa inişleri, düz veya kaygan zemin) römork yükü gerekli durumlarda kazasız bir frenlemeye olanak sağlamak için azaltılmalıdır. Müsaade edilen azami yük, sadece yük taşımacılığına uygun, kaymaya karşı emniyetli zeminlerdeki çekme işlemleri için geçerlidir kg'dan daha ağır olan römork yüklerinde ve rampa inişlerinde frenli römorkların kullanımı tavsiye edilir. Römorku sadece çekin, römorka bastırmayın. Z M Z Sürüşe başlamadan önce, römorkun fren ve direksiyon sistemini öğrenin ve kullanılmalarına alışın. Uzun römorklarla ve birden fazla römorkla virajlarda açının kısalmasına dikkat edin. 1. Römork bağlantı tertibatı gergin duruma gelene kadar yavaş sürün. Sonra hız dikkatlice sürüş hızına ulaşana kadar arttırın. 2. Durmak için, çekiciyi ve römorku kademe kademe yavaşlatacak şekilde hız kesin. Dikkatlice frenleyin! Römorklar sadece zor manevra edilebiliyorlar. Bu nedenle virajlarda doğru açıya dikkat edin TR E 11

39 4.6 Koltuk o (sadece XL) Koltuk (19) katlanmış durumda, arka sırtlığa entegre edilmiştir. Dışa doğru katlanmış koltuk, operatöre sürüş ve kullanım esnasında rahat bir konum sağlamaktadır. Koltuğun yüksekliği ayarlanabilir ve dört konumda sabitlenebilir. Koltuğu (19) açın, kendinize çekin ve istenilen yüksekliğe itin. Koltuğu istediğiniz yükseklikte sabitleyin. Daha yüksek bir konumu ayarlamak için, koltuğu yukarı doğru itin ve istenilen konumda serbest bırakın. Koltuğu katlayarak kapatmak için, onu en üst konuma itin ve geri katlayın Aracın emniyetli şekilde park edilmesi F Araç kısa süreli dahi terk edildiğinde, emniyete alınmış şekilde park edilmelidir. Aracı eğimli yerlere park etmeyin! Tahrik tekerleğini düz konuma çevirin. Kontak kilidini KAPALI ("0") konumuna getirin ve anahtarı çekip çıkartın. Ana şalteri (acil kapatma) "KAPALI" konuma getirin TR E 12

40 5 Gösterge cihazı (CANDIS) (o) Gösterge şunları göstermektedir: Akünün şarj durumu, kalan kapasitesini (ışıklı diyot çubukları (21)), İşletme saatlerini (LCD göstergesi (23)). Bunlara ek olarak elektronik bileşenlerin arıza mesajları ve parametre değişiklikleri gösterilir. Boşaltma durumu göstergesi Araç, anahtar şalteriyle veya CAN KODU ile serbest bırakıldıktan sonra, akünün şarj durumu gösterilir. LED (20) "Uyarısı" (sarı) ve LED (22) "Stop" (kırmızı) aşağıdaki durumlara işaret eder: LED sarı LED kırmızı Anlamı kapalı kapalı Akü dolu açık kapalı Mevcut kapasitenin son %10 una erişilmiştir açık açık Akünün asgari kapasitesinin altına inilmiştir Bir akü müsaade edilen deşarj sınırına kadar boşalmışsa, çubuk göstergesi boş olarak gösterilir. Akü müsaade edilen deşarj sınırına kadar boşalmışsa, her iki LED yanmaktadır ve yük birimlerinin kaldırılması artık mümkün değildir. Kaldırma fonksiyonu ancak, bağlı bulunan akü en az kapasitesinin %70 ine kadar şarj edildiğinde tekrar serbest bırakılır. 5.1 İşletme saatleri göstergesi Z Gösterge aralığı 0,0 ile ,0 saat aralığında kalmaktadır. Sürüş hareketleri kaydedilmektedir. Göstergenin arka planı ışıklandırılmıştır. Bakım gerektirmeyen akülerde, çalışma saatleri göstergesinin (23) içinde bir "T" sembolü görünür. Arıza mesajları 0507.TR Çalışma saati göstergesi arızaların göstergesi için de kullanılır. Arıza göstergesi iki parçalıdır ve Componet (bileşen) kelimesinin baş harfi olan C harfi ile başlar ve üç haneli bir bileşen numarası içerir ve sonra Error (hata, arıza) kelimesinin baş harfi olan E harfi dönüşümlü olarak üç haneli bir arıza numarasıyla ekrana gelir. Birden fazla arıza aynı anda meydana gelirse, bunlar arka arkaya gösterilir. Arızalar, mevcut oldukları sürece gösterilir (her zaman Cxxx / Exxx kombinasyonu şekilden). Arıza mesajları çalışma saati göstergesinin üstüne kaydedilir. Çoğu arızalar bir acil kapatmayı tetiklemektedir. Arıza göstergesi, kumanda devresi kapatılana kadar muhafaza edilir (kontak kilidi). E 13

41 Z Z Bileşenlerin arıza kodlarıyla birlikte ayrıntılı açıklamaları üretici servisinde mevcuttur. Parametre değişikliklerindeki gösterge (sürüş programları) Kumanda düğmelerine bağlı olarak (CAN KODU (o)) LCD göstergesi (23) ayar parametrelerinin gösterilmesine hizmet etmektedir. Göstergenin ilk üç hanesi parametre numaralarını gösterir, son üç hane parametre değerini gösterir. 0XX parametre grubunun ayar değerleri (kod kilidi) gösterilmez. 5.2 Açma testi Açma işleminden sonra şunlar gösterilir: gösterge cihazının yazılım versiyonu (kısa süreli), çalışma saatleri, deşarj durumu TR E 14

42 6 Kullanım klavyesi (CAN KODU) (o) Kullanım klavyesi 10 rakam tuşundan, bir "Set" tuşu ve bir o tuşundan oluşmaktadır. Sürüş programlarının etkinleştirilmesi 1, 2, 3 tuşlarıyla yeşil ışıklı diyotlarıyla gösterilir. o tuşundaki kırmızı/yeşil ışıklı diyot işletme durumlarını gösterir Bu tuşun işlevleri şunlardır: Set 0 Kod kilidi fonksiyonu (aracın ilk çalıştırılması) Sürüş programının seçimi. Sürüş ve akü parametrelerinin ayarlanması, sadece gösterge cihazı (CANDIS (o)) ile bağlantılı olarak. o tuşu en üst önceliğe sahiptir ve aracı, ayarlarda hiçbir değişiklik yapmadan, her durumdan temel duruma geri getirir. 6.1 Kod kilidi Doğru kod girildikten sonra, araç işletmeye hazırdır. Her araca, her operatöre veya kullanıcı grubuna özel bir kod atamak mümkündür. Z M Teslimat durumunda kullanıcı kodu (Fabrika ayarı ) yapıştırılmış bir folyo ile aracın üzerinde bulunmaktadır. İlk işletime alma süreci esnasında, master kodu ve kullanıcı kodu değiştirilmelidir! (bakınız Bölüm 6.4) 0507.TR E 15

43 İlk işletime alma Ana şalter açıldıktan ve gerektiğinde şalter kilidi de açıldıktan sonra LED (19) kırmızı renkte yanar. Doğru kullanıcı kodu girildikten (fabrika tarafından ayarlanmıştır) sonra, LED (19) yeşil renkte yanar. Z Yanlış bir kod girildiğinde, LED (19) iki saniye için kırmızı renkte yanıp söner. Daha sonra kod yeniden girilebilir. Set tuşu (20) kullanma modunda işlevsizdir. Kapatma Z Araç, o- tuşuna (18) basıldığında kapatılır. Kapatma süreci, önceden ayarlanmış bir süre sonunda otomatik olarak da gerçekleştirilebilir. Bunun için ilgili kilit kodu parametresi ayarlanmalıdır (bakınız Bölüm 6.4) Set TR E 16

44 6.2 Sürüş programları Z Z 1, 2, ve 3 rakam tuşlarına basılarak üç farklı sürüş programı seçilebilir. Etkinleştirilmiş program ilgili tuştaki yeşil ışıklı diyot (15), (16), (17) tarafından gösterilir. Sürüş programları sürüş hızı, ivme ve frenle açısından birbirlerinden farklıdır. Fabrika tarafından araç şu şekilde ayarlanmıştır: Program 1: Hassas hızlanma Program 2: Normal işletim Program 3: Güç işletimi (ilk çalıştırmada hazır seçilmiştir) Sürüş programları, aracın kullanma koşullarına özel olarak uyarlanabilmektedir (bakınız Bölüm 6.4). 6.3 Parametreler Z Programlama modunda kullanım klavyesiyle kod kilidi fonksiyonları ayarlanabilir ve sürüş programların uyarlanması yapılabilir. Buna ek olarak akü parametreleri ayarlanabilir. Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olmayan araçlarda, sadece kod kilidi parametrelerinin ayarlanması mümkündür. Parametre grupları Parametre numaraları üç rakamdan oluşmaktadır. İlk hane Tablo 1'de verilen parametre gruplarını tanımlar. İkinci ve üçüncü haneler 00 ile 99 arasında sıralı olarak numaralarıdır. No. Parametre grubu 0xx Kod kilidi ayarları (Kodlar, sürüş programlarının serbest bırakılması, otomatik kapatma, vs.) 1xx 1 numaralı sürüş programının sürüş parametresi (Hızlanma, kendi kendine durana kadar frenleme, hız, vs.) 2xx 2 numaralı sürüş programının sürüş parametresi (Hızlanma, kendi kendine durana kadar frenleme, hız, vs.) 3xx 3 numaralı sürüş programının sürüş parametresi (Hızlanma, kendi kendine durana kadar frenleme, hız, vs.) 4xx Sürüş programından bağımsız parametreler 0507.TR E 17

45 6.4 Parametre ayarları Z M F Araç ayarların değiştirilmesi için "master kod" girilmelidir. Master kod fabrika tarafından olarak ayarlanmıştır. Araç ilk defa işletime alındığında "master kod" değiştirilmelidir (bakınız Bölüm 6.1). Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olan araçlar için güvenlik uyarıları. Parametre ayarları büyük bir dikkatle ve sadece bu konuda uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. Şüpheli durumlarda, üretici servis görevlendirilmelidir. Her ayar süreci gösterge cihazının LCD ekranında (CANDIS (o)) denetlenmelidir. Şüpheli durumlarda ayar süreci o tuşuna (18) basılarak iptal edilmelidir. Aracın sürüş davranışı değiştiğinden, her parametre değişikliğinden sonra, mutlaka bunun için serbest bırakılmış bir çalışma bölgesinde, bir deneme sürüşü yapılmalıdır. Master kodun girilmesi: o tuşuna basın Master kodu girin Gösterge cihazı (CANDIS) Çalışma saatleri gösteriliyor Kod anahtarı parametreleri LED (19) o tuşu yeşil yanıp sönüyor LED (15) Tuş 1 LED (16) Tuş 2 LED (17) Tuş 3 kapalı kapalı kapalı Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olan araçların ayarlama süreci : Parametre numarasını girin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. Alt endeksi 2 girin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. Gösterge cihazında (CANDIS (o)) çalışma saatleri gösterilmeye devam edilir. Gösterge değişirse, ayarlama işlemi o tuşuyla (18) sonlandırılmalı ve yeniden başlanmalıdır. Z Parametre listesine uygun bir ayar değerini girin veya değiştirin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. Girilen değer geçersiz ise, o tuşundaki (18) LED (19) kırmızı renkte yanıp söner. Parametre numarası tekrar girildikten sonra, ayarlama değeri girilebilir veya değiştirilebilir. Doğru girişte alt endeks olan parametre ile birlikte girilen değer dönüşümlü olarak gösterilir. Başka parametrelerin girilmesi için süreç tekrarlanmalıdır. Tüm parametreler girildikten sonra Parametreleri kaydet fonksiyonu Set tuş sıralaması kullanılarak gerçekleşmelidir. Giriş işlemini tamamlamak için o tuşuna (18) yeniden basın TR E 18

46 Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olan ve olmayan araçlar için ayar işlemi: Z Üç basamaklı parametre numarasını girin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. Gösterge cihazında (CANDIS (o)) çalışma saatleri gösterilmeye devam edilir. Gösterge değişirse, ayarlama işlemi o tuşuyla (18) sonlandırılmalı ve yeniden başlanmalıdır. Parametre listesine uygun bir ayar değerini girin veya değiştirin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. Girilen değer geçersiz ise, o tuşundaki (19) LED (18) kırmızı renkte yanıp söner. Parametre numarası tekrar girildikten sonra, ayar değeri girilebilir veya değiştirilebilir. Başka parametrelerin girilmesi için süreç tekrarlanmalıdır. Giriş işlemini tamamlamak için o tuşuna (18) basın. Aşağıdaki parametreler girilebilir: Kod anahtarı parametre listesi No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Kod kilidi 000 Master kodun değiştirilmesi Master kodun uzunluğu (4-6 basamaklı), kullanıcı kodunun uzunluğunu (4-6 basamaklı) da verir. Kullanıcı kodları programlanmış olduğu sürece, sadece aynı uzunlukta olan bir yeni bir kod girilebilir. Kod uzunluğu değiştirilecekse, önce tüm kullanıcı kodları silinmelidir veya veya Standart ayar değeri Notlar İş süreci 7295 (LED 15 yanıp sönüyor) Güncel kodun girilmesi onaylamak (Set) (LED 16 yanıp sönüyor) Yeni kodun girilmesi onaylamak (Set) (LED 17 yanıp sönüyor) yeni kodun tekrarlanmasının 001 Kullanıcı kodu ilave etmek (azami 300) veya veya onaylanması (Set) 2580 (LED 16 yanıp sönüyor) Bir kod girişinin onaylanması (Set) 0507.TR (LED 17 yanıp sönüyor) ilgili kod girişinin tekrarlanmasının onaylanması (Set) E 19

47 No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Kod kilidi 002 Kullanıcı kodunun değiştirilmesi veya veya Standart ayar değeri Notlar İş süreci (LED 15 yanıp sönüyor) Güncel kodun girilmesi onaylanması (Set) (LED 16 yanıp sönüyor) Yeni kodun girilmesi 003 Kullanıcı kodunun silinmesi veya veya onaylanması (Set) (LED 17 yanıp sönüyor) kod girişinin tekrarlanmasının onaylanması (LED 16 yanıp sönüyor) kodun girilmesi onaylanması (Set) (LED 17 yanıp sönüyor) kod girişinin tekrarlanmasının 004 Kod hafızasının silinmesi (tüm kullanıcıkodlarını siler) 010 belli bir süre sonunda otomatik kaptma onaylanması (Set) = silinmesi başka bir değer girişi = silmeyin = kapatma yok 01 den 30 a kadar = kapatma süesi dakika türünden 31 = 10 saniye sonra kapatma numarala LED'ler 1-3 arasındaki tuşların üzerinde bulunurlar (bakınız Bölüm 6.2) TR E 20

48 No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Kod kilidi 024 Kullanıcı kodunun konfigürasyonu Standart ayar değeri 1112 Notlar İş süreci Sürüş programları kullanıcı koduna bağlıdır Her kullanıcı kodu için sürüş programları özel olarak serbest bırakılabilir veya kilitlenebilir. Her kullanıcı koduna bir start sürüş programı eşleştirilebilir. Bir kullanıcı kodu düzenlendikten sonra, global olarak tüm sürüş programları serbest bırakılmıştır, geçerli start sürüş programı 2 numaralı sürüş programıdır. Kullanıcı kodunun konfigürasyonu sadece 024 program numarası üzerinden değiştirilebilir. 024 SET Kullanıcı kodu SET Konfigürasyon (4 haneli) SET Konfigürasyon onayı (4 haneli) - SET 1. Hane: Sürüş programı 1 serbest bırakılması (0 veya 1) 2. Hane: Sürüş programı 2 serbest bırakılması (0 veya 1) 3.Hane: Sürüş programı 3 serbest bırakılması (0 veya 1) 4.Hane: Start-Sürüş programı (0, 1, 2 veya 3) Klavyenin arıza mesajları Aşağıdaki arızalar LED (19) un kırmızı renkte yanıp sönmesiyle belirtilir: Yeni master kodu daha önce kullanıcı kodu olarak verildi. Yeni kullanıcı kodu önceden master kod olarak verildi. Değiştirilecek kullanıcı kodu mevcut değil. Kullanıcı kodu daha önceden mevcut olan bir kullanıcı kodu olarak değiştirilmek isteniyor. Silinecek kullanıcı kodu mevcut değil. Kod hafızası dolu TR E 21

49 6.5 Sürüş parametreleri Z Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olmayan araçlarda, sürüş parametrelerinin ayarlanmasını sadece üretici servisi gerçekleştirebilir. Aşağıdaki örnekte, sürüş programı 1 için hızlanmanın parametre ayarı (parametre 101) gösterilmektedir. Hızlanma örneği Üç basamaklı parametre numarasını (101) girin ve "Set" tuşu (20) ile onaylayın. güncel ayar gösterilir Gösterge cihazı (CANDIS) LED (19) o tuşu yeşil yanıp sönüyor LED (15) Tuş 1 LED (16) Tuş 2 LED (17) Tuş 3 kapalı kapalı kapalı Z F Gösterge cihazının (CANDIS (o)) LCD göstergesinin kontrolü (parametre numarası ve parametre değeri gösterilir). Yaklaşık 5 saniye süresinde hiç bir giriş gerçekleşmezse, gösterge çalışma saati göstergesine geri döner. İstenilenden farklı bir parametre numarası gösterilirse, çalışma saati göstergesi görünene kadar beklenmelidir. Parametre değeri parametre listesine uygun şekilde girilmelidir veya değiştirilmelidir. değiştirilmiş ayar gösterilir Gösterge cihazı (CANDIS) LED (19) o tuşu yeşil yanıp sönüyor LED (15) Tuş 1 LED (16) Tuş 2 LED (17) Tuş 3 kapalı kapalı kapalı Gösterge cihazına (CANDIS (o)) ait LCD göstergesinin kontrolü, Set tuşuyla (20) onaylayın. Gösterge cihazı (CANDIS) Parametre numarası Parametre ayar değeri LED (19) o tuşu LED (15) Tuş 1 LED (16) Tuş 2 LED (17) Tuş 3 Z o tuşunun (18) LED i (19) kısa süreli sürekli yanar ve yaklaşık 2 saniye sonra tekrar yanıp sönmeye başlar. Girilen değer geçersiz ise, o tuşundaki (18) LED (19) kırmızı renkte yanıp söner. Parametre numarası tekrar girildikten sonra, ayar değeri girilebilir veya değiştirilebilir. Başka parametrelerin girişi için, o-tuşunun (18) LED i (19) yanıp sönmeye başlar başlamaz süreç tekrarlanmalıdır. Giriş işlemini tamamlamak için o tuşuna (18) basın TR E 22

50 Z Sürüş fonksiyonu, parametre girişi sırasında kapatılmıştır. Ayar değeri programlama modunda kontrol edilecekse, aşağıdaki sürece uyulmalıdır: Parametre değeri değiştirildikten sonra, üzerinde çalışılan sürüş programını seçin ve Set tuşuyla (20) onaylayın. Araç, sürüş modunda bulunmaktadır ve kontrol edilebilir. Ayar işlemine devam etmek için Set tuşuna (20) yeniden basın. Aşağıdaki parametreler girilebilir: Sürüş programları 0507.TR No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı 1. Sürüş programı 100 Hızlanma Yaya kumandalı işletim 101 Hızlanma Yolcu işletimi 102 Kendi kendine durana kadar frenleme yolcu işletiminde 103 Kendi kendine durana kadar frenleme Yaya kumandalı işletim 104 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönündeki azami hız 105 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 106 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 108 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki azami hız 109 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki yaya kumandalı işletim hızı 110 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden taşıyıcı çatal yönünde yaya kumandalı işletim hızı Standart ayar değeri Notlar parametrenin değeri >= Parametre parametrenin değeri >= Parametre sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) E 23

51 No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Sürüş programı Hızlanma yaya kumandalı işletimde 201 Hızlanma Yolcu işletimde 202 Kendi kendine durana kadar frenleme yolcu işletiminde 203 Kendi kendine durana kadar frenleme yaya kumandalı işletimde 204 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönündeki azami hız 205 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 206 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 208 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki azami hız 209 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki yaya kumandalı işletim hızı 210 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden taşıyıcı çatal yönünde yaya kumandalı işletim hızı Standart ayar değeri Notlar parametrenin değeri >= Parametre parametrenin değeri >= Parametre sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) 0507.TR E 24

52 No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Sürüş programı Hızlanma yaya kumandalı işletimde 301 Hızlanma Yolcu işletimde 302 Kendi kendine durana kadar frenleme yolcu işletiminde 303 Kendi kendine durana kadar frenleme yaya kumandalı işletimde 304 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönündeki azami hız 305 Sürüş regülatörü üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 306 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden tahrik yönünde yaya kumandalı işletim hızı 308 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki azami hız 309 Sürüş regülatörü üzerinden taşıyıcı çatal yönündeki yaya kumandalı işletim hızı 310 Arka sırtlıktaki düğme üzerinden taşıyıcı çatal yönünde yaya kumandalı işletim hızı Standart ayar değeri Notlar parametrenin değeri >= Parametre parametrenin değeri >= Parametre sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı olarak sürüş şalterine bağlı değildir (sabit hız) 0507.TR E 25

53 Z Sürüş programından bağımsız parametreler Gösterge cihazı (CANDIS (o)) olmayan araçlarda, akü parametrelerinin AYARLANMASİNİ sadece üretici servisi gerçekleştirebilir. Ayarlama, tıpkı sürüş parametrelerinde olduğu gibi gerçekleşir. Aşağıdaki parametreler girilebilir: No. Fonksiyon Ayar değeri aralığı Akü parametreleri 411 Akü tipi (Normal/ Artmıştır/Kuru) Standart ayar değeri Notlar = Normal (ıslak) 1 = Gücü arttırılmış (ıslak) 412 Boşalma denetleme fonksiyonu 0 / = Kuru (bakım gerektirmez) Ayar değeri 0/1 bölgesinde şu demektir: 0 = Kapalı 1 = Açık 0507.TR E 26

54 7 Arıza yardımı Bu bölüm operatöre, basit arızaları veya hatalı kullanımının sonuçlarını kendi kendine tespit etmesi ve bunları onarması için yardımcı olacaktır. Arızanın sınırlandırılmasında, tabloda belirtilen işlemlerin sırasına göre hareket edilmelidir. Z Arıza Olası nedeni Arıza giderme önlemleri Araç hareket etmiyor. Akü soketi takılmamıştır. Ana şaltere (acil kapatma) basılı durumda. Kontak kilidi "0" konumunda. Akünün şarj durumu yetersiz. Sigorta arızalı. Akü soketini kontrol edin, gerekirse yerine takın. Ana şalterin kilidini açın. Kontak kilidini "I" konumuna getirin. Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyü şarj edin. F1 ve 1F1 sigortalarını kontrol edin. Arıza, "arıza giderme önlemlerinde" istenen işlemlerin yerine getirilmesiyle giderilemiyorsa, üretici servisini lütfen bilgilendirin. Bu durumda arızalar sadece, özel olarak eğitim görmüş ve uzmanlaşmış servis elemanları tarafından giderilebilir TR E 27

55 E TR

56 F İstifleme aracının bakımı 1 İşletme güvenliği ve çevre korunması F M Bu bölümde açıklanan kontroller ve bakım çalışmaları, bakım kontrol listelerinde belirtilen süreler dahilinde yapılmalıdır. İstifleme aracında herhangi bir değişiklik - özellikle emniyet tertibatlarında - yapılması yasaktır. İstifleme aracının çalışma hızları kesinlikle değiştirilmemelidir. Sadece orijinal yedek parçalar, tarafımızdan yapılan kalite kontrollerinden geçmektedir. Emniyetli ve güvenilir bir işletim için, sadece üretici tarafından sunulan yedek parçalar kullanılmalıdır. Eski parçalar ve değiştirilen işletme maddeleri, uzmanlıkla ve yürürlükte olan çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilmelidir. Yağ değişimi için, üreticinin yağ servisi hizmetinizdedir. Kontrol ve bakım çalışmalarından sonra "Yeniden işletime alma" bölümündeki işlemler yapılmalıdır (bakınız Bölüm F). 2 Bakımla ilgili güvenlik talimatları Bakım elemanları: İstifleme araçlarında bakım ve onarım çalışmaları, sadece üreticinin uzman personeli tarafından yapılmalıdır. Üreticinin yetkili servis organizasyonunda, özellikle bu görevler için eğitim almış teknik servis elemanları bulunmaktadır. Bu nedenle, üreticinin yetkili servisiyle bir "Bakım sözleşmesi" akdetmenizi önermekteyiz. Kaldırma ve mesnetlere alma: İstifleme aracını kaldırmak için kullanılacak araç ve gereçler, sadece bu iş için öngörülen yerlere bağlanmalı veya dayanmalıdır. Mesnede alırken, uygun gereçlerle (kama, takoz) aracın kendiliğinden harekete geçmesi veya devrilmesi önlenmelidir. M Temizlik çalışmaları: İstifleme aracı kesinlikle tutuşabilir maddelerle temizlenmemelidir. Temizlik çalışmalarına başlamadan önce tüm emniyet tedbirleri alınmalı, kısa devre gibi nedenlerden ötürü kıvılcım oluşumu önlenmelidir. Akülü istifleme araçlarında, akü fişi çekilerek çıkartılmalıdır. Elektrikli ve elektronik yapı grupları, hafif vakumlu veya basınçlı havayla ve iletken olmayan, anti statik bir fırçayla temizlenmelidir. İstifleme aracı su püskürterek veya yüksek basınçlı temizleyicilerle temizlenmeden önce, elektrikli ve elektronik yapı gruplarının üzerleri itinayla örtülmelidir, çünkü ıslanmaları hatalı fonksiyonlara neden olabilir. Buhar püskürtülerek temizlenmesine kesinlikle müsaade edilmez. Temizlikten sonra "Yeniden işletime alma" bölümünde açıklanan işlemler yapılmalıdır TR F 1

57 Elektrik sisteminde yapılacak çalışmalar: Elektrik sisteminde sadece, elektroteknik konusunda eğitim almış uzman kişilerin çalışma yapmasına müsaade edilir. Çalışmaya başlamadan önce, bir elektrik kazasını önlenmek için gerekli her türlü tedbir alınmalıdır. Akülü istifleme araçlarında ayrıca akü fişi çekilerek, araç gerilimsiz duruma getirilmelidir. Kaynak çalışmaları: Elektrikli ve elektronik bileşenlerde hasarların oluşmasını önlemek için, kaynak çalışmalarını yapmadan önce bu bileşenler araçtan sökülmelidir. Ayar değerleri: Onarım çalışmalarında elektrikli / elektronik bileşenler değiştirilirken, araca özgü ayar değerleri göz önünde bulundurulmalıdır. Lastikler: İstifleme aracının devrilmeye karşı emniyeti ve sürüş davranışı lastiklerin kalitesine bağlıdır. Fabrika tarafından monte edilen lastikler değiştirilirken sadece üretici tarafından sunulan orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır, aksi takdirde tip sayfasında belirtilen değerlerden sapma meydana gelebilir. Lastik ve tekerlek değiştirirken, istifleme aracının eğri durmamasına dikkat edilmelidir (tekerlek değiştirirken, her zaman sol ve sağ aynı anda değiştirilmelidir) TR F 2

58 3 Bakım ve kontrol M İstifleme aracının güvenilir bir şekilde kullanılabilmesi için en önemli ön koşullardan biri, kapsamlı ve kaliteli bir bakımdır. Periyodik bakımların ihmal edilmesi istifleme aracının kullanılmaz duruma gelmesine ve ayrıca personel ve işletmenin kendisi için bir tehlike kaynağının oluşmasına neden olur. Burada belirtilen bakım aralıkları, tek vardiyalı işletim ve normal çalışma koşulları için öngörülmüştür. Araç çok tozlu, aşırı sıcaklık değişimi gibi zor şartlar altında veya birden fazla vardiyada kullanıldığında, bakım aralıkları duruma uygun bir şekilde kısaltılmalıdır. Aşağıda sunulan "Bakım kontrol listesi", yapılacak çalışmaları ve bu çalışmaların ne zaman yapılması gerektiği konusunda bilgi verilmektedir. Bakım aralıklarının tanımlanması: Z W = Her 50 çalışma saatte bir, fakat en az haftada bir defa A = Her 500 çalışma saatte bir B = Her 1000 çalışma saatte bir, fakat en az yılda bir defa C = Her 2000 çalışma saatte bir, fakat en az yılda bir defa Bakım aralıkları W, işletmeci tarafından uygulanmalıdır. İstifleme aracının alıştırma devresinde - yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra işletmecisi tarafından bijonların ve somunların kontrolleri yapılmalı ve gerektiğinde tekrar sıkılmaları sağlanmalıdır TR F 3

59 4 Bakım kontrol listesi Bakım aralıkları Standart = t W A B C Soğuk hava deposu = k Fren 1.1 Manyetik frenin hava boşluğunu kontrol edin t Elektrik 2.1 Enstrümanlar, göstergeler ve kullanım şalterlerinin işlevlerini kontrol edin. t 2.2 Uyarı ve güvenlik tertibatlarını kontrol edin. t 2.3 Sigortaların değerlerinin doğru olup olmadığını kontrol t edin. 2.4 Kablolarda hasar olup olmadığını ve bağlantılarının doğru t oturup oturmadığını kontrol edin. 2.5 Mikro şalter ayarının işlevselliğini kontrol edin. t 2.6 Şalter korumalarını ve röleleri kontrol edin. t 2.7 Emniyet devreleri t 2.8 Kablo ve motor bağlantısı t 2.9 Arıza kayıt fihristini kontrol edin / silin t 2.10 Parametreleri kontrol edin, gerekirse ayarlayın. t Enerji beslemesi Sürüş Cihazın yapısı 3.1 Akünün gözle kontrolü t t 3.2 Akü kablosunun bağlantılarını doğru ve sıkı oturup t t oturmadığını kontrol edin, gerekirse kutupları gresleyin. 3.3 Asit yoğunluğunu, asit seviyesini ve akü gerilimini kontrol edin. t 4.1 Şanzımandan ses gelip gelmediğinden ve sızıntı olup t olmadığını kontrol edin. 4.2 Kullanım ömrü aşıldığında, şanzıman yağını değiştirin ( s) 4.3 Sürüş mekaniğini kontrol edin, gerekirse ayarlayın ve t gresleyin, yürütme kolu için geri dönüş kontrolü yapın. 4.4 Tekerleklerde aşınma ve hasar olup olmadığını kontrol t edin. 4.5 Tekerleğin yataklamasını ve sabitlemesini kontrol edin k t 5.1 Platformun işlevselliğini ve hasarlı olup olmadığını kontrol t edin. 5.2 Çerçevede hasar olup olmadığını kontrol edin ve vidalı ve t cıvatalı bağlantıları kontrol edin. 5.3 Uyarı ve açıklama levhalarını kontrol edin. t 5.4 römork bağlantı tertibatını kontrol edin TR F 4

60 Üzerinde mutabakat sağlanan hizmetler Direksiyon sistemi Donanım ekleme süreleri Bakım aralıkları Standart = t W A B C Soğuk hava deposu = k 7.1 Aracın bakım planına uygun yağlanması t 7.2 Deneme sürüşü t 7.3 Bakım tamamlandıktan sonra sunum yapılması t 8.1 E.-Direksiyonun fonksiyonunu kontrol edin. t 9.1 Kapakların ve koruyucuların sökülmesi/takılması ile bakım ve kontrol için olanak sağlamak. Bakım planına uygun yağlama yapmak TR F 5

61 5 Bakım Planı E B+C 1) 1,4l B b a g s b a Kaygan olması gereken yüzeyler Yağlama tertibatları Şanzıman yağı doldurma ağzı Şanzıman yağı tahliye vidası Soğuk hava deposunda işletim 1) Soğuk hava deposunda işletim için karışım oranı 1: TR F 6

62 5.1 İşletim maddeleri F İşletim maddelerinin kullanımı: İşletim maddeleri her zaman uzmanlıkla, amaçlarına uygun şekilde ve üretici talimatlarına uygun olarak kullanılmalıdır. Amacına uygun olmayan kullanım sonucu sağlık, yaşam ve çevre için tehlike oluşabilir. İşletme maddeleri sadece talimatlara uygun kaplarda saklanmalıdır. Çabuk alev alabilirler, bu sebepten ötürü sıcak yapı parçalarına veya açık alevle temas ettirilmemelidirler. İşletim maddeleri sadece temiz kaplara doldurulmalıdır. Farklı kalitedeki işletim maddelerinin birbirlerine karıştırılması yasaktır. Bu kuraldan sadece, ilgili işletme talimatında ilgili maddelerin karıştırılması özellikle talep edildiğinden sapılabilir. Maddelerin dökülmesi önlenmelidir. Dökülen sıvılar derhal uygun bağlayıcı bir maddeyle temizlenmeli ve bağlayıcı-işletim sıvısı karışımı talimatlara uygun olarak bertaraf edilmelidir. Kod Sipariş Numarası Teslimat miktarı Açıklama A ,0 l H-LP 10, DIN B ,0 l Fuchs Titan Dişlisi HSY 75W-90 C ,0 l H-LP 46, DIN E ,0 kg Gres, Polilub GA 352P Kullanım amacı Hidrolik sistem Şanzıman Hidrolik sistem Yağlama servisi Gres için referans değerler Kod Sabunlaşma türü Damlama noktası C 25 C'deki penetrasyon değeri NLG1 sınıfı Kullanmasıcaklı ğı C E Lityum > / TR F 7

63 6 Bakımla ilgili uyarılar 6.1 Aracın bakım, onarım ve kontrol çalışmalarına hazırlanması Bakım, onarım ve kontrol çalışmalarında kazaların önlenmesi için gerekli tüm güvenlik tedbirleri alınmalıdır. Aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir: F Araç, emniyete alınmış bir şekilde park edilmelidir (bakınız Bölüm E). Akü soketini çekerek çıkartın ve aracı istenmeden çalıştırılmaya karşı emniyete alın (bakınız Bölüm D). Fren sisteminde çalışmalar yapılırken, araç kendi kendine hareket etmeye karşı emniyete alınmalıdır. 6.2 Bijon somunlarının sıkılması Tahrik tekerleklerindeki bijon somunları, bakım kontrol listesindeki bakım aralıklarına uygun şekilde sıkılmalıdır. M Tahrik tekerleği (1) düz konuma getirin. Tüm bijon somunlarını (2) lokma anahtarla darbe korumasındaki delikten (3) sıkın: Adım 1: Belirtilen sırada 10 Nm ile sıkın. Adım 2: Belirtilen sırada 150 Nm ile sıkın. Bijon somunları sıkıldıktan sonra lokma anahtarını delikten (3) çıkatın! TR F 8

64 6.3 Ön kapağı sökülüp çıkartılması Akü kapağını açın (bakınız Bölüm D). Akü kapağının altında bulunan alyan cıvataları (5) bir alyan anahtarla sökün. Ön kapağı (4) kaldırın ve güvenli bir yerde muhafaza edin. 4 5 Z F Montaj işlemi, sökme işleminin tersine sırayla gerçekleştirilmelidir. Sadece kapalı ve talimatlara uygun kilitlenmiş kapaklarla sürüş yapın TR F 9

65 6.4 Elektrik sigortalarının kontrol edilmesi Aracın bakım, onarım ve kontrol çalışmalarına hazırlanması (bakınız Bölüm 6.1). Ön kapağın çıkartılması (bakınız Bölüm 6.3). Tüm sigortaların değerlerinin tabloya uygun olup olmadığını ve olası hasarlara karşı kontrol edin, gerekirse yenileriyle değiştirin Poz. Açıklama Koruduğu birim: Değer 6 F17 Veri gönderimi (o) 10 A 7 3F1 Elektrikli direksiyon kumanda sigortası 30 A 8 F1 Genel kumanda sigortası 10 A 9 6F1 Akü deşarj göstergesi / Çalışma saatleri sayacı 2A 10 1F1 Sürüş motoru 300 A Ön kapağın tekrar takılması (bakınız Bölüm 6.3) TR F 10

66 6.5 Yeniden işletime alma Temizlik, bakım veya onarım çalışmalardan sonra aracın yeniden işletime alınmasına ancak, aşağıdaki işlemler tamamlandıktan sonra müsaade edilir: Kornanın fonksiyonunu kontrol edin. Ana şalterin fonksiyonunu kontrol edin. Frenin fonksiyonunu kontrol edin. Aracı bakım planına göre yağlayın. 7 İstifleme aracının işletimden çıkarılması M İstifleme aracı - işletmeyle ilgili nedenlerden dolayı - 2 aydan fazla bir süre için çalıştırılmayacaksa, sadece donmaya karşı korumalı ve kuru bir mekana park edilmelidir ve depolama öncesi, depoda iken ve depodan çıkartıldığında aşağıdaki işlemler kesinlikle gerçekleştirilmelidir. İstifleme aracı, depolama süresinde tüm tekerlekleri havada kalacak şekilde mesnede alınmalıdır. Sadece bu şekilde, tekerleklerin ve tekerlek yataklarının hasar görmesi önlenebilir. İstifleme aracı 6 aydan fazla bir süre kullanılmayacaksa, daha ayrıntılı işlemler üretici servisiyle görüşülmelidir. 7.1 Depoya almadan önce yapılması gerekenler: Z İstifleme aracı iyice temizlenmelidir. Frenleri kontrol edin. Boyanmamış tüm mekanik yapı parçalarına ince bir tabaka yağ veya gres sürün. İstifleme aracını bakım planına uygun şekilde yağlayın (bakınız Bölüm F). Aküyü şarj edin (bakınız Bölüm D). Akünün kutup başlarını sökün, temizleyin ve kutup vidalarına kutup yağı sürün. Buna ek olarak akü üreticisinin talimatları da dikkate alınmalıdır. Açıkta bulunan bütün elektrik kontaklarına kontak spreyi sıkın. 7.2 Depolama esnasında yapılması gerekenler: Her 2 ayda bir: M Aküyü şarj edin (bakınız Bölüm D). Akü ile çalışan istifleme araçları: Akü mutlaka düzenli aralıklarla şarj edilmelidir. Aksi takdirde akü kendi kendine deşarj olarak, sınır değerinin altına kadar boşalır ve elektrolitte sülfatlaşma oluşarak akü tahrip olur TR F 11

67 7.3 Depodan çıkartıldıktan sonra tekrar işletime almadan önce yapılması gerekenler: Z F İstifleme aracı iyice temizlenmelidir. İstifleme aracını bakım planına uygun şekilde yağlayın (bakınız Bölüm F). Aküyü temizleyin, kutup vidalarına kutup yağı sürün ve aküyü bağlayın. Aküyü şarj edin (bakınız Bölüm D). Şanzıman yağında yoğuşma suyu olup olmadığını kontrol edin, gerekirse değiştirin. İstifleme aracının çalıştırılması (bakınız Bölüm E). Akü ile çalışan istifleme araçları: Elektrik devrelerinde kumanda güçlükleri görülürse, açıktaki kontaklara kontak spreyi sıkın ve kullanma elemanlarına birkaç defa basarak, üzerlerinde bulunması muhtemel olan oksit tabakasını silin. Çalıştırdıktan hemen sonra, birkaç defa fren denemesi yapın. 8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü Z Ulusal yönetmeliklere uygun bir güvenlik kontrolünün uygulanması gerekmektedir. Jungheinrich, FEM Yönetmeliği e göre bir kontrolü önermektedir. Jungheinrich, bu kontroller için eğitim görmüş elemanları bulunan özel bir güvenlik servisine sahiptir. İstif araçları en az yılda bir defa (Ulusal yönetmeliği dikkate alın) veya olağanüstü durumlardan sonra, bu iş için özellikle eğitim görmüş bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Bu kişi ekspertizini ve kararını işletme ve ekonomik durumlardan etkilenmeden, sadece güvenlik açısından bakarak vermelidir. Bir istif aracının durumunu ve koruyucu düzeneğin etkinliğini teknik kurallara göre ve istif araçları kontrolünün ilkelerine göre değerlendirmek için yeterli düzeyde bilgilere ve deneyimlere sahip olduğunu ispat etmelidir. Burada istif aracının kazalara karşı güvenirliliği teknik bakımdan kontrol edilmelidir. İstif aracında ayrıca, yanlış kullanım sonucu oluşmuş olabilecek hasarlar da kontrol edilmelidir. Bu kontrolden sonra bir rapor düzenlenmelidir. Kontrol sonuçları en azından bir sonraki kontrole kadar saklanmalıdır. Z Eksikliklerin derhal giderilmesinden işletici sorumludur. Yapılan kontrol sonrası, araca bir kontrol etiketi yapıştırılır. Bu etikette, bir sonraki kontrolün hangi yıl ve ay yapılacağı yazılıdır. 9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması Z Aracın nihai ve kesin olarak hurdaya çıkarılması, bulunulan ülkenin yasalarına göre yapılmalıdır. Özellikle akünün, işletme maddelerinin, elektronik ve elektrik sistemin atılması ile ilgili kurallara dikkat edilmelidir TR F 12

68 Kullanım talimatı Jungheinrich Çekiş aküsü İçindekiler 1 Jungheinrich Çekiş aküsü Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EpzB kurşun aküler Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü...7 Kullanım talimatı Eu ekleme sistemi Aquamatic/BFS III Kullanım talimatı Elektrolit devridaimi EUW Aküleri temizlemek/araç tahrik akülerini temizlemek Jungheinrich Çekiş aküsü Kapalı zırhlı plaka hücreli EPzV kurşun aküler ve EPzV-BS Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü TR 1

69 1 Jungheinrich Çekiş aküsü Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB kurşun aküler Nominal veriler 1.Nominal kapasite C5: bkz. Tip levhası 2.Nominal gerilim: 2,0 V x hücre sayısı 3.Deşarj akımı: C5/5h 4.Elektrolitlerin nominal yoğunluğu* Tip EPzS: 1,29 kg/l Tip EPzB: 1,29 kg/l Çekme aydınlatması: Tip plakasına bakın 5.Nominal sıcaklık: 30 C 6.Nominal elektrolit seviyesi: max. elektrolik seviyesi işaretine kadar * İlk 10 döngü içerisinde ulaşılır. Kullanım talimatını dikkate alın ve yük yerine görülebilir şekilde entegre edin! Uzman personelin izniyle ancak akülerde çalışma yapılır! Akülerde çalışırken koruyucu gözlük ve elbise giyin! Kaza önleme talimatlarını ve de DIN EN , DIN normlarını dikkate alın. Sigara içmek yasaktır! Akünün yakınında alev veya kıvılcım türü şeyler bulundurmayın, aksi durumda patlama ve yanma tehlikesi! Göze ve cilde asit temas ettiğinde bol duru suyla yıkayın. Daha sonra mutlaka doktora başvurun. Asitle kirlenmiş elbiseyi suyla yıkayın. Patlama ve yanma tehlikesi, kısa devreleri önleyin! Elektrolit aşırı yakıcıdır! Aküyü devirmeyin! Sadece müsaade edilen kaldırma ve taşıma düzeneklerini kullanın, örneğin VDI 3616 normuna göre kaldırma halatı. Kaldırma askıları hücrelerde, bağlayıcılarda veya bağlantı kablolarında hasarlara neden olmamalıdır! Tehlikeli elektrik gerilimi! Dikkat! Akü hücrelerinin metal parçaları her zaman gerilimin altındadır, bu nedenle akünün üstüne başka cisimler ve malzemeler bırakılmamalıdır TR 2

70 Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarla onarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında (belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar. I ve II ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıyla ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge). 1. Doldurulmuş ve yüklenmiş akülerin ilk çalıştırılması. (Doldurulmamış bir akünün ilk çalıştırılması için bkz. özel talimat.) Akülerde mekanik kusursuz durum kontrolü yapılmalıdır. Akü uç kablosu kontak olarak emniyetlidir ve kutupları doğru olarak bağlanmalıdır, aksi takdirde aküler, araç veya şarj cihazı parçalanabilir. Uç iletken ve bağlayıcının kutup cıvataları için sıkma torkları: Çelik M ± 1 Nm Elektrolit seviyesi kontrol edilmelidir. Güvenli bir şekilde koruyucunun veya üst kenarın üstünde durmalıdır TR Aküle 2.2 maddesine göre şarj edilmelidir. Elektrolit temiz suyla nominal seviyeye kadar doldurulmalıdır. 2. Çalışma Araç tahrik akülerinin çalıştırılması için «elektro araç için tahrik aküler» DIN EN normu geçerlidir. 2.1 Deşarj etmek Havalandırma aralıkları kapatılmamalı veya üstü örtülmemelidir. Elektrikli bağlantıların açılması veya kapatılması (örneğin soketler) sadece akımsız durumda gerçekleşmelidir. Uygun bir ömre ulaşmak için nominal kapasitenin %80 ninden fazla çalışmaya uygun deşarjlar önlenmelidir (derin deşarjlar). Buna, deşarjın sonunda 1,13 kg/l değerindeki bir elektrolit yoğunluk eşdeğerdir. Deşarj edilen aküler hemen şarj edilmeli ve bırakılmamalıdır. Bu husus, kısmen deşarj edilmiş aküler için geçerlidir. 2.2 Şarj etme Sadece düz akımla şarj edilmelidir. DIN ve DIN normuna göre tüm yük yöntemleri geçerlidir. Elektrikli kablolarda ve kontaklarda, geçersiz gaz oluşumu ve hücrelerde elektrolit çıkışını önlemek için bağlantı sadece düzenli, akü büyüklüğü için uygun şarj cihazı içindir. Gazlama bölgesinde DIN EN e göre sınır akımları aşılmamalıdır. Şarj cihazı aküyle birlikte sipariş edilmemişse, bu aküde müşteri hizmeti tarafından uygunluk kontrolü yaptırılmalıdır. Şarj edildiğinde kusursuz şarj gazı çekilmesi sağlanmalıdır. Kapak veya koruyucular akü montaj bölmelerinden açılmalı veya çıkartılmalıdır. Bağlantı tapaları hücrelerde kaldır veya kapalı kalır. 3

71 Akü kutup yönünde (artı artıya veya eksi eksiye) kapalı şarj cihazına bağlanmalıdır. Daha sonra şarj cihazı çalıştırılmalıdır. Şarj edildiğinde elektrolit sıcaklığı ykl. 10 K kadar artar. Bu nedenle şarj ancak, elektrolit sıcaklığı 45 C nin altındaysa başlamalıdır. Akülerin elektrolit sıcaklığı şarjdan önce en az +10 C olmalıdır, aksi takdirde düzgün şarja ulaşılmaz. Elektrolit yoğunluk ve akü gerilimi 2 saatten fazla sabit olarak kalıyorsa şarj tamamlanmış olarak geçerli olur. Tehlike bölgesinde akülerin çalışması için özel uyarı: Bu aküler, EN , DIN VDE 0170/0171 Ex I normuna göre kötü hava tehlikesinde veya Ex II normuna göre patlama tehlikesinde olan bölgelerde kullanılandır. Hazne kapağı şarj ve ek gazlama sırasında, oluşan patlama eğilimli bir gaz karışımı yeterli havalandırma sayesinde ateşleme özelliğini kaybedecek şekilde kaldırılmalı veya açılmalıdır. Kapak plaka koruyucu plakaları olan akülerde en erken tamamlanan şarjdan sonra bir yarım saat bırakılmalı veya kapatılmalıdır. 2.3 Eşit şarjlar Eşit şarjlar ömrün emniyetine ve kapasitenin dayanmasına yarar. Derin deşarjlardan sonra, tekrarlanan yetersiz şarjdan sonra ve IU eğrisine göre şarjdan sonra gereklidir. Eşit şarjlar son olarak normal şarjlarda yapılmalıdır. Şarj akımı maks. 5 A/100 Ah nominal kapasite olabilir (şarj sonu için bkz. madde 2.2.). Sıcaklığı dikkate alın. 2.4 Sıcaklık 30 C lik elektrolit sıcaklığı nominal sıcaklık olarak tanımlanır. Yüksek sıcaklıklar ömrü kısaltır, düşük sıcaklıklar kullanılan kapasiteyi azaltır. 55 C sınır sıcaklıktır ve çalışma sıcaklığı olarak geçerli değildir. 2.5 Elektrolit Elektrolitlerin nominal yoğunluğu 30 C ile ilgilidir ve nominal elektrolit seviyesi tam şarj durumundadır. Yüksek sıcaklıklar elektrolit yoğunluğu azaltır, alçak sıcaklıklar ise yükseltir. Buna ait olan düzeltme faktörü her K için ± 0,0007 kg/l dir, örn. Elektrolit yoğunluğu 1,28 kg/l 45 C de 30 C de 1,29 kg/l değerindeki bir yoğunluğa eşdeğerdir. Elektrolit DIN kısım 2 ye göre talimatlara eşdeğer olmalıdır TR 4

72 3. Bakım 3.1 Günlük Her deşarjdan sonra aküyü şarj edin. Şarjın sonuna karşı elektrolit seviyesi kontrol edilmelidir. Gerektiğinde, şarjın sonuna karşılık nominal seviyeye kadar temiz su eklenmelidir. Elektrolit seviyesinin yüksekliği koruyucuyu veya üst kenarı veya elektrolit seviyesi işaretinin Min altında kalmamalıdır. 3.2 Haftalık Tekrar şarjdan sonra kirlenme veya mekanik hasar üzerinde görsel kontrol. IU eğrisine göre düzgün şarj edilmesinde eşit bir şarj (bkz. madde 2.3.) yapılmalıdır. 3.3 Aylık Şarj işleminin sonunda tüm hücrelerin veya blok akülerin gerilimleri açık şarj cihazında ölçülmeli ve kaydedilmelidir. Şarjın sonunda tüm hücrelerin elektrolit yoğunluğu ve elektrolit sıcaklığı ölçülmeli ve kaydedilmelidir. Önceki ölçümlerle ilgili önemli değişiklikler veya hücre yada blok aküler arasında farklar tespit edilirse, müşteri hizmetinden kalan kontrol veya onarım istenmelidir. 3.4 Yıllık DIN VDE 0117 normuna göre gerektiğinde, yılda en az bir kere, aracın izolasyon direnci ve aküsü uzman bir kuruluş tarafından kontrol edilmelidir. Akü izolasyon direncinin kontrolü DIN EN normuna göre yapılmalıdır. Akülerin belirlenen izolasyon direnci DIN EN normuna göre her volt nominal gerilimi 50 Ù değerinin altında kalmamalıdır. 20 V nominal gerilimine kadar olan akülerde minimum değer 1000 dir Ω 4. Bakım Aküler, akımları önlemek için mutlak surette temiz ve kuru tutulmalıdır. ZVEI bilgi sayfasına «araç akülerini temizlemek» göre temizlemek. Akü teknesindeki sıvı emilmeli ve kuralına uygun şekilde giderilmelidir. Tekne izolasyondaki hasarlar, izolasyon değerlerini DIN EN normuna göre sağlamak ve teknede korozyonu önlemek için hasarlı olan yerleri temizlendikten sonra iyileştirilmelidir. Hücrelerin sökülmesi gerekirse, müşteri hizmetine başvurmak amacına uygun olur TR 5

73 5. Saklama Aküler uzun süre çalıştırılmazsa, bunlar tamamen şarj edilmiş olarak kuru, passız bir ortamda saklanmalıdır. Akülerin kullanım hazırlığını sağlamak için, aşağıdaki şarj işlemleri seçilmelidir: maddesine göre aylık eşit şarj 2. 2,23 V x hücre sayısındaki bir şarj geriliminde stok şarjlar. Saklama süresi ömür süresinde dikkate alınmalıdır. 6. Arızalar Arızalar aküde veya şarj cihazında tespit edilirse, mutlaka müşteri hizmetine başvurulmalıdır. 3.3 göre ölçüm verileri arıza aramayı ve arızanın giderilmesini kolaylaştırır. Tarafımızla bir servis kaydı arızaların zamanında tanınmasını kolaylaştırır. Kullanılan aküler özel denetim gerektiren atıklarda değerlendirilir. Bunlar, geri dönüşüm işareti ve çöple işaretlenmiş aküler ev çöpüne atılmamalıdır. Geri dönüşüm ve değerlendirme türü 8 BattV a göre üreticisiyle birlikte kararlaştırılır. Teknik değişiklikler saklıdır TR 6

74 7.Tip levhası, Jungheinrich Çekiş aküsü Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage Zellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Konum Tanım KonumTanım 1 Logo 8 Geri dönüşüm işaretleri 2 akü tanımı 9 Çöp kutusu/malzeme bilgisi 3 Akü tipi 10 Akü nominal gerilimi 4 Akü numarası 11 Akü nominal kapasitesi 5 Tedarikçi no. 12 Akü hücre sayısı 6 Teslimat tarihi 13 Akü ağırlığı 7 Akü üreticisi logo 14 Güvenlik ve uyarı hatırlatmaları * CE işaretler sadece 75 volttan büyük bir nominal gerilimi olan aküler için TR 7

75 Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB Jungheinrich-çekişli aküler için su ekleme sistemi Aquamatic/BFS III Kullanım talimatı için Aquamatic-tıpa düzenlemesi Hücre grup sırası* Aquamatic tıpa tipi (uzunluk) EPzS EPzB Frötek (sarı) BFS (siyah) 2/120 10/ 600 2/ 42 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/160 10/ 800 2/ 64 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/ 84 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/110 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/130 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/150 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/172 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/200 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/216 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/180 10/900 61,0 mm 61,0 mm 2/210 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/230 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/250 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/280 10/ ,0 mm 66,0 mm 2/310 10/ ,0 mm 66,0 mm * Hücre grubu iki ila on (oniki) olumlu hücreleri kapsamaktadır Plakalar örn. Boşluk EPzS -> 2/120 10/600. Burada söz konusu olan positiv plaka 60Ah olan hücreler söz konusudur.. Bir hücrenin tip tanımlaması örn. 2 EPzS 120 dir. Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarla onarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında (belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar. I ve II ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıyla ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge) TR Kaldırma uzunluk Kaldırma uzunluk Teşhis aralığı olan Aquamatic tıpalar Teşhis aralıkları olan Aquamatic tıpalar BFS III 8

76 Şematik gösterimi Su ekleme sistemi teçhizatı 1. Su stok haznesi 2. Seviye şalteri 3. Vanalı hücre yeri 4. Solenoid valflı hücre yeri 5. Şarj cihazı 6. Başlık kavraması 7. Başlık rakoru 8. Solenoid valflı ve iletim değer ölçeri olan iyon değiştirme fişekleri 9. Su borusu girişi 10. Şarj hattı minimum 3 m 1. Yapım türü Aquamatic/BFS akü su ekleme sistemi nominal elektrolit seviyesinin otomatik ayarlanması için kullanılır. Şarj sırasında oluşan şarj gazlarının çekilmesinde ilgili gaz alma aralıkları öngörülmüştür. Tıpa sistemleri optik doldurma seviyesi göstergesinin yanında sıcaklığı ve elektrolit yoğunluğu ölçmek için bir teşhis aralığına sahiptir. EPzS; EPzB tip sıralı tüm akü hücreleri Aquamatic/BFS ekleme sistemiyle donatılabilir. Her bir Aquamatic/BFS tıpalarının hortum bağlantılarıyla merkezi başlık kavraması üzerinden su ekleme mümkündür. 2. Kullanma Akü su ekleme sistemi Aquamatic/BFS istif araçlarına ait tahrik tekerleklerinde kullanılır. Su beslemesi için su ekleme sistemi merkezi bir su bağlantısıyla donatılır. Bu bağlantı ve de her bir tıpanın hortumu yumuşak -PVC-hortumuyla yapılır. Hortum uçları T veya< parçalarının hortum giriş manşonlarına takılır. 3. Fonksiyon 0506.TR Şamandıra ve şamandıra kollarıyla bağlantılı olarak tıpada bulunan valf gerekli su miktarıyla ilgili olarak ekleme işlemini kumanda eder. Aquamatic sisteminde mevcut su basıncı valfta su beslemesinin kesilmesine ve valfın güvenli bir şekilde bağlanmasına yarar. BFS sisteminde şamandıra ve şamandıra kolları üzerinden bir kaldırma sistemi kullanılarak valf, maksimum dolum seviyesine ulaşıldığında be kat tahrik gücüyle kapatılır ve böylelikle su beslemesini keser. 9

77 4. Doldurma (manuel/otomatik) Akü suyuyla aküleri doldurmak akü tam şarjı bitmeden kısa süre önce yapılmalıdır, burada, eklenen su miktarının elektrolitlerle karıştırıldığı sağlanır. Normal modda doldurma işlemini haftada bir kez yapmak yeterli olur. 5. Giriş basıncı Su ekleme sistemi, su hattında 0,3 bar ila 1,8 bar su basıncı olacak şekilde çalıştırılmalıdır. Aquamatic sistemi 0,3 bar la 0,6 bar lık bir basınç çalışma bölgesine sahiptir. BFS sistemi 0,3 bar la 1,8 bar lık bir basınç çalışma bölgesine sahiptir. Basınç bölgelerindeki farklılıklar sistemde fonksiyon güvenliğini olumsuz yönde etkiler. Bu basınç bölgesi üç doldurma türüne izin verir. 5.1 Doldurmalı su Hangi su ekleme sistemi kullanılırsa stok haznesinin yüksekliği seçilmelidir. Aquamatic sistemi doldurma yüksekliği 3 m ila 6 m ve BFS sistemi duruş yüksekliği 3 m ila 18 m akü üst yüzeyinin üstünde. 5.2 Basınçlı su Basınç azaltma valfının ayarlanması Aquamatic sistemi 0,3 bar ila 0,6 bar. BFS sistemi 0,3 bar ila 1,8 bar. 5.3 Su ekleme aracı (mobil servis) Mobil servisin stok haznesinde bulunan daldırma pompası gerekli dolum basıncının oluşturur. Mobil servisin durduğu yer ile akü duruş seviyesi arasında yükseklik farkı oluşmamalıdır. 6. Dolum süresi Akülerin doldurma süresi akülerin kullanma şartlarına, çevre sıcaklığına ve doldurma türü veya doldurma basıncına bağımlıdır. Doldurma süresi ykl. 0,5 ila 4 dakikadır. Su hattı doldurma işleminden sonra manuel dolumda aküden ayrılmalıdır. 7. Su kalitesi Akülerin doldurulması için sadece DIN kısım 4 kalitesine eşdeğer olan ekleme suyu kullanılmalıdır. Ekleme sisteminde (stok kabı, boru hatları, valflar v.s.) Aquamatic-/BFS-tıpaların fonksiyon güvenliğini olumsuz yönde etkileyen hiçbir kir bulunmamalıdır. Güvenlik nedenlerinden dolayı akünün ana hattında maksimum 100 ila 300 µm değerinde bir debiye sahip olan bir filtre elemanı (seçenek) takılması tavsiye edilir TR 10

78 8. Akü hortumu Her bir tıpanın hortum bağlantısı mevcut elektrik devresi boyunca yapılmalıdır. Değişiklikler yapılmamalıdır. 9. Çalışma sıcaklığı Tahrik akülerinin çalışma sınır sıcaklığı 55 C ile tespit edilmiştir. Bu sıcaklığı aşmak aküde zararlara yola açar. Akü doldurma sistemleri > 0 C ila maks. 55 C arasındaki bir sıcaklık bölgesinde çalıştırılmalıdır. DİKKAT: Otomatik su ekleme sistemi olan akülerde sadece > 0 C sıcaklığı olan yerlerde saklanabilir (aksi takdirde sistemlerin donma tehlikesi). 9.1 Teşhis aralığı Asit yoğunluğunun ve sıcaklığın problemsiz ölçümünü sağlamak için su ekleme sistemleri ø 6,5 mm Aquamatic-tıpaları 7,5 mm BFS- tıpaları olan bir teşhis aralığına sahiptir. 9.2 Şamandıra Hücrenin yapım türüne ve tipine göre çeşitli şamandıralar kullanılır. 9.3 Temizleme Tıpa sistemlerini temizlemek sadece suyla gerçekleşmelidir. Tıpaların hiçbir parçası çözücü içerikli maddelerle veya şeritlerle temasa gelmemelidir. 10. Aksesuar 10.1 Akım göstericisi Doldurma işlemini denetlemek için akü tarafindan su hattına bir akım göstericisi takılabilir. Doldurma işleminde ilmik dişlileri akan suyla çevrilir. Doldurma işlemi bittikten sonra dişliler, doldurma işleminin sona erdiğini de göstererek durur. (Tanım no.: ) Tıpa kaldırıcı Tıpa sistemini sökmek için sadece buna ait olan özel alet (tıpa kaldırıcı) kullanılmalıdır. Tıpa sisteminde hasarları önlemek için tıpaların kanırtılması büyük bir itinayla yapılmalıdır TR 11

79 Sıkma halkası malzemesi Sıkma halkası malzemesiyle hortum bağlantısının pres basıncını arttırmak için tıpaların hortum ucuna bir sıkma halkası kaydırılmalı veya tekrar çözülmelidir Filtre elemanı Akü su beslemesine giden akü kablosunda güvenlik nedenlerinden dolayı bir filtre elemanı (tanım no..: ) takılabilir. Bu filtre elemanında 100 ila 300µm değerinde maksimum bir debi kesitine sahiptir ve hortum filtresi olarak gönderilmiştir Başlık kavraması Su ekleme sistemine (Aquamatic/BFS) giden su akışı bir merkezi hat üzerinden gerçekleşir. Bu, bir başlık kavrama sistemi üzerinden akü şarj hücresinin su besleme sistemiyle bağlanır. Akü tarafına bir başlık rakoru (tanım no.: ) monte edilmiştir Su besleme tarafından bir başlık kavraması ( tanım numarasından alınmalıdır) öngörülmüştür. 11. Fonksiyon verileri PS- Kendi kendine kapanan basınç Aquamatic > 1,2 bar BFS - sistem yok D- Açılan valfın debi miktarı mevcut bir 0,1 bar 350ml/dk. basınçta D1- mevcut 0,1 bar 2 ml/dakikalık bir basınçta kapalı valfın müsaade edilen maksimum sızıntı oranı T - Müsaade edilen sıcaklık bölgesi 0 C ila maks. 65 C Pa- Çalışma basınç bölgesi 0,3 ila 0,6 bar Aquamatic sistemi. Çalışma basıncı bölgesi 0,3 ila 1,8 bar BFS sistemi 0506.TR 12

80 Elektrolit devridaimi EUW Gerekli ek donanım Akü: Her akü hücresi için bir hava besleme borusu ve de ilgili hortum bağlantısı ve kavrama sistemleri. Şarj düzelticisi: Şarj düzelticisine entegre edilmiş basınç denetimli bir pompa modülü; bu hortum ve kavrama sistemini nominal olarak 1,20 den 1,05 ila 1,07 ye değişmesine yarar. Etkime şekli: Akü şarjına başlanmasıyla her hücrede hava besleme borucukları üzerinden tozsuz hava iletilir. Elektrolitleri devridaimini Mammut pompa prensibine göre bir sıvı pompası ile gerçekleşir. Böylelikle şarja başlamadan önce toplam elektrot uzunlukları üzerinden eşit elektrolit yoğunluk değerleri ayarlanır. Kurulum: Şarj düzelticisine takılan, elektrikle çalışan hareketli pompa, hortum sistemi üzerinden akü hücrelerine ulaşan gerekli basınçlı havayı oluşturur. Burada T-bağlantı parçaları üzerinden akü hücrelerinin hava besleme borucuklarına hava iletilir. Özel olarak EUW ye uyarlanmış şarj soket sistemi aynı anda elektrikli ve hava girişinin emniyetli bir kavramasını sağlar. Hava girişi ayrı bir kavrama sisteminden gerçekleşebilir. Pompa: Akü bileşiğinde hücrelerin sayısına göre 800; 1000; 1500 l/h değerinde pompa güçleri kullanılır. Hava filtresinin değiştirilmesinin dışında (hava kirlenme derecesine göre yılda 2-3 kez) pompalar bakım gerektirmez. Örneğin basınç denetiminin ne olarak yapılmaması durumunda gerektiğinde, filtreler kontrol edilmelidir ve gerekirse filtre vatkası değiştirilmelidir. Pompa akü şarjının başlangıcı için kumanda edilir ve aralıklarla şarj sonuna kadar etkin olur. Akü bağlantısı: Pompa modülünde bulunan 6 mm iç çapa sahip iki hortum girişi bulunur. Bunlar, bir Y hortum dağıtma parçası üzerinden 9 mm lik bir iç çapa sahip bir hortumla birleştirilir. Bu hortum şarj hatlarıyla birlikte şarj düzelticisinden şarj soketine kadar ulaştırılır. Sokete entegre edilen EUW-kavrama uygulamaları üzerinden hava aküye kadar iletilmeye devam edilir. Döşendiğinde, hortumun bükülmemesine dikkat edilmelidir TR 13

81 Basınç denetim modülü: EUW pompası şarjın başlatılması için etkinleştirilir. Basınç denetim modülü üzerinden şarj başlangıcı sırasında basınç kurulumu denetlenir. Bu, gerekli hava basıncının EUW ile şarj edildiğinde mevcut olmasını sağlar. Olası arıza durumlarında, örneğin Akü hava kavraması devridaim modülüyle bağlanmamıştır (ayrı kavramada) veya arızalı. aküde sızıntılı veya arızalı hortum bağlantıları Emiş filtresi kirlenmiş, bir optik arıza mesajı gerçekleşir. Dikkat: Kurulmuş bir EUW sistemi kullanılmaz veya doğru kullanılmazsa veya akülerde büyük sıcaklık dalgalanmaları varsa hortum sisteminde elektrolitlerin geri akması söz konusu olur. Bu durumlarda hava besleme hattı ayrı bir kavrama sistemiyle donatılmalıdır. - Akü tarafından başlık kavraması - Hava besleme tarafından geçiş kavraması. Aküde EUW kurulumunun ve şarj düzelticisi üzerinden hava beslemesinin şematik gösterimi TR 14

82 Aküleri temizlemek (ZVEI bilgi sayfasından alıntı araç tahrik akülerini temizlemek) Kazaları ve hasarları ve de akü ömrünün ve kullanımının kısalmasını önlemek için temiz bir akünün kullanılması mutlaka gereklidir. Akülerin ve teknelerin temizlenmesi, hücrelerin gerekli yalıtımını karşılıklı olarak, toprağa veya yabancı iletken parçalara karşı sağlamak için gereklidir. Ayrıca korozyon ve akım sonucunda hasarlar önlenmiş olur. DIN EN e göre tahrik akülerinin izolasyon direnci her volta göre en az 50 Ù nominal gerilim tutmalıdır. DIN EN normuna göre Elektro istif araçlarının akülerinde izolasyon direnci 1000 Ù değerinden küçük olmamalıdır. Aküler, izolasyon koruyucularıyla bir temas koruyucusuna sahip olan girişli elektrikli bir çalışma malzemesidir. Ancak bu elektrikli bir yalıtımla eşit tutulmamalıdır, çünkü kutuplar ve elektrik iletmeyen bir plastik kapaktan gelen girişler arasında bir gerilim vardır. Kullanılan yere ve kullanım süresine göre aküde bir toz kalıntısı oluşmaz. Gaz geriliminin üst tarafında akü şarjı sırasında düşük miktarda meydana gelen elektrolit parçacıkları hücrelerde veya blok kapaklarda çok fazla veya çok az zayıf iletkenli bir tabaka oluştururlar. Bu tabakayla akımlar geçer. Her bir hücrenin veya blok akülerin yüksek ve çeşitli kendi kendine şarjına yol açar. Bunlar, elektro araç operatörlerinin hafta sonu bir akünün sabit beklemesinden sona eksik kapasite hakkında şikayet ettiklerinin nedenleridir. Yüksek akımlar geçerse, hücre tıpasından veya hücre valflarından çıkan şarj gaz sonucu patlamaya kadar gidebilen elektrikli kıvılcımlar söz konusu olur. Böylelikle akülerin temizlenmesi sadece yüksek kullanımının emniyeti için gerekli değildir, aksine kaza önleme talimatlarına uyulması konusunda önemli bir unsurdur. Araç tahrik akülerini temizlemek Araç tahrik akülerinin kullanım talimatıyla ilgili tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır. Temizlemek için akü araçtan sökülmelidir. Temizlemek için kurulum yeri, bu sırada oluşacak elektrolit içerikli yıkama suyunun bunun için uygun bir atık su işleme tesisine aktarılacağı şekilde seçilmelidir. Kullanılan elektrolitlerin veya ilgili yıkama suyunun atılmasında çalışma koruyucu ve kaza önleme talimatları ve de su ve atık atmaya uygun talimatlar dikkate alınmalıdır TR 15

83 Bir koruyucu gözlük ve koruyucu elbise giyilmelidir. Hücre tıpaları çıkartılmamalı veya açılmamalıdır, aksine hücreler kapalı tutulmalıdır. Üreticinin temizleme talimatları dikkate alınmalıdır. Özellikle hücre kabı olmak üzere akünün plastik parçalar sadece su veya katkısız su geçirmeyen bezlerle temizlenmelidir. Temizledikten sonra akü üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin basınçlı hava veya bezlerle. Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri.) Araç tahrik aküleri yüksek basınç temizleme cihazlarıyla da temizlenebilir. Bu sırada ek olarak yüksek basınç temizleyicisinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır. Temizleme işlemi sırasında hücre kapağı, hücre bağlayıcısının izolasyonu ve tıpa gibi plastik parçalarda hasarları önlemek için aşağıdaki maddeler dikkate alınmalıdır: Hücre bağlayıcıları sıkıca sıkılmalı veya sıkıca takılmış olmalıdır. Hücre tıpaları yerleştirilmelidir, yani kapatılmalıdır. Temizlik katkısı kullanılmamalıdır. Temizleme cihazı için maksimum müsaade edilen sıcaklık ayarı: 140 C. Böylelikle, 30 cm lik mesafede çıkış kanalının arkasında 60 C lik bir sıcaklığın aşılmaması sağlanır. Bİr ışın temizleyicisine ait çıkış kanalının akü süt yüzeyinden mesafesi 30 cm nin altında kalmamalıdır. Maksimum çalışma basıncı 50 bar olmalıdır. Yerel aşırı ısınmaları önlemek için aküler geniş yüzeyde yansıtılmalıdır. 3 saniyeden fazla bir hücre ışına maruz kalmamalıdır. Temizledikten sonra akü üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin basınçlı hava veya bezlerle. Açık alevli veya ısı telleri olan sıcak hava cihazları kullanılmalıdır. Maksimum 60 C lik akünün bir üst yüzey sıcaklığı aşılmamalıdır. Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri.) 0506.TR 16

84 2 Jungheinrich Çekiş aküsü Kapalı zırhlı plaka hücreli EPzV ve EPzV-BS kurşunlu aküler Nominal veriler 1.Nominal kapasite C5: bkz. Tip levhası 2.Nominal gerilim: 2,0 V x hücre sayısı 3.Deşarj akımı: C5/5h 4.Nominal sıcaklık: 30 C EPzV-aküleri, toplam kullanma süresi üzerinden su eklenmesinin yasak olduğu sabit elektrolitleri olan kapalı akülerdir. Başlık tıpaları olarak açıldığında parçalanan aşırı basınç valfları kullanılır. Kullanımı sırasında, bir elektrik çarpmasını, elektrolitik şarj gazı patlamasını ve de hücre kabının parçalanması durumunda tahriş edici elektrolitler sonucunda oluşabilecek tehlikeleri önlemek için kapalı akülere aynı sıvı elektrolitli akülere olduğu gibi aynı güvenlik talepleri sunulur. Kullanım talimatını dikkate alın ve yük yerine görülebilir şekilde entegre edin! Uzman personelin izniyle ancak akülerde çalışma yapılır! Akülerde çalışırken koruyucu gözlük ve elbise giyin! Kaza önleme talimatlarını ve de DIN EN 50272, DIN normlarını dikkate alın. Sigara içmek yasaktır! Akünün yakınında alev veya kıvılcım türü şeyler bulundurmayın, aksi durumda patlama ve yanma tehlikesi! Göze ve cilde asit temas ettiğinde bol duru suyla yıkayın. Daha sonra mutlaka doktora başvurun. Asitle kirlenmiş elbiseyi suyla yıkayın. Patlama ve yanma tehlikesi, kısa devreleri önleyin! Elektrolit çok güçlü tahriş eder! Normal çalışmada elektrolitlere temas etmek yasaktır. Muhafazanın parçalanmasında açığa çıkan elektrolit tıpkı sıvı gibi tahriş edicidir. Aküleri devirmeyin! Sadece müsaade edilen kaldırma ve taşıma düzeneklerini kullanın, örneğin VDI 3616 normuna göre kaldırma halatı. Kaldırma askıları hücrelerde, bağlayıcılarda veya bağlantı kablolarında hasarlara neden olmamalıdır! Tehlikeli elektrikli gerilim! Dikkat! Akü hücrelerinin metal parçaları her zaman gerilimin altındadır, bu nedenle akünün üstüne başka cisimler ve malzemeler bırakılmamalıdır TR 17

85 Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarla onarımında, kişisel müdahalelerde garanti hakkı ortadan kalkar. I ve II ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıyla ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge). 1. Devreye alma Akülerde mekanik kusursuz durum kontrolü yapılmalıdır. Akü uç kablosu kontak olarak emniyetlidir ve kutupları doğru olarak bağlanmalıdır Aksi takdirde aküler, araç veya şarj cihazı parçalanabilir. Aküler 2.2 maddesine göre şarj edilmelidir Uç iletken ve bağlayıcının kutup cıvataları için sıkma torkları: Çelik M ± 1 Nm 2. Çalışma Araç tahrik akülerinin çalıştırılması için «elektro araç için tahrik aküler» DIN EN normu geçerlidir. 2.1 Deşarj etmek Havalandırma aralıkları kapatılmamalı veya üstü örtülmemelidir. Elektrikli bağlantıların açılması veya kapatılması (örneğin soketler) sadece akımsız durumda gerçekleşmelidir. Uygun bir ömre ulaşmak için nominal kapasitenin %60 ndan fazla çalışmaya uygun deşarjlar önlenmelidir. Nominal kapasitenin %80 ninden fazlasını deşarj olmasında derin deşarjlar yasaktır. Akünün kullanma süresinin oldukça kısaltır. Deşarj durumunu belirlemek için sadece akü üreticisi tarafından müsaade edilen deşarj durum göstergesi kullanılmalıdır. Deşarj edilen aküler hemen şarj edilmeli ve deşarj durumda bırakılmamalıdır. Bu husus, kısmen deşarj edilmiş aküler için geçerlidir. 2.2 Şarj etme Sadece düz akımla şarj edilmelidir. DIN ve DIN yük yöntemleri sadece üretici tarafından müsaade edilen modifiyede kullanılmalıdır. Bu nedenle sadece akü üreticisi tarafından kullanılmalıdır. Elektrikli kablolarda ve kontaklarda, geçersiz gaz oluşumu için bağlantı sadece düzenli, akü büyüklüğü için uygun şarj cihazı içindir. EpzV aküleri gaz yönünde fakirdir, ancak gazsız da değildir. Şarj edildiğinde kusursuz şarj gazı çekilmesi sağlanmalıdır. Kapak veya koruyucular akü montaj bölmelerinden açılmalı veya çıkartılmalıdır. Akü kutup yönünde (artı artıya veya eksi eksiye) kapalı şarj cihazına bağlanmalıdır. Daha sonra şarj cihazı çalıştırılmalıdır. Şarj edildiğinde aküdeki sıcaklık ykl. 10 K kadar artar. Bu nedenle şarj ancak, sıcaklık 0506.TR 18

86 35 C nin altındaysa başlamalıdır. Sıcaklık şarjdan önce en az 15 C olmalıdır, aksi takdirde düzgün şarja ulaşılmaz. Sıcaklıklar 40 C den yüksek veya 15 C den düşükse, şarj cihazının sıcaklığa bağımlı bir sabit gerilim ayarı gereklidir. Burada DIN EN (taslak) normuna göre her K için -0,005 V/Z düzeltme faktörü kullanılmalıdır. Tehlike bölgesinde akülerin çalışması için özel uyarı: Bu aküler, EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I normuna göre kötü hava tehlikesinde veya Ex II normuna göre patlama tehlikesinde olan bölgelerde kullanılandır. Aküdeki uyarı hatırlatmaları dikkate alınmalıdır. 2.3 Eşit şarj Eşit şarjlar ömrün emniyetine ve kapasitenin dayanmasına yarar. Eşit şarjlar son olarak normal şarjlarda yapılmalıdır. Derin şarjlar sonrası ve tekrarlanan yetersiz şarj sonrası gereklidir. Derin şarj için aynı şekilde akü üreticisi tarafından kullanılmalıdır. Sıcaklığı dikkate alın 2.4 Sıcaklık 30 C lik akü sıcaklığı nominal sıcaklık olarak tanımlanır. Yüksek sıcaklıklar ömrü kısaltır, düşük sıcaklıklar kullanılan kapasiteyi azaltır. 45 C sınır sıcaklıktır ve çalışma sıcaklığı olarak geçerli değildir. 2.5 Elektrolit Elektrolit, jelde tespit edildiği gibi kükürt asittir. Elektrolitlerin yoğunluğu ölçülemiyor. 3. Bakım Su eklemeyin! 3.1 Günlük Her deşarjdan sonra aküyü şarj edin TR 19

87 3.2 Haftalık Kirlenme ve mekanik hasar üzerine görsel kontrol. 3.3 Dört yılda bir Tam şarjdan ve en az 5 saatlik bir sabit süreden sonra ölçülmeli ve kaydedilmelidir: Toplam gerilim Tekli gerilimler Önceki ölçümlerle ilgili önemli değişiklikler veya hücre yada blok aküler arasında farklar tespit edilirse, müşteri hizmetinden kalan kontrol veya onarım istenmelidir. 3.4 Yıllık DIN VDE 0117 normuna göre gerektiğinde, yılda en az bir kere, aracın izolasyon direnci ve aküsü uzman bir kuruluş tarafından kontrol edilmelidir. Akü izolasyon direncinin kontrolü DIN bölüm 1 normuna göre yapılmalıdır. Akülerin belirlenen izolasyon direnci DIN EN normuna göre her volt nominal gerilimi 50 Ù değerinin altında kalmamalıdır. 20 V nominal gerilimine kadar olan akülerde minimum değer 1000 dir Ù 4. Bakım Aküler, akımları önlemek için mutlak surette temiz ve kuru tutulmalıdır. ZVEI bilgi sayfasına «akülerini temizlemek» göre temizlemek. Akü teknesindeki sıvı emilmeli ve kuralına uygun şekilde giderilmelidir. Tekne izolasyondaki hasarlar, izolasyon değerlerini DIN EN normuna göre sağlamak ve teknede korozyonu önlemek için hasarlı olan yerleri temizlendikten sonra iyileştirilmelidir. Hücrelerin sökülmesi gerekirse, müşteri hizmetine başvurmak amacına uygun olur. 5. Saklama Aküler uzun süre çalıştırılmazsa, bunlar tamamen şarj edilmiş olarak kuru, passız bir ortamda saklanmalıdır. Akülerin kullanım hazırlığını sağlamak için, aşağıdaki şarj işlemleri seçilmelidir: maddesine göre yılda dört kez tam şarj. Kapalı tüketicilerde, örn. ölçüm ve kontrol düzeneklerinde, tam şarj 14 gün gerekli olabilir. 2.2,25 V x hücre sayısındaki bir şarj geriliminde stok şarjlar. Saklama süresi ömür süresinde dikkate alınmalıdır TR 20

88 6. Arızalar Arızalar aküde veya şarj cihazında tespit edilirse, mutlaka müşteri hizmetine başvurulmalıdır. 3.3 göre ölçüm verileri arıza aramayı ve arızanın giderilmesini kolaylaştırır. Tarafımızla bir servis kaydı arızaların zamanında tanınmasını kolaylaştırır. Kullanılan aküler özel denetim gerektiren atıklarda değerlendirilir. Bunlar, geri dönüşüm işareti ve çöple işaretlenmiş aküler ev çöpüne atılmamalıdır. Geri dönüşüm ve değerlendirme türü 8 BattV a göre üreticisiyle birlikte kararlaştırılır. Teknik değişiklikler saklıdır. 7.Tip levhası, Jungheinrich Çekiş aküsü Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage Zellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 KonumTanım KonumTanım 1 Logo 8 Geri dönüşüm işaretleri 2 akü tanımı 9 Çöp kutusu/malzeme bilgisi 3 Akü tipi 10 Akü nominal gerilimi 4 Akü numarası 11 Akü nominal kapasitesi 5 Tedarikçi no. 12 Akü hücre sayısı 6 Teslimat tarihi 13 Akü ağırlığı 7 Akü üreticisi logo 14 Güvenlik ve uyarı hatırlatmaları * CE işaretler sadece 75 volttan büyük bir nominal gerilimi olan aküler için TR 21

89 TR

EZS 330/350 / XL. İşletme Kılavuzu 04.06 - 51028906 04.06

EZS 330/350 / XL. İşletme Kılavuzu 04.06 - 51028906 04.06 EZS 330/350 / XL 04.06 - İşletme Kılavuzu T 51028906 04.06 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa

Detaylı

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Kullanım kılavuzu 12.06- T 51051927 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir.

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10 www.biglift.gen.tr 1 RM-ECL1029 EKONOMİK TAM AKÜLÜ İSTİF MAKİNASI Kompak ve hafif tasarımı

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

EJC 110 / 112. İşletme Kılavuzu

EJC 110 / 112. İşletme Kılavuzu EJC 110 / 112 01.05 - İşletme Kılavuzu T 50444176 03.07 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

SÜRÜCÜ MAHALLİ

SÜRÜCÜ MAHALLİ 4 - ELE ALIŞ SÜRÜCÜ MAHALLİ 1. Hız sabitleyici / sınırlayıcı kumandası. 2. Direksiyon ayarlama kumandası. 3. Aydınlatma ve sinyal lambaları kumandası. 4. Gösterge tablosu. 5. Sürücü Airbag'i. Korna. 6.

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu Laser LAX 300 G tr Kullanma kılavuzu A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m

Detaylı

EZS 350 / 350 XL / C40

EZS 350 / 350 XL / C40 ES 350 / 350 XL / C40 08.09 - İşletme Kılavuzu 51133034 11.14 T ES 350 ES 350 XL ES C40 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

EJC Kullanım kılavuzu

EJC Kullanım kılavuzu EJC 212-220 12.05 - Kullanım kılavuzu T 50460035 06.06 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve

Detaylı

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c)

ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR. Bakınız 1. c) ADB (AIR DISC BRAKES/HAVALI DISK FRENLERI) HATA ARAMASI İÇIN TEMEL ESASLAR 1. Aşınma farkı 2. Zamanından önce oluşan aşınma 1. Fren kaliperi sıkıştı/kurallara uygun kaymıyor 1/6 temizleyin (lastik manşetlerde

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 BDC-i440 M2 tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir.

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir. a-- dt/.3 / tr. Makinenin kurulması için uygun yer Makinenin kurulacağı yer, makinenin güvenli şekilde kumanda edilmesi, denetlenmesi ve bakımının yapılması için yeterli olacak şekilde seçilecektir. Hava

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 2 kanallı mini el vericisi 4034 630 338 0 10.05.2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans Hidrolik pompa motoru Düşük hıza ayarlanabilen Motorlu hidrolik pompa çıkış gücü, yüksek performans ve uzun kullanım ömrü sağlar. Forkliftin operatör tarafından değiştirilebilen

Detaylı

Elektrikli Şarap kapağı

Elektrikli Şarap kapağı Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum

Detaylı

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 tr Montaj ve İs letme Talimatı Kumanda elemanlı tekli kontrol cihazı As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İs letme Talimatı Bellek tus u As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kis ilere iletiniz! Bu

Detaylı

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - İşletme Kılavuzu T 51054883 11.14 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı ERE 225

Detaylı

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - İşletme Kılavuzu 51151469 11.14 T EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip

Detaylı

EKS 110. İşletme Kılavuzu 04.08 - 51085467 07.08

EKS 110. İşletme Kılavuzu 04.08 - 51085467 07.08 EKS 110 04.08 - İşletme Kılavuzu T 51085467 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

ESE 420/430. Kullanım kılavuzu

ESE 420/430. Kullanım kılavuzu ESE 420/430 11.04 - Kullanım kılavuzu T 50459853 11.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

S50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu. S50 Genel Tanıtım

S50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu. S50 Genel Tanıtım S50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu S50 Genel Tanıtım Fonksiyon Tanımı İlgili özellik ve input için aşağıdaki tabloyu inceleyiniz Programlama Moduna Giriş * 888888 # Kodundan sonra programlamaya başlayabilirsiniz

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II tr Montaj ve İşletme Talimatı El vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş

KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş Model: KD-050/50-100 PARMAK İZLİ KİLİT Kullanma Kılavuzu CE İÇİNDEKİLER Ürün Bilgileri 1.1 Ürün modeli ve özellikleri 1.2 Fonksiyonlar 1.3 Kilit parçaları ve özellikleri 1.4

Detaylı

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Dijital Ekran Üzerindeki Bilgiler 1.Manuel Çalışma 2.Çalışma Fonksiyonları

Detaylı

EZS 010. İşletme Kılavuzu

EZS 010. İşletme Kılavuzu EZS 010 08.08 - İşletme Kılavuzu T 51212467 06.15 T 4 Önsöz Kullanım kılavuzu için notlar İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir.

Detaylı

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1 DELAB TM-18C KAÇAK AKIM RÖLESİ İÇERİK GENEL / BUTON FONKSİYONLARI.2 PARAMETRE AYARLARI...2 PARAMETRE AÇIKLAMALARI 3 KAÇAK AKIM AYARLARI...3 AÇMA SÜRESİ AYARLARI.3 AŞIRI AKIM AYARLARI...4 ÇALIŞMA SÜRESİ..4

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 22

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 22 Installation instructions, accessories Talimat No 31324634 Sürüm 1.0 Parça No. 31414859, 31373184 Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli Volvo Car Corporation Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli- 31324634 - V1.0 Sayfa

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı el vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

GSM Kartı. Programlama Butonu

GSM Kartı. Programlama Butonu Teknik Özellikler GSM DIALER KULLANMA KILAVUZU Besleme Gerilimi : 12 Volt Sukunet Akımı : 35 ma. Arama Esnasında Çekilen Akım : 100 ma. Tetikleme Türü : Negatif (-) Tetikleme Bağlantı Şekli GSM Kartı SIM

Detaylı

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 18 Installation instructions, accessories Talimat No 31346062 Sürüm 1.2 Parça No. 31346058, 31414907 Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli Volvo Car Corporation Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli- 31346062 - V1.2 Sayfa

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

EJE 116/118/120. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50425878 06.06. Set

EJE 116/118/120. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50425878 06.06. Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - İşletme Kılavuzu T 50425878 06.06 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir.

Detaylı

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon TR OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Opsiyon, fabrika çıkışlı: MIG/MAG güç kaynakları için arttırılmış sensör gerilimi Genel Bilgiler UYARI

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

EJC M10. İşletme Kılavuzu 05.09 - 51145341 05.09

EJC M10. İşletme Kılavuzu 05.09 - 51145341 05.09 EJC M10 05.09 - İşletme Kılavuzu T 51145341 05.09 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

Centronic VarioControl VC180-II

Centronic VarioControl VC180-II Centronic VarioControl VC180-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyali prizi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği

Detaylı

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

ECE 220-225 HP/LJ. İşletme Kılavuzu ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. İşletme Kılavuzu ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - İşletme Kılavuzu 51122098 11.14 T ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0

Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0 Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0 SKY ELEVATOR KATA GETİRME SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU VE ÖZELLİKLERİ BU BELGE KULLANICILAR İÇİN KILAVUZ OLMASI AMACIYLA HAZIRLANMIŞTIR SKY ELEVATOR

Detaylı

Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı

Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı Ürün Kodu 201.018.001-12V 201.018.002-24V Terminal Yapısı & Boyutlar & Diyagram Aksesuarlar 207.150.251 Soket 5 Terminalli, 5 Kablolu - Siyah (Standart kablo boyu 20

Detaylı

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Talimat No 31346084 Sürüm 1.2 Parça No. 31288762, 31350479, 31407108 Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM)-

Detaylı

B2K TARTI İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU

B2K TARTI İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960 E-posta Web sitesi [email protected]

Detaylı

Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO

Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO www.biges.com 444 09 18 Açıklama Cihaz standalone yapıda olup, wiegand okuyucu ile de kullanılabilir. Bu cihaz 4 hane pin girişli 2000 kullanıcı destekler.

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için

Detaylı

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 Centronic VarioControl VC421 tr Montaj ve İşletme Talimatı Sıva altı radyo sinyali vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

EME 114. İşletme Kılavuzu 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. İşletme Kılavuzu 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - İşletme Kılavuzu 51126180 12.14 T EME 114 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

Işıklı perde. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VI

Işıklı perde. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VI Işıklı perde tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VI 2016-06 332 481 Değerli Müşterimiz! Yeni buz kristalli ışıklı perdeniz yumuşak ve noel ortamını andıran bir ışık saçar. Yeni

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Ford Focus C-Max 1,6 ltr. Ti motor kodu HXDA,SIDA için ayrıntılı kılavuz Dişli kayışının değiştirilmesinde çoğunlukla ciddi sonuçları olan hatalar

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı