MEDTRONIC CARELINK 2090
|
|
|
- Aysun Aldemir
- 10 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programlayıcı Referans El Kitabı
2
3 MEDTRONIC CARELINK 2090 Referans El Kitabı 2090 Medtronic CareLink Programlayıcının kurulumuna ve kullanımına yönelik kılavuz.
4 Aşağıdaki liste Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri'nde ve muhtemelen diğer ülkelerdeki ticari markalarını veya tescilli ticari markalarını içerir. Diğer ticari markaların tümü ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. CareLink, Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Paceart, RemoteView, Reveal, SessionSync, Vitatron
5 İçindekiler 1 Programlayıcıya giriş CE uygunluk işareti Ambalaj ve ürün sembollerinin açıklamaları Bu kılavuz hakkında Açıklama ve kullanım amacı Uyarılar Önlemler Uygunluk Beyannamesi Düzenlemelere uygunluk Programlayıcının işlevleri Programlayıcının güvenlik özellikleri Yazılım gereklilikleri Teknik el kitaplarının temin edilmesi Programlayıcının kurulumu Sistem bileşenleri Temel kurulum Çevresel cihazların bağlanması Harici yazıcıların kullanılması Yazıcı kağıdının yüklenmesi Yazıcı düğmeleri Çıktının koparılması Kağıt az Programlayıcının yapılandırılması Görüntü ekranı özellikleri Hasta Oturumları Arası araç paleti hakkında Dil ayarının değiştirilmesi Programlayıcı konumunun ve donanım bilgilerinin görüntülenmesi ve güncellenmesi Programlayıcı saatinin ve tarihinin ayarlanması Sesli tonların seçilmesi Referans El Kitabı 5
6 3.7 Yazılım sürümünün kontrol edilmesi Diğer yazılımların seçilmesi Diğer yazılım uygulamalarının kaldırılması Pacing artefaktı saptamanın iyileştirilmesi Demonstrations (Gösterimler) seçeneğinin başlatılması Yazılım Dağıtım Ağı kullanılarak programlayıcı yazılımının güncellenmesi Yazılım Dağıtım Ağı Çevirmeli bağlantı kullanılarak SDN ye bağlanılması Bir ağ bağlantısı kullanılarak SDN ye bağlanılması Hasta oturumunun yürütülmesi Hasta oturumu için hazırlık Hasta oturumunun başlatılması Acil VVI düğmesi Hasta oturumunun sonlandırılması Bileşenlerin saklanması Oturum verileri ve raporlarının yönetilmesi Oturum verileri Raporlar PDF dosyasına kaydetme Diskete kaydetme USB ye kaydetme Ortama kaydedilen raporların görüntülenmesi Rapor silme için aralığın ayarlanması Hasta verilerinin gizliliğinin yönetilmesi Vitatron da Manuel Olarak Yönlendirilen Yeniden Başlatma RemoteView Programlayıcı Danışmanlığı RemoteView Hakkında RemoteView durum simgesi RemoteView özelliğinin kullanımı Veri gizliliği Referans El Kitabı
7 8 SessionSync (İsteğe Bağlı) SessionSync hakkında SessionSync özelliğinin yapılandırılması SessionSync nin etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması SessionSync Durumu simgesi Otomatik SessionSync Kullanımı Desteklenen cihazlar için Manuel SessionSync kullanımı SessionSync hata mesajı açıklamaları SessionSync Durumu ekranının görüntülenmesi SessionSync durumunun güncellenmesi SessionSync ağ bağlantısının test edilmesi Programlayıcı servisi Sistem bileşenlerinin temizlenmesi Programlama başlığının, EKG kablosunun ve lead tellerinin sterilize edilmesi PC kartının değiştirilmesi Programlayıcı teknik özellikleri Özel uyarı Medtronic sınırlı garantisi A NayaMed masaüstü A.1 NayaMed masaüstüne giriş Dizin Referans El Kitabı 7
8 1 Programlayıcıya giriş 1.1 CE uygunluk işareti CE İşareti Modeller Tüm Medtronic donanım ve yazılımlarında geçerlidir (2090 ve 9986 dahil). Tüm Vitatron yazılımlarında geçerlidir (masaüstü yazılımı VSH02 dahil). 1.2 Ambalaj ve ürün sembollerinin açıklamaları Bu üründe hangi sembollerin geçerli olduğunu görmek için ambalaj etiketine ve ürüne başvurun. Conformité Européenne (Avrupa Normlarına Uygunluk). Bu sembol, cihazın Avrupa Birliği Yasalarına tam olarak uygun olduğunu ifade eder. Bu cihazın kullanımı Avrupa daki her ülkede ayrı ruhsatlandırma düzenlerine tabi olabilir. Dikkat Kullanım talimatlarına bakın Sistem yürürlükteki Kanada ve ABD IEC güvenlik standartlarını karşılamaktadır. BF Tipi uygulamalı parça CF Tipi uygulamalı parça 8 Referans El Kitabı
9 Seri numarası Sıcaklık sınırlaması Yalnızca ABD deki kullanıcılar için geçerlidir. Kapalı Açık Kablosuz iletişim etkindir Bu ürünü sınıflandırma yapılmayan belediye atık zincirinde bertaraf etmeyin. Bu ürünü bulunduğunuz yerdeki düzenlemelere uygun olarak bertaraf edin. Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesiyle ilgili talimatlar için adresine başvurun. RF vericisi Dikkat: Güçlü mıknatıs Bu ürün, telsiz iletişim ürünlerine yönelik Australian Communications and Media Authority (Avustralya İletişim ve Medya Kurumu - ACMA) ve New Zealand Ministry of Economic Development Radio Spectrum Management (Yeni Zelanda İktisadi Kalkınma Bakanlığı Radyo Spektrum Yönetimi) standartlarıyla tamamen uyumludur. VGA izleme cihazı Pil Disket Referans El Kitabı 9
10 Ağ bağlantı portu USB portu PCMCIA kartı yuvası Mikrofon portu Kulaklık portu Avrupa topluluğundaki yetkili temsilci Dalgalı akım İmalat tarihi İmalatçı Tekrar sipariş verme numarası Lot numarası Nem sınırlaması Ambalaj içeriği Programlayıcı, yazılım yüklü 10 Referans El Kitabı
11 Ürünle ilgili belgeler Aksesuarlar Manyetik Rezonans (MR) Güvenli Değildir Yazılım seri numarası UL tarafından tanınan bileşen Çin RoHS (Tehlikeli Maddelerin Kısıtlanması) Dikkat: Federal Yasalara (ABD) göre, bu cihazın satışı hekim tarafından veya hekimin siparişiyle olacak şekilde sınırlandırılmıştır. Ürün, UL güvenlik standartlarının karşılanması açısından hem Kanada daki hem de ABD deki gerekliliklere uygundur. 1.3 Bu kılavuz hakkında Bu kılavuzda Medtronic CareLink 2090 Programlayıcının ( programlayıcı olarak adlandırılır) özellikleri ve işlevleri anlatılmaktadır. Not: Bu kılavuzdaki ekran görüntüleri sadece başvuru amacıyla sunulmuştur. İçeriği ve sunumu, kullanıcı seçimlerine, masaüstüne ve sorgulanmakta olan cihaza bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Referans El Kitabı 11
12 1.4 Açıklama ve kullanım amacı 2090 Medtronic CareLink Programlayıcı, implante edilebilen Medtronic ve Vitatron cihazlarını sorgulamaya ve programlamaya yönelik yazılıma sahip, taşınabilir, gücünü hattan alan (AC), mikro işlemci tabanlı bir sistemdir. Diğer özellikleri aşağıdakilerden oluşmaktadır: Donanım yapılandırmasına bağlı olarak, çevirmeli bağlantı veya yerel alan ağı (LAN) bağlantısı üzerinden otomatik yazılım güncelleştirmeleri. Bu bağlantı, programlayıcının yeni cihazları programlamasına ve yeni özellikler çıktıkça bunları sağlamasına olanak tanır. Otururken veya ayakta dururken görüntüleme şeklinin ayarlanabildiği geniş, parlak bir ekran. Bilgi girişini daha kolay hale getirecek bir klavye. Kaydedici kağıdı üzerinde 50 mm/s hızla, hızlı yazdırma. EKG kaydı ve tanısal veri raporlama. Özel ayrıntılar için, yazılım ve donanım aksesuarlarıyla birlikte verilen teknik el kitaplarına başvurun. Not: NayaMed masaüstü etkinleştirilmişse, bu durumda NayaMed masaüstü, implante edilebilir NayaMed cihazlarıyla etkileşime girmek için kullanılabilir. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım A Uyarılar Bu uyarılar genel olarak, programlayıcının, implante edilebilir cihaz parametre ayarlarını programlamak için kullanılmasına yöneliktir. Belirli implante edilebilir cihaz modelleriyle ilgili daha fazla bilgi için, implante edilebilir cihaz ve programlayıcı yazılımı referans kılavuzlarına bakın. Darbeden kaynaklanan hasar Darbe nedeniyle kalıcı hasara uğramışsa programlayıcıyı kullanmayın. Dahili bileşenler hasar görmüş ya da açığa çıkmış olabilir. Hasarlı ekipmanın kullanılması, kullanıcı ya da hasta güvenliğini etkileyebilir. Kusurlu ekipman Teknik ve güvenlik incelemesi sonunda hastaya, klinisyenlere veya üçüncü şahıslara zarar verebilecek bir kusur görülürse, programlayıcı düzgün olarak tamir edilene kadar kullanılmamalıdır. Teknik kullanıcı, bu arızaları derhal Medtronic veya Vitatron a bildirmelidir. Tanısal EKG Programlayıcı EKG ekranını, kayıt veya tanı koyma amacıyla kullanmayın. Kayıt ya da tanı koyma amaçlı EKG özellikleri gerekliyse ayrı bir EKG cihazı kullanın. Ekipman uyumluluğu Programlayıcı yalnızca uyumlu, implante edilebilir Medtronic, Vitatron veya NayaMed cihazların sorgulanması ve programlanması için kullanılmalıdır. Enerji artışı yoluyla oluşan doğrudan stimülasyon, programlayıcının diğer implante cihazlar 12 Referans El Kitabı
13 üzerinde kullanılması durumunda meydana gelebilir. Programlayıcı, diğer imalatçıların programlanabilir cihazlarıyla uyumlu değildir. Yanıcı anestetik karışımı Programlayıcı, yanıcı anestetik karışımlarının bulunduğu yerlerde kullanıma uygun değildir. Referans belgelerin önemi İmplante edilebilir cihaz programlama işlemi, yalnızca implante edilebilir cihazın referans kılavuzunun dikkatli bir şekilde incelenmesinden ve uygun parametre değerlerinin hastanın durumu ve kullanılan pacing sistemi temel alınarak dikkatli bir şekilde belirlenmesinden sonra gerçekleştirilmelidir. İmplante edilebilir cihazın referans kılavuzu, implante edilebilir cihazın çalıştırılması ve kullanım endikasyonları, kontrendikasyonlar, uyarılar ve önlemler gibi önemli bilgilerin eksiksiz açıklamasını içerir. Bu referans kılavuzundaki ve programlayıcı yazılımı ile birlikte verilen referans kılavuzundaki talimatlar, programlayıcının kurulum teknikleri ve istenen programlama işlevi için doğru seçenekleri seçme teknikleriyle sınırlıdır. Programlayıcının uygunsuz bir şekilde kullanılması, hatalı veya istenmeyen programlamaya, telemetrinin ve ölçüm işlevlerinin uygunsuz şekilde çalışmasına neden olabilir. Dahili elektrotlar Programlayıcıyı vücudun içinde bulunan tellere veya elektrotlara bağlamayın. Programlayıcı yalnızca yüzey elektrotlarına bağlandığında tıbbi açıdan güvenli olacak şekilde tasarlanmıştır. Manyetik Rezonans (MR) Güvenli Değildir Programlayıcı MR için Güvenli Değildir. Programlayıcıyı, American College of Radiology tarafından tanımlandığı şekilde 4. Bölge ye (mıknatıs odası) getirmeyin. Ölçüm işlevi Programlayıcı ayrıca vuru hızını, AV aralığını ve vuru genişliğini ve implante edilebilir cihaz artefaktlarını saptamak ve ölçmek üzere de tasarlanmıştır. Cihaz, bu dijital ölçümleri isteğe bağlı deri elektrotlarının yardımıyla alır. Medtronic ve Vitatron, Programlayıcının hekim için tanısal bir araç olarak etkililiği konusunda hiçbir iddiada bulunmaz veya garanti vermez. Ekipmanda değişiklik yapılması Bu ekipmanda değişikliğe gitmeyin. Ekipmanda değişiklik yapılması sistemin etkililiğini azaltabilir ve kullanıcı veya hasta güvenliğini etkileyebilir. Telekom voltaj sınırlaması Modem veya kombo kart kullanırken, telekom voltajının 125 V yi aşmadığından emin olun. Aşırı voltaj, programlayıcıda hasara yol açabilir. 1.6 Önlemler VGA izleme cihazının kullanımı Girişime veya aniden yükselen/kaçak akımlara karşı korunmak için, ikincil bir VGA izleme cihazı kullanımı, UL veya IEC gibi yürürlükte olan bir güvenlik standardını karşılamalıdır. Kullanıcı, ortaya çıkan tıbbi elektrik sisteminin güvenliğinden sorumludur. Referans El Kitabı 13
14 EKG kablosu bütünlüğü Ambalaj açıldığında EKG kablosu zarar görmüş haldeyse cihazı kullanmayın. Bulunduğunuz yerdeki Medtronic veya Vitatron temsilcisiyle irtibata geçin. EKG kablosu telinin özenli kullanımı Kabloyu çıkarmak için yalıtımlı kablo telini çekmeyin. Yalıtımlı kablo teli üzerindeki gerilim kabloya zarar verebilir. Elektrokoter/harici defibrilasyon Programlama başlığını, elektrokoter veya harici defibrilasyon prosedürleri sırasında implante bir cihazın yukarısında konumlandırmayın. Sıvıya batırılmamalıdır Programlayıcı ve programlama başlığına sıvı sızıntısını engellemek için dikkat gösterilmelidir. Programlayıcıyı veya herhangi bir aksesuarını herhangi bir sıvının içine batırmayın veya aromalı ya da klorlanmış hidrokarbonlarla temizlemeyin. Otoklavlama Programlama başlığına veya EKG kablosu ve lead tellerine otoklav uygulamayın. Elektromanyetik girişim (EMI) Programlama başlığı endüstriyel ve tıbbi EMI yönetmeliklerine uygunluğu açısından test edilmiştir. Hasta ortamının dışında herhangi bir kullanımda bulunulması programlama başlığının arızalanmasına neden olabilir. Radyo frekansı (RF) girişimi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, programlayıcının çalışmasında girişime neden olabilir. Bu sistem onaylanmış olsa bile, girişim almayacağına veya bu sistemin verdiği herhangi bir sinyalin girişim içermeyeceğine dair herhangi bir garanti yoktur. Hasar görmüş ekipman Programlayıcı çatlamışsa veya konektörlerden biri hasar görmüşse, Medtronic veya Vitatron temsilcinize başvurun. Güç kablosunda veya aksesuar kablolarında yalıtım hasarı varsa veya duvar ya da ekipman fişlerinden herhangi biri hasar görmüşse parçayı değiştirin ve yerel düzenlemelere uygun olarak bertaraf edin veya parçayı Medtronic e iade edin. Elektrot kalitesi Yüksek kalitede gümüş/gümüş klorür (Ag/AgCl) elektrotların kullanılması, EKG sinyalini engelleyebilen küçük DC voltajlarının meydana gelmesini en aza indirebilir. Yeni ve aynı kutudan çıkmış olan elektrotları kullanın. Hastanın derisini, elektrotlarla birlikte verilen yönergelere uygun olarak hazırlayın. Programlama başlığından kaynaklanabilecek hasardan kaçının Programlama başlığını, manyetik ortam, kol saati ve diğer elektronik cihazlar da dahil olmak üzere, manyetik alandan ötürü zarar görecek her türlü cihaz veya malzemeden uzak tutun. Ürün ve ambalaj etiketleri ve bilgileri Etiket veya bilgiler ürün veya ambalajda eksik görünüyorsa, bu belgenin arka kapağında yer alan adres ve telefon numarasından, bulunduğunuz yerdeki Medtronic temsilciniz ile görüşün. 14 Referans El Kitabı
15 1.6.1 Çevresel önlemler Programlayıcının çalıştırılmasının güvenli ve etkin olmasını sağlamak için, programlayıcıyı, performansını olumsuz şekilde etkileyebilecek çevresel etkenlerin yol açabileceği hasarlardan kaçınmaya özen göstererek kullanın. Cihazların normal kullanım koşulları altında görebileceği hasarı en aza indirmek için, tasarım ve imalat dikkatli bir şekilde gerçekleştirilir. Bununla birlikte, elektronik cihazlar aşağıdaki örnekleri içeren, ancak bunlarla sınırlı olmayan birçok çevresel strese karşı hassastır. Birim, klinik veya hastane içinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Birimin, birimde fiziksel hasara neden olacak şekilde düşürülmemesi veya yanlış biçimde kullanılmaması gerekir. Bu durum, cihazın performansını olumsuz etkileyebilir. Birim, düşürüldükten hemen sonra çalışsa bile, işletimle ilgili olarak, ileriki bir zamana dek fark edilemeyebilecek bir hasar meydana gelmiş olabilir. Birim üzerine sıvı dökülmemelidir. Birimin tasarımı ve imalatı, sızıntıyı en aza indirmek için dikkatli bir şekilde gerçekleştirilmiş olsa bile, içeriye sıvı sızabilir, bu da birimin performansını olumsuz yönde etkileyebilir. Programlayıcı elektrostatik deşarjdan (ESD) etkilenebilir. Halı kaplı bir zemin gibi, ESD ye neden olması olası olan bir ortamda cihaza dokunmadan önce, vücutta toplanan tüm yükü boşaltın. Yazıcılar ve diğer bağlı ofis ekipmanları, hasta ortamından en az 1,5 m (5 fit) uzağa yerleştirilmelidir. Programlayıcı gibi elektrikle çalışan tıbbi cihazların kurulumu yapılırken özel dikkat gösterilmelidir (elektromanyetik uyumluluk açısından). Cihazla birlikte verilen eke başvurun: Elektromanyetik Uyumluluk Beyannamesi. Cihazın içini açmayın. Programlayıcı çevresel etkenlerin getireceği riskleri en aza indirecek şekilde yapılandırılmıştır. Birimin açılması, birimi çevresel faktörlere karşı hassas hale getirebilir ve hastayı veya kullanıcıyı tehlikeli voltaj veya akıma maruz bırakabilir. Ani sıcaklık değişimleri birimin düzgün işleyişini etkileyebilir. Cihazı kullanmadan önce, daima cihazın kullanılacağı ortamdaki sıcaklığın sabit düzeye gelmesine imkan tanıyın. Cihazın yoğun nemin olduğu yerlerde uzun süre boyunca saklanması veya çalıştırılması cihazın düzgün işleyişini etkileyebilir. Hasarın oluştuğuna dair herhangi bir şüphe varsa, birimin inceleme ve gerekiyorsa onarım için Medtronic veya Vitatron a iade edilmesi gereklidir. Sıralanan bu örnekler dışında, hastane ortamındaki diğer çeşitli çevresel etkenler birimin düzgün çalışmasını olumsuz olarak etkileyebilir. Birimde oluşabilecek çevresel hasarları önlemek için, daima iyi sağlık yönetimi uygulamalarından yararlanın. Referans El Kitabı 15
16 1.7 Uygunluk Beyannamesi Medtronic, bu ürünün, Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı ile ilgili 1999/5/EC Direktifi ve Aktif İmplante Edilebilir Tıbbi Cihazlar (AIMD) ile ilgili 90/385/EEC Direktifinin temel gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. Daha fazla bilgi için, arka kapakta verilen telefon numaraları ve adreslerden Medtronic veya Vitatron ile iletişime geçin. 1.8 Düzenlemelere uygunluk Industry Canada (Kanada Sanayi Bakanlığı) ID:3408D-MICS Cihazın çalıştırılması aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) bu cihaz girişime neden olamaz ve (2) bu cihazın, cihazın istemsiz biçimde çalıştırılmasını gerektirebilecek girişim de dahil olmak üzere, her türlü girişimi kabul etmesi gerekir. Bu cihaz meteorolojik aygıtlar, meteorolojik uydular ve yerküre keşif uydularının MHz bandında çalışan istasyonlarıyla girişim yaratamaz ve istenmeyen çalışma koşullarına neden olabilecek olan girişimler dahil olmak üzere, alınan tüm girişimleri kabul etmelidir Avustralya/Yeni Zelanda Bu cihaz, Australian Communications and Media Authority (Avustralya İletişim ve Medya Dairesi - ACMA) ve New Zealand Ministry of Economic Development Radio Spectrum Management (Yeni Zelanda İktisadi Kalkınma Bakanlığı Radyo Spektrum Yönetimi) standartlarıyla tamamen uyumludur. C-tick sembolü, ürünün telsiz haberleşme ürünlerine yönelik geçerli EMC/Radyo standardıyla uyumlu olduğunu gösterir ABD Federal Haberleşme Komisyonu (FCC) FCC ID:LF5MICS (programlayıcı için) FCC ID:LF59767 (programlama başlığı için) 16 Referans El Kitabı
17 1.8.4 Aşağıdaki hüküm, cihazdaki düşük frekanslı haberleşme sistemi için geçerlidir: Bu cihaz FCC Kurallarının 15. Bölümüne uymaktadır. Cihazın çalıştırılması aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) bu cihaz zararlı girişime neden olamaz ve (2) bu cihazın, istemsiz biçimde çalıştırılmasını gerektirebilecek girişim de dahil olmak üzere, alınan her türlü girişimi kabul etmesi gerekir. Kullanıcı, uyumdan sorumlu olan tarafça açık bir şekilde onaylanmayan değişikliklerin veya modifikasyonların kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabileceği konusunda uyarılır Aşağıdaki hüküm, cihazdaki UHF haberleşme sistemi için geçerlidir: Verici, Tıbbi Cihaz Telsiz Haberleşme Hizmeti (47 C.F.R. 95. Kısım) kuralı kapsamında ruhsatlandırılmıştır ve Meteorolojik Yardım Araçları (örneğin, hava durumu verilerinin iletilmesi için kullanılan verici ve alıcılar), Meteorolojik Uydu veya Dünya Keşif Uydusu Hizmetlerinde, MHz bandında çalışan istasyonlar için tehlikeli bir girişim yaratmaz ve istenmeyen çalışmaya neden olabilecek girişimler dahil olmak üzere, böylesi yardımcı araçlardan gelen girişimi kabul etmelidir. Bu verici yalnızca Tıbbi Cihaz Telsiz İletişim Hizmetini kapsayan FCC Kurallarına uygun olarak kullanılmalıdır. Analog ve dijital ses haberleşmesi yasaklanmıştır. Bu verici Federal Communications Commission (Federal Haberleşme Komisyonu) tarafından onaylanmış olsa bile, girişim almayacağına veya bu vericinin verdiği herhangi bir sinyalin girişim içermeyeceğine dair herhangi bir garanti yoktur. 1.9 Programlayıcının işlevleri Aşağıdaki listede programlayıcı işlevlerinden bazıları özetlenmektedir. Belirli işlevler, programlanmakta veya izlenmekte olan implante edilebilir cihaz modeline ve kurulan yazılıma bağlıdır Programlama işlevleri: Parametre değerlerinin kalıcı ve geçici olarak ayarlanması. Medtronic, Vitatron veya kullanıcı tarafından oluşturulan nominal parametre değerlerinin seçimi. VVI pacing için acil durum düğmeleri. Referans El Kitabı 17
18 1.9.2 Telemetri işlevleri: Programlayıcı açıldığında programlama başlığı gereken konumdaysa, cihaz modelinin otomatik olarak saptanması ve uygulamanın otomatik olarak başlatılması. Programlanan değişikliğin otomatik olarak doğrulanması. Halen programlanmakta olan parametre değerlerinin ve implante cihazın pil durumunun raporlanması. Pil voltajı, çıkış enerjisi vb. gibi implante edilebilir cihaz çalıştırma parametrelerinin gerçek zamanlı ölçümlerinin raporlanması. EGM analizini basitleştirmeye yönelik Marker Channel telemetri ekranı ve çıktısı. İmplante edilebilir cihazın lead sistemi elektrotlarından alınan atriyal ve/veya ventriküler intrakardiyak elektrogram (EGM) görüntüsü ve çıktısı EKG ve diğer tanısal işlevler: Programlama ve telemetri verileri ekranlarındaki EKG penceresi, hasta EKG sinin kesintisiz bir görüntüsünü sunar. Dondurma seçeneğini ve genlik ayarlama özelliğini içeren, tam ekranlı EKG görüntüsü; EKG görüntüsü Marker Channel telemetrisini, EGM dalga formlarını veya mevcut olduğu zaman her ikisini içerir. Aralıksız çok kanallı kayıt (örneğin EKG ve Marker Channel telemetrisi veya EKG ve EGM). Stimülasyon eşiği test işlevleri. Vuru hızının, AV aralığının ve vuru genişliğinin doğrudan ölçümü. Geçici implante edilebilir cihaz inhibisyonu. Programlanan ve ölçülen bilgilerinin kalıcı olarak kaydedilmeye yönelik çıktısı Yazılım güncelleme işlevi: Donanım yapılandırmasına bağlı olarak, ağ bağlantısı kullanılarak gerçekleştirilen otomatik yazılım güncellemeleri. Bu bağlantı, programlayıcının yeni cihazları programlamasına ve yeni özellikler çıktıkça bunları sağlamasına olanak tanır. Medtronic personelince kullanıma sunulan güncellemeler. Uninstall Software (Yüklenen Yazılımın Kaldırılması) yetisini içeren klinik yazılım uygulamaları, programmer desktop (programlayıcı masaüstü) kullanılarak kaldırılabilir. 18 Referans El Kitabı
19 1.10 Programlayıcının güvenlik özellikleri Hasta verilerinin ve herhangi bir ağa bağlı ürünün bütünlüğünün korunması için iyi güvenlik uygulamaları gereklidir. Programlayıcı, güvenlik yönetimini kolaylaştıran özelliklere sahiptir. Bu özellikler, programlayıcının emniyetli ve güvenli bir biçimde çalışmasını sağlamak ve bağlı ağı korumak için hastanelerin ve kliniklerin güvenlik uygulamaları ile birlikte işlerlik gösterir Programlayıcının güvenliği desteklemesi Kurulan yazılımın tamamı Medtronic tarafından onaylanmıştır. Programlayıcıya genel amaçlı yazılım yüklenmesi mümkün değildir. Kurulan yazılımın kontrol edilmesi, güvenlik açığı olasılığını en aza indirir. Programlayıcıyı çalıştıran dahili yazılım, değişiklik yapılmasına karşı kilitlenmiştir. Programlayıcı her başlatıldığında, kurulan yazılımın temiz bir sürümü kullanılır. Hasta verilerinin programlayıcıda saklanabileceği süre sınırlıdır. Hasta verileri programlayıcıdan silindiğinde kurtarılamayacak biçimde tamamen silinir. Programlayıcı bir ağda iletişim kurma biçimini sınırlar. Bir ağ üzerinde iletişim kurarken, programlayıcı, sunucuların kimliğini doğrulamak ve iletilen verileri şifrelemek için sektörde kabul edilen protokolleri kullanır. Yalnızca gerekli ağ bağlantıları açıktır ve bunlar yalnızca kullanıldıkları zaman açıktır. Ağ bağlantıları, programlayıcı tarafından oluşturulur. Yetkisiz yazılımın, programlayıcıyla bağlantılar başlatmasına izin verilmez. Desteklenmeyen USB cihazları dahil olmak üzere, desteklenmeyen donanım programlayıcı tarafından yok sayılır ve erişim gerçekleştirilmez. Medtronic, yeni geliştirilen tehditleri analiz etmek ve bunların programlayıcı üzerindeki olası etkisini değerlendirmek için ortaklarıyla çalışmalarını sürdürmektedir Programlayıcıların güvenliğini arttırmak için hastaneler ve kliniklerin yapabilecekleri çalışmalar Programlayıcı üzerinde iyi fiziksel kontroller sağlanmalıdır. Güvenli bir fiziksel ortama sahip olunması, programlayıcının içinde bulunan parçalara erişimi önler. Programlayıcıyı yalnızca yönetilen, güvenli ağlara bağlayın. Medtronic güncelleştirmeleri mevcut oldukça programlayıcı yazılımını güncelleyin. Referans El Kitabı 19
20 Programlayıcının güvenliğinden şüphe ediyorsanız yapmanız gerekenler Programlayıcının bir güvenlik tehdidi nedeniyle tehlikede olduğunu düşünüyorsanız, programlayıcıyı kapatın ve ağ bağlantısını kesin; ardından sistemi yeniden başlatın. Beklenildiği gibi yanıt vermiyorsa programlayıcıyı kullanmayı kesin. Ek destek için, Medtronic veya Vitatron temsilcinizle temasa geçin Yazılım gereklilikleri Programlayıcının çalışması için Medtronic ve Vitatron yazılımları gerekir. Yazılım, kurulduktan sonra programlayıcının sabit diskinde kalır. Medtronic ve Vitatron, programlayıcıya işlev eklemek amacıyla, yazılımı düzenli aralıklarla günceller. Uygun yazılım yüklenmediği sürece programlayıcı düzgün olarak çalışmaz. Programlayıcı düzgün bir biçimde çalışmazsa, programlayıcıda yüklü olan yazılımın sürümünü kontrol edin ve gerekirse güncelleyin Teknik el kitaplarının temin edilmesi Halen okumakta olduğunuz el kitabı da dahil olmak üzere, Medtronic teknik el kitaplarına bu el kitabının arka kapağında listelenen Medtronic emanuals web sitesinden ulaşılabilir. Web sitesinde Medtronic teknik el kitaplarının en son versiyonlarına gerçek zamanlı erişim sunulmaktadır. Teknik el kitapları çevrimiçi olarak görüntülenebilir, görüntülenmek veya yazdırılmak üzere indirilebilir ya da web sitesinden sipariş edilebilir. Tüm teknik el kitapları İngilizce dilinde çevrimiçi olarak mevcuttur. Teknik el kitaplarının çoğu ilave dillerde de mevcuttur. Yeni teknik el kitapları düzenli olarak bu siteye eklenmektedir. Aradığınız teknik el kitabını bulamazsanız Medtronic veya Vitatron temsilcinizle temasa geçin. Teknik el kitaplarının basılı kopyaları sipariş edilebilir. Daha fazla bilgi için emanuals web sitesine bakın. NayaMed teknik el kitaplarını temin etmek için, bkz. Kısım A Referans El Kitabı
21 emanuals web sitesine erişim emanuals web sitesine erişmek ve teknik el kitaplarının yerini belirlemek için aşağıdakileri yapın: 1. Tarayıcınızı bu el kitabının arka sayfasında listelenen adrese yönlendirin. 2. Uygun coğrafyanızı ve bir dili (geçerli olduğu yerde) seçin. 3. Teknik el kitaplarının yerini belirlemek, teknik el kitaplarını görüntülemek, yazdırmak veya sipariş etmek için emanuals web sitesindeki talimatları izleyin. Referans El Kitabı 21
22 2 Programlayıcının kurulumu 2.1 Sistem bileşenleri Şekil 1. Programlayıcı bileşenleri - önden görünüm 1 Telefon kablosu (cihazla birlikte verilmez) 2 Acil VVI düğmesi 3 Mikrofon jakı 4 Görüntü ekranı 5 Kulaklık jakı 6 Güç kablosu 7 Yazıcı kağıdı 8 Yazıcı kumandaları 9 Klavye kapağı 10 Klavye 11 Disk sürücüsü, PC kartı kapağı 12 Referans kılavuzu 13 Programlama başlığı (ayrı olarak sipariş edilir) 14 Dokunmatik kalem 15 Elektrot lead leri 16 Fişli EKG kablosu 17 Ethernet kablosu (cihazla birlikte verilmez) Not: Yalnızca imalatçı tarafından onaylanan aksesuarlar kullanılmalıdır. Görüntü ekranı Ekran, kapalı konumdan neredeyse yatay hale sorunsuzca geçirilebilir. Programlama seçenekleri ekran üzerinde dokunmatik kalemle seçilir. 22 Referans El Kitabı
23 Acil VVI düğmesi Bradikardi VVI operasyonu uygulamasında kullanılır. Mikrofon jakı İleride kullanılması amaçlanmıştır. Kulaklık jakı İleride kullanılması amaçlanmıştır. Klavye kapağı Klavyeyi korumak için öne doğru kayar. Klavye Bilgi girmek için kullanılır. Yazıcı kumandaları 12,5; 25 veya 50 mm/s kağıt hızlarından birini seçin. Yazdırma hızını seçmek için düğmeye bir kez basın. Yazdırma işlemini durdurmak için yeniden basın. Paper Advance (Kağıt İlerletme) düğmesi, kullanıcının kağıdı düzgün bir şekilde hizalamasına olanak tanır. Telefon kablosu Programlayıcının modemini bir telefon jakına bağlar. Telefon kablosu en az 26 gauge tel ölçüsünde olmalıdır. (Medtronic tarafından tedarik edilmez.) Ethernet kablosu Programlayıcıyı kliniğin ağına bağlamak için kullanılır. Ethernet kablosu 5. Kategori veya daha iyisine dahil olmalıdır. (Medtronic tarafından tedarik edilmez.) Yazıcı kağıdı Dahili yazıcı için kağıt. Programlama başlığı Programlayıcı ve hastanın implante edilebilir cihazı arasındaki iletişim bağlantısını sağlar. Programlama başlığı güçlü bir kalıcı mıknatıs, radyo frekansı (RF) ileticisi ve alıcısı ile ışık dizisi içerir. Program veya sorgulama işlemi sırasında implante edilebilir cihazın yukarısında tutulmalıdır. (Ayrı olarak sipariş edilir; programlayıcı ile birlikte verilmez.) Dokunmatik kalem Görüntü ekranındaki seçenekleri seçmek için kullanılır. Önceden belirlenen seçenekler kalemin ekrana uygulanmasıyla seçilir. Elektrot lead leri/ekg kablosu Kardiyak ve implante edilebilir cihaz sinyallerinin yüzeyde saptanmasını gerektiren EKG ve ölçüm işlevleri için programlayıcıyı hastanın üzerindeki deri elektrotlarına bağlar. Beş renk kodlu lead telleri, kabloyu hastaya uygulanan standart, tek kullanımlık deri elektrotlarına bağlar. (Medtronic tarafından tedarik edilmez.) Not: Fişli bir beş lead li kablo kullanıyorsanız, fiş beş lead li EKG uygulamalarında çıkarılabilir. Referans kılavuzu Programlayıcı Referans Kılavuzu, programlayıcının ve oturumlar arası özelliklerin kurulumu hakkında bilgi sunar. Disk sürücüsü, PC kartı kapağı Disk sürücüsüne ve PC kartına erişim sağlar. Programlayıcı donanımınız için geçerli olması halinde, USB portuna (portlarına) veya Entegre Ethernet ya da paralel konektöre erişim sağlar. Güç kablosu Programlayıcıyı bir AC güç çıkışına bağlar. Referans El Kitabı 23
24 Şekil 2. Ön konektörler (klavye yukarı kaldırılmışken) 1 Programlama başlığı (sarı belirteç) 2 Analog Giriş/Çıkış (yeşil belirteç) 3 EKG kablosu (siyah veya mavi belirteç) Programlama başlığı Programlama başlığı konektöründe sarı bir belirteç bulunur. Analog Giriş/Çıkış Harici izleme cihazının veya kaydedicinin programlayıcıya bağlanmasına olanak tanır. Bu konektörde yeşil bir belirteç bulunur. EKG kablosu EKG kablosunu programlayıcıya bağlar. Bu konektörde siyah veya mavi bir belirteç bulunur. Şekil 3. Soldan görünüm 1 AÇMA/KAPATMA anahtarı 2 Soğutma fanı 3 Genişletme yuvası (Çözümleyici takılı olarak gösterilir) 4 Yazıcı AÇMA/KAPATMA anahtarı Programlayıcıya giden gücü (AC) kontrol eder. Programlayıcı kapatıldığında, yeniden açmadan önce 2 saniye bekleyin. Soğutma fanı Dahili devrenin aşırı derecede ısınmasını engellemek için, dahili fan aralıksız olarak hava akımı sağlar. 24 Referans El Kitabı
25 Genişletme yuvası Bir seçenek olarak mevcut olan Çözümleyici gibi ek özelliklerin eklenmesine olanak tanır. Yazıcı Metin ve grafik çıkışı yetilerine sahip, ürünün ayrılmaz bir parçası olan termal yazıcı. Yazıcı, seçili işleve göre veri raporları sağlar veya ürünle birlikte verilen Marker Channel telemetrisi, EGM ya da varsa her ikisi ile birlikte kesintisiz bir EKG yazdırabilir. Şekil 4. Sağdan görünüm 1 Disk sürücüsü, PC kartı kapağı 2 Kızılötesi penceresi Disk sürücüsü, PC kartı kapağı Disk sürücüsüne ve PC kartına erişim sağlar. Programlayıcı donanımınız için geçerli olması halinde, USB portuna (portlarına) veya Entegre Ethernet ya da paralel konektöre erişim sağlar. Kızılötesi penceresi İleride kullanılması amaçlanmıştır. Şekil 5. Disk sürücüsü, paralel konektör ile, PC kartı kapağı açık 1 PC kartı yuvası 2 Paralel konektör 3 Disk sürücüsü Referans El Kitabı 25
26 Şekil 6. Disk sürücüsü, USB portu ile, PC kartı kapağı açık 1 PC kartı yuvası 2 Disk sürücüsü 3 Entegre Ethernet 4 USB portu PC kartı yuvası PC kartı yuvasına takılabilen farklı türlerde PC kartları bulunmaktadır: Modem kartı. Ethernet/Modem Kombinasyonlu Ağ kartı, kombo kart olarak da adlandırılır. PC kartları, Yazılım Dağıtım Ağına bağlanmak için veya programlayıcıyı bir danışmanın bilgisayarına bağlamak için kullanılabilir. Uyarı: Modem veya kombo kart kullanırken, telekom voltajının 125 V yi aşmadığından emin olun. Aşırı voltaj, programlayıcıda hasara yol açabilir. Paralel konektör Yazıcının programlayıcıya bağlanmasına olanak tanır. Disk sürücüsü IBM uyumlu, 90 mm formatlı disket alabilir. Entegre Ethernet Programlayıcının Ethernet bağlantısı yoluyla Yazılım Dağıtım Ağına ve Paceart veri yönetimi sistemine bağlanmasına olanak tanır. USB portu/portları Yazılım yüklemesine, yazılım güncellemelerine ve ileride gerçekleştirilecek cihaz uygulaması yüklemelerine olanak tanır. USB portu, bir USB yazıcının, USB flash sürücüsünün ya da USB ağ bağdaştırıcısının bağlanması için de kullanılabilir (Medtronic servis temsilcisiyle temasa geçin). 26 Referans El Kitabı
27 Şekil 7. Arkadan görünüm (güç kablosu kapısı açık) 1 USB portu/portları 2 VGA çıkış portu 3 Güç kablosu VGA çıkış portu Programlayıcının ekran görüntüsünün harici bir VGA izleme cihazına geçirilmesine veya çıkış sinyalinin televizyon monitöründe sunum amacıyla NTSC/PAL formatına dönüştürülmesine olanak tanır. Güç kablosu Programlayıcıyı bir AC güç çıkışına bağlar. 2.2 Temel kurulum Programlayıcıyı kurmadan önce, sağ ve sol yanlarındaki hava deliklerinin tıkanmayacağı, sağlam bir konum seçin. Programlayıcıda güç kablosu kullanıldığı için, AC çıkışına yakın bir konumda bulunmalıdır. Bu bölümde açıklanan konular: Ekranın konumlandırılması EKG kablosunun bağlanması Programlama başlığının bağlanması Güç kablosunun bağlanması Telefon hattının bağlanması Ethernet kablosunun bağlanması Programlayıcıyının açılması Olası girişim sorununun giderilmesi Referans El Kitabı 27
28 2.2.1 Ekranın konumlandırılması 1. Kolun her iki uç kısmındaki iki düğmeye, içe doğru basın. 2. Ekranı kaldırın 3. Rahatça görülebilecek bir açıya getirin. 28 Referans El Kitabı
29 2.2.2 EKG kablosunun bağlanması 1. Klavye kapağını geriye doğru, sonuna kadar kaydırın. Mandala basın ve klavyeyi yukarı kaldırın. 2. EKG kablosunun üzerindeki oku, EKG konektöründeki kırmızı noktayla aynı hizaya getirin. 3. Kabloyu konektöre, siyah veya mavi belirteç sağa gelecek şekilde takın. 4. Klavyeyi aşağı indirin, kablonun sağ veya sol taraftaki çentikten geçtiğinden emin olun EKG kablosu hakkında 2090 Model Medtronic EC/ECL EKG kablosu ve lead telleri, programlayıcıyı, kardiyak ve implante edilebilir cihaz sinyallerinin yüzey saptamasını gerektiren EKG ile ölçüm işlevleri için deri elektrotlarına bağlar. EKG kablosu, beş lead teliyle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı hekimler yalnızca dört lead teli kullanmayı tercih eder. Dört lead teli kullanılıyorsa, göğüs EKG fişini EKG kablosunun orta kablo portuna takın. Not: Kablo fişinin doğru takılmaması, konektör pimlerine zarar verebilir. Referans El Kitabı 29
30 Dikkat Edilecek Noktalar: Ambalaj açıldığında EKG kablosu zarar görmüş haldeyse cihazı kullanmayın. Bulunduğunuz yerdeki Medtronic veya Vitatron temsilcisiyle irtibata geçin. Kabloyu çıkarmak için yalıtımlı kablo telini çekmeyin. Yalıtımlı kablo teli üzerindeki gerilim kabloya zarar verebilir Programlama başlığının bağlanması 1. Klavye kapağını geriye doğru, sonuna kadar kaydırın. Mandala basın ve klavyeyi yukarı kaldırın. 2. Programlama başlığı kablosundaki kırmızı noktaları ve programlama başlığı konektörünü aynı hizaya getirin. 3. Kabloyu programlama başlığı konektörüne, sarı belirteç sola gelecek şekilde takın. 4. Klavyeyi aşağı indirin, kablonun sağ veya sol taraftaki çentikten geçtiğinden emin olun. 30 Referans El Kitabı
31 2.2.5 Güç kablosunun bağlanması 1. Arka kapağı her iki mandala da basarak açın. 2. Güç kablosunu programlayıcıya takın. 3. Güç kablosunu AC güç çıkışına takın. Programlayıcı kullanılan hat gücüne otomatik olarak uyum sağlar. 4. Güç kablosunun sol taraftaki çentikten geçtiğinden emin olun ve kapağı kapatın Telefon hattının bağlanması 1. Programlayıcının sağ yanındaki disk sürücüsü/pc kartı kapağını bulun ve kapağı aşağı indirin. 2. Telefon hattını modem kartındaki veya kombo karttaki RJ-11 konektörüne bağlayın. (Kombo kart gösterilmiştir.) Referans El Kitabı 31
32 3. Telefon hattının diğer ucunu, analog bir telefon jakına bağlayın. 4. Kartı değiştirdiyseniz, programlayıcıyı kullanmadan önce yeniden başlatın Ethernet kablosunun bağlanması (donanımınız için geçerli olan şekilde) 1. Programlayıcının sağ yanındaki disk sürücüsü/pc kartı kapağını bulun ve kapağı aşağı indirin. 2. Ethernet kablosunu Entegre Ethernet bağlantısına bağlayın. 3. Başka bir seçenek olarak, Ethernet kablosu, entegre Ethernet bağlantısı kullanmak yerine kombo kartın üzerindeki RJ-45 konektörüne de bağlanabilir. 4. Ethernet kablosunun diğer ucunu bir ağ jakına bağlayın. 32 Referans El Kitabı
33 2.2.8 Programlayıcıyının açılması 1. Programlayıcının sol yanındaki AÇMA/KAPATMA anahtarını bulun. 2. AÇMA/KAPATMA anahtarının üzerine, içe doğru basın Programlayıcının açılması hakkında Aşağıdaki değişikliklerden biri uygulandıktan sonra, programlayıcı ilk kez açıldığında başlatılması 2 dakika sürer: Yeni bir klavye dili yüklendiğinde Klavye kaldırıldığında (programlayıcı daha önceden klavyeyle AÇIK konuma getirilmiştir) Klavye eklendiğinde (programlayıcı önceden klavye kullanılmadan AÇIK konuma getirilmiştir) PC kartı kaldırıldığında (programlayıcı önceden PC kartı ile AÇIK konuma getirilmiştir) PC kartı eklendiğinde (programlayıcı önceden PC kartı kullanılmadan AÇIK konuma getirilmiştir) Olası girişim sorununun giderilmesi Programlayıcı ile diğer cihazlar arasındaki zararlı girişim olasılığını ele almak üzere durumu değerlendirmek için aşağıdaki önlemlerden birini veya daha fazlasını almanız teşvik edilir: Cihazların doğrultusunu veya yerini değiştirin. Cihazlar arasındaki mesafeyi artırın. Ekipmanı farklı bir devre üzerinde bulunan bir çıkışa bağlayın. Yardım için Medtronic veya Vitatron a danışın. Referans El Kitabı 33
34 2.3 Çevresel cihazların bağlanması Klavyenin altındaki analog giriş/çıkış konektörü, çevresel yalıtımlı, tıbbi sınıf bir kaydedicinin veya izleme cihazının kullanımına olanak sağlar. Giriş/çıkış konektörünün kullanılması için özel bir adaptör aksesuarı (programlayıcıyla birlikte verilmeyen) gereklidir. Daha fazla bilgi için Medtronic veya Vitatron temsilcinizle görüşün. Çıkıştaki sinyaller yazılım uygulamasına bağlıdır, ancak aşağıdakileri de içerebilir: EKG Marker Channel telemetrisi EGM Yazılıma özgü dalga formları Programlayıcıya bağlı olan elektronik cihazların tümü, IEC elektrik güvenliği gerekliliklerini karşılamalıdır Çevresel cihaz konektörünün bulunması Şekil 8. Çevresel cihaz konektörünün bulunması 1 Yeşil belirteçli Analog Giriş/Çıkış konektörü (klavyenin altında) 2.4 Harici yazıcıların kullanılması Uyumlu bir yazıcının programlayıcıya bağlanması mevcut olan oturum verilerini tam, sayfa boyutunda raporlar olarak yazdırmanıza olanak sağlar. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Bu bölümde yazıcının programlayıcınıza nasıl bağlanacağı anlatılmaktadır. Bu yazılımda sıralanan tüm yazıcılar IEC 60950, UL veya eşdeğer düzeyde sertifikalıdır. Yalnızca bu yazılımın listelediği yazıcılar programlayıcıya bağlanabilir. 34 Referans El Kitabı
35 2.4.1 Yazıcı uyumluluğu Programlayıcı birçok yazıcıyla uyumludur. Uyumlu yazıcıların listesine Print Queue (Yazdırma Sırası) ekranından ulaşılabilir. Not: Vitatron cihazını programlarken, yazdırma hakkında bilgi edinmek için ilgili Vitatron referans kılavuzuna başvurun Desteklenen yazıcıların listesinin görüntülenmesi Bazı cihazlar sadece dahili programlayıcı yazıcısını destekler. Bu durumlarda, Print Queue (Yazdırma Sırası) penceresi oturum esnasında görüntülenmez; oturum içinde olunmadığı zaman masaüstünden görüntülenir. İlgili cihazın referans kılavuzuna başvurun. Harici yazıcı destekleyen cihazlar için, aşağıdaki prosedüre başvurun. 1. Hasta oturumu yürütüyorsanız, Reports (Raporlar) simgesini, ardından Print Queue (Yazdırma Sırası) öğesini seçin. Hasta oturumu yürütmüyorsanız, Print Queue (Yazdırma Sırası) simgesine basın. 2. Print Queue (Yazdırma Sırası) ekranında, desteklenen yazıcıların listesini açmak için Printer (Yazıcı) alanını seçin İhtiyaç duyacağınız malzemeler Programlayıcıya yazıcı bağlamak için, USB yazıcı kablosu veya Paralel Arabirim yazıcı kablosuna ihtiyacınız vardır. USB yazıcı kablosu kullanırsanız, kablonun bir ucunda A Tipi USB konektör bulunmalıdır. Kablonun diğer ucu yazıcınızdaki USB portuna uymalıdır. Paralel Arabirim yazıcısı kullanırsanız, kablonun bir ucu yazıcınızdaki paralel arabirim portuna uymalıdır. Kablonun diğer ucu standart, 25 pimli erkek D konektörü olmalıdır. Referans El Kitabı 35
36 2.4.4 Yazıcının bağlanması Programlayıcınıza bir yazıcı bağlamadan önce, hasta oturumundan çıkın ve programlayıcıyı kapatın. Not: Kullandığınız bağlantı yöntemi, programlayıcı donanımınıza bağlıdır Hem paralel hem de USB yazıcısını destekleyen bir programlayıcıya bağlama Aşağıdaki adımlar, hem paralel hem de USB yazıcısını destekleyen donanıma sahip programlayıcılar için geçerlidir. 1. Yazıcıyı bağlamak için, uygun portun yerini belirleyin. USB kablolu yazıcılar için, programlayıcının güç kablosunun bulunduğu bölümde yer alan bir USB portunu kullanın. Paralel Arabirim yazıcıları için, Paralel Arabirim portu, programlayıcının sağ yanındaki disk sürücüsü/pc kartı kapağının altında bulunmaktadır. Panelin üst orta kısmındaki küçük mandala bastırarak kapağı açın. 2. Yazıcı kablosunu programlayıcı üzerindeki USB portuna veya paralel konektöre takın. 3. Kablonun diğer ucunu yazıcıya bağlayın. Yazıcının güç kablosunu bir çıkışa bağlayın ve yazıcıyı açın. Yazıcıda kağıt olduğundan emin olun. Not: Yazıcıyı bağlama ve çalıştırma hakkında bilgi edinmek için, yazıcınızla birlikte verilen teknik bilgilere başvurun. 4. Programlayıcıyı açın ve Print Queue (Yazdırma Sırası) simgesini seçin. Not: Print Queue (Yazdırma Sırası) penceresinde Printer (Yazıcı) alanını seçerken, sıralanan seçenekler arasından doğru yazıcı sürücüsünü seçtiğinizden emin olun. Artık programlayıcınızı bağlanmış olan yazıcıyla birlikte kullanabilirsiniz. 36 Referans El Kitabı
37 Yalnızca USB yazıcısını destekleyen bir programlayıcıya bağlama Aşağıdaki adımlar yalnızca USB yazıcılarını destekleyen bir donanıma sahip programlayıcılar için geçerlidir. 1. Yazıcıyı bağlamak için, uygun portun yerini belirleyin. Disk sürücüsü/pc kartı kapağının altında bir adet, programlayıcının arka tarafındaki güç kablosu kapağının altında ise iki adet USB portu vardır. 2. Yazıcı kablosunu programlayıcının yan tarafındaki veya arka tarafındaki USB portlarından birine bağlayın. 3. Kablonun diğer ucunu yazıcıya bağlayın. Yazıcının güç kablosunu bir çıkışa bağlayın ve yazıcıyı açın. Yazıcıda kağıt olduğundan emin olun. 4. Programlayıcıyı açın ve Print Queue (Yazdırma Sırası) simgesini seçin. Not: Print Queue (Yazdırma Sırası) penceresinde Printer (Yazıcı) alanını seçerken, sıralanan seçenekler arasından doğru yazıcı sürücüsünü seçtiğinizden emin olun. Artık programlayıcınızı bağlanmış olan yazıcıyla birlikte kullanabilirsiniz. 2.5 Yazıcı kağıdının yüklenmesi Dahili yazıcı, yassı paketler halinde temin edilen özel bir termal kağıdın kullanılmasını gerektirir. Bu kağıdı doğrudan Medtronic veya Vitatron dan edinebilirsiniz. Bir paket yazıcı kağıdı, altı ayrı kağıt paketi içerir. Her pakette yaklaşık olarak 200 adet delikli yaprak bulunur. Referans El Kitabı 37
38 2.5.1 Yazıcı kağıdının yüklenmesi 1. Programlayıcının sol yanında, tepsinin üzerinde bulunan mandala basın. Tepsiyi dışarı doğru çekin. Kağıt tutucusunu tepsinin uç kısmının üstünde çevirin ve kalan kağıtları çıkarın. Not: Kalan kağıtların çıkarılmasını kolaylaştırmak için, tepsi programlayıcıdan çıkarılabilir. Tepsinin yanındaki kola, programlayıcının ön tarafına doğru olacak şekilde basın. 2. Yeni yassı yazıcı kağıdının ambalajını çıkarın, kartonu atın ve üstteki yaprağı açın. Not: Kağıt tepsiye yüklenirken, iki siyah karenin bulunduğu her kağıt yaprağının parlak tarafı yukarı bakacak şekilde yerleştirilmelidir. Siyah kareler programlayıcının ön tarafına doğru konumlandırılmalıdır. 3. Kağıt paketini tepsinin arkasına doğru kaydırın. Kağıt tutucusunu kağıt paketinin üzerinde çevirin. 4. Kağıt tutucusunun üzerindeki kağıtların en üstündeki yaprağı kıvırın. Tepsiyi kaydırarak eski konumuna getirin. 38 Referans El Kitabı
39 2.6 Yazıcı düğmeleri Aşağıdaki dört düğme, belirli yazıcı işlevlerini kontrol eder. Şekil 9. Yazıcı düğmeleri 1 50 mm/s 2 25 mm/s 3 12,5 mm/s 4 Paper Advance (Kağıt İlerletme) 50, 25 veya 12,5 mm/s Üç düğme EKG, Marker Channel telemetrisi ve EGM kaydı için istenilen kağıt hızının seçilmesine olanak sağlar. Düğmeye basılmasıyla yazıcı hızı seçilir ve gösterge ışığı açılır. Işığı yanan bir düğmeye basılması yazdırma işlemini durdurur. Seçili kağıt hızı, grafik kaydının üst kenarı boyunca bir defa yazdırılır. Metin yazdırmaya yönelik kağıt hızı bu düğmelerden etkilenmez. Paper Advance (Kağıt İlerletme) Paper Advance (Kağıt İlerletme) düğmesine basılması, kağıdı koparılması için bir sonraki deliğe ilerletir. 2.7 Çıktının koparılması Çıktıyı koparmak için, kağıt şeridini delikli yerden çekerek ayırın. Çıktıyı yazıcıdan ayırmak için, Paper Advance (Kağıt İlerletme) düğmesine basın. Bu işlemle kağıt bir sonraki deliğe ilerler. Yazıcının yakınındaki çıktıyı kavrayın ve çekin. Referans El Kitabı 39
40 Şekil 10. Çıktıların koparılması 2.8 Kağıt az Kağıtlar tükenmeye yakın olduğunda, kağıdın kenarı boyunca kırmızı bir şerit belirir. Bu bölümde daha önce anlatılan şekilde yeni bir kağıt paketinin yüklenmesi gereklidir. Hiç kağıt kalmadığında, yazıcının çalışması durur. Not: Bu programlayıcıda kullanılan termal kağıt hemen kullanılmaya yöneliktir. Termal kağıdın kalitesi zamanla düşeceği için, görüntü solar. Medtronic ve Vitatron, kendi dosyalarınız için fotokopi çekmenizi önermektedir. 40 Referans El Kitabı
41 3 Programlayıcının yapılandırılması 3.1 Görüntü ekranı özellikleri Programlayıcı görüntü ekranı, metin ve grafikleri gösteren bir arayüzdür. Ayrıca, dokunmatik kalemle seçebileceğiniz düğmeleri ve menü seçeneklerini gösteren bir kontrol panelidir Görüntü ekranının özellikleri ve kuralları Bu bölümde, görüntüleme ekranının özelliklerine genel bir bakış sağlanmaktadır. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Bir model seçmeden önceki, programlayıcıyı açtığınız zamanki ve bir hasta oturumunu sonlandırdığınız zamanki tipik görüntü ekranının ana öğeleri Şekil 11 içinde gösterilmektedir. Şekil 11. Görüntü ekranının ana öğeleri 1 Görev çubuğu 2 Durum çubuğu 3 Live Rhythm Monitor (Canlı Ritim İzleme) penceresi 4 Dalga formu ayarlama çubukları 5 Görev alanı 6 Komut çubuğu 7 Düğmeler 8 Araç paleti Referans El Kitabı 41
42 Vitatron görüntü ekranları farklı olabilir. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Medtronic/Vitatron geçiş düğmesini görürseniz, Vitatron Select Model (Model Seç) ekranını görüntülemek için bu düğmeye basın Görev çubuğu Görev çubuğu şu simgeleri/göstergeleri içerebilir: Tablo 1. Görev çubuğu simgeleri/göstergeleri Simge Adı İşlevi Başlık konumlandırma ışığı dizisi SessionSync simgesi Disket göstergesi USB göstergesi RemoteView simgesi Programlama başlığı ve cihaz arasında başarılı iletişimin kurulduğunu göstermek için yeşile döner. Dizi üzerinde ne kadar çok yeşil çubuk varsa, iletişimin o kadar iyi olduğu anlamına gelir. En az iki yeşil çubuğun ışığının yanıyor olması gerekir. Programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasındaki bağlantı ve veri aktarım durumu hakkında bilgi sağlar. SessionSync, isteğe bağlı bir özelliktir. Cihazınız SessionSync özelliğini desteklemiyorsa simgenin üzerine kırmızı bir sembol yerleştirilir. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım 8.1. Disket sürücüsünün, PDF raporları ve hasta verilerinin kaydedilmesi için erişilebilir olduğunu belirtmek üzere yeşile döner. Disket göstergesi yeşil olduğu zaman, USB flash sürücüsü kullanılamaz. USB flash sürücüsünün, PDF raporlarının ve hasta verilerinin kaydedilmesi için erişilebilir olduğunu belirtmek üzere yeşile döner. USB göstergesi yeşil olduğu zaman, disket kullanılamaz. USB flash sürücüsünü takarken, cihazın kullanıma hazır hale gelmesinden önce hafif bir gecikme yaşayabilirsiniz. Programlayıcı ile uzaktaki sistem arasındaki bağlantı hakkında bilgi sağlar. Kullanıcının RemoteView bağlantısını başlatmasını ve sonlandırmasını sağlar ve RemoteView özelliğinin kullanılabilir olup olmadığını belirtir. Simge, programlayıcı ile uzaktaki sistem arasındaki bağlantı durumunu gösterecek şekilde değişir. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım Referans El Kitabı
43 Tablo 1. Görev çubuğu simgeleri/göstergeleri (devamı) Simge Adı İşlevi Çözümleyici göstergesi/seçicisi Cihaz göstergesi/seçicisi Çözümleyici oturumu başlatmak veya cihazınız eşzamanlılığı destekliyorsa hasta oturumundan çözümleyici oturumuna geçmek için kullanılır. Çözümleyici oturumu sırasında, gösterge kutusunun ışığı yeşil renkte yanar. (İsteğe bağlı Çözümleyici ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz Çözümleyici Referans Kılavuzu.) Programlayıcının masaüstündeki Select Model (Model Seç) ekranına gitmek için veya cihazınız eşzamanlılığı destekliyorsa, çözümleyici oturumundan hasta oturumuna geçmek için kullanılır. Hasta oturumu sırasında, gösterge kutusunun ışığı yeşil renkte yanar Durum çubuğu Model seçmeden önce, bilgiler durum çubuğunda görüntülenmez. Durum çubuğu hakkında daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna başvurun. Model seçiminden sonra, durum çubuğu aşağıdakileri içerebilir: Geçerli pacing modu. Test koşulu durumu. Cihaz modeli Live Rhythm İzleme Cihazı penceresi Bu pencere, tam ekran görünümündeki EKG ekranının kısmi bir görüntüsüdür ve dalga formu ekranında değişiklik yapmanıza olanak tanıyan bir Durum çubuğu ve Dalga Formu ayarlama çubuğuna sahiptir. Pencerenin sağ üst köşesindeki küçük kare düğmeyi seçerek veya [Adjust... ] (Ayarla) düğmesine basarak bu pencereyi tam boyutlu hale getirebilirsiniz. Model seçiminden sonra, Marker Channel ve uzaktan ölçülen EGM dalga formu izlerine erişilebilir. Live Rhythm Monitor (Canlı Ritim İzleme) hakkında daha fazla bilgi için, implante cihazın ilgili referans kılavuzuna başvurun. Dalga Formu Ayarlama çubuğu üzerindeki kumandalar hakkında bilgi almak için, 2290 Çözümleyici Referans Kılavuzuna başvurun Görev alanı Ekranın, ekranın üst kısmına yakın olan Live Rhythm Monitor (Live Rhythm İzleme Cihazı) penceresi ile ekranın alt kısmındaki komut çubuğu arasında kalan bölümü, seçtiğiniz görev veya işleve göre değişir. Referans El Kitabı 43
44 Komut çubuğu Ekranın alt kısmındaki çubuk, uygun yazılım uygulamasını otomatik olarak başlatmak ve Vitatron Select Model (Model Seç) ekranını görüntülemek için gereken komut düğmelerini gösterir. Model seçiminden sonra hangi komut düğmelerinin mevcut olduğu hakkında bilgi almak için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın Düğmeler Düğmeler, programlayıcıyı dokunmatik kalemi kullanarak çalıştırmanızı sağlar. Dokunmatik kalemin ucuyla dokunarak bir düğmeye basabilirsiniz. Düğmeler doğrudan bir komutu yürütebilir (örneğin [Freeze] (Dondur) düğmesi) veya başka bir eylemi başlatan bir pencere açabilir. Pencere açan düğmelerin üzerindeki etiketlerin sonunda genellikle üç nokta bulunur, örneğin [Strips ] (Şeritler...) veya [Adjust ] (Ayarla...) düğmeleri. Bir prosedür sizi bir düğmeyi basıp tutmaya (press and hold) yönlendirebilir. Dokunmatik kalemin ucu ile düğmeye basın ve bırakma zamanı gelene kadar düğmeye basmaya devam edin. Bir düğme etkin değilken, daha açık bir renkte görünür ve dokunmatik kalemle bastığınızda komut yürütmez Araç paleti Ekranın kenarı boyunca uzanan düğmeler ve simgeler araç paleti olarak adlandırılır. Bu düğmeler ve simgeler, görüntülenmesini istediğiniz görev veya işlev ekranını seçmek için kullandığınız kumandalardır. Her bir simge, düğme işlevi görür. Bir simgeyi seçmek için söz konusu simgeye dokunmatik kalemle dokunun. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım 3.2. Oturum araç paleti hakkında bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna başvurun. 3.2 Hasta Oturumları Arası araç paleti hakkında Hasta Oturumları Arası araç paleti, Select Model (Model Seç) ekranında bulunur. Bir model seçmeden önce, programlayıcıyı açtığınız zaman ve bir hasta oturumunu sonlandırdığınız zaman Select Model (Model Seç) ekranı görünür. Hasta oturumları arasında kullanılabilir olan araçlar Tablo 2 de anlatılmıştır. Not: Vitatron cihazını programlarken, araç paleti hakkında bilgi edinmek için ilgili referans kılavuzuna başvurun. NayaMed cihazını programlarken, araç paleti hakkında bilgi edinmek için Kısım A e bakın ya da ilgili referans kılavuzuna başvurun. 44 Referans El Kitabı
45 Tablo 2. Hasta Oturumları Arası araç paleti Araç Araç seçimi (tuş veya simge)... Live rhythm (canlı ritim) görüntüsünün bir segmentini dondurur. Not: Dondurulmuş bir şerit hasta oturumları arasında görüntülenebilir, yazdırılabilir veya PDF ye kaydedilebilir (ancak diskete ya da USB flash sürücüsüne kaydedilmez). Belirteçler ve EGM izleri hasta oturumları arasında mevcut değildir. [Strips ] (Şeritler...) düğmesi, hasta oturumları arasında kullanılabilir değildir. Kaydedilen ritim şeritlerine yalnızca hasta oturumu sırasında erişilebilir. Live rhythm (canlı ritim) ekranını ayarlama seçeneklerinin bulunduğu bir pencere açar. Not: Hasta oturumu sırasında ek ayarlama seçenekleri bulunmaktadır. Model seçimi yapmak ve hasta oturumunu başlatmak için kullanılan ekranı görüntüler. Önceki oturumların yazdırma istekleri kuyruğu ve oturumlar arasında istenen dondurulmuş dalga formu raporlarını görüntüler. Bu özelliklerin kullanılabilir olup olmadığını belirlemek için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Programlayıcı kurulumu seçeneklerini görüntüler. Preferences (Tercihler) Time and Date (Saat ve Tarih) Artifact Detection (Artefakt Saptama) Software (Yazılım) Demonstrations (Gösterimler) Programmer Profile (Programlayıcı Profili) SessionSync Status (SessionSync Durumu) SessionSync Network Configuration (SessionSync Ağ Yapılandırması...) RemoteView Network Configuration (RemoteView Ağ Yapılandırması...) Network Configuration (Ağ Yapılandırması) Other Software (Diğer Yazılım) Araçlar Licensing (Lisanslar) Kardiyak lead sisteminin elektrik performansını analiz etmek için Çözümleyiciyi seçer (ek donanım gereklidir - daha fazla bilgi için, bkz Çözümleyici Referans Kılavuzu.) Not: Ekranda aktif olan bazı işlevler varken bir araç düğmesi veya simgesine basılmasının herhangi bir etkisi olmaz. Aktif pencerenin kapatılması araç paletinin işleyişini eski haline getirir. Referans El Kitabı 45
46 3.3 Dil ayarının değiştirilmesi Yazılım çok sayıda dile tercüme edilmiştir. Kullanılabilir dilleri belirlemek için aşağıdaki prosedürü kullanın. Vitatron cihazları için ilgili referans kılavuzuna bakın Dil seçimi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Preferences (Tercihler) öğesini seçin. 2. Preferences (Tercihler) ekranından seçenekleri görüntülemek için Language (Dil) alanını seçin. Not: Dil seçiminin gerçekleştirilmesinden sonra programlayıcı ekranı yaklaşık 2 dakikalık bir süre boyunca görüntüleme yapmaz. Bunun ardından, programlayıcı, çalışmasına seçilen dilde kaldığı yerden devam eder. 3.4 Programlayıcı konumunun ve donanım bilgilerinin görüntülenmesi ve güncellenmesi Programlayıcı konumu ve donanımı hakkındaki bilgiler Programmer Profile (Programlayıcı Profili) ekranlarında yer alır. Programmer Profile (Programlayıcı Profili) konum ekranı aşağıdaki bilgileri içerir: Kliniğin adı, adresi, telefon numarası, iletişime geçilecek kişi ve müşteri hesap numarası Servis temsilcisinin adı, telefon numarası, faks numarası ve e-posta adresi Programmer Profile (Programlayıcı Profili) donanım ekranı, Çözümleyicinin model numarasını, programlayıcının ve programlama başlığının model ve seri numaralarını içerir. Ekrandaki bilgiler uygun alanın seçilmesi, ardından tuş takımının kullanılmasıyla güncellenebilir Programmer Profile (Programlayıcı Profili) bilgilerinin doğrulanması Her Programlayıcıda, yüklü olan donanım hakkında tanımlayıcı bilgileri, programlayıcı konumunu ve Medtronic servis temsilcisinin iletişim bilgilerini içeren bir profil ekranı bulunur. Profil genellikle programlayıcı ilk yüklendiğinde tamamlanır ve daha sonra yalnızca gerektiğinde güncellenir. 46 Referans El Kitabı
47 1. Programmer (Programlayıcı) simgesine, ardından Programmer Profile (Programlayıcı Profili) öğesine basın. Konum Bilgileri varsayılan olarak belirir. 2. Konum bilgilerini doldurun ya da gösterilen bilgilerin doğruluğunu onaylayın. 3. Donanım bilgilerini görüntülemek için, Hardware Information (Donanım Bilgileri) öğesini seçin. Şekil 12. Programmer Profile (Programlayıcı) Profili ekranı 3.5 Programlayıcı saatinin ve tarihinin ayarlanması Programlayıcı tarafından görüntülenen ve yazdırılan saat veya tarih hatalıysa doğru ayarları girmek için aşağıdaki prosedürü takip edin. Vitatron cihazları için ilgili referans kılavuzuna bakın Saat ve tarihin ayarlanması 1. Programmer (Programlayıcı) simgesine basın, ardından Time and Date (Tarih ve Saat) öğesini seçin. 2. Değiştirmek istediğiniz zaman biriminin değerini artırmak veya azaltmak için Programlayıcının Time and Date (Saat ve Tarih) ekranından yukarı veya aşağı düğmesine basın. Tek birimlik değişiklikler için düğmeye basıp bırakın veya daha yüksek değerlerde değişiklik yapmak için düğmeyi basılı tutun. Referans El Kitabı 47
48 3. Tüm alanlar doğru saat ve tarihi gösterdiğinde, [Apply] (Uygula) düğmesine basın. Programlayıcının Time and Date (Saat ve Tarih) ekranını kapatmak için farklı bir araç paleti simgesini seçin. Şekil 13. Programlayıcı Saat ve Tarih ekranı Not: Saat 24 saatlik format temelinde, 00:00 gece yarısına, 12:00 de öğle vaktine karşılık gelecek şekilde girilmelidir. 3.6 Sesli tonların seçilmesi Programlayıcının çalışmasındaki belirli olaylar sesli sinyal verilmesine neden olur. Aşağıda sıralanan tonlar sizi bir eylemin başarısı veya başarısızlığı hakkında uyarır. İki tonlu bir bip sesi (alçaktan yükseğe) başarılı bir Sorgulama veya Program komutunun onaylandığını belirtir. İki düşük tondan oluşan bir bip sesi Sorgulama, Program veya Acil Durum komutunun onaylanmadığını gösterir. Ayrıca, seçilen komutun yürütülebilir olmadığını da belirtebilir. Not: Bazı cihazlarda tonlar kapatılamayabilir. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Vitatron cihazları için ilgili referans kılavuzuna bakın. 48 Referans El Kitabı
49 3.6.1 Tonların açılması veya kapatılması 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Preferences (Tercihler) öğesini seçin. 2. Preferences (Tercihler) ekranından, [Audio ON] (Ses Açık) veya [Audio OFF] (Ses Kapalı) düğmelerinden istediğinizi seçin. Şekil 14. Audio Preferences (Ses Tercihleri) ekranı 3.7 Yazılım sürümünün kontrol edilmesi Bu bölümde, programlayıcınızda yüklü olan yazılım sürümünü nasıl belirleyeceğiniz anlatılmaktadır. Programlayıcıya veya herhangi bir cihaz modeline halen yüklü olan yazılımın sürümünü öğrenme ihtiyacı duyarsanız, aşağıda yer alan prosedürü kullanın. Vitatron cihazları için ilgili referans kılavuzuna bakın Yazılım sürümü numarasının kontrol edilmesi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Software (Yazılım) öğesini seçin. 2. Ekranda, programlayıcıda yazılımı yüklü olan her cihaz modeli için, yazılım sürümü numarası model numarasının yanında görüntülenir. Referans El Kitabı 49
50 Şekil 15. Bu Programlayıcı ekranındaki yazılım Not: Gereksinim duyduğunuz model görüntülenmiyorsa bu modeli destekleyen yazılım henüz programlayıcıya yüklenmemiştir. Medtronic veya Vitatron temsilcinizle irtibata geçin. 3.8 Diğer yazılımların seçilmesi Standart uygulama yazılımına ek olarak, diğer uygulamaların yüklü olduğu bazı programlayıcılar da mevcuttur. Bu uygulamalar, tamamlayıcı yazılımları ya da araştırma amaçlı klinik çalışmalarda kullanılan yazılımları içerebilir. Sisteminizde diğer yazılımlar yüklüyse, bunlara aşağıdaki prosedürü kullanarak erişebilirsiniz. 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Other Software (Diğer Yazılımlar) öğesini seçin. 2. Programlayıcı kullanılabilir yazılım listesini görüntülediğinde, uygulamayı seçin ve [Start] (Başlat) öğesine basın. 3.9 Diğer yazılım uygulamalarının kaldırılması Tamamlayıcı yazılımlar ya da araştırma amaçlı klinik çalışmalarda kullanılanlar gibi diğer yazılımların yüklü olduğu programlayıcılar, programlayıcı masaüstünden uygulamaların kaldırılmasına izin verebilir. Bilgisayarınızda, kaldırma işlemine izin veren bir yazılıma kuruluysa, aşağıdaki prosedürü kullanarak bunu kaldırabilirsiniz. 50 Referans El Kitabı
51 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Software (Yazılım) öğesini seçin. 2. [Uninstall Software ] (Yüklenen Yazılımı Kaldır) öğesine basın. 3. Programlayıcı kaldırılabilir yazılım listesini görüntülediğinde, kaldırılacak uygulamayı seçin ve ardından [Uninstall] (Kaldır) öğesine basın. 4. Onaylama açıklamasının yanındaki onay kutusunu seçin ve ardından [Continue] (Devam Et) öğesine basın. 5. Yazılım kaldırılır ve programlayıcı yeniden başlatılır. 6. Yazılımın kaldırıldığını doğrulayın Pacing artefaktı saptamanın iyileştirilmesi Artifact Detection (Artefakt Saptama) işlevi, girişim yüzünden Hasta EKG sinde yanlış artefaktlar ortaya çıktığında veya artefakt görülmediğinde, pacing artefaktı saptamasının iyileştirilmesine olanak tanır. Pacing artefaktları, artefakt tespit seçeneği (Show Artifacts - Artefaktları Göster) etkinleştirildiğinde hasta EKG sinde görüntülenir. Bu özelliğin kullanılabilir olup olmadığını görmek için implante cihazın referans kılavuzuna bakın Artefakt saptamanın etkinleştirilmesi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Artifact Detection (Artefakt Saptama) öğesini seçin. 2. Geçerli ayarların ARTIFACT DISPLAY IS ON (Artefakt Görüntüleme Etkin) seçeneğini içerdiğinden emin olun. 3. Geçerli ayarların MV FILTER IS ON (MV Filtresi Etkin) seçeneğini içerdiğinden emin olun Demonstrations (Gösterimler) seçeneğinin başlatılması Demonstrations (gösterimler) seçeneği programlayıcı üzerinde bir gösterim programını yürütmenize izin verir. Vitatron cihazları için ilgili referans kılavuzuna bakın. Referans El Kitabı 51
52 Not: Cihaz uygulamaları ve referans el kitapları halen bir gösterim programının yürütülmesi için gösterim diski veya gösterim disketi kullanılması gerektiğine değinebilir. Gösterim moduna erişilmesi için bir gösterim disketi kullanılmasına artık gerek yoktur. Gösterim disketine yönelik tüm referanslar yok sayılabilir. Yanlışlıkla bir gösterim disketi yerleştirilirse, gösterim modunun çalışması bundan etkilenmez. Gösterim modu özelliklerinin tümüne gösterim disketiyle veya disketsiz erişilebilir Demonstrations (gösterimler) seçeneğine erişilmesi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Demonstrations (Gösterimler) öğesini seçin. 2. Demonstration Model Selection (Gösterim Modeli Seçme) ekranından istediğiniz View (Görüntüleme) seçeneğini seçerek kullanılabilir gösterim programlarını listeleyin. 3. İstenen gösterim programını seçin ve [Start] (Başlat) öğesine basın. 52 Referans El Kitabı
53 4 Yazılım Dağıtım Ağı kullanılarak programlayıcı yazılımının güncellenmesi 4.1 Yazılım Dağıtım Ağı Programlayıcı yazılımı, Medtronic müşterileri ya da Medtronic personeli tarafından Medtronic Yazılım Dağıtım Ağı na (SDN) erişilerek ve yazılım indirilerek güncellenebilir. SDN, Amerika Birleşik Devletleri ndeki sunuculara bağlanmak için dünya çapında bir ağ kullanır. Bu sunucular, güvenli bağlantılar yoluyla yazılımı birçok programlayıcıya aynı anda indirebilir. SDN, haftanın 7 günü, günde 24 saat kullanılabilir olup her zaman en güncel olan yazılımı içerir. Bu nedenle, flash sürücü yerine yazılımı SDN den indirmeniz tavsiye edilir. Ağ bağlantısı (kablolu veya kablosuz) veya çevirmeli bağlantı kullanarak SDN ye bağlanabilirsiniz. Yazılımın çevirmeli bağlantı yerine ağ bağlantısı kullanılarak indirilmesi daha hızlı olduğundan mümkün olan her durumda ağ bağlantısı kullanmanız tavsiye edilir. Notlar: SDN nin düzenli olarak kontrol edilmesi tavsiye edilir. Düzenli olarak kontrol etme, indirme boyutunu azaltır ve yazılımı alana kadar geçen süreyi kısaltır. İndirme işlemi kesintiye uğrarsa programlayıcının SDN ye erişmeye çalıştığı bir sonraki seferde indirme işlemine devam edilir. Yazılım yüklendiği sırada normal programlayıcı işlevleri kullanılamaz. 4.2 Çevirmeli bağlantı kullanılarak SDN ye bağlanılması Programlayıcı kombo kartını veya modem kartını kullanarak ve analog telefon hattına bağlantı yoluyla SDN ye bağlanabilirsiniz. Çoğu durumda, SDN ye modem bağlantısı, yerel bir telefon numarası kullanılarak yapılabilir. Ücretsiz bir telefon numarası sağlanmıştır; ancak, bu numara yalnızca yerel bir numara mevcut olmadığında kullanılabilir. Başlamadan önce, telefon hattının kombo karta veya modem kartına doğru bir şekilde bağlandığından emin olun. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım Referans El Kitabı 53
54 4.2.1 Çevirmeli bağlantı kullanılarak SDN ye bağlanılması 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Software (Yazılım) öğesini seçin. Not: SDN ye Vitatron ekranlarından erişilemez. Medtronic Select Model (Model Seç) ekranına geçiş yapın. 2. Ekranda, programlayıcıda yazılımı yüklü olan her cihaz modeli için, yazılım sürümü numarası model numarasının yanında görüntülenir. 3. [Install from Medtronic ] (Medtronic ten yükle...) düğmesine basın. 4. Medtronic parolanızı girin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın. İndirme işlemi başlar. ya da [Cancel] (İptal) düğmesine basın. İndirme işlemi iptal edilir ve programlayıcı, Software on This Programmer (Bu Programlayıcıdaki Yazılım) ekranını yeniden görüntüler. 54 Referans El Kitabı
55 5. Programlayıcıya kombo kart yerleştirilmişse, varsayılan olarak LAN bağlantısını gösteren Scheduled Software Update (Planlanmış Yazılım Güncellemesi) penceresi görünür. Dial-up Connection (Çevirmeli Bağlantı) yı seçmek için [Configure] (Yapılandır) düğmesine basın. Daha sonra, Dial-up Connection (Çevirmeli Bağlantı) seçenek düğmesini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın. Bu kez Dial-up Connection (Çevirmeli Bağlantı) yı gösteren Scheduled Software Update (Planlanmış Yazılım Güncellemesi) penceresi yeniden görüntülenir. Devam etmek için [Start] (Başlat) düğmesine basın. 6. Programlayıcıya modem kartı yerleştirilmişse programlayıcı otomatik olarak Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranını görüntüler. Referans El Kitabı 55
56 7. Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranını inceleyin. Farklı bir klinik konumu seçmek için aşağı oka basın. Klinik konumunuz listede yoksa bir konumun düzenlenmesi, oluşturulması ya da kaldırılmasına ilişkin talimatlar için bkz. Kısım Gerekirse bir çevirme ön eki girin. 9. Yazılımı indirme işlemine başlamak için [Start] (Başlat) düğmesine basın. 10. Programlayıcı Medtronic e bağlanırken ekran geçici olarak kararır. 56 Referans El Kitabı
57 11. Programlayıcı yeniden başlar, SDN yi çevirir ve ardından indirilip kurulacak yazılım listesini görüntüler. Not: Tek bir yazılım seçilemez veya reddedilemez. İstediğiniz zaman [Stop] (Durdur) düğmesine basabilir ve indirme işlemine ileriki bir zamanda devam edebilirsiniz. İndirme işlemi tamamlandığında programlayıcının SDN ile olan bağlantısı kesilir. Ardından programlayıcı yeniden başlatılır ve indirilen yazılımın listelendiği bir ekran görüntülenir. 12. Yeni yazılıma yönelik teknik el kitaplarını temin etmek için, bkz. Kısım Select Model (Model Seç) simgesine basın. Artık programlayıcı hasta kullanımı için hazırdır. 14. Yeni indirilen yazılıma ilk kez erişildiğinde bazı ek kurulum adımları tamamlanabilir, ancak bu adımlar otomatiktir ve kullanıcının aracılığına gerek yoktur. Referans El Kitabı 57
58 4.2.2 Konumların düzenlenmesi Çevirmeli yazılım indirme işleminin bir bölümü de programlayıcı konumunun Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranında doğrulanmasını içerir. Klinik konumu, aşağı açılan klinik menüsünde görünmezse ya da mevcut bir konum hakkındaki bilgilerin değiştirilmesi gerekiyorsa aşağı açılan menüden Edit Locations (Konumları Düzenle) öğesini seçin. Aşağıdaki prosedürlerde yeni bir konumun oluşturulması, mevcut bir konumun değiştirilmesi ya da bir konumun programlayıcıdan kaldırılması açıklanmaktadır. Bir konumu oluşturmak, düzenlemek ya da kaldırmak için Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranında olmanız gerekir. Yazılımı Güncelle ekranı, yalnızca yazılım güncelleme işlemi sırasında erişilebilir olan bir dizi ekrandan biri olarak görünür Yeni bir konum oluşturulması 1. Aşağı açılan klinik menüsünü kullanarak Edit Locations (Konumları Düzenle) öğesini seçin. Konumları Düzenle ekranı göründüğünde [New] (Yeni) düğmesine basın. 2. Yeni iletişim penceresi açıldığında konumun adını girin. 3. Aşağı açılan menüleri kullanarak Country (Ülke), Region (Bölge) ve Nearest City (En Yakın Şehir) seçimleri yoluyla konumu tanımlayın. 58 Referans El Kitabı
59 4. Number to dial (Çevrilecek numara) için aşağı açılan menüyü kullanarak SDN ye erişmek için çevrilecek numarayı seçin. 5. Harici bir hata erişmek için ön ek gerekiyorsa Dialing Prefix (Çevirme Ön Eki) alanına çevirme ön eki basamaklarını girin. 6. Bu konumu, Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranında varsayılan konum olarak ayarlamak için, Set as default location (Varsayılan konum olarak ayarla) öğesini seçin. 7. Bu konum bilgilerini kaydetmek için [OK] (Tamam) düğmesine basın. 8. Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranı yeniden görüntülendiğinde kliniği seçin ve indirme işlemini başlatmak için [Start] (Başlat) düğmesine basın ya da indirme işleminden çıkmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın Konum bilgilerinin değiştirilmesi 1. Edit Location (Konumu Düzenle) ekranında, mevcut bir konumu seçmek için aşağı açılan menüyü kullanın. Daha sonra, Nearest City (En Yakın Şehir) öğesinden başlayarak, değiştirilmesi gerekiyorsa farklı bir şehir seçmek için aşağı açılan menüyü kullanın. Referans El Kitabı 59
60 2. Farklı bir SDN erişim numarası seçmek için, Number to dial (Çevrilecek numara) alanının karşısındaki aşağı açılan menüyü kullanın. Gösterilen SDN erişim numaralarının listesi, Nearest City (En Yakın Şehir) seçimine dayanmaktadır. 3. Harici bir hata erişmek için ön ek gerekiyorsa Dialing Prefix (Çevirme Ön Eki) alanına çevirme ön eki basamaklarını girin. 4. Halihazırda görüntülenen konumu, Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranında varsayılan konum olarak ayarlamak için, Set as default location (Varsayılan konum olarak ayarla) öğesini seçin. 5. Bu konum bilgilerini kaydetmek için [OK] (Tamam) düğmesine basın. 6. Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranı yeniden görüntülendiğinde kliniği seçin ve indirme işlemini başlatmak için [Start] (Başlat) düğmesine basın ya da indirme işleminden çıkmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın Konumun kaldırılması 1. Edit Location (Konumu Düzenle) ekranında, programlayıcıdan kaldırmak istediğiniz kliniğin adını seçmek için aşağı açılan menüyü kullanın. 2. [Remove] (Kaldır) düğmesine basın. 3. Silme işlemini onaylamak için [Yes] (Evet) düğmesine basın. 4. Edit Location (Konumu Düzenle) ekranında, kullanılacak kliniği aşağı açılan menüden seçin, ardından [OK] (Tamam) düğmesine basın. 5. Update Software (Yazılımı Güncelle) ekranı yeniden görüntülendiğinde indirme işlemini başlatmak için [Start] (Başlat) düğmesine basın ya da indirme işleminden çıkmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın. 4.3 Bir ağ bağlantısı kullanılarak SDN ye bağlanılması Kliniğinizin ağını kullanarak SDN ye bağlanabilirsiniz. Ağınız aracılığıyla bağlanarak yazılım indirme süresini kısaltabilirsiniz. Başlamadan önce ağ bağlantınızın doğru şekilde yapılandırıldığından emin olun. 60 Referans El Kitabı
61 4.3.1 Bir ağ bağlantısı kullanılarak SDN ye nasıl bağlanılır 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Software (Yazılım) öğesini seçin. Programlayıcı, Software on This Programmer (Bu Programlayıcıdaki Yazılım) ekranını görüntüler ve programlayıcıya halihazırda yüklenmiş olan yazılımı listeler. Her model için, ekran yazılım versiyonunu görüntüler. Not: SDN ye Vitatron ekranlarından erişilemez. Medtronic Select Model (Model Seç) ekranına geçiş yapın. 2. [Install from Medtronic ] (Medtronic ten yükle...) düğmesine basın. 3. Medtronic parolanızı girin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın. İndirme işlemi başlar. ya da [Cancel] (İptal) düğmesine basın. İndirme işlemi iptal edilir ve programlayıcı, Software on This Programmer (Bu Programlayıcıdaki Yazılım) ekranını yeniden görüntüler. Referans El Kitabı 61
62 4. Programlayıcı, Scheduled Software Update (Planlanmış Yazılım Güncellemesi) ekranını görüntüler. Aşağı açılan Planlanmış Yazılım Güncellemesi menüsünden bir zaman seçerek indirme işlemini belirlenen zamanda başlatmayı ya da [Start] (Başlat) düğmesine basarak indirme işlemini mümkün olan en kısa sürede başlatmayı seçin. 5. Planlanmış Yazılım Güncellemesi penceresinde, indirme başlayana kadar ne kadar süre kaldığını gösteren bir geri sayım penceresi görüntülenir. Geri sayımı geçersiz kılmak için [Start Now] (Şimdi Başlat) düğmesine basın ya da geri sayımı yarıda kesmek için [Cancel] (İptal) düğmesine basın ve isteği indirip Software on This Programmer (Bu Programlayıcıdaki Yazılım) ekranına dönün. 62 Referans El Kitabı
63 6. Programlayıcı, indirilip kurulacak yazılım listesini görüntüler. Not: Tek bir yazılım seçilemez veya reddedilemez. İstediğiniz zaman [Stop] (Durdur) düğmesine basabilir ve indirme işlemine ileriki bir zamanda devam edebilirsiniz. 7. İndirme işlemi tamamlandığında programlayıcının SDN ile olan bağlantısı kesilir, otomatik olarak yeniden başlatılır ve indirilen yazılımın listelendiği bir ekran görüntülenir. 8. Yeni yazılıma yönelik teknik el kitaplarını temin etmek için, bkz. Kısım Select Model (Model Seç) simgesine basın. Artık programlayıcı hasta kullanımı için hazırdır. Not: Yeni indirilen yazılıma ilk kez erişildiğinde bazı ek kurulum adımları tamamlanabilir, ancak bu adımlar otomatiktir ve kullanıcının müdahalesine gerek yoktur. Referans El Kitabı 63
64 5 Hasta oturumunun yürütülmesi 5.1 Hasta oturumu için hazırlık Hasta oturumuna başlamadan önce bu bölümdeki bilgiler hakkında bilgi sahibi olun Programlayıcının deri elektrotlarına bağlanması Her hasta oturumunun başında, kardiyak ve vuru artefakt sinyallerinin saptanması için, EKG kablosunun lead leri hastaya bağlanmalıdır. Not: Programlayıcıyla birlikte kullanılan atılabilir deri elektrotlarının kalitesi, programlayıcının sinyal algılama işlevlerinin performansı açısından önemlidir. Elektrot/yerleştirme arabiriminde kimyasal tepkimeler oluşur ve bu tepkimeler EKG sinyalini engelleyebilen düşük DC voltajları üretir. Yüksek kalitede gümüş/gümüş klorür (Ag/AgCl) elektrotlar kullanılması bu sorunu en aza indirebilir. Elektrotlar yeni ve aynı kutudan çıkmış olmalıdır. Hastanın derisi elektrotlarla verilen talimatlara göre hazırlanmalıdır. Lead lerin atılabilir deri elektrotlarına takılmasını kapsayan protokoller değişebilir. Lead ler elektrotlara, elektrotların hastanın derisine yerleştirilmesinden önce veya sonra takılabilir. Aşağıdaki prosedürün sırası isteğe bağlıdır. Uyarı: Programlayıcıyı vücudun içindeki tellere veya elektrotlara bağlamayın. Programlayıcı yalnızca yüzey elektrotlarına bağlandığında tıbbi açıdan güvenli olacak şekilde tasarlanmıştır. 64 Referans El Kitabı
65 5.1.2 Elektrotların takılması Beş adet standart, tek kullanımlık elektrodu hastaya, gösterilen konumlarda takın EKG kablosunun bağlanması Referans El Kitabı 65
66 1. Renk kodlu bir lead telini beş elektrodun her birine, gösterilen şekilde takın. Tablo 3 te gösterildiği gibi, her elektrodu bir renkle eşleştirin. Not: Göğüs lead inin bağlanması isteğe bağlıdır. Göğüs lead i kullanılmıyorsa, göğüs EKG fişini, EKG kablosunun orta kablo portuna takın. 2. Her bir lead telini Tablo 4 te gösterildiği şekilde EKG kablosuna bağlayın. Her lead konektörünü uygun kablo portuyla eşleştirin. Tablo 3. Elektrot lead teli renk kodlama AHA Kodlama a IEC Kodlama b Vücut Alanı Siyah Sarı sol kola Kırmızı Yeşil sol bacağa Kahverengi Beyaz sol göğüs alanına c Yeşil Siyah sağ bacağa Beyaz Kırmızı sağ kola a American Hospital Association (Amerika Hastaneler Derneği) b International Electrotechnical Commission (Uluslararası Elektroteknik Komisyonu) c Göğüs lead inin bağlanması isteğe bağlıdır. Göğüs lead i kullanılmıyorsa, göğüs EKG fişini, EKG kablosunun orta kablo portuna takın. Tablo 4. EKG kablosu renk kodlama AHA Kodlama IEC Kodlama Siyah LA ya Sarı L ye Kırmızı LL ye Yeşil F ye Kahverengi V ye a Beyaz C ye Yeşil RL ye Siyah N ye Beyaz RA ya Kırmızı R ye a Bazı kablolarda C olarak etiketlenmiştir Not: Zaman zaman, programlayıcı deri elektrodu sinyalleri ve doğrudan hastaya takılı olan harici bir EKG kaydedicisi veya izleme cihazından gelen sinyaller arasında karşılıklı girişim oluşur. Girişim, yüzey sinyal saptamasına bağlı olan programlayıcı işlevlerinin hatalı bir biçimde çalışmasına neden olabilir. Girişim oluşursa, takılı EKG kaydedicisine veya izleme cihazına bağlı lead lerin bağlantısı geçici olarak kesilmelidir. Bu girişim programlayıcının programlama işlevlerini etkilemez Dokunmatik kalem kullanılması Dokunmatik kalem, yazılım tarafından sağlanan programlama işlevlerini seçmek için kullanılır. Kalemin doğru kullanımı, aşağıdaki Şekil 16 ve Kısım bölümlerinde anlatılmıştır. 66 Referans El Kitabı
67 Şekil 16. Dokunmatik kalem kullanılması Referans El Kitabı 67
68 5.1.5 Ekran üzerinde bir seçeneğin belirlenmesi 1. Kalemin ucunu istenen seçeneğin tam üzerindeki bir konuma getirin. İstenen seçenek görüntülenen bir tuş veya düğmeyse, kalem ucunu dikdörtgen şeklindeki ana hattın içine getirin. İstenen seçenek bir parametre veya parametre değeri gibi bir ad veya sayıysa kalemi doğrudan, seçeneği oluşturan harflerin veya sayıların üzerine getirin. 2. Bir seçeneği belirlemek için kalemi ekrana dokundurun Klavyenin kullanılması Ekran üzerindeki belirli alanlar, hastanın adı veya grafik numarası gibi verileri girmenize olanak sağlar. Programlayıcının veri girmeye yönelik kompakt bir bilgisayar klavyesi bulunur. 68 Referans El Kitabı
69 Şekil 17. Programlayıcı klavyesi Programlama başlığının konumlandırılması Programlayıcının çoğu uygulaması sırasında, programlama başlığı implante edilebilir cihazın yukarısında konumlandırılmalıdır. Programlama başlığının konumlandırılması, programlayıcı ve implante edilebilir cihaz arasındaki her türlü etkileşim için gereklidir Programlama başlığının konumlandırılması gereken zaman Dikkat: Programlama başlığını, elektrokoter veya harici defibrilasyon prosedürleri sırasında implante bir cihazın yukarısında konumlandırmayın. Hasta oturumu sırasında, aşağıdaki eylemlerden herhangi biri gerçekleştirilmeden önce, programlama başlığını implante cihazın yukarısında, doğru biçimde konumlandırın: Programlama aktarımını başlatan herhangi bir komutun seçilmesi. Programlama başlığı, aktarımın tamamlanmasına kadar yerinde tutulmalıdır. Aktarımın tamamlanması genellikle bir onay mesajı ile belirtilir. İmplante cihazdan veri aktarımını başlatan herhangi bir komutun seçilmesi. Programlama başlığı, veri alımı tamamlanana kadar sabit tutulmalıdır. Veri alımının tamamlanması genellikle bir onay mesajı ile belirtilir. Programlama başlığı mıknatısı nedeniyle, implante cihazın eşzamanlı olmayan bir biçimde çalışmasını gerektiren bir ölçüm işlevinin seçilmesi. Referans El Kitabı 69
70 Geçici olarak programlanan bir durum veya işlev için ya da Marker Channel telemetrisi veya EGM dalga formları gibi kesintisiz veri alımı için, programlama başlığı işlev süresince veya sonlandırma istenene kadar implante edilebilir cihazın üzerindeki yerinde tutulmalıdır. Programlama başlığının kaldırılması geçici bir programı iptal eder ve kesintisiz telemetriyi sonlandırır. İmplante edilebilir cihaz kalıcı olarak programlanan değerlere geri döner Doğru konumun belirlenmesi İmplante edilebilir cihazda, programlama başlığı doğrudan hastanın derisine yaslanacak şekilde tutulmalıdır. Programlama başlığının yüzü implante edilebilir cihaza paralel olarak ve tipik olarak 5 cm den daha uzak olmayacak şekilde durmalıdır. Programlama başlığının optimum konumu, implante edilebilir cihazın üzerinde doğrudan ortalanmış olmayabilir. Şekil 18. Programlama başlığının konumlandırılması 1 Işık dizisi 2 Yeşil 3 Turuncu/yeşil Programlama başlığının doğru yerleştirildiğini iki yerden anlayabilirsiniz: ekranın sol üst köşesinde bulunan başlık konumlandırma dizisi ve programlama başlığı üzerindeki yedi ışıktan oluşan dizi (bkz. Şekil 18). İkiden daha az yeşil ışık yanarken Programlama ve Sorgulama yapılması önerilmez İmplante cihazın programlanması ve sorgulanması 1. Uygun yazılım parametrelerini implante cihazın referans kılavuzuna göre seçin. 2. Programlama başlığını implante cihazın yanında konumlandırın. 70 Referans El Kitabı
71 Programlama ve Sorgulama, programlama başlığı dizisindeki LED ışıkları, konumlandırma ve telemetri gücünün tatmin edici düzeyde olduğunu işaret ettiğinde başlayabilir. Notlar: Medtronic cihazlarında, programlama başlığı dizisi, iletişim bağlantısının sinyal gücünü gösterir. Medtronic, yeşil ışıkların sayısını maksimuma çıkarmak için programlama başlığının hareket ettirilmesini önerir. Işıkların tamamı tüm modlarda yanmayabilir. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Programlama başlığının hatalı hizalanması bir programlama aktarımının başarısız olmasına ve/veya implante edilebilir cihazdan veri alınamamasına neden olabilir. Medtronic, ayar değişikliklerinin başarılı olduğunun doğrulanması için cihazın programlamanın ardından sorgulanmasını önerir. Reveal Plus ve bazı daha eski Vitatron cihazları, başlık konumlandırma dizisinde yalnızca bir ışıkla yanıt verir. Programlama modunda, ışık programlama başlığının doğru konumda olduğunu ve cihazla iletişim kurduğunu göstermek için yeşile döner; programlama başlığı hatalı hizalanmışsa, ışık devamlı olarak sarı renkte yanar P ve I düğmelerinin kullanılması Programlama başlığı üzerinde bulunan P düğmesi ve I düğmesi (Şekil 19) programlayıcının görüntü ekranında görünen komutlara karşılık gelir. Düğmelerin hangi komutlara karşılık geldiğini öğrenmek için, ilgili referans el kitabına bakın. Daha kolay kullanım için, ekrandan ilgili seçeneği seçmek yerine, programlama başlığı üzerindeki P düğmesine veya I düğmesine basabilirsiniz. Şekil 19. Programlama başlığı düğmeleri 1 P düğmesi 2 I düğmesi Referans El Kitabı 71
72 Programlama başlığı mıknatısı Programlama başlığı güçlü bir mıknatıs içermektedir. Mıknatısın etkileri hakkında daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Programlama başlığı metal aletleri çekebilir veya metal yüzeyler tarafından çekilebilir. Mıknatıs, programlama başlığı başka bir mıknatısa karşı tutulduğunda mevcut olan alanlar gibi zıt manyetik alanlara maruz kaldığında, mıknatıslama özelliğini kısmen kaybedebilir. Programlama başlığı, kullanılmadığı zamanlarda Şekil 21 de gösterilen şekilde saklanmalıdır. Dikkat: Programlama başlığını, manyetik ortam, saat ve diğer elektronik cihazlar da dahil olmak üzere, manyetik alandan ötürü zarar görebilecek her türlü cihaz veya malzemeden uzak tutun. 5.2 Hasta oturumunun başlatılması Hasta oturumu; implante edilebilir cihaz parametrelerini programlama, analiz etme veya implante edilebilir cihazın çalışmasını değerlendirme, sorun giderme ve rutin izleme gibi prosedürlere yönelik çeşitli programlayıcı işlevlerinin uygulanmasını içerir. Her programlayıcı işlevini kullanmaya yönelik talimatlar, implante cihazın referans kılavuzunda bulunmaktadır. Not: Sonraki aşamaya geçmeden önce, Kısım 2.2 ve Kısım 5.1 de anlatılan tüm hazırlıkların tamamlandığından emin olun Programlayıcı kontrol listesi 1. Programlayıcı Kısım 2.2 de bulunan prosedürlere göre kuruldu mu? 2. EKG kablosu, dokunmatik kalem ve programlama başlığı programlayıcıya bağlandı mı? 3. Güç kablosu programlayıcıyı bir AC güç çıkışına bağlıyor mu? 4. Uygun yazılım yüklendi mi? Yazılım sürümünün nasıl doğrulandığı hakkındaki açıklama için, Kısım 3.7 ye bakın. 5. Programlayıcı EKG kablo lead leri hasta üzerindeki elektrotlara Kısım de anlatılan şekilde bağlı mı? Her bir implante edilebilir cihaz modeli veya model ailesine ilişkin özel bilgiler cihazın referans kılavuzunda bulunmaktadır. Hasta oturumuna başlamadan önce, implante edilen cihazın referans kılavuzuna başvurun. 72 Referans El Kitabı
73 5.2.2 Model belirleme Programlayıcı her oturum için ayrı veri toplayıp depoladığından, her oturumu doğru şekilde başlatmanız ve sonlandırmanız gerekir. Programlayıcı hem Medtronic, hem de Vitatron masaüstünü destekler. Programlayıcı kapatıldığında hangi masaüstü kullanımdaysa, programlayıcı açıldığında da o masaüstü görünür. Vitatron masaüstünden Medtronic masaüstüne geçmek ve bunun tam tersini yapmak için, ekranın altında görünen Vitatron/Medtronic geçiş düğmesine basın. Hasta oturumuna başlamanın iki yolu vardır: Programlayıcıyı açmadan önce, programlama başlığını hasta cihazının yukarısında konumlandırın. Programlayıcıyı açtığınızda, programlayıcı cihazı sorgulama girişiminde bulunur. Cihaza bağlı olarak, yazılım uygulaması otomatik olarak çalıştırılır veya sonraki talimatları içeren bir mesaj görüntülenir. Programlayıcıyı açtıktan sonra, programlama başlığını hasta cihazının yukarısında konumlandırın. İlk 5 dakika boyunca, Medtronic masaüstünde Find Patient (Hasta Bul) ekranı görüntülenir. Ardından, Select Model (Model Seç) ekranı görüntülenir. Vitatron masaüstünde Select Model (Model Seç) ekranı hemen görüntülenir. Hasta oturumu, Find Patient (Hasta Bul) ekranından veya Select Model (Model Seç) ekranından başlatılabilir. Görüntülenen ekrandaki talimatları izleyin Find Patient (Hasta Bul) ekranı Programlayıcı ilk açıldığında Medtronic masaüstünde Find Patient (Hasta Bul) ekranı görüntülenir. Yaklaşık 5 dakika içinde cihaz algılanamazsa, programlayıcı Select Model (Model Seç) ekranını ortaya çıkarmak için Find Patient (Hasta Bul) ekranını kaldırır. Find Patient (Hasta Bul) ekranı görüntülendiğinde hasta oturumuna başlayabilirsiniz. Referans El Kitabı 73
74 Programlama başlığını hastanın cihazının üzerine yerleştirin ve sabit tutun. Çoğu cihazda, programlayıcı cihaz modelini tespit eder ve uygun yazılım uygulamasını otomatik olarak başlatır. Cihaz otomatik olarak tespit edilemezse, programlayıcı Find Patient (Hasta Bul) ekranının üst kısmında bir mesaj görüntüler. Mesajdaki talimatlara bağlı olarak, aşağıdaki adımlardan birini yerine getirin: [Cancel] (İptal Et) öğesine basın ve Select Model (Model Seç) ekranından yazılım uygulamasını manuel olarak seçin. [Cancel] (İptal Et) e basın, ardından Vitatron masaüstüne gitmek için Vitatron/Medtronic geçiş düğmesine basın. Mesajda gerekli yazılım uygulamasının henüz yüklenmediği belirtiliyorsa, Medtronic veya Vitatron temsilcinizle iletişime geçin. Cihaz bir NayaMed cihazıysa ve NayaMed masaüstünü kullanıyorsanız, Kısım A e ya da cihazın referans kılavuzuna bakın. 74 Referans El Kitabı
75 Select Model (Model Seç) ekranı Hasta oturumu ayrıca Select Model (Model Seç) ekranından da başlatılabilir. Select Model (Model Seç) ekranı aşağıdaki işlemlerin birinden sonra görünür: Programlayıcının açılmasından kısa süre sonra Hasta oturumunun sonlandırılmasından sonra Select Model (Model Seç) ekranı görüntülenmezse, Select Model (Model Seç) simgesine basmak için dokunmatik kalemi kullanın. Select Model (Model Seç) simgesi görüntülenmezse, hasta oturumu devam ediyor demektir. Yeni bir oturum başlatmadan önce, bu oturumu sonlandırmanız gerekir. Hasta oturumları arasındaysanız, Kısım 3.2 içinde anlatılan simgeleri ve düğmeleri kullanarak diğer ekranlara erişebilirsiniz. Cihaz bir Vitatron cihazıysa ve Select Model (Model Seç) ekranında listelenmemişse, Vitatron Yazılım Programlama Kılavuzuna başvurun. Select Model (Model Seç) ekranı bu örneğe benzemiyorsa ve komut çubuğunda farklı bir düğme görüyorsanız, bu ekranı görüntülemek için Vitatron/Medtronic geçiş düğmesine basın. Referans El Kitabı 75
76 Cihaz bir NayaMed cihazıysa ve NayaMed masaüstünü kullanıyorsanız, Kısım A ye ya da cihazın referans kılavuzuna bakın. Programlama başlığını hastanın cihazının üzerine yerleştirin ve sabit tutun. Medtronic masaüstünde gösterilen [Find Patient] (Hasta Bul) düğmesine basın veya cihazı görüntülenen cihaz listesinden manuel olarak seçin ve [Start] (Başlat) düğmesine basın. Bir cihaz, cihaz listesinden manuel olarak seçildiğinde, programlayıcı programlama başlığının altındaki cihazı değil, seçiminize karşılık gelen uygulamayı başlatır. Programlayıcı uygun yazılım uygulamasını başlatırken, Starting Application (Uygulama Başlatma) ekranı kısa süreyle görüntülenir. Yazılım uygulaması henüz yüklenmemişse, programlayıcı sonraki adıma geçmeden önce, yazılımın yüklenmesi gerektiğini ifade eden bir mesaj görüntüler. Programlayıcı, oturum sırasında gerekli olabilecek verilerin çoğunu elde etmek için hastanın implante cihazını otomatik olarak sorgulayabilir. Bu otomatik sorgulamadan faydalanmak için, programlama başlığını implante cihazın üzerinde konumlandırın ve sorgulama tamamlanana kadar yerinde tutmaya devam edin. Modelin belirlenmesine ilişkin daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Not: İsteğe bağlı Çözümleyiciyi kullanıyorsanız ve cihazınız Çözümleyiciyle eşzamanlı kullanımı desteklemiyorsa, hasta oturumu başlatabilmek için Çözümleyiciden çıkmanız gerekir. Başka bir deyişle, Çözümleyiciden Select Model (Model Seç) ekranına geçmek için görev çubuğunu kullanır ve daha sonra [Find Patient] (Hasta Bul) öğesine basarsanız, programlayıcı şu mesajı görüntüler: This application is not able to run concurrently with the Analyzer. Please exit the Analyzer and try again. (Bu uygulama Çözümleyici ile aynı anda çalışamıyor. Lütfen Çözümleyiciden çıkın ve yeniden deneyin.) 5.3 Acil VVI düğmesi Görüntü panelindeki kırmızı acil VVI düğmesi, hasta oturumu sırasında acil VVI pacing ine anında erişim sağlar (Şekil 20). (Belirli parametre değerleri her bir uygulama tarafından belirlenir.) Tüm Medtronic pacemaker uygulamaları için, [Emergency] (Acil) düğmesi ekranda görüntülendiğinde, kırmızı acil VVI düğmesi etkin durumdadır. Not: [Emergency] (Acil) düğmesi yazılıma da yerleştirilmiştir ve ekranda görünür. Paneldeki VVI düğmesine benzer bir biçimde çalışır. [Emergency] (Acil) düğmesi hakkında daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Bazı ICD uygulamalarında, kırmızı acil VVI düğmesi her zaman etkin durumdadır. Bu düğmeye basıldığında, VVI pacing i uygulanır ve acil durum ekran seçenekleri görüntülenir. 76 Referans El Kitabı
77 Şekil 20. Görüntü panelindeki VVI düğmesi 1 Kırmızı acil VVI düğmesi Uyarı: Kırmızı acil VVI düğmesi aşağıdaki cihazlar için devre dışı bırakılmıştır: PCD, Jewel PCD, Micro Jewel II, MicroJewel, Jewel CD, Jewel Plus, 7202 Model Jewel CD, 7218 ve 7211 Model, 7201 Model CD ve Jewel AF. Ekrandaki [Emergency] (Acil) düğmesine basmak için dokunmatik kalemi kullanın Acil bradikardi pacing inin uygulanması Acil pacing i başlatmak için, programlama başlığını implante cihaz üzerine düzgün şekilde konumlandırın ve kırmızı acil VVI düğmesine basın. Programı onaylayan bir mesaj görünür ve acil VVI işlemi başlar Acil taşiaritmi tedavisinin uygulanması Tedaviyi uygulamak için, programlayıcı ekranındaki acil durum ekranını görüntülemek amacıyla kırmızı acil VVI düğmesine basın ve dokunmatik kalemle ekrandaki [Deliver] (Uygula) düğmesine basın. Belirli uygulamalar için, ilgili cihazın Referans Kılavuzuna, Sistem Referans Kılavuzuna veya [Deliver] (Uygula) düğmesinin kullanımı hakkındaki eksiksiz talimatlar için Klinisyen El Kitabına bakın. Referans El Kitabı 77
78 5.4 Hasta oturumunun sonlandırılması Bir hasta oturumunu sonlandırmak istediğinizde, desteklenen bir depolama aygıtına verileri kaydedebilir veya oturumu verileri kaydetmeden sonlandırabilirsiniz. Cihaz verilerini kaydetmeye yönelik ayrıntılı bilgiler için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. 5.5 Bileşenlerin saklanması Aşağıdaki çizelgelerde bileşenlerin nasıl doğru şekilde saklanacağı gösterilmektedir. Şekil 21. Bileşenlerin saklanması 78 Referans El Kitabı
79 6 Oturum verileri ve raporlarının yönetilmesi 6.1 Oturum verileri Hasta oturumu verileri diskete veya USB flash sürücüsüne kaydedilebilir. 6.2 Raporlar İmplante cihaz modeline bağlı olarak, çeşitli türlerdeki raporlar oluşturulabilir. Rapor türleri ve içerikleri ile ilgili ayrıntılı bilgiler için, implante cihazın referans kılavuzuna başvurun. Aktif oturum esnasında, raporlar yazdırılabilir veya PDF dosyaları olarak diskete veya USB flash sürücüsüne kaydedilebilir. Daha sonra yazdırılmak üzere tutulan raporlar masaüstünde iken veya oturuma geri dönerken yazdırılabilir. Cihaz uygulamasına ve geçerli yazdırma sırası silme planına bağlı olarak, daha sonra yazdırılmak üzere raporlara masaüstünden erişilemeyebilir. Daha fazla bilgi için, bkz. Kısım PDF dosyasına kaydetme Yazdırılabilir raporlar, dondurulmuş şeritler ve diğer veriler PDF dosyasına kaydedilebilir. PDF dosyası yazdırılmış olan bir belgenin elektronik versiyonudur; dolayısıyla, bu özelliğe yazdırma komutları kapsamında erişilebilir. Not: Save to PDF File (PDF Dosyasına Kaydet) özelliği, tam boyuttaki bir yazıcıda yazdırma işlemi gerçekleştirebilen tüm uygulamalarda çalışır. PDF dosyasına kaydetmek için, aşağıdaki adımları yerine getirin: 1. Raporu veya dosyayı açın veya oluşturun. 2. [Print ] (Yazdır) veya [Print Options ] (Yazdırma Seçenekleri) öğesine basarak Print Options (Yazdırma Seçenekleri) iletişim kutusunun görüntülenmesini sağlayın. Not: Print Options (Yazdır Seçenekler) iletişim kutusu görüntülenmezse, Preferences (Tercihler) öğesini açın ve Printing: Pop up these options when any print button is selected (Yazdırma: Yazdır düğmesi seçildiğinde bu seçenekleri aç) onay kutusunu seçin. 3. Print Options (Yazdır Seçenekler) iletişim kutusundan, Printer: Full Size (Yazıcı: Tam Boyutlu) radyo düğmesini seçin. Desteklenen yazıcıların listesi görüntülenir. Referans El Kitabı 79
80 4. Yazıcılar listesinden, Save to PDF File (PDF Dosyasına Kaydet) seçeneğini seçin. Rapor takılı olan bir USB flash sürücüsüne kaydedilir veya disket sürücüsünde disket mevcutsa ve USB flash sürücüsü bağlı değilse diskete kaydedilir. USB ye kaydetme ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz. Kısım Diskete kaydetme Cihaz verilerini disket kullanarak kaydetmeye ve okumaya yönelik ayrıntılı bilgiler için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Disket sürücüsü sadece USB flash sürücüsü kullanımda olmadığı zaman işler durumdadır. Disket sürücüsünü kullanmadan önce, USB flash sürücüsünün programlayıcıya bağlı olmadığından emin olun. Hiçbir USB flash sürücüsü bağlı olmadığı zaman, disket göstergesi, disket sürücüsünün kullanıma hazır olduğunu belirtecek şekilde yeşil renkte olur. Disketin takılması, tüm oturum verileri ve PDF dosyası kaydetme işlemlerinin diskette gerçekleştirilmesine imkan verir. 6.5 USB ye kaydetme Birçok cihaz uygulaması, oturum verilerinin kaydedilmesi ve yüklenmesi için disket kullanılmasını destekler. Programlayıcı bu işlemleri USB flash sürücüsü kullanarak da yerine getirebilmektedir. Programlayıcıya USB flash sürücüsü takılı olduğu zaman, disket sürücüsü kullanım dışı hale gelir. Not: Cihaz uygulamaları ve referans el kitaplarında, cihaz verilerinin kaydedilmesi ve getirilmesi bağlamında hala disk veya disket terimleri kullanılıyor olabilir. USB flash sürücüsü programlayıcıya bağlı olduğu ve aşağıda anlatılan şekilde kullanıma hazır olduğu zaman, disk veya disket terimleri, disketten ziyade USB flash sürücüsü için geçerli olacak şekilde yorumlanmalıdır Desteklenen USB depolama aygıtları Hasta sağlığı bilgilerinin bütünlüğünün ve güvenliğinin sağlanması için, sadece programlayıcı verilerinin depolanmasına ayrılmış olan USB flash sürücülerinin kullanılması tavsiye edilir. 80 Referans El Kitabı
81 6.5.2 Çalıştırma USB flash sürücüsünün, masaüstünde iken veya oturumda iken bağlanması veya bağlantısının kesilmesi gerekir. Kullanılabilir USB portlarından birini kullanarak programlayıcıya yazılabilir bir USB flash sürücüsü bağlayın. USB flash sürücüsünün tanınması işlemi esnasında kısa bir gecikme yaşanabilir. USB flash sürücüsünün kullanılabilir durumda olduğunu belirtmek için görev çubuğundaki USB göstergesi yeşile döner. Disket sürücüsünün kullanılabilir durumda olmadığını belirtmek için disket simgesi griye döner. Aşağıdaki eylemler ilerleme sürecinde iken USB flash sürücülerinin bağlanmaması veya bağlantılarının kesilmemesi gerekir: Notlar: Cihazın programlanması Diske veya Ortama Kaydet işleminin gerçekleştirilmesi Diskten veya Ortamdan Oku işleminin gerçekleştirilmesi Raporun PDF dosyası olarak kaydedilmesi Save to Disk or Media (Diske veya Ortama Kaydet) eylemi devam ediyor durumdayken, ilerleme göstergesi ve Saving (Kaydediliyor) mesajı görüntülenir. İlerleme göstergesinde tamamlanma yüzdesi görüntülenir. USB flash sürücüsünü çıkarmadan önce, ilerleme göstergesi %100 ü gösterdikten sonra birkaç saniye bekleyin. Raporun PDF dosyası olarak kaydedilmesinden sonra, PDF report(s) saved to media (PDF raporu (raporları) ortama kaydedildi) mesajı yaklaşık 5 saniye boyunca görüntülenir. USB flash sürücüsünü çıkarmadan önce, mesajın kaybolmasından sonra birkaç saniye bekleyin. Eğer aktif bir oturum, raporlar halen yazdırılırken veya beklemedeyken sonlandırılırsa, raporlar iptal edilir ve masaüstü yazdırma sırasında erişilebilir durumda olmayabilir. Verilerin okunması veya yazdırılması için normal şartlarda bir disketin kullanıldığı her türlü işlemde (örneğin Diske veya Ortama Kaydet, Diskten veya Ortamdan Oku, raporları PDF dosyasına kaydet), USB flash sürücüsü bağlandıktan sonra bu sürücü kullanılır. Cihaz verilerini kaydetmeye yönelik ayrıntılı bilgiler için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Raporları PDF dosyasına kaydetme ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz. Kısım 6.3. Tek seferde sadece bir adet yazılabilir USB flash sürücüsü bağlayın. İki veya daha fazla USB flash sürücüsünün bağlanması veri kaydetme işlemlerinde hataya neden olur. Bu durum USB nin devreden çıkarıldığını belirten simge ile ifade edilir. Referans El Kitabı 81
82 6.6 Ortama kaydedilen raporların görüntülenmesi Ortama kaydedilen raporlar yalnızca bir bilgisayarda görüntülenebilir; programlayıcının kendisinde görüntülenemez. Kaydettikten sonra, raporları içeren depolama ortamını (disket veya USB flash sürücüsü) çıkarın ve PDF formatında olan dosyaları gösterebilecek donanıma sahip bir bilgisayara takın. Bir hasta oturumundan alınan tüm raporlar bir PDF dosyasında bulunur. Dosya adları, depolama ortamında benzersizlik sağlayan bir adlandırma kuralına göre otomatik olarak atanır: Hastanın adı (daha önce Hasta Bilgilerinde sağlanmışsa) Cihaz seri numarası Oturum Raporu AA_GG_YY formatında klinik ziyareti tarihi Versiyon numarası (bu depolama ortamına ilk kaydedilen PDF e 1 atanır) Örneğin: John Q Patient_aaannnnnna_Session Report_06_25_10_1.PDF PDF dosyalarının görüntülenmesi ve yazdırılması için öneriler Bilgisayar ve yazılım çeşitliliği nedeniyle, bazı PDF dosyaları bilgisayar monitöründe görüntülendiğinde düzgün görülmeyebilir. Adobe Reader 9 veya daha yeni sürümlerin kullanılması tavsiye edilir. Aşağıdaki ayarların yapılması görüntüleme kusurlarını azaltabilir veya ortadan kaldırabilir: Belge renklerini sayfa arka planı beyaz ve metin siyah olacak şekilde değiştirin (Adobe Reader 9 da şunu seçin: Edit (Düzenle) > Preferences (Tercihler) > Accessibility (Erişilebilirlik) > Replace Document Colors (Belge Renklerini Değiştir) > Custom Color (Özel Renk) İnce çizgileri genişletmek için seçeneğin seçimini kaldırın (Adobe Reader 9 da şunu seçin: Edit (Düzenle) > Preferences (Tercihler) > Page Display (Sayfa Görüntüsü) Ekranda görünebilecek kusurlar: İnce çizgilerle çizilmiş dikdörtgenler içeren grafiklerde, örn. çubuk grafiklerde, ince çizgiler çeşitli yakınlaştırma düzeylerinde görüntülenmeyebilir. 82 Referans El Kitabı
83 "Pacing and Tachy Trigger Episode" (Pacing ve Taşi Tetikleyici Epizod) raporlarında, içi dolu olmayan daireler içi dolu daireler olarak görüntülenebilir. PDF raporları, 300 dpi veya üzeri çözünürlükte düzgün bir biçimde yazdırılır. 6.7 Rapor silme için aralığın ayarlanması Hasta verilerinin güvenliği için, programlayıcıya güç verildiği sırada programlayıcı, Medtronic masaüstü yazdırma sırasından raporları otomatik bir biçimde kalıcı olarak siler. Otomatik silme işleminden önce raporların yazdırma sırasında ne kadar süreyle tutulacağını kontrol edebilirsiniz Rapor silme aralığının seçilmesi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Preferences (Tercihler) öğesini seçin. 2. Preferences (Tercihler) ekranından, Delete Reports (Raporları Sil) öğesini seçin. Programlayıcı Şekil 22 içinde gösterilen Delete Reports (Raporları Sil) ekranını görüntüler. Şekil 22. Delete Reports (Raporları Sil) ekranı 3. Programlayıcının hangi raporları sileceğini belirtmek için bir radyo düğmesini seçin: All Reports (Tüm Raporlar) Reports older than 1 Day (1 Günden eski olan raporlar) Referans El Kitabı 83
84 Reports older than 2 Days (2 Günden eski olan raporlar) Reports older than 7 Days (Default) (7 Günden eski olan raporlar - Varsayılan) Reports older than 14 Days (14 Günden eski olan raporlar) Raporun eskiliği oluşturulduğu tarih ve saate göre belirlenir. Programlayıcıya güç verildiğinde silme kriterlerini karşılayan raporlar kalıcı olarak silinir Raporun hemen silinmesi Bir raporu hemen silmek için, rapora doğrudan yazdırma sırasından erişin ve [Delete] (Sil) öğesine basın. 6.8 Hasta verilerinin gizliliğinin yönetilmesi Protected Health Information (PHI) (Korunan Sağlık Bilgileri) nin tamamını programlayıcıdan hemen kaldırabilirsiniz. Bu özellik aşağıdaki dosyaların tümünü siler: Yazdırma Sırası içeriği (dosyalar halihazırda yazdırılmadığı veya kopyalanmadığı sürece) Programlayıcıda bulunan geçici dosyalar Bellek dökümleri (yalnızca Vitatron cihazlar için geçerlidir) Oturum devam ediyorken veya dosyalar yazdırılıyor ya da ortama kopyalanıyorken PHI verilerini silemezsiniz. Silme işlemi manuel olarak duraklatılırsa, PHI nin bir kısmı programlayıcıda kalır. Not: Programlayıcı kullanıcısı bu özelliğin kullanımından ve halihazırda programlayıcıdan kaldırılmış olan hasta verilerinin (örneğin, kağıt üzerindeki, disketteki veya USB flash sürücüsündeki) yönetiminden sorumludur Korunan Sağlık Bilgilerinin silinmesi 1. Programmer (Programlayıcı) simgesini, ardından Tools (Araçlar) öğesini seçin. Programlayıcı Şekil 23 içinde gösterilen Tools (Araçlar) ekranını görüntüler. 84 Referans El Kitabı
85 Şekil 23. Hasta Veri Gizliliği dizin öğesi seçili olan Araçlar ekranı 2. [Delete Protected Health Information] (Korunan Sağlık Bilgilerini Sil) öğesine basın. Programlayıcı Şekil 24 içinde gösterilen iletişim kutusunu görüntüler. Şekil 24. Korunan Sağlık Bilgilerini Sil onay iletişim kutusu 3. Devam etmek için [Delete] (Sil) öğesine basın. Aşağıdaki olaylardan biri meydana gelebilir: Programlayıcı Şekil 25 içinde gösterilen In progress (Devam ediyor) iletişim kutusunu görüntüler. Silme işlemi, silinecek verilerin miktarına bağlı olarak birkaç dakika sürebilir. Referans El Kitabı 85
86 Şekil 25. In progress (Devam ediyor) iletişim kutusu Not: Daha fazla silme işlemini durdurmak isterseniz, In progress (Devam ediyor) iletişim kutusunda [Stop] (Durdur) a basın. Örneğin, çok uzun süren bir silme işlemini sonlandırmak isteyebilirsiniz. [Stop] (Durdur) düğmesine bastığınızda korunan sağlık bilgilerinin bir kısmı programlayıcıda kalır. Ya da Halihazırda yazdırılan raporlar varsa, programlayıcı Şekil 26 içinde gösterildiği gibi bir mesaj görüntüleyerek sizi yazdırma işlemi tamamlanıncaya kadar beklemeye yönlendirir. [Close] (Kapat) düğmesine basın. Şekil 26. Printing in progress (Yazdırma işlemi devam ediyor) iletişim kutusu 4. Adım 3 te [Delete] (Sil) düğmesine basılması korunan sağlık bilgilerinin silinmesine yol açmışsa, programlayıcı Şekil 27 içinde gösterildiği gibi silme işleminin başarılı olduğunu belirten bir mesaj görüntüler. [Close] (Kapat) düğmesine basın. 86 Referans El Kitabı
87 Şekil 27. Deletion successful (Silme işlemi başarılı) iletişim kutusu Ya da Programlayıcı dosyaları silme işlemini tamamlayamadıysa, Şekil 28 içinde gösterildiği gibi bir hata olduğunu ve bazı verilerin programlayıcıda kalabileceğini belirten bir mesaj görüntüler. [Close] (Kapat) düğmesine basın. Mesaj tekrarlarsa Medtronic Teknik Destek birimi ile irtibata geçin. Şekil 28. Error deleting files (Dosyalar silinirken hata oluştu) iletişim kutusu 6.9 Vitatron da Manuel Olarak Yönlendirilen Yeniden Başlatma Manuel olarak yönlendirilen yeniden başlatma, cihazın yeniden başlatılmasında kesme değerlerinin kaybedilmesinde olduğu gibi verilerin kaybedildiği Vitatron DDD3, DIVA ve (Co)DEMA cihazlarının geri kazanılmasına imkan veren, diskete dayalı bir araçtır. MGR disketini kullanma denemesinde bulunmadan önce, hiçbir USB flash sürücüsünün bağlı olmadığından emin olun. Referans El Kitabı 87
88 7 RemoteView Programlayıcı Danışmanlığı 7.1 RemoteView Hakkında Medtronic RemoteView, programlayıcı kullanıcısının programlayıcı ekranını, dünyanın herhangi bir yerinde farklı bir fiziksel konumda bulunan uzaktaki görüntüleyici ile İnternet aracılığıyla paylaşabilmesini sağlar. RemoteView, hem programlayıcıda hem de uzaktaki görüntüleyici sisteminde yazılım kullanır. Programlayıcı kullanıcısının ve uzaktaki görüntüleyicinin her biri, Medtronic RemoteView sunucusu ile bir ağ bağlantısı kurar. Sunucu kimlik doğrulaması sağladıktan sonra ekran paylaşımı gerçekleşir. Notlar: RemoteView, programlayıcının uzaktan programlanmasına veya uzaktan kontrol edilmesine imkan vermez; yalnızca görüntüleme içindir. Ayrıca, hasta verileri RemoteView bağlantısı sırasında uzaktaki sistemde de görüntülenebilir. Olası veri gizliliği sorunlarına ilişkin bir inceleme için bkz. Kısım RemoteView durum simgesi RemoteView durum simgesi, programlayıcı ile uzaktaki sistem arasındaki bağlantı hakkında bilgi sağlar. Simge, programlayıcı ile uzaktaki sistem arasındaki bağlantı durumunu gösterecek şekilde değişir. Tablo 5. RemoteView durum simgesi halleri RemoteView durum simgesi halleri Renk Simgenin belirttikleri Silik (seçilemez) Gri Yanıp sönen yeşille birlikte gri RemoteView devre dışıdır. Simgeye tıklanması programlayıcının bip sesi çıkarmasına neden olur. Cihaz uygulaması desteklenmediği ya da programlayıcınız donanım sistem gereksinimlerini karşılamadığı için RemoteView kullanılamaz. Programlayıcınız donanım sistem gereksinimlerini karşılamıyorsa Medtronic Teknik Destek birimiyle irtibata geçin. RemoteView mevcut, ancak bağlı değil. Programlayıcı ile uzaktaki sistem arasında bağlantı yok. Programlayıcı ile uzaktaki sistem arasında bağlantı kuruluyor, ancak henüz bağlı değil. 88 Referans El Kitabı
89 Tablo 5. RemoteView durum simgesi halleri (devamı) RemoteView durum simgesi halleri Renk Simgenin belirttikleri Yeşil Kırmızı X ile birlikte gri Programlayıcı ile uzaktaki sistem arasında bağlantı başarılı bir şekilde kuruldu. Bağlantı denemesi başarısız oldu. Simgeye tekrar tıklayarak yeniden bağlanmayı deneyebilirsiniz. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri bağlantı denemesinin başarısız olmasına neden olabilir: Ağ kartı hatası Ağ kablosu bağlantı hatası. Ağ kablosunun bağlı olup olmadığını kontrol edin. İnternet erişiminin olmaması. Port 443 teki HTTPS nin İnternete bağlanmasına izin verildiğinden emin olmak için klinik ağı destek personeline danışın. Yanlış sunucu yapılandırması seçilmiş. Programlayıcıdaki sunucuyla uzaktaki görüntüleyici sistemindeki sunucunun eşleşmesi gerekir. Medtronic sunucularıyla ilgili daha özel bilgiler için bkz. Kısım Geçersiz oturum anahtarı girilmiş. Oturum anahtarını yeniden girmeyi deneyin. 7.3 RemoteView özelliğinin kullanımı RemoteView özelliğini kullanmak için programlayıcının kliniğinizin ağına bağlanması gerekir. Başlamadan önce ağınızın doğru şekilde yapılandırıldığından emin olun. Not: RemoteView özelliğini kullanmak için uzaktaki görüntüleyicide uygun uzaktan görüntüleme yazılımının yüklü olması gerekir. Uzaktan görüntüleme yazılımının yüklenmesine ilişkin daha fazla bilgi için, bkz RemoteView ağının yapılandırılması Programlayıcı kullanıcısının, aşağıdaki gibi doğru coğrafi atamayı seçerek RemoteView Ağı nı ilk kez kullanıldığında yapılandırması gerekir: United States and World (Amerika Birleşik Devletleri ve Dünya) programlayıcı kullanıcısı olarak Amerika Birleşik Devletleri veya dünyanın Avrupa dışındaki herhangi bir yerinde çalışıyorsanız bu atamayı seçin. Referans El Kitabı 89
90 Europe (Avrupa) programlayıcı kullanıcısı olarak Avrupa da çalışıyorsanız bu atamayı seçin. Avrupa şu ülkeleri ifade eder: Avusturya, Belçika, Bulgaristan, Kıbrıs, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Almanya, Yunanistan, Macaristan, İrlanda, İtalya, Letonya, Lihtenştayn, Litvanya, Lüksemburg, Malta, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovakya, Slovenya, İspanya, İsveç, İsviçre ya da Birleşik Krallık. 1. Programmer (Programlayıcı) simgesine basın ve ardından RemoteView Network Configuration (RemoteView Ağ Yapılandırması) öğesini seçin. 2. RemoteView Ağ Yapılandırması ekranından, coğrafi atama seçeneklerini görüntülemek için kullanılabilir alanı seçin. 3. Konumunuza bağlı olarak Amerika Birleşik Devletleri ve Dünya ya da Avrupa yı seçin. 4. [OK] (Tamam) düğmesine basın. Not: Programlayıcıda, Amerika Birleşik Devletleri ve Dünya, uzaktan görüntüleme yazılımı için Remoteview1.Medtronic.com a ve Avrupa ise uzaktan görüntüleme yazılımı için Remoteview2.Medtronic.com a karşılık gelir Sunucu konumları Bu coğrafi atamalar, programlayıcı kullanıcısı ile uzaktaki görüntüleyici arasındaki bağlantının kurulduğu Medtronic sunucusunun konumuna karşılık gelir. Amerika Birleşik Devletleri ve Dünya atamasına karşılık gelen sunucu, Amerika Birleşik Devletleri nde bulunur. Avrupa atamasına karşılık gelen sunucu ise bir Batı Avrupa ülkesinde bulunur. Hasta onamının (örn. bir ülkeden başka bir ülkedeki bir konuma aktarmak için) ne zaman temin edilmesi gerekebileceğine ilişkin bir inceleme için bkz. Kısım Programlayıcıyı uzaktaki görüntüleyici sistemiyle eşleştirin. Uzaktan görüntüleme yazılımı kurulurken uzaktaki görüntüleyici tarafından seçilen coğrafi atama, programlayıcı kullanıcısı tarafından seçilen atamayla eşleşmelidir. Örneğin, programlayıcı kullanıcısı Avrupa yı seçmişse, uzaktaki görüntüleyicinin de uzaktan görüntüleme yazılımını kurarken, uzaktaki görüntüleyici konumundan bağımsız olarak Avrupa yı seçmiş olması gerekir. Bu örnekte, uzaktaki görüntüleyici başlangıçta Amerika Birleşik Devletleri ve Dünya yı seçmişse uzaktaki görüntüleyicinin, uzaktan görüntüleme yazılımının ikinci bir kopyasını indirmesi ve bu sonraki kurulum esnasında Avrupa yı seçmesi gerekecektir. 90 Referans El Kitabı
91 7.3.2 RemoteView oturum anahtarının girilmesi RemoteView oturum anahtarı, programlayıcı ekranını uzaktan görüntüleyen sisteme yönelik sunucudaki bağlantının doğrulanmasında kullanılır. Uzaktaki görüntüleyici, oturum anahtarını uzaktaki kullanıcının sisteminde oluşturacak ve daha sonra bunu telefon aracılığıyla programlayıcı kullanıcısıyla paylaşacaktır. 1. Danışma amaçlı görüşmeyi başlatmak ve oturum anahtarını temin etmek için uzaktaki sistem kullanıcısını arayın. 2. Görev çubuğundaki RemoteView simgesine basın. 3. Sayı tuşlarını kullanarak, uzaktaki sistem tarafından oluşturulmuş 7 basamaklı oturum anahtarını girin ve [Enter] (Giriş) düğmesine basın RemoteView bağlantısının sonlandırılması RemoteView bağlantısı, programlayıcı kullanıcısı ya da uzaktaki görüntüleyici tarafından sonlandırılabilir. Programlayıcı kullanıcısı, cihaz uygulaması oturumunu sonlandırır ve programlayıcı ekranındaki [End Session] (Oturumu Sonlandır) düğmesine basar. Etkin bir RemoteView bağlantısı, uygulama yazılımından çıkıldığında otomatik olarak sonlandırılır. Programlayıcı kullanıcısı, RemoteView bağlantısını sonlandırmak için RemoteView bağlıyken RemoteView simgesine basar. Uzaktaki görüntüleyici, bağlantı penceresinin sağ üst köşesindeki X e ve End Session (Oturumu Sonlandır) a tıklar. Bağlantı sona erdiğinde programlayıcı görev çubuğundaki RemoteView simgesi, bağlı durum olan yeşilden, bağlı olmama durumu olan griye geri geçer. Programlayıcı ekranı görüntüsü, uzaktaki görüntüleyici için kararacaktır. 7.4 Veri gizliliği Hasta verileri, RemoteView oturumu sırasında uzaktaki sistemde görüntülenebilir. Medtronic, programlayıcıdaki yazılımın yanı sıra, bunun gerçekleşmesine imkan veren Medtronic sunucusu aracılığıyla bağlanabilirliği de sağlar. Bununla beraber, Medtronic, RemoteView aracılığıyla hastanın herhangi bir kişisel veya sağlık verisini toplamaz, kullanmaz veya saklamaz. Programlayıcı kullanıcısı, uzaktaki görüntüleyicinin hasta verilerini RemoteView aracılığıyla görüntülemesine izin vermeyi seçtiğinde tüm yerel yasa ve yönetmeliklere uymakla sorumludur. Referans El Kitabı 91
92 7.4.1 Hasta onamının temin edilmesi Programlayıcı kullanıcısı, hastanın kişisel veya sağlık verilerinin ( hasta verileri ) uzaktaki görüntüleyicilerle paylaşılmasına veya uzaktaki görüntüleyici(ler) tarafından görüntülenmesine izin vermeden önce gerekli hasta onamının temin edilmesinden sorumludur. Örneğin, programlayıcı kullanıcısının bulunduğu yerde, hasta verilerinin uzaktaki görüntüleyiciye (görüntüleyicilere) ifşa edilmesi, aktarılması, onlarla paylaşılması ya da onlar tarafından görüntülenmesini düzenleyen yasalar ve yönetmelikler bulunabilir. Ayrıca, programlayıcı kullanıcısı, herhangi bir hasta verisinin programlayıcıdan uzaktaki sistem(ler)e aktarılması için de gerekli hasta onamının temin edilmesinden sorumludur. Bu, veri aktarımı kabul edilebilecek herhangi bir hasta verisinin aktarılmasını içerir. Örneğin, programlayıcı kullanıcısı hasta verilerinin uzaktaki görüntüleyici tarafından başka bir ülkede görüntülenmesine izin vermeyi seçerse, bu durum, programlayıcı kullanıcısının bulunduğu yerdeki yasalara göre bir veri aktarımı durumu teşkil edebilir. Bu amaçla, RemoteView sunucu konumları için lütfen bkz. Kısım Uzaktaki görüntüleyicinin Kullanım Koşulları Uzaktaki görüntüleyicinin, programlayıcı ekranının görüntülenmesini sağlayan Lisanslı Yazılımı yüklerken veya kullanırken Kullanım Koşulları nı kabul etmesi gerekir. Uzaktaki görüntüleyici programlayıcı ekranındaki bilgileri görüntüleyebilirken, oturum sonlandırıldığında bu bilgiler uzaktaki sistemde saklanmaz. Kullanım Koşulları nda, uzaktaki görüntüleyici, programlayıcı kullanıcısının açık izni olmaksızın, programlayıcı ekranındaki herhangi bir hasta bilgisini elektronik ya da basılı kopya biçiminde tutmamayı ya da kopyalamamayı kabul eder. Ayrıca, uzaktaki görüntüleyici, programlayıcı kullanıcısının yazılı izni olmaksızın, herhangi bir hasta bilgisini başka bir uzaktan görüntüleyici ile paylaşmamayı ya da başka bir görüntüleyiciye iletmemeyi kabul eder. 92 Referans El Kitabı
93 8 SessionSync (İsteğe Bağlı) 8.1 SessionSync hakkında SessionSync, programlayıcı ile Medtronic Paceart veri yönetim sistemi arasında ağ bağlanabilirliği sağlayan ve isteğe bağlı olarak kurulan bir özelliktir. Programlayıcı kliniğinizin ağını kullanarak, indirilen cihaz verilerini SessionSync üzerinden veri yönetim sistemine gönderebilir. SessionSync durum simgesi ve SessionSync durum ekranı, programlayıcının veri yönetim sistemine bağlantı durumu hakkında bilgi verir. Bu veri aktarımının gerçekleşebilmesi için programlayıcı ağı ayarlarını yapılandırmanız gerekir. 8.2 SessionSync özelliğinin yapılandırılması SessionSync ağ bağlantısının yapılandırılması Başlamadan önce ağınızın doğru şekilde yapılandırıldığından emin olun. 1. Programmer (Programlayıcı) simgesine basın ve ardından SessionSync Network Configuration (SessionSync Ağ Yapılandırması) öğesini seçin. 2. Clinic Name (Klinik Adı) nı girin. 3. SessionSync ağ yapılandırma bilgilerini girin. Not: SessionSync ağ yapılandırma bilgileri yoksa kliniğinizin teknik destek birimiyle veya Medtronic Teknik Destek birimiyle irtibata geçin. 4. [OK] (Tamam) düğmesine basın. Referans El Kitabı 93
94 Şekil 29. SessionSync Ağ Yapılandırılması 8.3 SessionSync nin etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması 1. Programmer (Programlayıcı) > Preferences (Tercihler) öğelerini seçin. 2. Dizin menüsünden SessionSync öğesini seçin. 3. SessionSync yi etkinleştirmek için [Enabled] (Etkin) veya SessionSync yi devre dışı bırakmak için [Disabled] (Devre dışı) öğesini seçin. Not: Özellik devre dışı bırakıldığında görev çubuğundaki SessionSync simgesi silikleştirilir. Bir hasta oturumuna başlamadan önce bu özelliği etkinleştirmediğiniz sürece hasta oturumu sırasında SessionSync özellikleri kullanılamaz. 94 Referans El Kitabı
95 Şekil 30. SessionSync seçili durumdayken tercihler ekranı 8.4 SessionSync Durumu simgesi SessionSync durum simgesi, programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasındaki ağ bağlantısı hakkında bilgi sağlar. Şekil 31. SessionSync Durum simgesinin bulunduğu görev çubuğu 1 SessionSync Durum simgesi SessionSync, programlayıcıda kurulu değilse simge, görev çubuğunda görünmez. Şekil 32. SessionSync Durum simgesinin kısımları 1 Veri yönetim sistemi durumu 2 Programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasındaki bağlantı durumu 3 Programlayıcı durumu Referans El Kitabı 95
96 SessionSync Durum simgesinin bölümleri, verilerin aktarım için hazır olduğunu, programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasında geçerli bir bağlantı olduğunu ve veri yönetim sistemine başarılı veri aktarımı gerçekleştirildiğini gösterecek şekilde renk değiştirir. Not: Simgenin tamamı silikleştiğinde SessionSync, programlayıcı tercihleri altında devre dışı bırakılmıştır. Tablo 6. SessionSync Durum simgesi halleri SessionSync Durum simgesinin kısmı Renk Rengin belirttikleri Programlayıcı Gri Transfer Queue (Aktarım Sırası) nda oturum veri dosyası mevcut değil. Not: Aktarım sırası, programlayıcı sabit diskine kaydedilmiş, ancak aktarım için beklemekte olan oturum veri dosyalarının listesidir. Bağlantı Mavi Görünür değil Yeşil İçinden bir çizgi geçen kırmızı daire Transfer Queue (Aktarım Sırası) nda oturum veri dosyası mevcut. Programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasında geçerli bir bağlantı yok Programlayıcı ile veri yönetim sistemi arasında geçerli bir bağlantı mevcut Kullanımda olan cihaz uygulaması SessionSync özelliğini desteklemiyor Veri Yönetim Sistemi Gri Veri yönetim sistemine hiçbir oturum verisi aktarılmamış Mavi Tüm oturum verileri, veri yönetim sistemine başarılı bir şekilde aktarılmış 8.5 Otomatik SessionSync Kullanımı Otomatik SessionSync, hasta oturumunun sonunda otomatik olarak bir SessionSync gerçekleştirmenize olanak tanır. Bu özellik, tüm SessionSync etkin cihazlarda mevcuttur Manuel SessionSync ile hasta oturumunun kaydedilmesi 1. Session (Oturum) simgesine basın. 2. SessionSync öğesini seçin. 96 Referans El Kitabı
97 3. SessionSync - Saving Session Data On Programmer (SessionSync - Oturum Verileri Programlayıcıya Kaydediliyor) penceresi açılır ve bazı cihazlarda sorgulama otomatik olarak başlatılır. SessionSync - Saving Session Data On Programmer (SessionSync - Oturum Verileri Programlayıcıya Kaydediliyor) penceresi, kayıt işleminin ilerlemesini gösterir. Veriler Programlayıcı sabit diskine kaydedildikten sonra SessionSync Durumu simgesinin Programlayıcı tarafı mavi renge döner. Ardından gerçekleşen aktarım başarılıysa SessionSync Durumu simgesinin veri yönetim sistemi tarafı mavi renge döner Otomatik SessionSync etkinken bir hasta oturumunun sonlandırılması 1. [End Session ] (Oturumu Sonlandır) düğmesine basın. SessionSync veri aktarımından önce sorgulama gerekiyorsa Interrogation Required (Sorgulama Gerekli) penceresi görüntülenir. 2. Automatic SessionSync (Otomatik SessionSync) kutusunun işaretli olduğunu doğrulayın ve ardından [End Now] (Şimdi Sonlandır) düğmesine basın. 3. SessionSync - Saving Session Data On Programmer (SessionSync - Oturum Verileri Programlayıcıya Kaydediliyor) penceresi açılır. Bazı cihazlarda sorgulama otomatik olarak başlatılır. SessionSync - Saving Session Data On Programmer (SessionSync - Oturum Verileri Programlayıcıya Kaydediliyor) penceresi, kayıt işleminin ilerlemesini gösterir. Veriler programlayıcı sabit diskine kaydedildikten sonra SessionSync Durumu simgesinin programlayıcı tarafı mavi renge döner. Ardından gerçekleşen aktarım başarılıysa SessionSync Durumu simgesinin veri yönetim sistemi tarafı mavi renge döner. 8.6 Desteklenen cihazlar için Manuel SessionSync kullanımı Manuel SessionSync, Programlayıcıda hasta oturumunu sonlandırmadan sorgulanan verileri Paceart veri yönetim sistemine göndermenize olanak tanır. Manuel SessionSync, tüm SessionSync destekli cihazlarda mevcut değildir. Bir cihaz için manuel SessionSync mevcutsa Session (Oturum) menüsünde SessionSync seçeneği görüntülenir. Referans El Kitabı 97
98 8.7 SessionSync hata mesajı açıklamaları SessionSync işlemi sırasında farklı zamanlarda hata veya bilgi mesajları alabilirsiniz. Hata mesajlarının bir listesi için bkz. Tablo 7. Programlayıcı ile ilgili herhangi bir sorun yaşamanız durumunda bu el kitabının arka kapağındaki telefon numarasından Medtronic Teknik Destek ile temasa geçin. Tablo 7. SessionSync hata mesajları Hata Mesajı Data Transfer Failed (Veri Aktarımı Başarısız) Ending a Session without Automatic SessionSync (Otomatik SessionSync olmadan bir Oturum sonlandırılıyor) Interrogation Required (Sorgulama Gerekli) Interrogate - Unsuccessful (Sorgulama - Başarısız) Unable to Save Session Data (Oturum Verileri Kaydedilemedi) Anlamı Sorgulama sırasında bir cihaz iletişim hatası meydana gelmiştir ve sorgulama penceresinden atılmışsınızdır. Oturum verileri programlayıcı sabit diskine kaydedilmemiştir. Aşağıdakilerden birini yapın: İşlemi yeniden denemek için [Retry] (Yeniden Dene) simgesine basın. Pencereyi kapatmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın. End Session (Oturumu Sonlandır) penceresinde [End Now] (Şimdi Sonlandır) düğmesine basmadan Automatic SessionSync (Otomatik SessionSync) onay kutusundan işareti kaldırmışsınızdır. Bu cihazda SessionSync veri aktarımına başlamadan önce bir sorgulama yapmanız gerekir. Pencereyi kapatmak için [OK] (Tamam) düğmesine basın. Programlayıcı cihazı sorgulayamıyor. Programlama başlığını yeniden konumlandırmanız gerekir. Aşağıdakilerden birini yapın: Programlama başlığını yeniden konumlandırdıktan sonra [Retry] (Yeniden Dene) veya [Continue] (Devam Et) düğmesine basın. Pencereyi kapatmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın. Oturum verileri programlayıcı sabit diskine kaydedilememiştir. Aşağıdakilerden birini yapın: Oturum verilerini ortama kaydetmek için [Save To Media] (Ortama Kaydet) veya [Save Session] (Oturumu Kaydet) düğmesine basın. Cihaz verilerini kaydetmeden oturumu sonlandırmak için [End Now] (Şimdi Sonlandır) düğmesine basın. Cihaz verilerini kaydetmeden pencereyi kapatmak için [Cancel] (İptal) düğmesine basın. 8.8 SessionSync Durumu ekranının görüntülenmesi SessionSync Durumu ekranı, SessionSync yi kullanarak veri yönetim sistemine aktarılan veri dosyaları hakkındaki bilgileri görüntüler. Her mesaj, ilgili SessionSync olayı için tarih, saat ve olay bilgilerini içerir. 98 Referans El Kitabı
99 8.9 SessionSync durumunun güncellenmesi 1. Programmer > SessionSync Status (Programlayıcı > SessionSync Durumu) öğelerini seçin. 2. [Update Status] (Durumu Güncelle) düğmesini seçin. Not: SessionSync durumu, pencere açıldığında dinamik olarak güncellenmez. Güncellemek için [Update Status] (Durumu Güncelle) düğmesine basın SessionSync ağ bağlantısının test edilmesi Medtronic Teknik Destek birimi tarafından talimat verildiğinde ya da kliniğinizin ağı, SessionSync ağına bağlanmakta güçlük yaşadığında Test SessionSync (SessionSync yi Test Et) özelliğini kullanın. SessionSync özelliği devrede, ancak bağlantı kurulamamışsa, klinik ağı destek personeli, bağlantı sorununu gidermek için ağ bağlantısı testlerinin sonuçlarını kullanmak isteyebilir. Sonuçların yorumlanmasında yardıma ihtiyaç duyarsanız Medtronic Teknik Destek birimiyle irtibata geçin. Referans El Kitabı 99
100 Testlerin çalıştırılması 1. Programmer > SessionSync Status (Programlayıcı > SessionSync Durumu) öğelerini seçin. 2. [Test SessionSync] (SessionSync yi Test Et) düğmesine basın. Programlayıcı, Test SessionSync (SessionSync yi Test Et) iletişim kutusunu görüntüler. 100 Referans El Kitabı
101 3. [Test SessionSync] (SessionSync yi Test Et) düğmesine basın. Birkaç hata bulma testi çalıştırılır ve bunların sonuçları iletişim kutusunda listelenir. Testler; ipconfig komutu, nslookup komutu, tracert komutu, ping komutu ve telnet komutunu içerir. Testler tamamlandıktan sonra, programlayıcı ekranında Finished executing SSL call (SSL aramasını yürütme tamamlandı) mesajı görüntülenir Ağ bağlantısı test sonuçlarının ortama kaydedilmesi 1. Programlayıcıya bir disket yerleştirin ya da bir USB flash sürücüsü takın. 2. Test SessionSync (SessionSync yi Test Et) iletişim kutusunda [Save To Media] (Ortama Kaydet) düğmesine basın. Not: Bu düğme yalnızca Test SessionSync (SessionSync yi Test Et) testleri çalıştırıldığında kullanılabilir. Programlayıcı, Save to Media (Ortama Kaydet) iletişim kutusunu görüntüler. 3. [Save] (Kaydet) düğmesine basın. Test sonuçlarını içeren bir metin dosyası (ntwk_debug.log) diskete ya da USB flash sürücüsüne kaydedilir. Görüntülemek ve/veya Medtronic personeline aktarmak için dosyayı uyumlu bir bilgisayara indirin. Referans El Kitabı 101
102 9 Programlayıcı servisi 9.1 Sistem bileşenlerinin temizlenmesi Programlayıcının dış yüzeyleri ve aksesuarları su, hafif deterjan, hidrojen peroksit veya alkol ile ıslatılmış bir sünger veya yumuşak bezle temizlenebilir. Programlayıcı tellerinin yüzeylerini, programlayıcı başlığının alt yüzeyini ve programlayıcı başlığını programlayıcıya bağlayan teli iyice temizleyin. Dikkat: Programlayıcı ve programlama başlığına sıvı sızıntısını engellemek için dikkat gösterilmelidir. Programlayıcıyı veya herhangi bir aksesuarını herhangi bir sıvının içine batırmayın veya aromalı ya da klorlanmış hidrokarbonlarla temizlemeyin. Lead telleri, her bir lead telini temizlik malzemesiyle nemlendirilmiş bir sünger veya yumuşak bezle silip ardından temiz suyla nemlendirilmiş bir sünger ya da yumuşak bezle silmek, ardından da silerek kurulamak suretiyle temizlenebilir. Lead tellerinin dış yüzeyleri, işlevsel bir bozulma olmadan aşağıdaki malzemelerin her biriyle 15 kereye kadar temizlenebilir: Yeşil sabun, yeşil sabun çözeltisi veya alkolsüz el sabunu %2 glutaraldehid çözeltisi (örneğin Cidex) Sodyum hipoklorit (suda %10 çamaşır suyu çözeltisi) 9.2 Programlama başlığının, EKG kablosunun ve lead tellerinin sterilize edilmesi Programlama başlığı veya EKG kablosu ile lead telleri hariç programlayıcı ve aksesuarları sterilize edilemez. Dikkat: Programlama başlığına veya EKG kablosu ve lead tellerine otoklav uygulamayın. Sterilizasyon sonrasında programlama başlığının kablo ve bağlantılarını görsel olarak inceleyin. Programlama başlığı hasar görmüş gibi görünüyorsa başlığı kullanmayın. Hasar bununla sınırlı olmamakla birlikte kablo yalıtımının bozulmasını içerir (kırılganlık, çatlak, incelme veya açık noktalar). İletken teller açığa çıkmışsa programlama başlığını kullanmayın. 102 Referans El Kitabı
103 9.2.1 Etilen oksit Not: Etilen oksit sterilizasyonu uygulanmadan önce, programlama başlığı veya EKG kablosu ve lead telleri tamamen kurutulmalıdır. 1. Programlama başlığını veya EKG kablosunu ve lead tellerini etilen oksit geçirgen bir ambalaja sarın. 2. Medtronic, 725 mg/l etilen oksit normal gaz konsantrasyonu, ardından minimum 12 saat havalandırma yapılmasını önerir. En kötü durumda döngü, EO ya azami 3 saat maruz kalmayı içerecektir C sıcaklığı, %50 RH yi (Bağıl Nem) aşmayın. 4. Programlama başlığını 20 EO döngüsünden fazla yeniden sterilize etmeyin. EKG kablosunu ve lead tellerini 10 EO döngüsünden fazla yeniden sterilize etmeyin. Uygun sterilizasyon standartlarının karşılandığından emin olunması için biyolojik göstergeler kullanılmalıdır. Önceden geçerli kılınmış bir sterilizasyon döngüsü kullanılmalıdır. Sterilizasyon sistemlerinin çeşitliliği nedeniyle, kesin sterilizasyon talimatları sağlanamamaktadır. Prosedürler hakkında daha fazla bilgi edinmek için sterilizasyon sisteminizin üreticisiyle temas kurun Gaz plazma (yalnızca programlama başlığı, STERRAD 100S gaz plazma sistemi) 1. Programlama başlığını gaz plazma sterilizasyonu için uygun olan bir ambalaj materyaline yerleştirin. 2. Uygun biyolojik kontrolleri kullanarak, etkililiği onaylanmış prosedürlerle sterilize edin. a. 55 C sıcaklığı aşmayın. b. 1 mg/l altında bir H 2 O 2 konsantrasyonu kullanmayın (nominal 1,8 mg/l). c. Programlama başlığını 72 min dan uzun süre boyunca sterilizasyon döngüsüne maruz bırakmayın (nominal 55 min). d. Programlama başlığını 20 döngünün üzerinde yeniden sterilize etmeyin. 9.3 PC kartının değiştirilmesi Programlayıcıdaki PC kartını değiştirmeye ihtiyaç duyarsanız, Medtronic veya Vitatron temsilcinize başvurun. Not: Programlayıcıya bir PC kartı takıldığında veya çıkarıldığında güvenlik kontrolü gerçekleştirilmesine gerek yoktur. Referans El Kitabı 103
104 9.3.1 PC kartının değiştirilmesi prosedürü 1. Programlayıcıyı kapatın. 2. Disk sürücüsü/pc kartı kapağını açın. Konum için, bkz. Şekil Takılı olan PC kartını çıkarın. 4. Yeni PC kartını takın. 5. Programlayıcıyı açın. 9.4 Programlayıcı teknik özellikleri Tablo 8. Programlayıcı teknik özellikleri Standartlar (Programlayıcı aşağıdakilerle uyumludur): EMC EN Hasta Güvenliği UL/CUL , Sınıf I, BF Tipi olağan EN , Sınıf I, BF Tipi, kesintisiz çalışma Voltaj Frekans Güç Toprak bağlantısı ve muhafaza arasındaki empedans Çevreleyen sızıntı akımı Toprak kaçağı akımı Hasta sızıntı akımı Hasta yardımcı akımı D.C. Hasta yardımcı akımı A.C. Güç gereksinimi 100 den 125 VAC a kadar nominal veya 200 den 240 VAC a kadar nominal 50/60 Hz nominal 400 W IEC uyarınca elektrik güvenliği gereklilikleri 0,1 Ω 0,1 ma 0,5 ma 0,1 ma 0,01 ma 0,1 ma Yazıcı Çözünürlük 25 mm/s yazdırma hızlarında dalga formu izleri için yatay olarak 600 nokta/25 mm, 50 mm/s için 400 nokta/25 mm; dikey olarak 200 nokta/25 mm Kağıt Tipi 110 mm genişlik, Termal, Medtronic No Dalga Formu Kayıt Hızları 12,5; 25 veya 50 mm/s EKG teknik özellikleri 10 Hz de Giriş Empedansı >2,5 M Ω Lineer Çalışma için EKG Aralığı - 5 mv ila + 5 mv EKG Toplam Sinyal Hatası < % Referans El Kitabı
105 Tablo 8. Programlayıcı teknik özellikleri (devamı) Pacing Vurusu Genişliği Yükseklik Genişlik Derinlik Ağırlık > 100 µs ila 2 ms Fiziksel boyut ve ağırlık 12,7 cm ekran aşağıdayken; 48,2 cm ekran yukarıdayken 40,6 cm 55,8 cm 11,3 kg, modem dahil Sıcaklık sınırları Çalışma 9,4 C ila 35 C Saklama - 22 C ila 60 C EKG Kablosunu Saklama - 40 C ila 70 C Nemlilik sınırları Çalışma %80 Saklama 35 C de %95 Veri Arabirimi Analog Arabirim Veri Modülasyonu Veri Arabirimi Veri Modülasyonu Veri Arabirimi Veri Modülasyonu Modem kartı PCMCIA 2,1 Sürümüyle uyumlu, 68 pimli konektör RJ-11 modüler telefon konektörü V.90/K56, 56 Kbps ye kadar esneyebilir Ethernet/modem kartı (Kombo kart) PCMCIA 2,1 Sürümüyle uyumlu, 68 pimli konektör RJ-11 modüler telefon konektörü RJ-45 Ethernet konektörü V.90/K56, 56 Kbps ye kadar esneyebilir IEEE Mbps, 10Base-T üzerinde tam çift yönlü ve yarım çift yönlü IEEE 802.3u 100 Mbps 100Base-Tx üzerinde tam çift yönlü ve yarım çift yönlü Yerleşik LAN (varsa) RJ-45 Ethernet konektörü IEEE Mbps, 10Base-T üzerinde tam çift yönlü ve yarım çift yönlü IEEE 802.3u 100 Mbps 100Base-Tx üzerinde tam çift yönlü ve yarım çift yönlü Referans El Kitabı 105
106 9.4.1 İşleyiş testi, bakım ve güvenlik kontrolleri Kurulumda işleyiş testi Programlayıcıyı ilk defa kullanıma sokmadan önce, cihaz ve aksesuarları bu konuda görevlendirilmiş bir Medtronic yetkilisi tarafından, çalışabilirlik açısından, görsel olarak incelenip test edilmelidir. Görsel incelemeden kastedilen, programlayıcı kasasının çatlaklar açısından incelenmesi, tüm konektörlerin düzgün şekilde bağlandığının doğrulanması, güç kablosunun ve diğer aksesuar kablolarının yalıtım hasarı bakımından kontrol edilmesi ve duvar fişinin ve ekipman fişinin hasar görüp görmediğinin incelenmesidir. Çalışma durumunu programlayıcıyı açıp izleme cihazının işlevselliğini kontrol ederek doğrulayın Bakım Medtronic, bir önceki bölümde belirtildiği gibi, her kullanımdan önce programlayıcının çalışma durumunu test etmenizi ve programlayıcıyı ve aksesuarlarını (örn. güç kablosu, kablolar) görsel açıdan incelemenizi önerir. Dikkat: Programlayıcı çatlamışsa veya konektörlerden biri hasar görmüşse, Medtronic veya Vitatron temsilcinize başvurun. Güç kablosunda veya aksesuar kablolarında yalıtım hasarı varsa veya duvar ya da ekipman fişlerinden herhangi biri hasar görmüşse parçayı değiştirin ve yerel düzenlemelere uygun olarak bertaraf edin veya parçayı Medtronic e iade edin Güvenlik kontrolleri Güvenlik kontrolleri, iki yılda bir ya da yerel gereklilikler doğrultusunda işleyiş testi ve elektrik güvenlik testlerinin yapılmasını gerektirir. Teknik ve güvenlik incelemelerinin Medtronic veya Vitatron personeli tarafından yapılması gerekli değildir; öte yandan, programlayıcı ve aksesuarlarının teknik ve güvenlik incelemeleri, eğitimlerine, bilgilerine ve uygulamadaki deneyimlerine dayalı olarak, bu türden incelemeleri yeterli ölçüde yerine getirme yetkinliğine sahip, teknik ve güvenlik incelemesine ilişkin talimatlara ihtiyacı olmayan kişiler tarafından yapılmalıdır. Uyarı: Teknik ve güvenlik incelemesi sonunda hastaya, klinisyenlere veya üçüncü şahıslara zarar verebilecek bir kusur görülürse, cihaz düzgün olarak tamir edilene kadar kullanılmamalıdır. Teknik kullanıcı, bu arızaları derhal Medtronic veya Vitatron a bildirmelidir. 106 Referans El Kitabı
107 9.4.2 Programlayıcının bertaraf edilmesi Programlayıcıyı gereken şekilde bertaraf edilmesi için Medtronic veya Vitatron a iade edin. 9.5 Özel uyarı Medtronic CareLink 2090 Programlayıcı ( programlayıcı ), programlayıcı ile birlikte kullanılan yazılımın uygulamalarına dahil olan programlanabilir, implante edilebilir Medtronic veya Vitatron cihazların ayarlanabilir parametrelerini programlamak için tasarlanmıştır. Yazılım ile kullanılabilen implante edilebilir cihaz modellerinin bir listesi için uygun olan referans kılavuzlarına bakın. Programlayıcının programlama ve telemetri işlevleri diğer implante edilebilir cihaz modelleriyle uyumlu değildir. Programlayıcı aynı zamanda vuru hızını, AV aralığını ve deri elektrotları tarafından tespit edilen, implante edilebilir cihaz artefaktlarının vuru genişliğini ölçmeye yarayan dijital bir ölçüm cihazı olarak da işlev gösterir. Medtronic ve Vitatron, programlayıcının hekim için tanısal bir araç olarak etkililiği konusunda hiçbir iddiada bulunmaz veya garanti vermez. Programlayıcıyı kullanırken karşılaşabileceğiniz zorluklarla ilgili bilgi edinmek için bu referans kılavuzunun diğer bölümlerinden yardım alın. 9.6 Medtronic sınırlı garantisi Garanti bilgilerinin tamamı için ambalajın içinde gönderilen karta bakın. Referans El Kitabı 107
108 A NayaMed masaüstü A.1 NayaMed masaüstüne giriş NayaMed masaüstü, implante edilebilir NayaMed cihazlarıyla etkileşime girmek için kullanılır. NayaMed masaüstü yazılımı, NayaMed tarafından kurulan yazılım anahtarı yoluyla programlayıcıda etkinleştirilir. Yazılım etkinleştirildiğinde NayaMed masaüstü düğmesi, programlayıcı masaüstü ekranında Medtronic ve Vitatron masaüstü düğmelerini görüntüler. NayaMed masaüstünü görüntülemek için NayaMed masaüstü düğmesine tıklayın. Genel olarak, programlayıcının çalışma durumu çoğunlukla Medtronic ile NayaMed masaüstleri arasında değişmez. Bu ekte, Medtronic masaüstünden farklılık gösteren NayaMed masaüstü özellikleri anlatılmaktadır. A.1.1 Görüntü ekranı özellikleri Bu bölümde, görüntüleme ekranının özelliklerine genel bir bakış sağlanmaktadır. Daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Bir model seçmeden önceki, programlayıcıyı açtığınız zamanki ve bir hasta oturumunu sonlandırdığınız zamanki tipik görüntü ekranının ana öğeleri Şekil 33 içinde gösterilmektedir. 108 Referans El Kitabı
109 Şekil 33. Görüntü ekranının ana öğeleri 1 Görev çubuğu 2 Durum çubuğu 3 Live Rhythm Monitor (Canlı Ritim İzleme) penceresi 4 Dalga formu ayarlama çubukları 5 Görev alanı 6 Komut çubuğu 7 Düğmeler 8 Araç paleti Not: Dil değiştirme (örneğin İngilizceden Almancaya) ile ilgili bilgi için, bkz. Kısım 3.3. A Hasta Oturumları Arası araç paleti hakkında Hasta Oturumları Arası araç paleti, Select Model (Model Seç) ekranında bulunur. Bir model seçmeden önce, programlayıcıyı açtığınız zaman ve bir hasta oturumunu sonlandırdığınız zaman Select Model (Model Seç) ekranı görünür. Hasta oturumları arasında kullanılabilir olan araçlar Tablo 9 da anlatılmıştır. Referans El Kitabı 109
110 Tablo 9. Hasta Oturumları Arası araç paleti Araç Araç seçimi (tuş veya simge)... Live rhythm (canlı ritim) görüntüsünün bir segmentini dondurur. Not: Dondurulmuş bir şerit hasta oturumları arasında görüntülenebilir, yazdırılabilir veya PDF ye kaydedilebilir (ancak diskete ya da USB flash sürücüsüne kaydedilmez). Belirteçler ve EGM izleri hasta oturumları arasında mevcut değildir. [Strips ] (Şeritler...) düğmesi, hasta oturumları arasında kullanılabilir değildir. Kaydedilen ritim şeritlerine yalnızca hasta oturumu sırasında erişilebilir. Live rhythm (canlı ritim) ekranını ayarlama seçeneklerinin bulunduğu bir pencere açar. Not: Hasta oturumu sırasında ek ayarlama seçenekleri bulunmaktadır. Model seçimi yapmak ve hasta oturumunu başlatmak için kullanılan ekranı görüntüler. Önceki oturumların yazdırma istekleri kuyruğu ve oturumlar arasında istenen dondurulmuş dalga formu raporlarını görüntüler. Bu özelliklerin kullanılabilir olup olmadığını belirlemek için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Programlayıcı kurulumu seçeneklerini görüntüler. Preferences (Tercihler) Time and Date (Saat ve Tarih) Artifact Detection (Artefakt Saptama) Software (Yazılım) Demonstrations (Gösterimler) Programmer Profile (Programlayıcı Profili) SessionSync Status (SessionSync Durumu) SessionSync Network Configuration (SessionSync Ağ Yapılandırması...) RemoteView Network Configuration (RemoteView Ağ Yapılandırması...) Network Configuration (Ağ Yapılandırması) Other Software (Diğer Yazılım) Araçlar Licensing (Lisanslar) Kardiyak lead sisteminin elektrik performansını analiz etmek için Çözümleyiciyi seçer (ek donanım gereklidir - daha fazla bilgi için, bkz Çözümleyici Referans Kılavuzu.) Not: Ekranda aktif olan bazı işlevler varken bir araç düğmesi veya simgesine basılmasının herhangi bir etkisi olmaz. Aktif pencerenin kapatılması araç paletinin işleyişini eski haline getirir. 110 Referans El Kitabı
111 A Düğmeler Şekil 34. Select Model (Model Seç) ekranındaki düğmeler 1 [Find Patient ] (Hasta Bul) düğmesi 2 [Read from Media] (Ortamdan Oku) düğmesi 3 [Start] (Başlat) düğmesi 4 Masaüstü düğmeleri [Find Patient ] (Hasta Bul) düğmesi, cihazla telemetri kurulduğunda cihazı ve hastayı otomatik olarak tespit etmek için kullanılır. [Read from Media] (Ortamdan Oku) düğmesi, disketten veya USB flash sürücüsünden oturum verilerini görüntüler. [Start] (Başlat) düğmesi, seçilen cihazı sorgular. Masaüstü düğmeleri, NayaMed masaüstünden Medtronic veya Vitatron masaüstüne geçilmesinde kullanılır. A.1.2 Model belirleme A Find Patient (Hasta Bul) ekranı Programlayıcı ilk açıldığında NayaMed masaüstünde Find Patient (Hasta Bul) ekranı görüntülenir. Yaklaşık 5 dakika içinde cihaz algılanamazsa, programlayıcı Select Model (Model Seç) ekranını ortaya çıkarmak için Find Patient (Hasta Bul) ekranını kaldırır. Find Patient (Hasta Bul) ekranı görüntülendiğinde hasta oturumuna başlayabilirsiniz. Referans El Kitabı 111
112 Programlama başlığını hastanın cihazının üzerine yerleştirin ve sabit tutun. Çoğu cihazda, programlayıcı cihaz modelini tespit eder ve uygun yazılım uygulamasını otomatik olarak başlatır. Cihaz otomatik olarak tespit edilemezse, programlayıcı Find Patient (Hasta Bul) ekranının üst kısmında bir mesaj görüntüler. Mesajdaki talimatlara bağlı olarak, aşağıdaki adımlardan birini yerine getirin: [Cancel] (İptal Et) öğesine basın ve Select Model (Model Seç) ekranından yazılım uygulamasını manuel olarak seçin. Medtronic veya Vitatron masaüstüne gitmek için [Yes] (Evet) düğmesine basın. Mesajda gerekli yazılım uygulamasının henüz yüklenmediği belirtiliyorsa, adresinden NayaMed ile iletişime geçin. A Select Model (Model Seç) ekranı Hasta oturumu ayrıca Select Model (Model Seç) ekranından da başlatılabilir. Select Model (Model Seç) ekranı aşağıdaki işlemlerin birinden sonra görünür: Programlayıcının açılmasından kısa süre sonra Hasta oturumunun sonlandırılmasından sonra 112 Referans El Kitabı
113 Select Model (Model Seç) ekranı görüntülenmezse, Select Model (Model Seç) simgesine basmak için dokunmatik kalemi kullanın. Select Model (Model Seç) simgesi görüntülenmezse, hasta oturumu devam ediyor demektir. Yeni bir oturum başlatmadan önce, bu oturumu sonlandırmanız gerekir. Hasta oturumları arasındaysanız, Kısım A içinde anlatılan simgeleri ve düğmeleri kullanarak diğer ekranlara erişebilirsiniz. Select Model (Model Seç) ekranı bu örneğe benzemiyorsa, NayaMed masaüstüne gitmek için NayaMed masaüstü düğmesine basın. Programlama başlığını hastanın cihazının üzerine yerleştirin ve sabit tutun. NayaMed masaüstünde gösterilen [Find Patient] (Hasta Bul) düğmesine basın veya cihazı görüntülenen cihaz listesinden manuel olarak seçin ve [Start] (Başlat) düğmesine basın. Bir cihaz, cihaz listesinden manuel olarak seçildiğinde, programlayıcı programlama başlığının altındaki cihazı değil, seçiminize karşılık gelen uygulamayı başlatır. Programlayıcı uygun yazılım uygulamasını başlatırken, Start Application (Uygulamayı Başlat) ekranı kısa süreyle görüntülenir. Yazılım uygulaması henüz yüklenmemişse, programlayıcı sonraki adıma geçmeden önce, yazılımın yüklenmesi gerektiğini ifade eden bir mesaj görüntüler. Referans El Kitabı 113
114 Programlayıcı, oturum sırasında gerekli olabilecek verilerin çoğunu elde etmek için hastanın implante cihazını otomatik olarak sorgulayabilir. Bu otomatik sorgulamadan faydalanmak için, programlama başlığını implante cihazın üzerinde konumlandırın ve sorgulama tamamlanana kadar yerinde tutmaya devam edin. Modelin belirlenmesine ilişkin daha fazla bilgi için, implante cihazın referans kılavuzuna bakın. Not: İsteğe bağlı Çözümleyiciyi kullanıyorsanız hasta oturumu başlatmadan önce Çözümleyiciden çıkmanız gerekir. A.1.3 Müşteri desteği Programlayıcı, 2090 Programlayıcıdır ve Medtronic ve Vitatron tarafından desteği ve bakımı sağlanır. NayaMed masaüstü yazılımı ve cihaz uygulaması güncelleştirmeleri NayaMed tarafından desteklenir. Programlayıcı donanımı veya aksesuarları hakkındaki sorularınız için Medtronic veya Vitatron ile iletişime geçin. Yazılım güncelleştirmeleri veya cihaz uygulaması güncelleştirmeleri hakkındaki sorularınız için adresinden NayaMed ile iletişime geçin. A.1.4 Yazılım güncelleştirmeleri NayaMed, programlayıcıya işlev eklemek amacıyla, yazılımı düzenli aralıklarla günceller. Yazılım güncelleştirmeleri, programlayıcının yeni cihazları programlamasına ve yeni özellikler çıktıkça bunları sağlamasına olanak tanır. Gereksinim duyduğunuz cihaz modeli, NayaMed Select Model (Model Seç) ekranında görüntülenmiyorsa ya da mesajda gerekli yazılım uygulamasının henüz yüklenmediği belirtiliyorsa, bu modeli destekleyen yazılım henüz programlayıcıya yüklenmemiştir. adresinden NayaMed ile bağlantı kurun. A.1.5 Teknik el kitaplarının temin edilmesi Halen okumakta olduğunuz teknik el kitabı da dahil olmak üzere, NayaMed teknik el kitaplarına adresinde bulunan NayaMed emanuals web sitesinden ulaşılabilir. Web sitesinde NayaMed teknik el kitaplarının en son versiyonlarına gerçek zamanlı erişim sunulmaktadır. Teknik el kitapları çevrimiçi olarak görüntülenebilir, görüntülenmek veya yazdırılmak üzere indirilebilir ya da web sitesinden sipariş edilebilir. Tüm teknik el kitapları İngilizce dilinde çevrimiçi olarak mevcuttur. Teknik el kitaplarının çoğu ilave dillerde de mevcuttur. Yeni teknik el kitapları düzenli olarak bu siteye eklenmektedir. Aradığınız teknik el kitabını bulamazsanız adresinden NayaMed ile temasa geçin. 114 Referans El Kitabı
115 Teknik el kitaplarının basılı kopyaları sipariş edilebilir. Daha fazla bilgi için NayaMed emanuals web sitesine bakın. A emanuals web sitesine erişim NayaMed emanuals web sitesinde teknik el kitaplarının yerini belirlemek için aşağıdakileri yapın: 1. Web tarayıcınızı adresine yönlendirin. 2. Teknik el kitaplarının yerini belirlemek, teknik el kitaplarını görüntülemek, yazdırmak veya sipariş etmek için NayaMed emanuals web sitesindeki talimatları izleyin. A.1.6 NayaMed iletişim bilgileri İmalatçı NayaMed International Sàrl EPFL Quartier de l Innovation Bâtiment E CH-1015 Lausanne İsviçre Tel Faks Teknik el kitapları: Referans El Kitabı 115
116 Dizin A AC güç girişi... 23, 27 AC güç kablosu [Acil durum] düğmesi Acil düğmesi Acil VVI düğmesi ACMA AÇMA/KAPATMA anahtarı... 24, 33 Adjust (Ayarla) düğmesi... 45, 110 [Adjust ] (Ayarla...) düğmesi Adobe ayarları ağırlık, programlayıcı Ağ yapılandırması RemoteView AHA kodlama elektrotlar analog çıkış bağlantılar artefakt saptama Auto Identify (Otomatik Tespit)... 76, 113 ayrıca bkz. Find Patient (Hasta Bul) Avustralya yönetmelikleri B bileşenler saklama boyutlar, programlayıcı C cihaz modelinin seçilmesi... 75, 112 Ç çalışma tercihleri çalıştırma sıcaklığı programlayıcı çevresel önlemler Programlayıcının bertaraf edilmesi... 9 programlayıcıyı kullanırken D dalga formu izleri Data (Veriler) simgesi [Deliver] (Uygula) düğmesi demonstrations (gösterimler) seçeneği deri elektrotları... 65, 66 ayrıca bkz. elektrotlar diğer yazılımlar seçenek disket kaydetme disk sürücüsü... 23, 25 donanım bilgileri programlayıcı durum çubuğu, programlayıcı düğmeler Acil... 23, 76 Acil VVI açıklama... 44, 111 [Adjust (Ayarla) ] Adjust (Ayarla)... 45, 110 Auto Identify (Otomatik Tespit)... 76, 113 [Deliver (Uygula)] etkin değil... 45, 110 Find Patient (Hasta Bul)... 44, 76, 113 [Freeze (Dondur)]... 44, 45, 110 I (programlama başlığı) P (programlama başlığı) programlayıcı... 23, 39 [Strips (Şeritler) ] Strips (Şeritler)... 45, 110 Vitatron/Medtronic geçiş VVI... 76, 77 ayrıca bkz. Find Patient (Hasta Bul) ayrıca bkz. simgeler düzenlemelere uygunluk E EKG işlevler, programlayıcıda kablo bağlantıları kablosu... 23, 24 tanısal özellikler ekran Find Patient (Hasta Bul)... 73, 111 Select Model (Model Seç)... 75, 112 elektrotlar AHA kodlama IEC kodlama takma... 65, 66 el kitapları web sitesinden temin etme... 20, 114 Ethernet kablosu Ethernet/modem kartı ayrıca bkz. kombo kart 116 Referans El Kitabı
117 F Federal Haberleşme Komisyonu (FCC) Find Patient (Hasta Bul) düğmesi... 76, 113 Find Patient (Hasta Bul) ekranı... 73, 111 [Freeze] (Dondur) düğmesi... 44, 45, 110 G garanti bilgileri programlayıcı giriş/çıkış portları girişim sorun giderme görev çubuğu, programlayıcı görüntü ekranı ekran özellikleri güç kablosu saklama H harici bileşenler ayrıca bkz. bileşenler harici cihazlar bağlanması hasta oturumu gerçekleştirme I I düğmesi (programlama başlığı) IEC kodlama elektrotlar Industry Canada (Kanada Sanayi Bakanlığı) İ izleme cihazı bağlanması izler, dalga formu K kağıt az kağıt az kalem kullanma kaydedici bağlanması kombo kart değiştirme Ethernet kablosunun bağlanması teknik özellikleri telefon hattının bağlanması komut çubuğu, programlayıcı konum programlayıcı L Live Rhythm İzleme Cihazı görüntü geçişi M manuel olarak yönlendirilen yeniden başlatma Marker Channel telemetrisi... 18, 34 model (cihaz) seçim ekranı... 75, 112 model numaraları modem değiştirme teknik özellikleri modlar, pacing etkin mod ekranı N notlar Marker Channel parametre programlama Ö önlemler çevresel programlayıcı programlayıcıda değişiklik yapılması özellikler programlayıcı P Paper Advance (Kağıt İlerletme) düğmesi Params (Parametreler) simgesi Patient (Hasta) simgesi PC kartı değiştirme ayrıca bkz. kombo kart ayrıca bkz. modem PDF, kaydetme P düğmesi (programlama başlığı) profil programlayıcı programlama başlığı doğru konumun belirlenmesi düğmeler konumlandırma... 69, 70 konumlandırma zamanı mıknatıs sterilizasyon Referans El Kitabı 117
118 programlayıcı ağırlık araç paleti... 44, 109 bileşenler boyutlar cihaz durumu dalga formu izleri donanım bilgileri görev alanı görüntü ekranı... 41, 108 işlevleri konum profil programlayıcıyı/klinik konumunu düzenleme saat ve tarihin ayarlanması seri numaralarının görüntülenmesi veya güncellenmesi teknik özellikler tercihler ayrıca bkz. düğmeler ayrıca bkz. Live Rhythm Monitor (Live Rhythm İzleme Cihazı) ayrıca bkz. simgeler R raporlar diskete kaydetme görüntüleme PDF ye kaydetme silme USB ye kaydetme RemoteView durum simgesi durum simgesi halleri simgeler Reports (Raporlar) simgesi RTTE Direktifi cihaz uygunluğu S saat ve tarih ayar saklama sıcaklığı programlayıcı seri numaraları Session (Oturum) simgesi SessionSync ağ bağlantısının yapılandırılması durum görüntüleme durum simgesi durum simgesinin bileşenleri etkinleştirme ve devre dışı bırakma hata mesajları manuel otomatik renk göstergeleri sıcaklık sınırları programlayıcı simgeler başlık konumlandırma ışığı dizisi cihaz göstergesi/seçicisi Çözümleyici göstergesi/seçicisi Data (Veriler) disket göstergesi etkin değil... 45, 110 Params (Parametreler) Patient (Hasta) Print Queue (Yazdırma Kuyruğu)... 45, 110 programlayıcı... 45, 110 Raporlar RemoteView RemoteView durumu Select Model (Model Seç)... 45, 110 Session (Oturum) SessionSync SessionSync durumu Tests (Testler) USB göstergesi ayrıca bkz. düğmeler sistem tercihleri soğutma fanı standartlar, uyumluluk Strips (Şeritler) düğmesi... 45, 110 [Strips ] (Şeritler...) düğmesi T tarih ve saat ayar teknik özellikler programlayıcı yazıcı telemetri işlevleri Marker Channel... 18, 34 Tests (Testler) simgesi U USB depolama aygıtları kaydetme uyarılar programlayıcı Uygunluk Beyannamesi Referans El Kitabı
119 V Vitatron cihazının geri kazanımı Vitatron cihazlarının geri kazanımı Vitatron/Medtronic geçiş düğmesi VVI düğmesi... 76, 77 W web sitesi teknik el kitaplarına erişim... 21, 115 Y yazdırma çıktının koparılması yazdırma sırası ayarları yazıcı bağlanması düğmeler erişim teknik özellikler uyumluluğu Yazılım Dağıtım Ağı yazılım gereklilikleri Yeni Zelanda yönetmelikleri Referans El Kitabı 119
120
121
122 Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN ABD Vitatron Holding B.V. Endepolsdomein GW Maastricht Hollanda Avrupa Topluluğu'ndaki Yetkili Temsilci Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Hollanda Avrupa/Orta Doğu/Afrika Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz İsviçre Avustralya Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Avustralya Kanada Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada Teknik el kitapları Medtronic, Inc. M957851A017 A *M957851A017*
MEDTRONIC CARELINK PROGRAMLAYICI Medtronic ve Vitatron Cihazlarına yönelik 2090 Model Programlayıcı
MEDTRONIC CARELINK PROGRAMLAYICI Medtronic ve Vitatron Cihazlarına yönelik 2090 Model Programlayıcı 0123 2001 2090 Programlayıcı 0 Referans Kılavuzu 0 2090 Programlayıcının kurulumuna ve kullanımına yönelik
N300 WiFi Yönlendirici (N300R)
Easy, Reliable & Secure Kurulum Kılavuzu N300 WiFi Yönlendirici (N300R) Ticari markalar Marka ve ürün adları, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bilgiler, herhangi
CARELINK ENCORE 29901
CARELINK ENCORE 29901 Medtronic ve Vitatron Cihazlarına yönelik Programlayıcı Referans El Kitabı CARELINK ENCORE 29901 Referans El Kitabı 29901 CareLink Encore Programlayıcının kurulumuna ve kullanımına
N150 WiFi Yönlendirici (N150R)
Easy, Reliable & Secure Kurulum Kılavuzu N150 WiFi Yönlendirici (N150R) Ticari markalar Marka ve ürün adları, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bilgiler, herhangi
Modem ve Yerel Ağ. Kullanıcı Kılavuzu
Modem ve Yerel Ağ Kullanıcı Kılavuzu Telif Hakkı 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
EKLER EK 12UY0106-5/A4-1:
Yayın Tarihi: 26/12/2012 Rev. :01 EKLER EK 12UY0106-5/A4-1: nin Kazandırılması için Tavsiye Edilen Eğitime İlişkin Bilgiler Bu birimin kazandırılması için aşağıda tanımlanan içeriğe sahip bir eğitim programının
CARELINK ENCORE 29901
CARELINK ENCORE 29901 Programlayıcı Yazılım Uygulaması Klinisyen El Kitabı İlavesi Aşağıdaki liste Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri'nde ve muhtemelen diğer ülkelerdeki ticari markalarını
Bağlantı Kılavuzu. Desteklenen işletim sistemleri. Yazıcıyı Yazılım ve Belgeler CD'sini kullanarak kurma. Bağlantı Kılavuzu
Sayfa 1 / 6 Bağlantı Kılavuzu Desteklenen işletim sistemleri Yazılım ve Belgeler CD'sini kullanarak, yazıcıyı aşağıdaki işletim sistemlerine kurabilirsiniz: Windows 7 Windows Server 2008 R2 Windows Server
Ağ Bağlantısı Hızlı Kurulum Kılavuzu
Xerox WorkCentre M118/M118i Ağ Bağlantısı Hızlı Kurulum Kılavuzu 701P42720 Bu kılavuz aşağıdakilerle ilgili yordamlar sağlar: Ekranlarda Gezinme sayfa 2 DHCP Kullanarak Ağ Ayarları sayfa 2 Statik IP Adresi
TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU Özellikler Alıcı Işık/Yakınlık Sensörü LED Dokunmatik Ekran Programlanabi lir Düğme Ses Kontrolü Programlanabi lir Düğme Mikrofon Hoparlör Şarj Kontakları Kamera Pil Kapağı
LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES. Yazılım Yükleme Kılavuzu
LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES Yazılım Yükleme Kılavuzu HP LaserJet Enterprise M4555 MFP Series Yazılım Yükleme Kılavuzu Telif Hakkı ve Lisans 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company,
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Çok işlevli USB Ağ Sunucusu Serileri
Çok işlevli USB Ağ Sunucusu Serileri Hızlı Kurulum Kılavuzu Giriş Bu belge, Windows ortamında bir USB aygıt sunucusu gibi kullanılan Çok işlevli USB Ağ Sunucusunu kurmak ve yapılandırmak için gerekli olan
Google Cloud Print Kılavuzu
Google Cloud Print Kılavuzu Sürüm 0 TUR Notların tanımı Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki not stilini kullanıyoruz: Notlar ortaya çıkabilecek durumu nasıl çözmeniz gerektiğini size bildirir veya işlemin
Bağlantı Kılavuzu. Yazıcıyı yerel olarak yükleme (Windows) Yerel yazdırma nedir? Yazıcıyı Yazılım ve Belgeler CD'sini kullanarak kurma
Sayfa 1 / 6 Bağlantı Kılavuzu Yazıcıyı yerel olarak yükleme (Windows) Not: Yazılım ve Belgeler CD'si işletim sistemini desteklemiyorsa, Yazıcı Ekle Sihirbazı'nı kullanmanız gerekir. Yazıcı yazılımının
WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme
WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme Bir Nikon ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz WR-1 ve WR-R10 kablosuz uzaktan kumandalar için donanım yazılımının
Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,
UltraView IP XP3 Gündüz/Gece Sabit Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu
UltraView IP XP3 Gündüz/Gece Sabit Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu P/N 1070300-TR REV B ISS 17NOV10 Telif Hakkı 2010 UTC Fire & Security. Tüm hakları saklıdır. Ticari markalar ve patentler UltraView adı
Bu kılavuzda çoğu modelde ortak olan özellikler anlatılmaktadır. Bazı özellikler bilgisayarınızda olmayabilir.
Buradan Başlayın Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD'de tescilli ticari markasıdır. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin
inmarsat.com/isatphone
inmarsat.com/isatphone Programlanabilir yardım düğmesi Kulaklık Ortam ışığı sensörü LED izleme göstergesi LED durum göstergesi Eller serbest rahatlık İzleme düğmesi Ses yükseltme tuşu Ses azaltma tuşu
Doküman camı seçeneği
Xerox WorkCentre 8/8/8/87/890 Kopyalama Yapma Hizmetler Ana Sayfası İş Durumu Dokunmatik Ekran Başlat Tümünü Temizle Dur. Dokümanlarınızı doküman besleyici giriş kasetine yüzleri yukarı bakacak şekilde
İçindekiler 1 GÜVENLIK TALIMATLARI 2 2 PAKET IÇERIĞI 3 3 ÜRÜN GÖRÜNÜMÜ 4 4 SISTEM BAĞLANTISI 5
İçindekiler 1 GÜVENLIK TALIMATLARI 2 2 PAKET IÇERIĞI 3 3 ÜRÜN GÖRÜNÜMÜ 4 4 SISTEM BAĞLANTISI 5 4.1 GÜÇ KABLOSUNU BAĞLAMA 5 4.2 MONITÖRÜ BAĞLAMA 5 4.3 YAZICI VEYA TARAYICIYI BAĞLAMA 5 4.4 AĞA BAĞLANMA 5
Çok işlevli USB Ağ Sunucusu Serileri
Çok işlevli USB Ağ Sunucusu Serileri Hızlı Kurulum Kılavuzu Giriş Bu belge, Windows ortamında bir USB aygıt sunucusu gibi kullanılan Çok işlevli USB Ağ Sunucusunu kurmak ve yapılandırmak için gerekli olan
Cep Yazıcısı KULLANIM KILAVUZU
Cep Yazıcısı KULLANIM KILAVUZU Polaroid Mint Cep Yazıcısını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, bu ürününün güvenli ve kullanıcı için herhangi bir risk oluşturmadan çalışmasını
Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Pacemaker Programlama Kılavuzu
ADAPTA /VERSA /SENSIA / RELIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia
Pacemaker Programlama Kılavuzu
ADAPTA /VERSA /SENSIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia SES01
HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu
HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation şirketinin ABD'de kayıtlı
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Tablet Bilgisayar SGPT13 Serisi. Hızlı Kurulum Kılavuzu
Tablet Bilgisayar SGPT13 Serisi Hızlı Kurulum Kılavuzu Hoş Geldiniz Xperia Tablet S satın aldığınız için tebrik ederiz. Bu Hızlı Kurulum Kılavuzu, tablet bilgisayarınızın kullanılması için gereken başlangıç
Motorola Phone Tools. Hızlı Başlangıç
Motorola Phone Tools Hızlı Başlangıç İçerik Minimum Gereksinimler... 2 Motorola Phone Tools Yüklemeden Önce... 3 Yükleme Motorola Phone Tools... 4 Cep Telefonu Cihazını Yükleme ve Yapılandırma... 5 Çevrimiçi
Safety and Certifications
007-07-003.qxd 5.03.004 9:37 Uhr Seite (,) xxxx Başlamadan önce: Aşağıdaki parçaların da DSL kitinizle birlikte verildiğinden emin olun: SpeedStream SpeedStream Safety and Certifications Safety and Certifications
Modem ve Yerel Ağlar. Belge Parça Numarası: 383057-142. Ekim 2005
ve Yerel Ağlar Belge Parça Numarası: 383057-142 Ekim 2005 İçindekiler 1 Modem Modem kablosu kullanma.......................... 2 Ülkeye/bölgeye özgü modem kablosu adaptörü kullanma................................
Hızlı başlangıç kılavuzu SE888
Hızlı başlangıç kılavuzu SE888 İçindekiler Baz ünitesi Not * Birden fazla ahize içeren paketlerde, ek ahizeler, şarj cihazları ve güç adaptörleri bulunur. ** Bazı ülkelerde, hat adaptörünü hat kablosuna
Google Cloud Print Kılavuzu
Google Cloud Print Kılavuzu Sürüm 0 TUR ların açıklamaları Bu kullanıcı kılavuzunda aşağıdaki simgeyi kullanıyoruz: lar ortaya çıkabilecek durumu nasıl çözmeniz gerektiğini size bildirir veya işlemin diğer
inmarsat.com/isatphone
inmarsat.com/isatphone Programlanabilir yardım düğmesi Kulaklık Ortam ışığı sensörü LED izleme göstergesi LED durum göstergesi Eller serbest rahatlık İzleme düğmesi Ses yükseltme tuşu Ses azaltma tuşu
AirPrint Kılavuzu. Bu Kullanıcı Kılavuzu şu modeller içindir:
AirPrint Kılavuzu Bu Kullanıcı Kılavuzu şu modeller içindir: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW Sürüm A TUR Not
Connection Manager Kullanım Kılavuzu
Connection Manager Kullanım Kılavuzu Baskı 1.0 2 İçindekiler Bağlantı yöneticisi uygulaması hakkında 3 Başlarken 3 Bağlantı yöneticisi uygulamasını açma 3 Geçerli bağlantı durumunu görüntüleme 3 Uygulama
XPS 12. Servis El Kitabı. Bilgisayar Modeli: XPS Resmi Model: T02H Resmi Tip: T02H001
XPS 12 Servis El Kitabı Bilgisayar Modeli: XPS 12 9250 Resmi Model: T02H Resmi Tip: T02H001 Notlar, dikkat edilecek noktalar ve uyarılar NOT: NOT, tabletinizi daha iyi kullanmanızı sağlayan önemli bilgileri
HP ScrollSmart Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu
HP ScrollSmart Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation şirketinin
AirPrint Kılavuzu. Sürüm 0 TUR
AirPrint Kılavuzu Sürüm 0 TUR Not tanımları Bu kullanıcı el kitabında aşağıdaki simgeyi kullanıyoruz: Not Notlar ortaya çıkabilecek durumu nasıl çözmeniz gerektiğini size bildirir veya işlemin diğer özelliklerle
2-Bağlantı Noktalı USB/HDMI Kablosu KVM Anahtarı
2-Bağlantı Noktalı USB/HDMI Kablosu KVM Anahtarı Kullanım Kılavuzu DS-11900 Sürüm 1.0 İçindekiler 1 GİRİŞ... 3 1.1 ÖZELLİKLER... 3 1.2 FİZİKSEL ÇİZİMİ... 3 1.3 PAKET İÇİNDEKİLER... 4 2 TEKNİK ÖZELLİKLER...
Bellek Modülleri. Belge Parça Numarası: Bu kılavuzda, bilgisayardaki belleğin nasıl değiştirileceği ve yükseltileceği açıklanmaktadır.
Bellek Modülleri Belge Parça Numarası: 393521-142 Aralik 2005 Bu kılavuzda, bilgisayardaki belleğin nasıl değiştirileceği ve yükseltileceği açıklanmaktadır. İçindekiler 1 Bellek modülleri ekleme veya değiştirme
GÜÇ HATTI YÜKSEK HIZLI AĞ KÖPRÜSÜ
GÜÇ HATTI YÜKSEK HIZLI AĞ KÖPRÜSÜ Hızlı Kurulum Kılavuzu 1 Önemli Güvenlik Talimatları Bu ürünün, AC güç hattına bağlanması amaçlanmıştır. Ürün kullanılırken aşağıdaki önlemler alınmalıdır: Ürünü kurmadan
Google Cloud Print Kılavuzu
Google Cloud Print Kılavuzu Google Cloud Print hakkında bilgi Google Cloud Print ile yazdırma Appendix İçindekiler Kılavuzlar Hakkında Bilgi... 2 Kılavuzlarda Kullanılan Semboller... 2 Feragatname...
HP 2400/2500 Ultra Hafif Takma Birimi Kullanıcı Kılavuzu
HP 2400/2500 Ultra Hafif Takma Birimi Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD'de tescilli ticari markasıdır. Bu belgede
Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanım Kılavuzu
Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanım Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microsoft Corporation'ın ticari
AirPrint Kılavuzu. Bu Kullanıcı Kılavuzu şu modeller içindir:
AirPrint Kılavuzu Bu Kullanıcı Kılavuzu şu modeller içindir: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW Sürüm 0 TUR Not tanımları Bu kullanıcı
Harici Ortam Kartları
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD Logosu sahibinin ticari markasıdır. Java, Sun Microsystems, Inc. Kuruluşunun ABD de tescilli markasıdır.
Bölüm 1 Başlarken WindBOX
Bölüm 1 Başlarken WindBOX u satın aldığınız için tebrikler. Bu, ince sistem için en iyi tercihinizdir. Herhangi bir yerde kolaylıkla kurulabilir. Özelliği içinde bulunan platform, aynı zamanda size heyecan
1 Paket. Kurma Kılavuzu. Renk Yönetimi LCD Monitörü. Önemli
Kurma Kılavuzu Renk Yönetimi LCD Monitörü Önemli Lütfen kendinizi güvenli ve etkin kullanıma alıştırmak için ÖNLEMLERİ, bu Kurma Kılavuzunu ve CD-ROM da yüklü olan Kullanım Kılavuzunu dikkatle okuyun.
EKLER. EK 12UY0106-4/A5-2: Yeterlilik Biriminin Ölçme ve Değerlendirmesinde Kullanılacak Kontrol Listesi
EKLER EK 12UY0106-4/A5-1: nin Kazandırılması için Tavsiye Edilen Eğitime İlişkin Bilgiler Bu birimin kazandırılması için aşağıda tanımlanan içeriğe sahip bir eğitim programının tamamlanması tavsiye edilir.
Hızlı başlangıç kılavuzu
Philips GoGear müzik çalar Hızlı başlangıç kılavuzu TR SA1MXX02B SA1MXX02K SA1MXX02KN SA1MXX02W SA1MXX04B SA1MXX04K SA1MXX04KN SA1MXX04P SA1MXX04W SA1MXX04WS SA1MXX08K Başlarken Ana menü hakkında genel
Doküman camı seçeneği
Xerox WorkCentre 9/9 Çok İşlevli Yazıcı Kopyalama yapma. Dokümanlarınızı doküman besleyici giriş kasetine yüzleri yukarı dönük şekilde yükleyin. Kılavuzu dokümanlara dokunacak. Önceki tüm programlama seçimlerini
OTOsuite. Kurulum Kılavuzu. Türk
OTOsuite Kurulum Kılavuzu Türk Bu belgede, DVD'den, flaş diskten veya sıkıştırılmış dosyadan OTOsuite yazılımını nasıl kuracağınızı açıklanır. Sistem gereksinimleri 1,5 GHz işlemci veya üzeri (2 GHz önerilir)
R6200v2 Akıllı WiFi Router Kurulum Kılavuzu
Ticari markalar NETGEAR, NETGEAR logosu ve Connect with Innovation; NETGEAR, Inc. ve/veya bağlı şirketlerinin ABD'de ve/veya diğer ülkelerde ticari markaları ve/veya kayıtlı ticari markalarıdır. Bilgiler,
AppRadio Mode ile uyumlu Lightning konektörlü iphone için aygıt yazılımı güncelleme
AppRadio Mode ile uyumlu Lightning konektörlü iphone için aygıt yazılımı güncelleme Navigasyonlu modeller için güncelleme talimatları: NAVTEQ yazılım güncelleme T1000-20496 kullanılarak güncellenmiş AVIC-F40BT,
NOT: LÜTFEN BU BELGEYİ OKUMADAN YAZILIMI YÜKLEMEYİ DENEMEYİN.
INSITE YÜKLEME BÜLTENİ Sayfa 2: INSITE yükleme Sayfa 8: INSITE kaldırma NOT: LÜTFEN BU BELGEYİ OKUMADAN YAZILIMI YÜKLEMEYİ DENEMEYİN. HATALI YÜKLEME VEYA KULLANIM YANLIŞ VERİLERE VEYA EKİPMANIN ARIZALANMASINA
HP Mini Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu
HP Mini Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation şirketinin ABD'de kayıtlı
Google Cloud Print Kılavuzu
Google Cloud Print Kılavuzu Sürüm A TUR Notların açıklamaları Bu kullanıcı kılavuzunda aşağıdaki not stilini kullanıyoruz: Notlar, ortaya çıkabilecek bir duruma nasıl yanıt vermeniz gerektiğini size söyler
Kuruluma başlamadan önce gerekli tüm bileşenlerin mevcut olup olmadığını kontrol edin. Kutuda şunlar bulunmalıdır:
K A B L O S U Z N I - 7 0 7 5 0 3 N I - 7 0 7 5 0 7 N I - 7 0 7 5 0 8 1 PA K E T I N I Ç I N D E K I L E R 4 T E K N I K Ö Z E L L I K L E R 5 U Y G U L A M A Y E L PA Z E S I 6 P C / P C I K A R T I D
Microsoft Windows 7: Başlangıç Kılavuzu
Microsoft Windows 7: Başlangıç Kılavuzu Windows 7 Kurulumu Dell bilgisayarınız Microsoft Windows 7 işletim sistemiyle yapılandırılmış olarak gelir. Windows Vista işletim sistemini ilk kez kurmak için,
Harici Aygıtlar. Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD'de tescilli ticari markasıdır. Bu belgede yer alan bilgiler önceden
Dijital SLR Kamera Donanım Yazılımını Güncelleme
Dijital SLR Kamera Donanım Yazılımını Güncelleme Bir Nikon ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Elinizdeki kılavuz, kameranın donanım yazılımını nasıl güncelleyebileceğinizi açıklar. Güncellemeyi başarıyla
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Ağ Projektörü Çalıştırma Kılavuzu
Ağ Projektörü Çalıştırma Kılavuzu İçindekiler Hazırlık...3 Projektörü bilgisayarınıza bağlama...3 Kablolu bağlantı... 3 Projektörün uzaktan bir web tarayıcısı vasıtasıyla kontrol edilmesi...5 Desteklenen
HIZLI BAşVURU KILAVUZU
HIZLI BAşVURU KILAVUZU Windows Vista için İçindekiler Bölüm 1: Sistem Gereksinimleri...1 Bölüm 2:...2 Yerel Yazdırma Yazılımını Yükleme... 2 Ağdan Yazdırma Yazılımını Yükleme... 5 Bölüm 3: WIA Sürücüsünü
Dell Storage MD1400 ve MD1420 Kasalari Başlangıç Kılavuzu
Dell Storage MD1400 ve MD1420 Kasalari Başlangıç Kılavuzu Resmi Model: E03J Series and E04J Series Resmi Tip: E03J001 and E04J001 Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızı
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
Harici Aygıtlar. Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD de tescilli ticari markasıdır. Bu belgede yer alan bilgiler önceden
AirPrint Kılavuzu. Bu Kullanıcı Kılavuzu aşağıdaki modeller için geçerlidir: MFC-J3520/J3720. Sürüm 0 TUR
AirPrint Kılavuzu Bu Kullanıcı Kılavuzu aşağıdaki modeller için geçerlidir: MFC-J350/J370 Sürüm 0 TUR Notların tanımı Bu kullanıcı el kitabında aşağıdaki not stilini kullanıyoruz: Notlar ortaya çıkabilecek
HP Mobile Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu
HP Mobile Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microsoft Corporation
Kurulum ve Başlangıç Kılavuzu. DataPage+ 2013 için
DataPage+ 2013 için En Son Güncellenme Tarihi: 25 Temmuz 2013 İçindekiler Tablosu Önkoşul Olan Bileşenleri Yükleme... 1 Genel Bakış... 1 Adım 1: Setup.exe'yi Çalıştırın ve Sihirbazı Başlatın... 1 Adım
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD Logosu sahibinin ticari markasıdır. Java, Sun Microsystems, Inc. Kuruluşunun ABD de tescilli markasıdır.
Yazılım Güncelleştirmeleri Kullanıcı Kılavuzu
Yazılım Güncelleştirmeleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD de tescilli ticari markasıdır. Ürünle ilgili not Bu
Dijital SLR Kamera Donanım Yazılımını Güncelleme
Dijital SLR Kamera Donanım Yazılımını Güncelleme Bir Nikon ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Elinizdeki kılavuz, kameranın donanım yazılımını nasıl güncelleyebileceğinizi açıklar. Güncellemeyi başarıyla
ZE500 Hızlı Referans Kılavuzu
Bu kılavuz, yazıcı motoru'nun günlük kullanımında yardımcı olması amacıyla hazırlanmıştır. Daha detaylı bilgi için Kullanıcı Kılavuzuna başvurun. Yazıcı Motoru Konumlandırması ZE500 yazıcı motorları hem
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD de tescilli ticari markasıdır. Bu belgede yer alan bilgiler önceden
Bağlantı Kılavuzu. Desteklenen işletim sistemleri. Yazıcıyı Yazılım ve Belgeler CD'sini kullanarak kurma. Bağlantı Kılavuzu
Sayfa 1 / 6 Bağlantı Kılavuzu Desteklenen işletim sistemleri Yazılım CD'sini kullanarak, yazıcıyı aşağıdaki işletim sistemlerine kurabilirsiniz: Windows 8.1 Windows Server 2012 R2 Windows 7 SP1 Windows
Jabra SPEAK 510 KULLANIM KILAVUZU
Jabra SPEAK 510 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER HOŞ GELDİNİZ... 2 JABRA SPEAK 510'A GENEL BAKIŞ... 3 BAĞLANMA... 5 JABRA SPEAK 510'UN KULLANIMI... 8 DESTEK.... 11 TEKNİK ÖZELLİKLER... 12 1 HOŞ GELDİNİZ Jabra
B2 KANTAR İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU
Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960 E-posta Web sitesi [email protected]
REVEAL LINQ LNQ11. Takılabilir Kardiyak İzleme Cihazı MRI prosedürü bilgileri. MRI Teknik El Kitabı
REVEAL LINQ LNQ11 Takılabilir Kardiyak İzleme Cihazı MRI prosedürü bilgileri MRI Teknik El Kitabı 0123 2013 Aşağıdaki liste Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri'nde ve muhtemelen diğer ülkelerdeki
Dell Vostro 230. Uyarılar Hakkında. Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler
Dell Vostro 230 Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler Uyarılar Hakkında UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. UYARI: Bilgisayarı kendiniz
Dağılma Kontrolü Objektif Verilerini Güncelleme
Dağılma Kontrolü Objektif Verilerini Güncelleme Bir Nikon ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, dağılma kontrolü objektif verilerini nasıl güncelleyeceğinizi açıklar. Güncellemeyi başarılı
Paket İçeriği. AC1200 WiFi Router Model R6100 Kurulum Kılavuzu
Ticari markalar NETGEAR, NETGEAR logosu ve Connect with Innovation NETGEAR, Inc.in ve/veya bağlı şirketlerinin ABD'de ve/veya diğer ülkelerde ticari markaları ve/ veya kayıtlı ticari markalarıdır. Bilgiler,
Kurma Kılavuzu. 1. Paket. Renk Yönetimi LCD Monitörü. Önemli
Kurma Kılavuzu Renk Yönetimi LCD Monitörü Önemli Lütfen kendinizi güvenli ve etkin kullanıma alıştırmak için ÖNLEMLERİ, bu Kurma Kılavuzunu ve CD-ROM'da yüklü olan Kullanıcı Kılavuzu dikkatle okuyun. 1.
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu
Harici Aygıtlar Kullanıcı Kılavuzu Telif Hakkı 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik
.5 X X testregistrierung Kontrol panelleri Tipi Kontrolör yapılandırmasına ait bağlantı soketi EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik kontrolörleri ile birlikte kullanılacak kontrol panelleri, çalışma
Windows 8.1 Güncelleştirmesi Adım Adım Kılavuzu
Windows 8.1 Güncelleştirmesi Adım Adım Kılavuzu Windows 8.1 Yükleme ve Güncelleştirme BIOS yazılımını, uygulamaları, sürücüleri güncelleştirme ve Windows Update'i çalıştırma Yükleme türünü seçme Windows
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu Telif Hakkı 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java, Sun Microsystems, Inc. şirketinin ABD ticari markasıdır. SD logosu sahibinin ticari markasıdır.
WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme
WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme Bir Nikon ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz WR-1 ve WR-R10 kablosuz uzaktan kumandalar için donanım yazılımının
Bu ürün WinXP, 2000, ME, Win98 de çalıştırılmak için tasarlanmıştır. Her işletim sistemi için yükleme yordamı yaklaşık olarak aynıdır.
78 Türkçe Hızlı Yükleme Kılavuzu Bu yükleme kılavuzu GW-7100U ve yazılımının yüklenmesinde size yol gösterecektir. Kablosuz ağ bağlantınızı kurmak için, aşağıdaki işlemleri sırayla uygulayın. 1. Yükleme
Dell XC720xd Başlangıç Kılavuzu
Dell XC720xd Başlangıç Kılavuzu Resmi Model: E14S Series Resmi Tip: E14S001 Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızı daha iyi kullanmanızı sağlayan önemli bilgileri anlatır.
Nikon 1 Değiştirilebilir Objektifli Gelişmiş Fotoğraf Makineleri, 1 NIKKOR Objektifleri ve Nikon 1 Aksesuarlarının Donanım Yazılımlarını Güncelleme
Nikon 1 Değiştirilebilir Objektifli Gelişmiş Fotoğraf Makineleri, 1 NIKKOR Objektifleri ve Nikon 1 Aksesuarlarının Donanım Yazılımlarını Güncelleme Bir Nikon ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu
HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU
HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür
Harici Ortam Kartları
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu Telif Hakkı 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java, Sun Microsystems, Inc.'in ABD'de ticari markasıdır. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber
Laboratuvar Çalışması 3.6.4 Konak Bilgisayarları Bağlama ve Yapılandırma
Laboratuvar Çalışması 3.6.4 Konak Bilgisayarları Bağlama ve Yapılandırma Hedefler Bir düz kablo kullanarak PC yi bir yönlendiriciye bağlama. PC yi uygun bir IP adresiyle yapılandırma. PC yi bir NetBIOS
Türkçe. Giriş. Özelliklere Genel Bakış
Özelliklere Genel Bakış Giriş 7-inç TFT LCD Görüntü çözünürlüğü: 480(En) x 234(Boy) Görüntü modu: 4:3 ve 16:9 Desteklenen dosya biçimleri: JPEG & Hareketli-JPEG (320x240 QVGA 15 fps; 640x480 VGA 6 fps.)
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu
Harici Ortam Kartları Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java, Sun Microsystems, Inc.'in ABD'deki ticari markasıdır. SD Logosu sahibinin ticari markasıdır. Ürün
