Kullanım kılavuzu SI-923 / SI-915
|
|
|
- Elmas Büker
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Kullanım kılavuzu SI-923 / SI-915
2 İçindekiler W&H simgeleri Giriş Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Ambalajın açılması Teslimat kapsamı Güvenlik bilgileri Ön taraf açıklaması Arka taraf açıklaması Ayak pedalı açıklaması Motor ve kablonun açıklaması Çalıştırma Genel Implantmed aygıtının açılması / kapatılması Kumanda ünitesini kullanma Ayak pedalını kullanma Fabrika ayarları Dişli kesim işlevi (yonga bıçağı işlevi) Arıza mesajları Hijyen ve bakım W&H aksesuarları Servis Teknik veriler Geri dönüşüm ve elden çıkarma...46 Eğitim sertifikaları... 47, 49 Garanti beyanı W&H yetkili servisleri
3 W&H simgeleri Kullanım kılavuzundaki simgeler UYARI! (insanların yaralanma ihtimali bulunduğunda) DİKKAT! (nesnelerin zarar görme ihtimali bulunduğunda) Genel açıklamalar; insanlara veya nesnelere yönelik bir tehlike yoktur Termal yolla dezenfekte edilebilir Belirtilen sıcaklığa kadar sterilize edilebilir W&H Servisleri 3
4 W&H simgeleri Kumanda ünitesindeki simgeler Kullanım kılavuzunu dikkate alın Ev atıklarıyla birlikte elden çıkarmayın REF Sipariş numarası Kullanım kılavuzunu dikkate alın Pedal SN Seri numarası Koruma sınıfı II aygıtı Açık / kapalı V Aygıtın elektrik gerilimi Üretim tarihi Data Matrix Code, ürün tanımı (örneğin hijyen/ bakım işlemi) için AC VA Alternatif akım Aygıtın elektrik tüketimi 4 Elektrik sigortası İntrakardiyal uygulama için uygun değildir B tipi uygulama parçası Tıbbi ürün elektrik güvenliği, mekanik güvenlik ve yangın koruması açısından şu yönetmelikler uyarıncadır: UL :2006, CAN/CSA-C22.2 No M90:2005, CAN/ CSA-C22.2 No :2008, ANSI/AAMI ES : UX (Kontrol No.) A Hz rpm Akım gücü Alternatif akım frekansı Devir/dakika (rpm = dak -1 )
5 W&H simgeleri Ambalajdaki simgeler Üst Kırılabilir Islaklıktan koruyun»der Grüne Punkt«Yeşil Nokta Duales System Deutschland AG'nin tanımlama simgesi Müsaade edilen sıcaklık aralığı Müsaade edilen hava nem oranı Üreticiden CE 0297 Dikkat: ABD'nin federal yasalarına göre bu aygıtın satışına, ancak bir diş hekimi, bir hekim veya başka bir tıp uzmanının talimatı üzerine hekimin çalıştığı ve bu aygıtı kullanmak veya kullanılmasını istediği ve çalışma ruhsatına sahip olduğu eyalette müsaade edilmiştir RE Y Tekrar kullanılabilir/geri dönüştürülebilir olmasına dair genel simge 5
6 Simgeler Sprey hortumu setindeki simgeler Etil oksit ile sterilizasyon Tekrar kullanılamaz Lateks içermez Son kullanma tarihi Parti adlandırması Kullanım kılavuzunu dikkate alın Üreticiden CE 0481 Steril değil Belirtilen sıcaklıkta sterilize edilebilir Dikkat: ABD'nin federal yasalarına göre bu aygıtın satışına, ancak bir diş hekimi, bir hekim veya başka bir tıp uzmanının talimatı üzerine hekimin çalıştığı ve bu aygıtı kullanmak veya kullanılmasını istediği ve çalışma ruhsatına sahip olduğu eyalette müsaade edilmiştir Dikkat, ek dokümanları dikkate alın 6
7 1. Giriş Güvenliğiniz ve hastalarınızın güvenliği için Bu kullanım kılavuzunun amacı, ürününün kullanımıyla ilgili bilgi sağlamaktır. Ancak, olası tehlikeli durumlarla ilgili uyarıda bulunmamız da gerekmektedir. Sizin, ekibinizin ve tabii ki hastalarınızın güvenliği bizim için büyük önem taşımaktadır. Bu nedenle, 12. ve 16. sayfaları arasında yer alan güvenlik bilgilerini mutlaka dikkate alın. Kullanım amacı ISO 3964 (DIN ) uyarınca bağlantı sistemine sahip transmisyon aletleri için soğutma sistemli mekanik motor ünitesi. Aygıt, diş hekimliği cerrahisinde, implantolojide, ağız, çene ve yüz cerrahisinde organik sert maddelerin işlenmesinde kullanılmak üzere tasarlanmış bir motor sistemidir. Kullanım amacına aykırı bir şekilde kullanım, Implantmed aygıtının zarar görmesine neden olarak hasta, kullanıcı veya üçüncü şahıslar için tehlike oluşturabilir. Kullanıcının eğitim düzeyi W&H dental cerrahi ünitesi Implantmed, yalnızca tıbbi, mesleki ve uygulamalı eğitim almış personel tarafından kullanılmalıdır. Implantmed,»hekimlere«yönelik olarak geliştirilmiş ve tasarlanmıştır. 7
8 Giriş AB direktifine göre üretim Bu tıbbi aygıtın tasarımında ve üretiminde AB direktifi 93/42/EWG uygulanmış olup, tarafımızca teslim edilen şekliyle > Implantmed SI-915 ve > Implantmed SI-923 dental cerrahi ünitesi için geçerlidir. Bu beyan, öngörülmemiş ilave parçalar, eklemeler ve benzerleri için geçerli değildir. Üreticinin sorumluluğu Üretici, Implantmed ünitesinin güvenliğinin, güvenilirliğinin ve performansının etkilerinden ancak aşağıda belirtilen uyarıların dikkate alınması durumunda sorumlu tutulabilir: > Implantmed, bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılmalıdır. > Implantmed, kullanıcı tarafından onarılabilecek parçalar içermez. Montaj, değişiklikler veya onarım işlemleri yalnızca W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 52) tarafından gerçekleştirilmelidir. > Uygulama ortamının elektrik tesisatı, IEC kurallarına (»Tıbbi amaçlarla kullanılan ortamlarda elektrikli aygıtların kurulumu«) veya ülkenizde yürürlükte olan mevzuatlara uygun olmalıdır. > Aygıtın izinsiz olarak açılması, tüm garanti haklarını geçersiz kılar. 8
9 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Elektromanyetik uyumluluk (EMV) hakkında bilgiler Tıbbi elektrikli aygıtlar, EMV açısından özel önlemlerin alınmasını gerektirir ve belirtilen EMV yönergelerine uygun şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. W&H, yalnızca orijinal W&H aksesuarlarının ve yedek parçalarının kullanılması şartıyla aygıtın EMV gereklerine uygun olduğunu garantiler. Başka aksesuarların ve yedek parçaların kullanılması, daha yüksek derecede elektromanyetik parazit yayılımına veya elektromanyetik parazitlere karşı dayanıklılığın azalmasına neden olabilir. Güncel EMV üretici açıklamasını Internet sitemizde şu adreste bulabilirsiniz: veya doğrudan üreticiden talep edin. HF iletişim ekipmanları Aygıt çalışırken, taşınabilir veya mobil HF iletişim ekipmanlarını (örneğin cep telefonları) kullanmayın. Bunlar, tıbbi elektrikli aygıtları etkileyebilir. 9
10 3. Ambalajın açılması Ayağı koruyucu desteklerle birlikte çıkarın. Sprey hortumu setini çıkarın. Ayak pedalını koruyucu desteklerle birlikte çıkarın. Motoru, aksesuarları ve aletleri (isteğe bağlı) içeren kutuyu çıkarın. Kumanda ünitesini koruyucu desteklerle birlikte çıkarın. W&H ambalajı çevre dostu olup, ilgili geri dönüşüm kuruluşları tarafından bertaraf edilebilir. Ancak, orijinal ambalajın muhafaza edilmesi önerilir. 10
11 4. Teslimat kapsamı Kumanda ünitesi SI-923 REF (230 V) SI-915 REF (115 V) Elektrik kablosu REF (EU) REF (USA, CAN, J) / REF (UK, IRL) / REF (AUS, NZ) / REF (CH) / REF (DK) Ayak pedalı S-N1 REF Ayak pedalı için bağlantı parçası REF Motor, 1,8 m kablo REF ve 5 adet hortum kıskacı REF ile Motor platformu REF Ayak REF Ters dönme emniyetleri REF (2 pcs) Sprey hortumu seti REF (3 pcs, tek kullanımlık) 11
12 5. Güvenlik bilgileri 12 Aşağıdaki bilgileri mutlaka dikkate alın > Implantmed aygıtını işletime almadan önce 24 saat oda sıcaklığında muhafaza edin. > Piyasemeni veya angldruvayı sadece motor çalışmaz durumdayken takın. > Çalışır veya tam durmamış durumdaki frezlere asla dokunmayın. > Çalışırken veya yavaşlarken piyasemenlerin ve angldruvaların tespit mekanizmalarını açmayın. > Cihaz veya alet arızası durumunda bile operasyonun güvenli bir şekilde sonlandırılabileceğinden emin olun. > Daima doğru çalıştırma koşullarının, yeterli miktarda ve uygun soğutucunun sağlandığından emin olun. > Tedavi yerinin fazla ısınmasına izin vermeyin. > Her uygulamadan önce Implantmed aygıtını, piyasemen veya angldruvayı ve kabloları ile birlikte motoru herhangi bir hasar ve gevşek parça olup olmadığına dair kontrol edin. Olası arızaları giderin veya W&H yetkili servisine başvurun (bkz. sayfa 52). Implantmed aygıtında bir hasar mevcut ise aygıtı işletime almayın. > Sigortayı değiştirirken aygıtı, güç kaynağından ayırın ve sadece W&H orijinal sigortaları kullanın. > Her tedaviden önce aygıtı deneme amaçlı çalıştırın. > Asla hastaya ve ayak pedalı bağlantısına aynı anda dokunmayın. > Aygıtı her yeni çalıştırdığınızda ayarlanan parametreleri kontrol edin. > Ayak pedalının alt tarafındaki ESD yay kontağı, kullanım sırasında yerle temas etmelidir. Yalnızca uygun ve düzgün çalışan aletleri kullanın Cerrahi piyasemen ve angldruvaların üreticisinin maksimum devir sayısı, maksimum tork, sola ve sağa dönüş özellikleri hakkında sağladığı talimatlara mutlaka uyun. Yanlış kullanım Implantmed ünitesinin yanlış ve izinsiz monte edilmesi, üzerinde değişiklik yapılması veya onarılması ya da talimatlarımıza uyulmaması, her türlü garantiyi ve diğer hakları geçersiz kılar!
13 Güvenlik bilgileri Elektromanyetik alanların oluşturduğu tehlikeler Kalp pili ve ICD (implante edilebilen kardiyoverter defibrilatör) gibi implante edilebilir sistemlerin işlevselliği, elektrik, manyetik ve elektromanyetik alanlardan olumsuz etkilenebilir. > Hasta ve kullanıcıya ürünü kullanmadan önce kendisinde implante edilebilir bir sistemin olup olmadığını sorun ve kullanımı kontrol edin. > Risk değerlendirmesi yapın. > Asla ürünü implante edilebilir sistemlerin yakınında bulundurmayın. > Uygun acil durum önlemleri alın ve aygıtın uygulandığı kişinin sağlığında değişiklik olması durumunda hemen harekete geçin. > Hızlı çarpıntı, düzensiz nabız ve baş dönmesi gibi semptomlar, kalp pili veya ICD (implante edilebilen kardiyoverter defibrilatör) ile ilgili problemler olduğuna işaret edebilir. 13
14 Güvenlik bilgileri M ve G tehlike bölgeleri Kumanda ünitesi ve kabloları ile birlikte motor, IEC / ANSI/AAMI ES uyarınca patlama potansiyeli olan atmosferde veya patlama potansiyeli olan oksijen ya da gülme gazı içeren anestetik karışımlarda kullanıma uygun değildir. Implantmed aygıtı, oksijen oranı yüksek olan mekanlarda kullanıma uygun değildir. Ayak pedalı IEC / ANSI/AAMI ES uyarınca M bölgesinde kullanım için onaylanmıştır (AP).»Tıbbi ortam«adı da verilen M bölgesi, analjezik maddelerin veya tıbbi cilt temizleme ya da dezenfeksiyon maddelerinin kullanımı ile düşük miktarlarda ve kısa süreliğine patlama tehlikesi olan atmosferlerin oluşabileceği oda bölümünü kapsar. Düşük devirlerde motor aktivasyonunun daha zor görülebileceğini dikkate alın. Kumanda ünitesi Kumanda ünitesi,»sıradan aygıt«(su girmesine karşı korumalı olmayan kapalı aygıtlar) olarak sınıflandırılır. 14 Implantmed, redüksiyon ayarları 20:1 de yalnızca W&H tarafından onaylanmış WS-75 E/KM, WS- 75 LED G, WI-75 E/KM ve WI-75 LED G angldruvalar ile kullanılmalıdır. Bunların haricindeki angldruvaların kullanılması, belirtilen tork değerlerinden sapmaya yol açabilir ve dolayısıyla sorumluluk kullanıcıya aittir. 1'den 5'e kadar olan programlarda belirtilen transmisyon oranları dikkate alınmalıdır.
15 Güvenlik bilgileri Elektrik kablosu Sadece birlikte teslim edilen elektrik kablosunu kullanın. Yalnızca toprak bağlantısı olan bir elektrik prizine bağlayın. Aygıtın kurulumunu, elektrik şalterine rahatça ulaşılabilecek şekilde yapın. Tehlike durumlarında aygıtı, elektrik şalteri veya elektrik kablosu ile elektrik şebekesinden ayırabilirsiniz. Elektrik şalteri aynı zamanda, aygıtın güvenli bir şekilde durdurulmasını sağlar. Gerilim beslemesinin kesilmesi Gerilim beslemesi kesildiğinde veya Implantmed kapatıldığında ya da programlar arasında geçiş yapıldığında en son ayarlanan değerler kaydedilir ve aygıt tekrar açıldığında yeniden etkin duruma gelir. Sistem arızası Sistemin komple arızalanması, önemli bir hata değildir. S3 aralıklı çalışma şekli (3 dak/10 dak) Implantmed, 3 dakikalık çalışma ve 10 dakikalık fasıla süresi öngören S3 aralıklı çalışma için tasarlanmıştır. Öngörülen işletim süresine uyulması durumunda sistemde aşırı ısınma ve böylece hasta, kullanıcı ve üçüncü kişilerde herhangi bir yaralanma meydana gelmez. Uygulamadan ve sistemin zamanında devre dışı bırakılmasından kullanıcı sorumludur. 15
16 Güvenlik bilgileri Soğutucu Implantmed, fizyolojik sofra tuzu çözeltisine uygun şekilde tasarlanmıştır. Yalnızca uygun soğutucuları kullanın ve üreticinin sağladığı tıbbi bilgilere ve uyarılara dikkat edin. W&H sprey hortumu seti veya W&H tarafından onaylanmış aksesuarları kullanın. Soğutucu şişesini veya soğutucu poşetini eczaneden temin edebilirsiniz. Steril sprey hortumu seti Teslimat kapsamında steril ambalajlı sprey hortumları bulunmaktadır. Bu sprey hortumları tek kullanımlıktır ve her tedaviden sonra yenisiyle değiştirilmelidir! Sprey hortumlarının son kullanım tarihlerine ve elden çıkarılmaları ile ilgili geçerli yönetmeliklere dikkat edin. Sadece ambalajında hasar olmayan tek kullanımlık sprey hortumları kullanın. Dönüş enerjisi Alet durdurulduğunda, motor sistemindeki dönüş enerjisi nedeniyle, tork değeri - ayarlanan değer ile karşılaştırıldığında - kısmen önemli ölçüde aşılabilir. Üstyapı vidalarının takılması sırasında üreticinin kullanım talimatlarına dikkate alın. Ayrıca, yukarıda açıklandığı gibi, bu vidaların mekanik bir şekilde takılmasının, dikkate alınması gereken bir tehlike potansiyeli oluşturduğunu belirtmek isteriz. 16
17 6. Ön taraf açıklaması Program düğmeleri Pompa kapağı P1 P2 P3 P4 P5 Ekran Ayak tespit elemanı Pompa kapağı AÇMA düğmesi Motor bağlantı soketi 17
18 7. Arka taraf açıklaması Ayak tespit elemanı Ayak pedalı bağlantı soketi Elektrik soketi 2 sigortalı sigorta yuvası REF (2 x 250 V T1, 25AH) Elektrik şalteri AÇIK / KAPALI 18
19 8. Ayak pedalı açıklaması Bağlantı parçası takma / çıkarma TURUNCU Program değişikliği 1'den 4'e kadar olan programlar Program 5 (tork Ncm) YEŞİL Pompa AÇIK / KAPALI GRİ Motorun çalıştırılması (pedal) DEĞİŞKEN veya AÇIK / KAPALI (Fabrika ayarı = değişken) SARI Motor dönüş yönü değişikliği Sağa/sola dönüş 19
20 9. Motor ve kablonun açıklaması Motor ve kablolarının sökülmesi yasaktır! Motor ve kablolarının yağlanması yasaktır (tüm kullanım ömrü için yeterli olacak şekilde yağlanmıştır)! Yüksek torkların transmisyonu sırasında motorun ucuna takılı aletin birlikte dönmesini önlemek için, birlikte teslim edilen ters dönme emniyeti, öngörülen deliğe bastırılarak takılabilir (bkz. şekil). Ters dönme emniyeti yalnızca uygun deliğe sahip piyasemen ve angldruvalarla kullanılabilir. Motor ve kabloları, uygulama parçası B olarak tanımlanmıştır Sıcaklık bilgisi: Soğutmalı dental alet uygulama parçası: maks. 40 C Motor uygulama parçası: maks. 55 C 20
21 10. Çalıştırma Genel Implantmed aygıtını, düz ve yatay bir yüzeyin üzerine koyun. Implantmed aygıtının kolayca elektrik şebekesinden ayrılabilir durumda olmasına dikkat edin. Elektrik kablosunu ve ayak pedalını takın. Konumlamaya dikkat edin! Motor platformunu yerine asın ve sabitleyin. Motor kablosunu takın. Konumlamaya dikkat edin! Ayağı takın. Konumlamaya dikkat edin! (maksimum taşıma gücü 1,5 kg) Sprey hortumu setini takın. > Pompa kapağını açın (a). > Pompa hortumunu yerleştirin (b, c, d). Pompa hortumunu çıkarırken sıralamanın aynı olmasına dikkat edin. > Pompa kapağını kapatın (e). 21
22 11. Implantmed aygıtının açılması / kapatılması Implantmed aygıtının açılması Implantmed aygıtını elektrik şebekesine bağlayın. Implantmed aygıtının kapatılması Implantmed aygıtını elektrik şalteri ile kapatın. Implantmed aygıtını elektrik şalteri ile açın. Implantmed aygıtını elektrik şebekesinden ayırın. Deneme amacıyla çalıştırma > Motoru çalıştırın. > Arıza durumunda (örneğin titreşim, sıra dışı ses, ısınma, soğutucu akışında kesilme veya sızdırma) motoru derhal durdurun ve yetkili servise başvurun (bkz. sayfa 52). 22
23 12. Kumanda ünitesini kullanma - Program değiştirme (P1 P5) İlgili program düğmesine basarak istediğiniz programı (P1 - P5) etkinleştirin. Seçim sırasında bir sinyal duyulur ve program düğmesi yanar. Ekranda seçilen program ve rpm olarak devir sayısı ayar aralığı görüntülenir, örneğin P1 için: Pompa işlevi rpm AÇIK / KAPALI Ekran ayarları > P1 P3 Devir sayısı > P4 P5 Tork Ncm rpm Ekran ayarları > P4 P5 Tork (Ncm) > P1 P3 Devir sayısı (rpm) Arıza mesajları > Motor sıcaklığı çok yüksek > Motor tespit bağlantısı Implantmed aygıtını çalıştırırken tuşların ve ekrandaki LED göstergesinin tamamen yanmasına dikkat edin. 23
24 Kumanda ünitesini kullanma Devir sayısını değiştirme (P1 P3) ARTI / EKSİ düğmesini basılı tutarak tekrar işlevini etkinleştirin; böylece değerler ardışık olarak artar / azalır. Program düğmesine (P1 P3) basın Devir sayısını yükseltin Devir sayısını azaltın Ayarlanan devir sayısının doğruluğu, devir sayısı rpm olduğunda ± %10'dur. 24
25 Kumanda ünitesini kullanma Torku değiştirme (P4 P5) Program P4: Program P5: Ayar aralığı 5 70 Ncm, ara kademe 32 Ncm. Ayar aralığı Ncm. ARTI / EKSİ düğmesini basılı tutarak tekrar işlevini etkinleştirin; böylece değerler ardışık olarak artar / azalır. 5 Ncm'den 70 Ncm'ye (20'den 60'a) ve 70 Ncm'den 5 Ncm'ye (60'tan 20'ye) geçildiğinde uzun bir onay sinyali duyulur. Sağa veya sola dönüşte ayarlanan tork değerine ulaşıldığında motor kendiliğinden kapanır. Program düğmesi P4 veya P5'e basın P4: Torku 5 Ncm'lik kademelerle yükseltin P5: Torku 10 Ncm'lik kademelerle yükseltin P4: Torku 5 Ncm'lik kademelerle azaltın P5: Torku 10 Ncm'lik kademelerle azaltın Ayarlanan torkun doğruluğu, WI-75 ve WS-75 angldruvalarla torkun 50 Ncm olması durumunda ± %10'dur. Başka aletler kullanıldığında daha büyük sapmalar söz konusu olabilir. 25
26 Kumanda ünitesini kullanma Soğutucu miktarını değiştirme (P1 P5) Fabrika ayarı: %100. Ayar aralığı: %65, %80 ve %100. ARTI / EKSİ düğmesine basılarak değerler ardışık olarak artırılır / azaltılır. P2 program düğmesini daima basılı tutun! P2 düğmesini yaklaşık 4 saniye basılı tutun (ayarlanan soğutucu miktarı görüntülenir) P2 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve ARTI düğmesiyle akış miktarını artırın P2 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve EKSİ düğmesiyle akış miktarını azaltın Ayar yapıldıktan sonra P2 program ışığı yanar ve etkinleşir! 26
27 13. Ayak pedalını kullanma Program değişikliği TURUNCU düğmeye basarak 1'den 4'e kadar olan programları artan sırayla değiştirebilirsiniz. Program 5'te 20 ila 60 Ncm'ye kadar tork adımlarını değiştirebilirsiniz. Program 4'ten program 1'e geçerken ve program 5'te 60 Ncm'den 20 Ncm'ye geçerken uzun bir onay sinyali duyulur. Her program değişiminde motor dönüş yönü otomatik olarak sağa dönüşe ayarlanır. Pompa AÇIK / KAPALI Pompa yalnızca motor çalışmaz durumdayken YEŞİL düğmeye basılarak açılıp kapatılabilir. Pompa işlevi etkinleştirildiğinde ekranda pompa simgesi görünür. Sola dönüş SARI düğmeye basın ve sağa dönüşten sola dönüşe geçiş yapın. Seçim sırasında bir sinyal duyulur ve seçilen program düğmesi yanıp söner. Motor sola dönüş modunda çalışmaya başlamadan önce 3 uyarı sesi duyulur. 27
28 Ayak pedalını kullanma DEĞİŞKEN'den AÇIK / KAPALI ayarına geçme P3 program düğmesini daima basılı tutun! P3 düğmesini yaklaşık 4 saniye basılı tutun P3 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve aynı anda ARTI ve EKSİ düğmelerine basın P3 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve ayarı yapın. 01 = DEĞİŞKEN (Fabrika ayarı) ARTI düğmesine basın 00 = AÇIK / KAPALI EKSİ düğmesine basın 28 Değişiklik yapıldıktan sonra P3 program ışığı yanar ve etkinleşir!
29 14. Fabrika ayarlarını geri yükleme Fabrika ayarı daima Program 1 (P1) ile başlar. Kumanda ünitesini kapatın P1 düğmesini basılı tutun ve aynı anda kumanda ünitesini açın Ekranda»DE FAU«ayarı görüntüleninceye dek P1 düğmesini basılı tutun 29
30 Fabrika ayarları (P1 P3) P1 P2 P3 Transmisyon 1:1 20:1 20:1 Devir sayısı rpm Ayar aralığı rpm Motor dönüş yönü sağ sağ sağ Pompa açık açık açık Tork Ncm %100 %100 %100 30
31 Fabrika ayarları (P4 P5) P4 Sağ P4 Sol P5 Sağ P5 Sol Transmisyon 20:1 20:1 20:1 20:1 Devir sayısı rpm Motor dönüş yönü sağ sol sağ sol Pompa açık kapalı açık açık Tork Ncm Ayar aralığı Ncm Ncm ara kademesi
32 15. Dişli kesim işlevi (yonga bıçağı işlevi) Dişli kesim işlevi (P5) etkin olduğunda devir sayısı, sağa ve sola dönüşte 20 rpm'dir ve bir daha değiştirilemez. Ayak pedalındaki motor düğmesine (gri) basıldığında dişli kesici, ayarlanan torka kadar sıkılır. Ayarlanan torka ulaşıldığında aygıt otomatik olarak sola dönüşe geçer. Motor düğmesi bırakılıp düğmeye yeniden basıldığında aygıt tekrar sağa dönüşe geçer. Dişli kesim işlevinin sola dönüşte olması durumunda aygıt, maksimum tork ile de çalıştırılabilir. P5 program düğmesine basın. Artı/Eksi ile torku yükseltin veya düşürün. 32
33 16. Arıza mesajları Hata no. 00 Açıklama Elektronik devrenin aşırı ısınması Güvenlik kapatması 01 Elektronik devreye aşırı yüklenilmesi 07 Ayak pedalı arızası - Yeniden başlatma 09 Ayak pedalı arızası Çözüm Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını bekleyin, yeniden çalıştırın Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını bekleyin, yeniden çalıştırın Aygıtı kapatın, yeniden açın, açarken ayak pedalına basmayın Aygıtı kapatın, ayak pedalının soket bağlantısını kontrol edin, yeniden çalıştırın 19 Çalışma süresi sınırlaması Aygıtı kapatın, yeniden çalıştırın 99 Sistem arızası Motor sıcaklığı çok yüksek Motor soket bağlantısı Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını bekleyin, yeniden çalıştırın Aygıtı kapatın, motor soket bağlantısını kontrol edin, en az 10 dakika soğuması bekleyin, yeniden çalıştırın Açıklanan arıza mesajlarından biri, Implantmed aygıtının kapatılıp yeniden çalıştırılmasıyla giderilemiyorsa, yetkili servisin (bkz. sayfa 52) kontrol etmesi gerekir. Dış etkenlerden dolayı aygıtın tamamen durması durumunda, kapatılıp tekrar açılması gerekir. 33
34 17. Hijyen ve bakım Temizlik, dezenfeksiyon ve sterilizasyon ile ilgili olarak ülkenizde geçerli yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın. > Koruyucu giysi kullanın. > Motoru her kullanımdan sonra derhal temizleyin ve dezenfekte edin! > Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinden sonra motoru sterilize edin. > Her kullanımdan önce motoru, kabloyu ve motor platformunu sterilize edin. > Kumanda ünitesinin mekanik olarak temizlenmesine (termal dezenfektör) ve sterilize edilmesine izin verilmez. > Kumanda ünitesini suya batırmayın ve/veya akan suyun altında temizlemeyin. Kumanda ünitesi, ayak pedalı Ön dezenfeksiyon > Aşırı kirlenme durumunda önce dezenfeksiyon bezleriyle temizleyin. Yalnızca protein bağlayıcı etkisi olmayan dezenfeksiyon maddelerini kullanın. El ile temizlik ve dezenfeksiyon Kumanda ünitesinin ön paneli ve ayak pedalı su geçirmezdir ve silinebilir. > Dezenfeksiyon malzemeleri ile silerek dezenfekte edilmesi önerilir. > Yalnızca resmi olarak tasdik edilmiş kuruluşlar tarafından onaylanmış, klor içermeyen dezenfeksiyon malzemelerini kullanın. > Dezenfeksiyon malzemesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun. > Ayak pedalının alt kısmındaki ESD yay kontağını düzenli olarak temizleyin ve kontrol edin. 34
35 Hijyen ve bakım Motor ve kablo Motorun kablosunu döndürmeyin veya bükmeyin! Küçük çaplı bir şekilde sıkıca sarmayın! Ön dezenfeksiyon > Aşırı kirlenme durumunda önce dezenfeksiyon bezleriyle temizleyin. Yalnızca protein bağlayıcı etkisi olmayan dezenfeksiyon maddelerini kullanın. 35
36 Hijyen ve bakım Motor ve kablo El ile temizlik > Mineralden arındırılmış suyla (< 38 C) yıkayın ve fırçalayın > Olası sıvı kalıntılarını giderin (emici bezle, basınçlı havayla kurutun). Motoru kabloları ile birlikte dezenfeksiyon çözeltisine veya ultrason banyosuna sokmayın! El ile dezenfeksiyon > Dezenfeksiyon malzemeleri ile silerek dezenfekte edilmesi önerilir. > Yalnızca resmi olarak tasdik edilmiş kuruluşlar tarafından onaylanmış, klor içermeyen dezenfeksiyon malzemelerini kullanın. > Dezenfeksiyon malzemesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun. El ile temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinden sonra Sınıf B veya S (EN uyarınca) buharlı sterilizatörde sterilize edilmesi (ambalajlı) gerekir. 36
37 Hijyen ve bakım Motor ve kablo İç ve dış mekanik temizlik ve dezenfeksiyon Motor ve kabloları, termal dezenfektörde temizlenebilir ve dezenfekte edilebilir. W&H, kullanıma hazırlama işlemlerinin kurutma programlı termal dezenfektörle yapılmasını onaylar. > Aygıtın ve temizlik malzemesinin üreticisinin talimatlarına uyun. Termal dezenfeksiyondan sonra motor ve kablolarının içinin ve dışının tamamen kuru olmasına dikkat edin. 37
38 Hijyen ve bakım Motor ve kablo Sterilizasyon ve saklama W&H, EN 13060, Sınıf B'ye göre sterilizasyon yapılmasını önerir Başka sterilizasyon yöntemleri motorunuzun kullanım ömrünü kısaltabilir. > Aygıt üreticisinin açıklamalarına dikkat edin. > Sterilizasyondan önce temizleyin ve dezenfekte edin. > Motoru ve aksesuarları EN uyumlu, sterilize şrink ambalajlarda saklayın. > Yalnızca kuru sterilize araçları çıkarmaya dikkat edin. > Sterilize ürünleri tozdan arınmış ve kuru bir şekilde saklayın. 38
39 Hijyen ve bakım İzin verilen sterilizasyon yöntemleri Ülkenizde geçerli yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın. > EN uyumlu sterilizatörlerle Sınıf B su buharlı sterilizasyon. Sterilizasyon süresi: 134 C sıcaklıkta en az 3 dakika veya > EN uyumlu sterilizatörlerle kurutma programı dahil olmak üzere S sınıfı su buharlı sterilizasyonu. Motorların sterilizasyonu için uygun olduğu, sterilizatörün üreticisi tarafından açıkça belirtilmiş olmalıdır. Sterilizasyon süresi: 134 C sıcaklıkta en az 3 dakika Tekrar çalıştırmadan önce Motor ve kablo tamamen soğuyup kuruyuncaya kadar bekleyin. Fiş veya motordaki nem, arızaya yol açabilir! (Kısa devre tehlikesi) 39
40 18. W&H aksesuarları Yalnızca orijinal W&H aksesuar / yedek parça veya W&H tarafından onaylanmış aksesuarlar kullanın Sterilizasyon kaseti Taşıma çantası Aygıt kartı, beyaz Fişli aygıt kartı, beyaz Ters dönme emniyeti Motor platformu Ayak Sigorta (250 V - T1, 25AH) 40
41 W&H aksesuarları Motor, 1,8 m kablo ve 5 hortum kıskacı dahil Ayak pedalı S-N Ayak pedalı S-N1 için bağlantı parçası Sprey hortumu seti 2,2 m (6 pcs) Sprey hortumu seti 2,2 m Hortum kıskaçları (5 pcs) 41
42 19. Servis Implantmed aygıtının ve aksesuarlarının düzenli olarak kontrol edilmesi Implantmed aygıtının ve aksesuarlarının düzgün ve güvenli bir şekilde çalışıp çalışmadığı, belirli aralıklarla kontrol edilmelidir. Yasal olarak daha kısa zaman aralıkları öngörülmediği sürece bu kontrol en az üç yılda bir yapılmalıdır. Kontrol, yetkili bir kuruluş tarafından yapılmalı ve aşağıdaki hususları kapsamalıdır: > Dış yüzeyin görsel kontrolü > Aygıttaki elektrik kaçağının ölçümü > Hastaya ulaşan kaçak akımın ölçümü > Güvenlikle ilgili arızalardan şüphelenildiğinde iç kısmın görsel kontrolü, örneğin, gövdede mekanik hasar veya aşırı ısınma belirtisi olduğunda > Ayak pedalının alt kısmındaki ESD yay kontağının görsel kontrolü (elektrostatik deşarj) > Fonksiyon kontrolü ve maksimum devir sayısına ulaşılıp ulaşılmadığının denetlenmesi Bu kontrollerin yalnızca bir W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 52) tarafından gerçekleştirilmesi önerilir. 42
43 Servis Motor ve kablo ISO normu, en az 250 sterilizasyon işlemini kapsayan bir dayanma süresini öngörmektedir. W&H motor ve kablo için 500 sterilizasyon işleminden sonra veya bir yıl sonra normal servis işlemi gerçekleştirilmesi önerilir. Onarım Motor arızalarında arıza meydana geldiğinde, kumanda elektronik devresinin de kontrol edilmesi gerektiği için Implantmed cihazını bütün ekipmanlarıyla birlikte gönderin. Servise Gönderme > Sorularınız olduğunda W&H yetkili servislerinden birine başvurun (bkz. sayfa 52). > Servise gönderirken daima orijinal ambalajı kullanın! > Kabloyu motora sarmayın ve motor kablosunu bükmeyin! (Hasar tehlikesi) 43
44 20. Teknik veriler Implantmed SI-923 SI-915 Voltaj: V V İzin verilen voltaj dalgalanması: ± 10 % ± 10 % Nominal akım: 0,1 0,8 A 0,2 1,7 A Frekans: Hz Hz Şebeke sigortası: 2x 250 V T1, 25AH 2x 250 V T1, 25AH Maks. elektrik tüketimi: 170 VA 170 VA Maks. mekanik çıkış gücü: 70 W 70 W Motordaki maksimum tork: 5,5 Ncm 5,5 Ncm Nominal gerilim aralığında motordaki devir sayısı aralığı: dak dak -1 %100 de soğutucu akış miktarı: asgari 90 ml/dak asgari 90 ml/dak Çalışma modu: S3 (3 dak/10 dak) S3 (3 dak/10 dak) Ölçüler (mm) (GxDxY): 235 x 240 x x 240 x 100 Ağırlık (kg): 2,7 2,7 Fiziksel özellikler Saklama ve taşıma sıcaklığı: Saklama ortamı nem oranı: Çalışma sıcaklığı: Çalışma nem oranı: -40 C ila +70 C +40 C sıcaklıkta %8 - %80 (bağıl), yoğunlaşmayan +10 C ila +40 C +40 C sıcaklıkta %15 - %80 (bağıl), yoğunlaşmayan 44
45 Teknik veriler IEC / ANSI/AAMI ES uyarınca Tıbbi Elektrikli Aygıtların Güvenliği İle İlgili Genel Spesifikasyonların 5. paragrafına göre sınıflandırılmıştır Koruma sınıfı II aygıtı B tipi uygulama parçası (intrakardiyal uygulama için uygun değildir) Ayak pedalı REF , IEC / ANSI/AAMI ES uyarınca M tehlike bölgesinde AP sınıfına uygundur Ayak pedalı IPX8 uyarınca, 1m derinlikte, 1 saat su geçirmezdir (IEC uyarınca) Kirlenme derecesi: 2 Aşırı gerilim kategorisi: II Kullanım yüksekliği: deniz seviyesinden metre üzerine kadar 45
46 21. Geri dönüşüm ve elden çıkarma Geri dönüşüm W&H, çevre koruma konusunda özel bir sorumluluk üstlenmektedir. Implantmed ve ambalajı, mümkün olduğunca çevre dostu olarak tasarlanmıştır. Implantmed (kumanda ünitesi), ayak pedalı ve motorun elden çıkarılması Eski elektrikli aygıtların elden çıkarılmasıyla ilgili olarak ülkenizdeki kanunlara, yönetmeliklere, normlara ve yönergelere uyun. Elden çıkarılırken parçaların kirli olmadığından emin olun. Satış ambalajının elden çıkarılması Ambalaj için çevreye zarar vermeyen ve elden kolayca çıkarılabilir malzemeler seçilmiştir ve bu malzemeler bu nedenle geri dönüştürülebilir. Artık kullanmadığınız ambalaj malzemelerini toplama ve geri dönüşüm sistemine teslim edin. Ham maddelerin geri kazanılmasına ve çöp oluşumunun önlenmesine katkıda bulunun. 46
47 Kullanıcı / müşteri nüshası EĞİTİM SERTİFİKASI AB bölgesindeki kullanıcılar / müşteriler için gereklidir Kullanıcı / müşteri, verilen kullanım kılavuzuna uygun şekilde, özellikle güvenlik bilgileri, temizlik, dezenfeksiyon, sterilizasyon ve servis konuları olmak üzere cerrahi ünitenin kullanımı üzerine eğitim almıştır. W&H cerrahi ünitesi Tip SN Kullanıcının / müşterinin adı Klinik, bölüm Adres İmza Eğitmenin adı Adres Tarih İmza
48
49 Tıbbi ürün danışmanının nüshası EĞİTİM SERTİFİKASI AB bölgesindeki kullanıcılar / müşteriler için gereklidir Kullanıcı / müşteri, verilen kullanım kılavuzuna uygun şekilde, özellikle güvenlik bilgileri, temizlik, dezenfeksiyon, sterilizasyon ve servis konuları olmak üzere cerrahi ünitenin kullanımı üzerine eğitim almıştır. W&H cerrahi ünitesi Tip SN Kullanıcının / müşterinin adı Klinik, bölüm Adres İmza Eğitmenin adı Adres Tarih İmza
50
51 Garanti beyanı Bu W&H ürünü, yüksek nitelikli uzman kişiler tarafından büyük bir özenle üretilmiştir. Çok sayıda test ve kontrol, aygıtın kusursuz bir şekilde çalışmasını garantilemektedir. Lütfen garanti haklarınızın yalnızca aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzundaki tüm talimatların yerine getirilmesi durumunda geçerli olacağını göz önünde bulundurun. W&H üretici olarak malzeme veya üretim hataları için satın alma tarihinden itibaren 12 aylık garanti süresince sorumludur. Yanlış kullanım veya W&H tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından gerçekleştirilen onarımlar sonucu meydana gelen hasarlar, garanti kapsamı dışındadır! Garanti talepleri (satın alma belgesiyle birlikte) satıcıya veya W&H yetkili servisine yapılmalıdır. Garanti hizmetinin yerine getirilmesi, garanti süresini uzatmaz. 12 ay garanti 51
52 W&H yetkili servisleri W&H web sitesini ziyaret edin: menüsünde size en yakın W&H yetkili servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Internet bağlantınız yoksa, lütfen aşağıdaki irtibat bilgilerini kullanın: W&H Dental Ticaret Limited Şirketi, Kısıklı Mah. Alemdağ Cad. No. 59/2, Çamlıca, Üsküdar / Istanbul, t , f , [email protected] 52
53
54 Üretici W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f [email protected] wh.com Form-Nr ATR Rev. 003 / Değişiklik hakkı saklıdır
Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6
Kullanım kılavuzu Besleme hortumu VA-6 İçindekiler Simgeler / Ürün / Ambalaj... 3 4 1. Giriş... 5 7 2. Güvenlik uyarıları... 8 10 3. Ürün açıklaması...11 4. İlk çalıştırma...12 13 Takma/çıkarma 5. Hijyen
Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM
Kullanım Kılavuzu Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM İçindekiler W&H Kullanım Kılavuzu / Hava Motoru / Ambalaj Sembolleri...3 4 1. Giriş...5 7 2.
Kullanım Kılavuzu Ayak pedalı değişken
Kullanım Kılavuzu Ayak pedalı değişken S-NW, S-N2, S-N1 İçindekiler Simgeler...4 7 1. Giriş...8 10 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)... 11 3. Teslimat kapsamı... 12 4. Güvenlik uyarıları...13 15 5. Bağlantı
Kullanım kılavuzu. Cerrahi. Mini-LED+'li ve jeneratörlü angldruvalar WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G
Kullanım kılavuzu Cerrahi Mini-LED+'li ve jeneratörlü angldruvalar WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Işıksız angldruvalar WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 İçindekiler Simgeler... 4 5 kullanım kılavuzunda
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
Centronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
Centronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
Kullanım kılavuzu SA-320
Kullanım kılavuzu SA-320 İçindekiler W&H Simgeleri... 3 6 1. Giriş... 7 8 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)...9 3. Ambalajın açılması... 10 4. Teslimat kapsamı... 11 5. Güvenlik bilgileri...12 16 6. Ön
Kullanım kılavuzu. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)
Kullanım kılavuzu 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200) İçindekiler W&H Simgeleri... 5 7 1. Giriş...8 10 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)...11 3. Ambalajın açılması... 12 4. Teslimat kapsamı... 13 5. Güvenlik bilgileri...14
Kullanım kılavuzu. Piyasemen HG-43 A Işıklı angldruvalar WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Işıksız angldruvalar WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A
Kullanım kılavuzu Piyasemen HG-43 A Işıklı angldruvalar WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Işıksız angldruvalar WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A İçindekiler W&H Simgeleri... 3 4 1. Giriş.... 5 7 2. Güvenlik bilgileri...
Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler
Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz
Kullanım kılavuzu SA-320
Kullanım kılavuzu SA-320 İçindekiler Simgeleri... 3 7 1. Giriş... 8 9 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)... 10 3. Ambalajın açılması... 11 4. Teslimat kapsamı... 12 5. Güvenlik bilgileri...13 19 6. Ön
Centronic EasyControl EC241-II
Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler
Kullanım kılavuzu. 301 plus
Kullanım kılavuzu 301 plus İçindekiler W&H Sembolleri... 3 1. Giriş... 4 5 2. Ambalajın açılması... 6 3. Ürün teslimat kapsamı... 7 4. Güvenlik bilgileri... 8 5. Ön kısmın açıklaması... 9 6. Arka kısmın
Kullanım kılavuzu MB-302
Kullanım kılavuzu MB-302 İçindekiler Simgeler... 4 6 1. Giriş... 7 8 2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)...9 3. Ambalajın açılması...10 4. Teslimat kapsamı...11 5. Güvenlik uyarıları... 12 13 6. Açıklama...14
Centronic EasyControl EC245-II
Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II tr Montaj ve İşletme Talimatı El vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
LED-Çalışma masası lambası
LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik
Centronic EasyControl EC142-II
Centronic EasyControl EC142-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 2 kanallı mini el vericisi 4034 630 338 0 10.05.2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com
Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu
Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
Centronic VarioControl VC581-II
Centronic VarioControl VC581-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyali tekrarlayıcı Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı el vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları
Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu
Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx
EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Fonksiyonlu El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı
421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 kanallı el vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
Centronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
Kullanım kılavuzu. Işıklı türbinler Işıksız türbinler
Kullanım kılavuzu Işıklı türbinler Işıksız türbinler Işıklı türbinler TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98 C LED
Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
Centronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı
TR KULLANICI KILAVUZU PowerMust 400/600/1000 Offline Kesintisiz Güç Kaynağı 1 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bu el kitabı PowerMust 400 Offline, PowerMust 600 Offline ve PowerMust
6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1
Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu
ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI
Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ
VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Turbo 1 2 6 2 Cihazınızın Açıklanması 1. Ana Gövde 6. Kaydırmaz taban 2. Tutma Sapı 7. Hamur karıştırıcı (büyük
KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU
ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli
PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)
DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) TANITIM Datakom DKG-175 DIN ray montajlı ve DC besleme gerektirmeyen bir transfer kontrol cihazıdır. Bu özelliğiyle transfer panolarına akü beslemesi
HAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Güç Bankası 10000 mah
Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek
AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.
AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. Osmangazi Mh. Limni Sk. No: 1 Kıraç - Esenyurt - İstanbul Tel: 0212 577 22 43 Faks: 0 212 549 32 39 [email protected]
PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII
LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N
Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
Elektrikli Şarap kapağı
Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum
BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü
NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak
ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE
AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000
AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu
USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII
USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
Centronic VarioControl VC180-II
Centronic VarioControl VC180-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyali prizi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
LED- Ortam aydınlatması
LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını
LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII
LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu.
Cihazın Tanıtımı 360 Algılama Ucu Kontrol Ünitesi Açma - Kapama / Hassasiyet (+) Mod / / Hassasiyet (-) LED Aydınlatma Ses Çıkışı LED Pil Yuvası IP Koruma Sınıfı IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi
Centronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere
Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY
Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.
Elektrikli Şarap şişesi kapağı
Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 tr Montaj ve İşletme Talimatı Tekli kontrol cihazı UC42 / Başlık rayı için tekli kontrol cihazı UC45 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik
Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için
6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un
GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU
GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını
BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)
KULLANMA VE BAKIM KİTABI BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE A B C D E F 1 2 3 GÜVENLİK Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm
ACİL DURUM LAMBASI / LED-151
Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2
Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için
6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,
Centronic VarioControl VC421
Centronic VarioControl VC421 tr Montaj ve İşletme Talimatı Sıva altı radyo sinyali vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
- TESTO 316-1 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 316-1 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Açıklaması 1 Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız.
Kullanım Kılavuzu. Emniyet Uyarıları DİKKAT Uygunsuz kullanım maddi hasar veya hatalı fonksiyona yol açar.
1 4 Kullanım Kılavuzu saatinin emniyetli uygulanması ve uzun süreli kullanımı için kullanım kılavuzunu itinalıca okuyup saklayınız. Kullanma kılavuzu internette de kullanıma hazır bulunmaktadır: www.qlocktwo.com
Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.
Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:
Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII
Masa lambası Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını
Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde
Kullanım Kılavuzu Sıcaklık Kalibratörü PCE-IC 1
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 [email protected] www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Sıcaklık
Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................
Titreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
BX09 KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR
BX09 TR KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR İçindekiler Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler... 1 Cihazın kullanım ömrü ve garanti süresi... 1 Kullanım hatalarına ilişkin
Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu.
Cihazın Tanıtımı 360 Algılama Ucu Kontrol Ünitesi Açma - Kapama / Hassasiyet (+) Mod / / Hassasiyet (-) LED Aydınlatma Ses Çıkışı LED Pil Yuvası IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye
Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII
Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama
VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!
Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri
Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten
