BALTA KELİMESİNİN KÖKENİNE DAİR

Benzer belgeler
KURLUGAN KELİMESİNİN KÖKENİ ÜZERİNE

Divanü Lügati t-türk te Geçen baδram ~ bayram Kelimesinin Etimolojisi Üzerine. Mustafa ARGUNŞAH Galip GÜNER

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA.

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ


Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 49, ERZURUM 2013, 67-72

YENGEÇ SÖZCÜĞÜNÜN ETİMOLOJİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME Süleyman Kaan YALÇIN *

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Çevrimiçi Tematik Türkoloji Dergisi Online Thematic Journal of Turkic Studies

KIBRIS AĞIZLARINDA KULLANILAN GUDURU KELİMESİ ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELER Gökçe Yükselen ABDURRAZAK PELER *

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE

OKUMAK KELİMESİ ÜZERİNE İNCELEME

Eski Türkçe kı Ünlemi ve Bunun Anadolu Ağızlarındaki kı/gı Ünlemiyle Karşılaştırılması 1

KIŞ WINTER 2011 SAYI NUMBER 3 SAYFA PAGE ÖZET

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI

CİCİANNE SÖZÜ ÜZERİNE

ESKİ TÜKÇEDEKİ YAÑŞA- FİİLİNİN YAŞADIĞI BİR ÖRNEK: YENÇELEŞMEK

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

ryrof \])r. Jlttehmet Ö:zmen

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

TÜRKÇEDE ÜÇÜNCÜ GRUP (ARA) EKLER

Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS YÜZ HİKÂYE ÖRNEĞİ), PEGEMA YAYINCILIK, ANKARA 2007, 358 S.

Hacettepe Üniversitesi Sözlük Bilimi Uygulama ve Araştırma Merkezi ile Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü tarafından düzenlenen Türk

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

DEDE KORKUT KİTABI NDA tur- FİİLİ

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ *

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

Fiilden İsim Yapma Ekleri

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı

Gönül Çalab ın Tahtı. Açıklamalı Yunus Emre Sözlüğü ne Saldırı-II. Nurettin ALBAYRAK. İlim ilim bilmekdür ilim kendün bilmekdür

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

KAPLAN KELİMESİNİN KÖKENBİLİMSEL İNCELENMESİ

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta

İsimden Fiil Yapan -al- 1 -el-;-/ ve -ar- 1 -er-; -r- Eklerinin Kökeni

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ

TÜRKÇEDEKİ ÇOCUK SÖZÜ GERÇEKTEN DOMUZ YAVRUSU MU DEMEK? Milan ADAMOVIĆ ** Aziz MERHAN ***

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

ORTA TÜRKÇEDE ZIRH, KALKAN ANLAMI TAŞIYAN BAZI SÖZCÜKLER

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

YAYIN DÜNYASINDAN. on yirmi yılda özelde Eski

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ FİNAL PROGRAMI

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE BALKAN AĞIZLARINDA. KAÇAN SORU SÖZCÜĞÜ * Yeter TORUN *

2. HAFTA TÜR 101 TÜRK DİLİ-1

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

Fiiller nesne alıp almamalarına göre değişik şekillerde adlandırılır. Bunları dört grupta inceleyebiliriz.

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Ala Rengi. Prof. Dr. Süreyya Ülker. Marmara Ü. Tıp fakültesi Patoloji ABD. kızılla kara arası bir renk olan ala ülkemizde daha çok

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

BİRLEŞİK FİİL KURULUŞUNDA A-I-U ÜNLÜLERİ

YÜZÜKOYUN / ŦOPUĶĶOYUN / YÜZÜĶUYUN / / ŦOPUĶĶUYUN

KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE

ÖZET A DIFFERENT USAGE OF BETER ABSTRACT

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 6.Hafta

ZfWT. Zeitschrift für die Welt der Türken Journal of World of Turks

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

BURSA YERLİ AĞIZLARINDA BİRİNCİL UZUN ÜNLÜLER ÜZERİNE ON PRIMARY LONG VOWEL IN NATIVE DIALECTS OF BURSA

TÜRÜK Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi 2014 Yıl:2, Sayı:3 Sayfa:1-5 ISSN:

Anahtar kelimeler: küskü, köskü, küsgi, Ardahan ağzı, Eski Türkçe, on iki hayvanlı takvim.

İÇİNDEKİLER 1: DİL VE DÜŞÜNCE ARASINDAKİ İLİŞKİ...

TÜRKÇE SÖZLÜK ÜN İLK VE SON BASKISINDAKİ BATI KÖKENLİ KELİMELERE DAİR. Özet

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda 30 SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ EDEBİYATI Tamamı Çözümlü DENEME

Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü +90(312) ( )

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ VİZE PROGRAMI

G D S MART. Sınıf Ders Ünite Kazanım BETİMLEYİCİ (TASVİR ETDİCİ) ANLATIM. 4. Betimleyici metinler yazar. 10. sınıf Dil ve Anlatım

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

ÖZGEÇMİŞ. : Ahi Evran Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Telefon : Mail

(saat/hafta) Teorik anlatım, tartışma, soru-cevap. Hacettepe TÖMER Öğretim Elemanları

DÜNYA DİLLERİNDE GÜNEŞ ÇİÇEĞİ OLARAK ADLANDIRILAN BİTKİ TÜRKÇEDE NEDEN AYÇİÇEĞİ?

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

DİLLERİN SINIFLANDIRILMASI VE TÜRKÇENİN DÜNYA DİLLERİ ARASINDAKİ YERİ

SIRSIKLAM, SIRILSIKLAM KELİMELERİ ÜZERİNE

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

Transkript:

BALTA KELİMESİNİN KÖKENİNE DAİR Ahmet Karadoğan Özet Türkçede kökeni izah edilemeyen kelimelerden biri de balta kelimesidir. Bu kelime etimoloji sözlüklerinde ya izah edilmemekte ya da bir yabancı dilden alındığı söylenmektedir. Bu çalışmada balta kelimesinin Türkçe kökenli olma ihtimalinden yola çıkarak kelime Türkçede izah edilmeye çalışılmıştır. Sonuçta kelimenin batırmak, saplamak anlamına gelen bir bal- fiilinden türemiş olduğuna karar verilmiştir. Anahtar kelimeler: Etimoloji, Balta, Bal- fiili, Of the Etymological Origin of the Word Balta (Ax). ABOUT THE ORIGIN OF THE WOREL AXE Abstract One of the words the etymological origin of which cannot be explained in Turkish is balta (ax). No explanation is included in some etymological dictionaries while, in others, it is said to be of foreign origin. This study, considering the possibility that it is of Turkish origin, discusses how it could be derived. The result is that the word balta could have come from the verb bal-, which means to stab, to stick. Key words: Etymology, Balta (ax), the verb Bal-. 5

Ahmet Karadoğan Türkçede kökeni izah edilememiş kelimelerden biri de balta kelimesidir. Bugüne kadar kelimenin kökeniyle ilgili pek çok görüş belirtilmesine rağmen henüz tatmin edici bir sonuca ulaşılmış değildir. Balta kelimesine Eski Uygur metinlerinden itibaren rastlanmaktadır. Eski Uygur Türkçesinde baltu, balto biçimlerindedir (Caferoğlu 1993: 21). Dîvânü Lugati t-türk te ve Kutadgu Bilig de baldu biçiminde geçer (Arat 1979: 55; Atalay 1999: 65). Harezm dönemi metinlerinde balta biçimindedir (Ata 1998: 44). Kıpçak metinlerinde balta biçiminde geçer (Toparlı vd. 2003: 23). Tuna; Moğolca, Mançuca, Tunguzca, Sümerce, Asurca, Sanskritçe, Eski Almanca ve Eski Fransızcada balta karşılığında kullanılan kelimelerin Türkçe balta ile ilgili olabileceğini düşünmüş ve bu kelimenin kaynağının Orta Asya nın dağlık kenar bölgeleri olabileceğini tahmin etmiştir (213-214). Räsänen kelimenin farklı lehçelerdeki biçimlerini vermiş, Moğolcada da bulunduğunu belirtmiş ancak kökeniyle ilgili herhangi bir şey söylememiştir (61). Clauson da kelimenin tarihî lehçelerdeki biçimlerinden bahsetmiş, kökeniyle ilgili bir açıklama yapmamıştır (333). Eren, balta maddesinde kelimenin kökeniyle ilgili yayınlardan ve görüşlerden uzun uzun bahsetmiş ancak kendisi herhangi bir görüş belirtmemiştir (37-38). Tietze, Doerfer e dayanarak balta kelimesinin Moğolcadan alınma olduğunu söylemiştir. Ayrıca ilginç bir şekilde Eski Türkçe baldu biçimi için balta kelimesiyle sadece uzaktan benzerliği olan kelime belki ballu yerine bir okuma hatasıdır ifadesini kullanmıştır (271, 273). Gülensoy, kelimenin çağdaş Türk Lehçelerindeki biçimlerini verdikten sonra balta kelimesinin Türkçe, Moğolca ve Tunguzca gibi dillerde ortak olduğunu belirtmiş ve bu kelimenin kökeninin neden ölü dillerde ya da Hint-Avrupa dillerinde arandığını sormuştur. Ancak Gülensoy kelimenin kökeniyle ilgili herhangi bir izahta bulunmamıştır (110-111). Nişanyan Akadca paltu dan bahsetmiş, kökeniyle ilgili herhangi bir açıklamada bulunmamıştır (54). Ayrıca Eren in bildirdiğine göre, Poppe Akadcadan, Menges Asurcadan, Doerfer ise Moğolcadan Türkçeye geçtiği görüşündedir (37-38). Bu çalışmada balta kelimesinin Türkçe kökenli olabileceği ihtimalinden yola çıkılarak kelimenin kökeni Türkçede izah edilmeye çalışılacaktır. Öncelikle balta kelimesinin ses yapısında Türkçenin tipik ses özelliklerine aykırı bir durumun olmadığı söylenebilir. Her ne kadar baltu/baldu biçimi dudak uyumuna aykırı olsa da bu biçimlerin kullanıldığı dönemde zaten Türkçede ileri derecede bir dudak uyumu yoktu. Elbette bir kelimenin Türkçenin ses özelliklerine uygun olması onun Türkçe kökenli olduğunu göstermeye yetmez; köken bilgisi ve yapı bilgisi açısından da izahını yapmak gerekir. 6

Dil Dergisi Sayı: 159 Ocak-Şubat-Mart 2013 Balta, tarih boyunca kesmeye, kırmaya ve parçalamaya yarayan bir ev aleti olarak kullanılmasının yanı sıra savaş aleti olarak da kullanılmıştır. Belki de savaş aleti olarak kullanımı daha yaygındır. Balta kelimesinin kökenine geçmeden önce, bir fikir vermesi açısından Türkçede kesmeye, delmeye, parçalamaya, kazımaya yarayan ev aletleriyle ilgili bazı kelimelerin nasıl türetilmiş olduklarına bakmak yerinde olur: bıçak ve bıçkı kelimeleri bıç-/biç- fiilinden; keser ve keski kelimeleri kesfiilinden; sındu/sındı makas kelimesi sın- fiilinden; delgi, delgiç, delecek kelimeleri del- fiilinden; kırkaç ve kırklık 1 (< kırkılık) kelimeleri kırk- fiilinden; oygu 2 kelimesi oy- fiilinden; orak kelimesi or- fiilinden; kazma kelimesi kaz- fiilinden; kürek kelimesi küre- fiilinden türemiştir. Ayrıca diğer ev aletleri veya ev eşyalarına da bakılabilir: çakmak kelimesi çak- fiilinden; süpürge kelimesi süpür- fiilinden; açar anahtar kelimesi aç- fiilinden; tutak, tutacak kelimeleri tut- fiilinden; pişirgeç kelimesi pişir- fiilinden; düğme kelimesi düğ- (krş. düğüm) fiilinden; tarak kelimesi tara- fiilinden; yatak kelimesi yatfiilinden; askı kelimesi as- fiilinden; atkı kelimesi at- fiilinden türemiştir. Bütün bu kelimelerin kökeni şöyle yorumlanabilir: Türkçede ev aletleri ve eşyalarıyla ilgili kelimeler, genellikle o aletin yaptığı işi ya da o alete yaptırılan işi bildiren fiillerden türetilmiştir. Aynı şekilde kesmeye, kırmaya, parçalamaya, delmeye yarayan ev aletleriyle ilgili kelimeler de kesme, kırma, parçalama, delme bildiren fiillerden türetilmiştir. Bu durumda balta kelimesine bir Türkçe kök aranacaksa öncelikle kesme bildiren bir fiil aramak doğru olacaktır. Ayrıca balta nın savaş aleti olarak da kullanıldığı dikkate alınırsa, balta kelimesi saplama, saplanma, batma bildiren bir fiilden de türemiş olabilir. Kaldı ki balta savaş aleti olarak düşünülmese bile kesme nin yanı sıra saplama, saplanma, batma işlevi zaten vardır. Türkçe gibi tipik bir eklemeli dilde, kullanılmayan ya da metinlerle tanıklanamayan köklere ulaşma yollarından biri de aynı kökten türemiş olabilecek kelimeleri kıyaslayarak ortak bir köke ulaşmaktır. Örnek olarak, olur- ve oltur- fiilleri kıyaslanarak metinlerde geçmeyen *ol- fiiline, aynı şekilde kar- ve kat- fiilleri kıyaslanarak metinlerde geçmeyen *ka- fiiline ulaşılabilir. Köken bilgisi çalışmalarında sıklıkla kullanılan bu yöntemde, karşılaştırılan kelimelerin ilk sesleri aynı ya da benzer olmalıdır. Farklı olan son sesleri ise ek olabilecek sesler olmalıdır. Yukarıdaki olurve oltur- fiillerindeki farklı sesler olan ur ve tur Türkçenin ettirgenlik eklerindendir. Aynı şekilde kar- ve kat- fiillerindeki farklı sesler olan r ve t de ettirgenlik eki olarak kullanılmaktadır. 1 Kırkaç / Kırklık: Davar kırkılan makas (DS 8, 2830). 2 Oygu: Tahta kaşık oymakta kullanılan ucu eğri bıçak (DS 9, 3300). 7

Ahmet Karadoğan Yukarıdaki kelimelerin türetilme mantığından hareket edilirse, balta kelimesine Türkçe bir kök ararken öncelikle kesme veya saplama, saplanma bildiren bir fiil bulmaya çalışmak doğru olacaktır. Bu durumda, balta kelimesinin kökü olabilecek fiil *ba- veya *bal- biçiminde olmalıdır. Eski Türkçe döneminde kullanılmış olan ve Türkiye Türkçesinde kullanılan bazı kelimelerin de kökü olan bir ba- bağlamak fiili vardır (Caferoğlu 1993: 22). Hatta Dîvânü Lugati t-türk te bu fiilin bal- bağlanmak biçiminde -l- eki ile genişletilmiş biçimi de geçmektedir (Atalay 1999: 64). Ancak bağlanmak anlamındaki bir fiilden balta kelimesinin türetilmiş olduğunu söylemek için bağlanmak anlamından kesmek, saplanmak anlamına ileri derecede bir yan anlam geçişi olduğunu kabul etmek gerekir. Şimdilik böyle bir yan anlam geçişi olup olmadığını tartışmayıp kesmek, saplamak anlamlarına daha yakın bir fiil aramak doğru olur. Aslında balta kelimesiyle aynı kökten türemiş ve savaş aleti olan balta nın işleviyle ilgili olan bazı kelimelere Karahanlı döneminden beri çeşitli Türk lehçelerinde rastlanmaktadır. Kutadgu Bilig de ve Dîvânü Lugati t-türk te yaralı anlamında balıg kelimesi geçmektedir (Arat 1979: 55; Atalay 1999: 65). Aynı kelime Altaycada balu (Gürsoy-Naskali Duranlı 1999: 34), Hakasçada palığ (Arıkoğlu 2005: 347), Teleüt ağzında palu (Ryumina-Sırkaşeva Kuçigaşeva 2000: 82) biçiminde yaşamaktadır. Yine Kutadgu Bilig de ve Dîvânü Lugati t-türk te yaralanmak anlamında kullanılan bir balık- fiili geçmektedir (Arat 1979: 55; Atalay 1999: 65). Bu durumda aralarında güçlü bir anlam ilişkisi bulunan balta, balık- yaralanmak ve balıg yaralı kelimelerinin aynı kökten türemiş olduğu söylenebilir. Çünkü her üç kelimenin ilk üç sesi (b-a-l) ortaktır. Ayrıca ortak olan kısmın isim mi fiil mi olduğu konusunu da izah etmek gerekir. Balıg kelimesindeki g sesi Türkçede yaygın kullanılan fiilden isim yapma eki olarak düşünülebilir. Balık- fiilindeki k sesi de fiilden fiil yapan ve genellikle dönüşlülük bildiren ek 3 olarak düşünülürse bal- kelimesinin fiil olması gerekir. Bunun sonucunda balık- fiili bal-ı-k-: fiil kökü - yardımcı ses - fiilden fiil yapan ek biçiminde; balıg kelimesi ise bal-ı-g: fiil kökü yardımcı ses fiilden isim yapan ek biçiminde tahlil edilebilir. Diğer taraftan balta, balık- yaralanmak ve balıg yaralı kelimelerinin anlamları dikkate alındığında Türkiye Türkçesinde kullanılan bat- ve ban- fiilleri de bu kelimelerle aynı kökten türemiş olabilir. Öncelikle bu iki fiil kıyaslanarak *ba- köküne ulaşılabilir. Ortak olmayan -t- ve -n- sesleri ise Türkçede ettirgenlik ve dönüşlülük eki olarak kullanılmaktadır. Diğer üç kelimedeki -l- sesi ise fiilden fiil yapan ve 3 Bu ek çok yaygın kullanılmasa sark- (<sar-k-), duruk- (dur-u-k-), doluk- (dol-u-k-), kırk- (kır-k-), silk- (sil-k-) gibi fiillerde geçmektedir. 8

Dil Dergisi Sayı: 159 Ocak-Şubat-Mart 2013 duruma göre edilgenlik veya dönüşlülük işlevlerinde kullanılan bir ektir. Ayrıca balta kelimesinin bat- fiili ile kökteş olması da anlam bakımından oldukça mantıklı görünmektedir. Bu durumda balta kelimesinin türetilmesinde balta nın kesme işlevi değil batma, saplanma işlevi dikkate alınmış olmalıdır. Buraya kadar söylenenler özetlenecek olursa balıg yaralı, balık- yaralanmak bat- ve ban- fiilleri karşılaştırılarak ulaşılan *ba- köküne -l- edilgenlik eki getirilerek batırılmak, saplanmak anlamlarında *bal- fiili türetilmiş; ve bu fiilden de balta kelimesi türetilmiş olmalıdır. Aralarında fiil özne nesne (balık- / balta / balıg) ilişkisi bulunan kelimelerin aynı kökten türemiş olmaları da son derece tabiî bir durumdur. Aynı durum kes-, keser ve kesik kelimeleri için de geçerlidir. Kelimenin köküne ulaşıldıktan sonra ta seslerini de izah etmek gerekir. Eski Uygur ve Karahanlı metinlerinde kelimenin baltu, baldu biçimlerinde dar yuvarlak ünlülü geçtiği yukarıda belirtilmişti. Bu durumda baltu / baldu biçimlerinin balta biçimine göre daha eski olduğunu düşünmek mümkündür. Türkçede eskiden beri fiilden isim yapmakta kullanılan bir du/-tu eki vardır. Kanaatimizce baltu / baldu kelimesi de ba-l- fiiline bu ek getirilerek türetilmiştir. Yine kesici bir ev aletini karşılayan sındu makas kelimesi de aynı ek ile türetilmiş olmalıdır: sı-n-du: fiil kökü fiilden fiil yapma eki-fiilden isim yapma eki. Türkçenin yapı bilgisiyle ilgili çalışmalarda DU eki ve bu ekle türetilmiş kelimeler konusunda çeşitli görüşler vardır. Bazı çalışmalarda bilinen geçmiş zaman eki DI nın kalıplaşmasıyla kurulmuş olan dedikodu, şıpsevdi, imambayıldı gibi kelimeler sındı kelimesiyle birlikte verilmektedir. Meselâ Korkmaz, sındı kelimesindeki dı ekini bilinen geçmiş zaman eki olarak kabul etmiş ve gecekondu, imambayıldı gibi örneklerle birlikte vermiştir (172). Bayraktar, sındı kelimesini di sıfat-fiil eki başlığı altında vermiştir. Fakat dedikodu, gecekondu, şıpsevdi gibi geçmiş zaman eki DI nın kalıplaşmasıyla türetilmiş örnekleri de aynı başlık altında vermiştir (85-86). Öncelikle şunu belirtmek gerekir: sındı kelimesindeki -dı eki, kesinlikle bilinen geçmiş zaman eki olan DI olamaz. Çünkü bu kelime Eski Anadolu Türkçesi döneminde sındu biçimindedir. Oysa bu dönemde bilinen geçmiş zaman eki, şahıs eki almadan kullanıldığında (3. şahıslarda) sadece düz ünlülü biçimde kullanılmıştır. Üstelik de düz ünlülü bir fiilden sonra bilinen geçmiş zaman ekinin yuvarlak ünlüyle gelmesi hiç mümkün değildir. Eğer bu kelime bilinen geçmiş zaman ekinin kalıplaşmasıyla türemiş olsaydı Eski Anadolu Türkçesinde sındı biçiminde geçmesi gerekirdi. Hâlbuki kelimenin düz ünlülü biçimi birkaç istisna dışında 16. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanmış ve 17.-18. yüzyıldan itibaren yaygınlaşmıştır (TS 5: 3434-3437). 9

Ahmet Karadoğan Türkçede, bilinen geçmiş zaman ekinden farklı olarak Eski Türkçe döneminden beri fiilden isim yapmakta kullanılan bir DU eki vardır. 4 Acaba, balta kelimesi bu iki ekten hangisiyle türetilmiştir? Bu soruya cevap verebilmek için ekin ünlüsünün düz mü yoksa yuvarlak mı olduğu bir ölçüt olarak kullanılabilir. Türkiye Türkçesindeki balta kelimesinin en eski değişkelerinin baldu, baltu, balto biçiminde yuvarlak ünlülü olduğu, düz ünlülü biçimlerinin sonradan ortaya çıktığı yukarıda söylenmişti. Yuvarlak ünlülü biçimlerin geçtiği Eski Uygur ve Karahanlı Türkçelerinde bilinen geçmiş zaman eki düz ünlülü bir fiilden sonra kesinlikle yuvarlak ünlülü olarak gelmez. Üstelik kendisinden sonra herhangi bir şahıs eki gelmeyecekse (3. şahıs) fiil yuvarlak ünlülü bile olsa bilinen geçmiş zaman düz ünlülü olarak gelir. Bu durumda bal- (< ba-l-) fiiline gelen du/-tu ekinin bilinen geçmiş zaman eki olması mümkün değildir. Bu ek, fiilden isim yapan DU ekidir. Sonuç olarak şunlar söylenebilir: Balta kelimesi Türkçeye herhangi bir yabancı dilden girmemiştir; Türkçe kökenlidir. Balıg yaralı ve balık- yaralanmak kelimelerinin kıyaslanmasıyla ulaşılan *bal- fiiline DU fiilden isim yapma ekinin eklenmesiyle türetilmiştir. Ayrıca *bal- fiili de bat- ve ban- fiilleri ile kıyaslanarak *baköküne kadar götürülebilir. Bütün bunların sonucunda balta kelimesi şöyle tahlil edilebilir: balta < ba-l-tu: fiil kökü fiilden fiil yapan ek fiilden isim yapan ek. Kaynakça Arat, Reşit R. Kutadgu Bilig III. İndeks. Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü 1979. Arıkoğlu, Ekrem. Örnekli Hakasça Türkçe Sözlük. Ankara: Akçağ, 2005. Ata, Aysu. Nehcü l-ferâdîs III. Dizin Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. 1998 Atalay, Besim. Dîvânü Lugati t-türk Dizini. Endeks. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1999 Bayraktar, Nesrin. Türkçede Fiilimsiler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2004. Caferoğlu, Ahmet. Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Enderun Kitabevi, 1993. Clauson, Sir Gerhard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Oxford, 1972. DS 8 = Derleme Sözlüğü VIII. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1993. DS 9 = Derleme Sözlüğü IX. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1993. Erdal, Marcel. Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. Vol. I, Wiesbaden, 1991. Eren, Hasan. Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Ankara, 1999 Gülensoy, Tuncer. Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2007. 10

Dil Dergisi Sayı: 159 Ocak-Şubat-Mart 2013 Gürsoy-Naskali, Emine ve Muvaffak DURANLI. Altayca Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1999. Korkmaz, Zeynep, Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi). Ankara: Türk Dil Kurumu, 2003. Nişanyan, Sevan. Sözlerin Soyağacı. Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü. İstanbul: Everest, 2009. Räsänen, Martti. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki, 1969. Ryumina Sırkaşeva, Lyudmila T. ve Nadejda A. Kuçigaşeva. Teleüt Ağzı Sözlüğü. Çev. Şükrü H. Akalın Caştegin Turgunbayev. Ankara: Türk Dil Ku rumu, 2000. Tietze, Andreas. Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati. Sprachgeschichtliches und etymologisches Wörterbuch des Türkei Türkischen. Birinci Cilt. A E, İstanbul: Simurg Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften. 2002 Toparlı, Recep, Hanifi Vural ve Recep Karaatlı. Kıpçak Türkçesi Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2003. TS 5 = Tarama Sözlüğü V. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1996. Tuna, Osman N. Kelimeler Arasında: Bez, Bezemek, Susam, Simit, Balta. Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi 112. (1961): 212-214. 11