ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY



Benzer belgeler
TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi

1. Exporting Country,its region and Competent Authority / İhracatçı Ülke, bölgesi ve Yetkili Otorite / Eksportland, region og Kompetent myndighed:

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik ( t s. R.G.

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Tel: Gsm:

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn:

ΘΕΜΑ: Πιστοποιητικά εξαγωγής βοοειδών από την Ελλάδα στην Τουρκία

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

Turkije, rundersperma (RNDSU-31) 5 april 2012 Versie: 1.0.7

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

No (2) 3. Hayvanların origini (3) / Origin of the animals (3)

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

Name/ Adı: Tel.No/ Tel. Name/ Approval number/ Address/ Adı / Onay numarası/ Adres/ I.16. Quantity/Miktar:

Fødevarestyrelsen DANIMARKA / DANMARK / DENMARK TÜRKİYE / TYRKIET / TURKEY

+359 (0) , +359 (0) ,

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ORGANIC FARMING IN TURKEY

II. BÖLÜM TABİİ TOHUMLAMA MANDA BOĞALARININ SAĞLIK TESTLERİNDE UYULMASI GEREKEN ŞARTLAR

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

MANDALARIN SIK KARŞILAŞILAN HASTALIKLARI. Doç. Dr. Bülent Elitok İç Hastalıkları A.B.D.

Numune Kodu ve parti no

SAĞLIK SERTİFİKASI (HEALTH CERTIFICATE)

I.2.a. I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Certifikatnummer: I.1. Consignor / Gönderen/ Afsender: Name / Adı / Navn

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU


Amerika ülke süt ortalaması : Süt : Libre (10.107,09 kg),yağ:825 (374,21 kg), Protein:688 (312,076 kg) dır.

NEAR EAST UNIVERSITY

LANDE DYNAcenter Server Cabinet W600 X D1000 MECHANICAL TESTS REPORT

+359 (0) , +359 (0) ,

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

4. Name and address of the consignor / Gönderenin adı ve adresi / Naam en adres van de verzender / Nom et adresse de l expéditeur :

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article

How many sides has the polygon?

6. Seçilmiş 24 erkek tipte ağacın büyüme biçimi, ağacın büyüme gücü (cm), çiçeklenmenin çakışma süresi, bir salkımdaki çiçek tozu üretim miktarı,

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

Address : Kıbrıs Cad. Taşkent Sok 5/2 Kurtuluş/Ankara. Telephone (Home) : Telephone (Mobile) :

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Code/ Kodu: I.12. I.17

Özel Hükümler: Madde

+359 (0) , +359 (0) ,

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Danca

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

FATĠH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNĠVERSĠTESĠ ULUSLARARASI ĠLĠġKĠLER OFĠSĠ. YABANCI ÖĞRENCĠ BAġVURU FORMU *

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

TÜRKAK TÜRK AKREDITASYON KURUMU TURKISH ACCREDITATION AGENCY. TÜV Rheinland. Tel: Fax: Deney Raporu Test report

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir.

Yarışma Sınavı A ) 60 B ) 80 C ) 90 D ) 110 E ) 120. A ) 4(x + 2) B ) 2(x + 4) C ) 2 + ( x + 4) D ) 2 x + 4 E ) x + 4

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

DışTicaret Müsteşarlığından:

Transkript:

DANİMARKA DAN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE YAPILACAK SIĞIR EMBRİYO İHRACATLARINDA KULLANILAN HAYVAN SAĞLIK SERTİFİKASI ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY/ VETERINÆRCERTIFIKAT FOR EKSPORT AF KVÆGEMBRYONER FRA DANMARK TIL TYRKIET/ Sertifika numarası (1) / 1. Gönderenin adı ve tam adresi / Consignor (name and full address) / Afsender (navn og adresse): ORİNJİNAL / ORIGINAL / ORIGINAL 2. Toplandığı ülke / Country of collection / Opsamlingsland: 3. Alıcının isim ve tam adresi / Consignee (name and full address) / Modtager (navn og adresse): 4. Orijin ülke / Country of origin / Oprindelsesland: Notlar / Notes / Noter: (a) Her embriyo sevkiyatı için ayrı bir sertifika düzenlenmelidir. / A separate certificate must be issued for each consignment of embryos. / Et separat certifikat skal udstedes for hver forsendelse af embryoner. (b) Sertifikanın orijinali, varış yerine kadar sevkiyata eşlik etmelidir. / The original of this certificate must accompany the consignment to the place of destination. / Det originale certifikat skal ledsage forsendelse til bestemmelsesstedet. 5. Yetkili Otorite / Competent Authority / Kompetent myndighed: DANİMARKA VETERİNERLİK VE GIDA İDARESİ/ THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION/ FØDEVARESTYRELSEN 6. Yükleme yeri ve Tarihi / Place and date of loading / Afsendelsessted og dato: 7. Yetkili Yerel Otorite / Competent Local Authority / Kompetent lokal myndighed: 8. Nakil Aracı / Means of transport / Transportmiddel: 10. Varış yeri ve ülkesi / Place and Country of destination / Bestemmelsessted og land: 9. Embriyo toplama ekibinin veya üretim ekibinin isim ve adresi (2) / Name and address of embryo collection team or embryo production team (2) / Navn og adresse på embryo opsamlingsteamet eller embryo produktionsteamet (2) : La 23,0-1812 Page 1 of 6

11. Embriyo konteynırlarının numara ve kodları / Number and codemark of embryo containers / Antal og seglnummer på embryocontainerne: 12. Embriyo toplama ekibinin veya üretim ekibinin ruhsat numarası (2) / Registration number of embryo collection team or embryo production team (2) / Godkendelsesnummeret på embryo opsamlingsteamet eller embryo produktionsteamet (2) : 13. Sevkiyatın Tanımı / Identification of consignment / Identifikation af forsendelsen: Embriyolar / Embryos / Embryoner: (a) İnvitro fertilizasyonla elde edilmiş embriyolar / derived by in vitro fertilisation / frembragt ved in vitro befrugtning: (b) Zona Pellucidanın penetrasyonuna maruz kalmış embriyolar / subjected to penetration of zona pellucida / underkastet penetration af zona pellucida: (c) Embriyo Sayısı / Number of embryos / Antal embryoner: (d) Toplama tarih(ler)i / Date(s) of collection / Opsamlingsdato(er): Evet/Hayır (2) / Yes/No (2) / Ja/Nej (2) Evet/Hayır (2) / Yes/No (2) / Ja/Nej (2) (e) Irkı / Breed / Race: 14. Ben, Aşağıda imzası bulunan DANİMARKA Hükümetinin resmi veterineri olarak; / I, the undersigned official veterinarian of the Government of, DENMARK certify that; / Jeg, undertegnede embedsdyrlæge ved den veterinære myndighed i DANMARK certificerer herved, at; 1. yukarıda tanımlanan embriyo toplama/üretim takımnı: / the embryo collection/production team identified above: / embryo opsamlings-/produktionsteamet beskrevet ovenfor: - Direktif 89/556/EEC, Ek A, Bölüm I e göre onaylandığını, / is approved in accordance with Chapter I of Annex A to Directive 89/556/EEC, / er godkendt i henhold til Kapitel I til Bilag A til Direktiv 89/556/EØF, - yukarıda tanımlanan embriyoların toplama, işleme veya üretimi ve saklanması ve naklinin, Direktif 89/556/EEC, Ek A, Bölüm II e uygun olarak yapıldığını, / carried out the collection, processing, or production and storing and transport of the embryos described above in accordance with Chapter II of Annex A to Directive 89/556/EEC, / udførte opsamlingen, behandlingen eller produktionen og lagring og transport af embryonerne beskrevet ovenfor i henhold til Kapitel II til Bilag A til Direktiv 89/556/EØF, - resmi veteriner hekim tarafından yılda en az iki kere kontrol edildiğini; / is subjected at least twice per year to inspection by an official veterinarian; / er underkastet officiel veterinær kontrol mindst 2 gange årligt; 2. Resmi bulgulara göre DANİMARKA: / according to official findings DENMARK has: / Officielt har DANMARK: La 23,0-1812 Page 2 of 6

(a) ihraç edilecek embriyoların toplanmasından önceki 12 ay sürecince sığır vebasından ari olduğunu; / been free during 12 months immediately prior to collection of the embryos to be exported from rinderpest; / været fri for kvægpest i de sidste 12 måneder umiddelbart før opsamling af embryonerne, der eksporteres; (b) ya (2) / either (2) / enten (2) : i. ihraç edilecek embriyoların toplanmasından önceki 12 ay sürecince Şap hastalığından ari olduğunu ve buna karşı aşılama uygulanmadığını, / been free from foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to collection of the embryos to be exported and does not practise vaccination against it, / været fri for mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder umiddelbart før opsamling af embryonerne, som eksporteres, og vaccination praktiseres ikke, yada / or / eller: ii. ihraç edilecek embriyoların toplanmasından önceki 12 ay sürecince Şap hastalığından ari olmadığını ve/veya buna karşı aşı uygulandığını, ve / has not been free from foot-and-mouth disease for the 12 months immediately prior to the collection of the embryos to be exported and/or practises vaccination against it and / ikke været fri for mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder umiddelbart før opsamling af embryonerne, som eksporteres, og/eller vaccination praktiseres, og - embryo üretiminde kullanılan donör dişiler ve donörlerin yumurtalıkları, yumurtaları ve diğer dokuları toplanmadan önceki 30 gün süresince Şap hastalığına karşı aşılanmamış ışletmelerden geldiğini, ve / the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos come from a holding in which no animal has been vaccinated against foot-and-mouth disease during the 30 days prior to collection, and / donorhundyr og donorer af ovarier, oocytter og andet væv, brugt i produktionen af embryoner, stammer fra bedrifter, hvor dyrene er vaccineret mod mund- og klovesyge indenfor de sidste 30 dage forud for opsamling, og - embriyoların toplandıktan hemen sonra, en az 30 gün boyunca uygun koşullarda saklandıklarını; / the embryos have been stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately after collection; / embryonerne har været oplagret under godkendte forhold i minimum 30 dage umiddelbart efter opsamling; (c) ya (2) / either (2) / enten (2) : i. ihraç edilecek embriyoların toplanmasından önceki 12 ay süresince mavidil ve epizootik hemorajik hastalığından (EHD) ari olduğunu ve buna karşı aşı uygulanmadığını, / has been free from bluetongue and epizootic haemorrhagic disease (EHD) for the 12 months immediately prior to collection of the embryos to be exported and does not practise vaccination against them / været fri for bluetongue og epizootisk hæmorrhagi (EHD) i de sidste 12 måneder umiddelbart forud for opsamling af embryonerne, som eksporteres, og vaccination praktiseres ikke, La 23,0-1812 Page 3 of 6

yada / or / eller: ii. ihraç edilecek embriyoların toplanmasından önceki 12 ay sürecince mavidil ve epizootik hemorajik hastalığından (EHD) ari olmadığını ve /veya buna karşı aşı uygulandığını ve, / has not been free from bluetongue and epizootic haemorrhagic disease (EHD) for the 12 months immediately prior to collection of the embryos to be exported and/or practises vaccination against them, and / ikke været fri for bluetongue og epizootisk hæmorrhagi (EHD) i de sidste 12 måneder umiddelbart forud for opsamling af embryonerne, som eksporteres, og/eller vaccination praktiseres, og - embriyoların toplandıktan sonra, en az 30 gün boyunca uygun koşullarda saklandıklarını ve, / the embryos have been stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately after collection, and / embryonerne har været oplagret under godkendte forhold i minimum 30 dage umiddelbart efter opsamling, og - embriyo üretiminde kullanılan donör dişi hayvanlar ve donörlerin yumurtalık (ovaryum), oosit ve diğer dokuları epizootik hemorajik hastalığının antikorlarını tespit için, toplamayı takiben 21 günden az olmamak üzere alınan kan örneklerinde agar jel immüno difüzyon testi ve serum nötralizasyon testine tabi tutulduklarını ve negatif sonuçlar elde edildiğini; / the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos were subjected with negative results to an agar gel immuno diffusion test and a serum neutralization test for epizootic haemorrhagic disease antibodies on a blood sample taken not less than 21days following collection; / donorhundyr og donorer af ovarier, oocytter og andet væv, brugt i produktionen af embryoner, har været underkastet en agar gel immuno diffusionstest og en serum neutralisationstest med negativt resultat for epizootisk hæmorrhagi antistoffer på en blodprøve udtaget ikke mindre en 21 dage efter opsamlingen; 3. (a) ihraç edilecek embriyoların veya ihraç edilecek embriyoların üretiminde kullanılan yumurtalık (ovaryum), oosit ve diğer dokuların toplandığı ve işlendiği binaların, toplama tarihinde, toplamadan hemen önceki 30 gün süresince, resmi bulgulara göre hiçbir şap hastalığı, mavidil, epizootik hemorojik hastalığı, vesiküler stomatitis, Rift Valley Fever ve bovine pleuropneumonia vakası görülmemiş, 20 km çaplı bir bölgenin merkezinde yerleşik olduğunu, ve 2 (b) (ii) ve (c) (ii) deki embriyolar söz konusu olduğunda bu süre, toplamadan sonraki 30 gün şeklinde olduğunu; / the premises on which the embryos to be exported or the ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos to be exported were collected and processed was at the time of collection situated in the centre of an area of 20 km diameter in which according to official findings there had been no incidence of foot-and-mouth disease, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, contagious vesicular stomatitis, Rift Valley fever and contagious bovine pleuropneumonia for 30 days immediately prior to collection and in the case of embryos certified under 2(b) (ii) and (c) (ii) for 30 days after collection; / bedriften hvorpå embryonerne, som eksporteres, eller ovarierne, oocytterne og andet væv brugt i produktionen af embryonerne, som eksporteres, blev opsamlet og behandling, var på det tidspunkt centralt beliggende i et område på 20 km i diameter, hvor der i henhold til officielle fund ikke har været tilfælde af mund- og klovesyge, bluetongue, epizootisk hæmorrhagi, vesikulær stomatitis, RiftValley fever og oksens ondartede lungesyge i de seneste 30 dage umiddelbart forud for opsamling og for så vidt angår embryoner certificeret i henhold til 2, (b), (ii) og (c), (ii), i 30 dage efter opsamlingen; La 23,0-1812 Page 4 of 6

(b) ihraç edilecek embriyolar toplandığı veya üretildiğinden yüklemenin yapığılacağı zamana kadar, (embriyolar) sürekli olarak, resmi bulgulara göre hiçbir şap hastalığı, mavidil, vesiküler stomatitis ve Rift Valley Fever vakası görülmemiş, 20 km çaplı bir bölgenin merkezinde yerleşik onaylı işletmelerde tutulduğunu; / between the time of collection or production of the embryos to be exported and their dispatch, they were stored continuously in approved premises which were situated in the centre of an area of 20 km in diameter in which according to official findings there was no incidence of foot-and-mouth disease, contagious vesicular stomatitis and Rift Valley fever; / mellem tidspunktet for opsamling eller produktion af embryonerne, som eksporteres, og deres afsendelse, har de været kontinuerligt oplagret på godkendte faciliteter, som var centralt beliggende i et område på 20 km i diameter, hvor der i henhold til officielle fund ikke har været tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis og Rift Valley fever: 4. embriyo üretiminde kullanılan donör dişiler ve donör yumurtalık (ovaryum), oosit ve diğer dokular: / the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos: / donor hundyr og donorer af ovarier, oocytter og andet væv brugt til produktion af embryonerne: (a) ihraç edilecek embriyoların toplanmasından hemen önceki 30 gün boyunca, resmi bulgulara göre hiçbir şap hastalığı, mavidil, epizootik haemorrhagic disease, vesiküler stomatitis, Rift Valley Fever veya bovine pleropneumonia vakası görülmemiş, 20 km çaplı bir bölgenin merkezinde yerleşik işletmelerde bulundurulduğunu; / during the 30 days immediately prior to collection of the embryos to be exported, were located in premises situated in the centre of an area of 20 km in diameter in which according to official findings there was no incidence of foot-andmouth disease, blue tongue, epizootic haemorrhagic disease, contagious vesicular stomatitis, Rift Valley fe-ver or contagious bovine pleuropneumonia; / befandt sig de seneste 30 dage umiddelbart forud for opsamling af embryonerne, som eksporteres, på bedrifter central beliggende i et område på 20 km i diameter, hvor der i henhold til officielle fund ikke har været tilfælde af mund- og klovesyge, bluetongue, epizootisk hæmorrhagi, vesikulær stomatitis, RiftValley fever og oksens ondartede lungesyge; (b) toplamanın yapıldığı gün hiçbir klinik hastalık belirtisi göstermediğini; / showed no clinical sign of disease on the day of collection; / viste ikke kliniske tegn på sygdom på opsamlingsdagen; (c) toplamadan hemen önceki altı ayı, maksimum iki sürüde olmak üzere DANIMARKA topraklarında geçirmiş olduğunu, Bu sürülerin: / have spent the six months immediately prior to collection in the territory of DENMARK in a maximum of two herds which are: / har tilbragt de seneste 6 måneder umiddelbart forud for opsamling i Denmark i maximalt 2 besætninger: - resmi bulgulara göre tüberkülozdan ari olduğunu, / according to official findings free from tuberculosis, / som i henhold til officielle fund er fri for tuberculose, - resmi bulgulara göre brusellozdan ari olduğunu, / according to official findings free from brucellosis, / som i henhold til officielle fund er fri for brucellose, - enzootik bovine leukosisten ari olduğunu veya sürü veya sürülerin önceki üç yıl boyunca enzootik bovine leukosis in klinik belirtilerini göstermemiş olduğunu, / free from enzootic bovine leukosis or a herd or herds which has/have shown no clinical signs of enzootic bovine leukosis during the previous three years, / som er fri for enzootisk bovin leukose eller besætningen/besætningerne har ikke haft kliniske tegn på enzootisk bovin leukose i de sidste 3 år La 23,0-1812 Page 5 of 6

- sürü veya sürülerin önceki 12 ay boyunca infectious bovine rhino-tracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis IBR/IPV nin klinik belirtilerini göstermemiş olduğunu. / a herd or herds which has/have shown no clinical sign of infectious bovine rhinotracheitis/ infectious pustular vulvo-vaginitis during the previous 12 months. / som de sidste 12 måneder ikke har vist tegn på infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis. 5. ihraç edilecek embriyolar, yetkili otorite tarafından toplama, işleme ve saklama onayı bulunan sperm toplama merkezlerinde bulunan verici bir boğanın spermi ile veya Avrupa Birliğinden ithal edilmiş spermle, suni tohumlama veya in-vitro fertilizasyon sonucu üretildiğini onaylarım. / the embryos to be exported were conceived as a result of artificial insemination or in vitro fertilization with semen from a donor sire standing at a semen collection centre approved by the competent authority for the collection, processing and storage of semen or with semen imported from the European Community. / embryonerne, som eksporteres, er frembragt som følge af kunstig inseminering eller in vitro befrugtning med sæd fra donortyr, som er opstaldet på tyrestation godkendt af den kompetente myndighed for opsamling, behandling og oplagring af sæd eller med sæd, som er importeret til det Europæiske Fællesskab. ONAY (3) / CERTIFICATION (3) / ATTESTERING (3) Yer: / Place: / Sted: Tarih: / Date: / Dato: Resmi mühür:/ Official stamp:/ Officielt stempel: (Resmi Veterinerin imza / Signature of the official veterinarian / Embedsdyrlægens underskrift) Isim ve görevi( büyük harflerle) / Name and qualification (in block letters) / Navn og stilling (med blokbogstaver) (1) Certfikatnummeret skal anføres på alle certifikatet sider / The certificate number must be applied on all the pages of the certificate / Onay numarası, onay belgesinin her sayfasına yazılmalıdır. (2) Det ikke relevante overstreges / Delete as necessary / Gerekli bulunduğunda siliniz. (3) Imza ve mühürün rengi baskı renginden farklı olmalıdır / The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing / Underskrift of stempel skal være i en anden farve end den trykte. La 23,0-1812 Page 6 of 6