a. Dili güzel kullanma, b. Eğlence.



Benzer belgeler
bez gez sez tez biz çiz diz giz boz roz koz poz toz yoz çöz göz köz söz buz muz tuz büz düz güz

ETKİLİ VE GÜZEL KONUŞMA MURAT CAN CANBAY

NOT:Yukarıdaki hece ve sözcükleri öğrencimize bol bol okutunuz.15 tanesini yazımına bakmadan deftere yazdırınız.

Sunum Hazırlama. Umut Al BBY 375, 17 Ekim 2014

DESTANLAR VE MASALLAR. Muhsine Helimoğlu Yavuz HILE İLE DILE. Masal. KÜRT MASALLARI Resimleyen: Claude Leon

ABDULLAH ALİYE CAN ANAOKULU ÇİÇEKLER SINIFI ARALIK AYI BÜLTENİ

Okutunuz ve defterlerine yazdırınız 1 abla abdest kablo Sabri tablo tablet tabla kablo baba bakır kaba soba bayrak kabak badem bakkal Banu bal balık

DENEYLERLE BÜYÜYORUZ

3 YAŞ BİRİMİ EKİM BÜLTENİ

TİLKİ İLE AYI Bir varmış bir yokmuş, Allah ın günü çokmuş. Zamanın birinde bir tilki ile bir ayı yaşarmış. Bir gün bunlar ormanda karşılaşmışlar ve ar

œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ

1. SINIF TÜRKÇE. Copyright YAZAR Ahmet KÜÇÜKAYDIN Hacer KÜÇÜKAYDIN. KAPAK TASARIMI Resul KÖSE. DİZGİ - SAYFA TASARIMI Resul KÖSE

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di

Çocuk edebiyatında masallar, çocuk öyküleri, çocuk tiyatroları gibi eserler yer alır.

Eşeğe Dönüşen Kabadayı Makedonya Masalı (Herşeyin bir bedeli var)

ΣΔΛΙΚΔ ΔΝΙΑΙΔ ΓΡΑΠΣΔ ΔΞΔΣΑΔΙ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24 Μαΐοσ 2011 ΣΟ ΔΞΔΣΑΣΙΚΟ ΓΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΣΔΛΔΙΣΑΙ ΑΠΟ 8 (ΟΚΣΩ) ΔΛΙΓΔ. Τπογραφή καθηγητή:

Soðaným da kar gibi Elma gibi, nar gibi Kim demiþ acý diye, Cücüðü var bal gibi

EKİM AYINDA NELER ÖĞRENECEĞİZ?

ÄEKİM EKLERİ. Kardeşine kitabın yerini sor. (Senin) kardeşin: Tamlama (iyelik) eki. Kardeşin-e: Kime?: YÅnelme durum eki

Ramazan Manileri // Ramazan Manileri. Editors tarafından yazıldı. Cuma, 25 Eylül :55

GENÇ HABER AKSALUR İBRAHİM AYDIN İLK/ORTAOKULU YAYIN VE İLETİŞİM KULÜBÜ YAYINIDIR. SAYI:1

ÜNİTE 13 İLETİŞİM. Türk Dili Okt. Kürşad KARA İÇİNDEKİLER HEDEFLER

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ (7) ΣΕΛΙΔΕΣ

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

İÇİNDEKİLER FARE İLE KIZI 5 YUMURTALAR 9 DÜNYANIN EN AĞIR ŞEYİ 13 DEĞİRMEN 23 GÜNEŞ İLE AY 29 YILAN 35 ÇINGIRAK 43 YENGEÇ İLE YILAN 47

ya kın ol ma yı is ter dim. Gü neş le ısı nan top rak üze rinde ki çat lak la rı da ha net gö rür düm o za man. Bel ki de ka rın ca la rı hat ta yağ

ABDULLAH ALİYE CAN ANAOKULU ÇİÇEKLER SINIFI OCAK AYI BÜLTENİ BELİRLİ GÜNLER VE HAFTALAR. Yeni yıl (31 Aralık-1 Ocak)

yuvarlak masa yeşil erik üç kalem ihtiyar adam

TEK TEK TEKERLEME. Havada bulut Sen bunu unut

5.SINIF TÜRKÇE (GENEL DEĞERLENDİRME TESTİ) almıştır?

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi

TEKİR Bir iki tombul tekir Camdan bakar Başına takar Hop hop, altın top MISTIK Mustafa, Mıstık, Arabaya kıstık, Üç mum yaktık, Seyrine baktık.

Tam Ekran İçin f5 basınız.

BENDEN SELAM OLSUN BOLU BEYİ'NE

ABDULLAH ALİYE CAN ANAOKULU UĞUR BÖCEKLERİ SINIFI KASIM AYI BÜLTENİ

05/09/2015 ÖZEL ASÇAY ANAOKULU 3 YAŞ GRUBU HAFTALIK BÜLTEN

SÖZCÜKTE ANLAM. Gerçek Anlam Yan Anlam Mecaz Anlam Terim Anlam Sözcükler Arasý Anlam Ýliþkileri Anlam Olaylarý Söz Öbeklerinde Anlam

ABDULLAH ALİYE CAN ANAOKULU ÇİÇEKLER SINIFI. Nİsan AYI BÜLTENİ. Sevgİ Kİlİmlerİmİz

kural tanımayan cafer Adı-Soyadı:...

İSTEK ÖZEL ULUĞBEY ANAOKULU OKUANAOKULU

Sunum Hazırlama. Umut Al BBY 375, 28 Ekim 2016

BİR BAYRAK RÜZGÂR BEKLİYOR

Ö.Ç BİLFEN ANAOKULU 5 YAŞ GRUBU GÜNLÜK EĞİTİM PROGRAMI 20 EKİM EKİM 2014

OKUMA ANLAMA ANLATMA. 1 Her yerden daha güzel olan yer neresiymiş? 2 Okulda neler varmış? 3 Siz okulda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?

İşitme Engelli Öğrenciler için Tek Kart Resimler ile Kelime Çalışması. Hazırlayan Engin GÜNEY Özel Eğitim Öğretmeni

PİNOKYO EĞİTİM KURUMLARI MART AYI AYLIK EĞİTİM PROGRAMI 1. HAFTA

ÖZEL NİLÜFER ANAOKULU

ABDULLAH ALİYE CAN ANAOKULU PAPATYALAR SINIFI ARALIK AYI BÜLTENİ

Eze meze Yýllar geçti geze geze. Neler gördüm neler! Daðlar gördüm yerden biter, gökte yiter. Daðlar gördüm kayalý, kayalarý oyalý.

Türk Dili ve Edebiyatı Kaynak Sitesi

Özel Gebze Eğitim Kurumları Öz-Ge Gündüz Bakımevi

Özel Gebze Eğitim Kurumları Öz-Ge Gündüz Bakımevi

MÜSLÜM ERDOĞAN İLKOKULU 1B SINIFI

AYLIK BÜLTEN NİSAN 2012 OKUL ÖNCESİ EĞİTİM SINIFI

HİKÂYELERİMİZ FEN VE MATEMATİK ETKİNLİĞİ

3. Sınıf Türemiş Kelimeler ( Sözcükler ) 1. Barış Manço,nerede doğmuştur?

KALIPLAŞMIŞ KELİME ÖBEKLERİNDE ANLAM

DÜZLEM AYNALAR BÖLÜM 25

4 YAŞ EKİM AYI TEMASI

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

KURALLI VE DEVRİK CÜMLELER. --KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir.

Lütfen cümleleri -me ekiyle dolayl anlat ma çeviriniz.

10. SINIF KONU ANLATIMLI. 2. ÜNİTE: ELEKTRİK VE MANYETİZMA 4. Konu MANYETİZMA ETKİNLİK ve TEST ÇÖZÜMLERİ

Paragraftaki açıklamaya uygun düşen atasözü aşağıdakilerden hangisidir?

BÖLÜM 1. İLETİŞİM, ANLAMA VE DEĞERLENDİRME (30 puan) Metni okuyunuz ve soruları cevaplayınız. MUTLULUK HİKAYESİ

2.SINIF TÜRKÇE 15. HAFTA SONU ÖDEVİ

EZBERLEMİYORUZ, ÖĞRENİYORUZ. Hafta Sonu Ev Çalışması DAĞINIK ÇOCUK

PELİN BUZLUK Deli Bal ve Kanatları Ölü Açıklığında

Nizamettin Kayacan. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat

AĢağıdaki sözcüklerle tümceler kurunuz! 6

Asker hemen komutanı süzerek cevap vermiş; 1,78! Komutan şaşırmış;

ULUDAĞ DOĞAL MADEN SUYU NUN TARİHÇESİ

Özel Gebze Eğitim Kurumları Öz-Ge Gündüz Bakımevi ARILAR GRUBU

Seçelim ve yerleştireli. Kutlu : Merhaba. Sophie : Kutlu :. Kutlu... e?

SAYIŞMA TEKERLEMELERİ

ŞİİR, HİKÂYE, MAKALE. Ekim 2013 Sayı 1. Yazar; HARUN ŞEN

BİZE KATILIR MISINIZ? ŞARKILAR

İsim İsim İsimlerin Tamamlanmış Hali

EKİM AYINDA NELER ÖĞRENECEĞİZ?

ATIŞLAR BÖLÜM 5. Alıştırmalar. Atışlar ÇÖZÜMLER. 3. a) I. Yol Ci sim t sa ni ye de ye re düş sün. 1. a) Cismin serbest bırakıldığı yükseklik,

ÖZEL ASÇAY ANAOKULU ÇALIŞKAN ARILAR SINIFI HAFTALIK BÜLTEN

ÖZEL NİLÜFER ÇOCUK EVİ

HAYAT BİLGİSİ HAFTA SONU ÖDEVİ ADI SOYADI:

ARTVİN ATABARI OYUNU NUN HİKAYESİ ve TARİHİ

ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATI. Refik Durbaş. Şiir BEZ BEBEKLE KUKLASI. 2. basım. Resimleyen: Burcu Yılmaz

Menümüzü incelediniz mi?

İLKÖĞRETİM OKULU 2-/A SINIFI TÜRKÇE DERSİ İLKOKUMA YAZMA ÖĞRETİMİ KURSU PLANI

2. Sınıf Cümle Oluşturma Cümle Bilgisi

1.Aşağıdaki isimlere uygun sıfatkarı getiriniz.(büyük, açık, tuzlu, şekerli, soğuk, uzun,güzel, zengin)

Violet Otieno Catherine Groenewald Nahide Büşra Ertekin Turkish Level 4

5. Et et içinde, et fit içinde Dünya dümeni, onun içinde.

PROF. DR. OSMAN GÜNDÜZ İLE YRD. DOÇ. DR. TACETTİN ŞİMŞEK İN UYGULAMALI KONUŞMA EĞİTİMİ EL KİTABI ADLI ESERİ ÜZERİNE


&[1Ô A w - ' ",,,, . CiN. ALl'NIN. HiKAYE. KiTAPLAR! SERiSiNDEN BAZILARI Rasim KAYGUSUZ

DDD. m . HiKAYE. KiTAPLAR! . CİN. ALİ'NİN. SERiSiNDEN BAZILARI. Öğ. Rasim KAYGUSUZ

HAYAT BİLGİSİ Değerlendirme 1

YAPACAĞIMIZ SANAT ETKİNLİKLERİ

SÖZCÜKTE YAPI (KÖKLER) 1. Aşağıdaki altı çizili sözcüklerin hangisinin kök ve ek ayrımında yanlışlık yapılmıştır?

ÖZEL SAMANYOLU LĐSELERĐ

Şiir. Kategori: Şiir Cuma, 23 Nisan :15 tarihinde yayınlandı. Gösterim: / 7 Phoca PDF 1. SEN (1973) Senden, senden, hep senden,

Transkript:

1 FOLKLORUMUZDA YANILTMACALAR * Dr. Doğan KAYA Halkımızın eğlenceleri arasına sıkıştırdığı bir takım gelenekler vardır. Halk oyunları, seyirlik oyunlar ve çocuk oyunları bunların başında gelir. Bunun yanında eğlenmeye yönelik bazı pratikler de dille ilgilidir. Bilmeceler, tekerlemeler ve yanıltmacalar bunların başında gelir. Türkiye de yaygın olarak yanıltmaca terimi ile karşılanan bu kelime, diğer Türk topluluklarında yanıltmaç, çaşırtmaca olarak da bilinir. Yanıltmacalar iki önemli fonksiyonu icra ederler: a. Dili güzel kullanma, b. Eğlence. Yakın zamanlara kadar bilhassa uzun kış gecelerinde, evlerde, çocuklar arasında daha yaygın olarak yaşatılan yanıltmacalar, onların Türkçe yi daha güzel kullanmalarında dolaylı da olsa önemli bir vazife görüyordu. Yanıltmacalar, bugün, eski güzelliği ve özelliğiyle yaşatılmamakla beraber, bilhassa okul ve televizyon eğlence programlarında varlıklarını sürdürmektedir. Bu yüzdendir ki, yapılan spikerlik imtihanlarında yanıltmacalar vazgeçilmez soruların başında gelmektedir. Söz cambazlığına dayanan da yanıltmacalarda özellikle anlamlı yahut anlamsız olan birbirine yakın kelimeler seçilir ve onların çekimli şekilleri kullanılır. Dilin sürçmesi için, uzun yanıltmacaların bir defada, kısa yanıltmacaların ise 3 yahut 5 defada söylenmesi istenir. O zaman, -genellikleeskilerin sürç-i lisân dedikleri dil dolanması diyebileceğimiz hadise olur ki, bu da karşıdakinin ve orada bulunanların gülmelerine yol açar. Bazı yanıltmacalar aynı sesle başlayan kelimelerin art arda getirilmesiyle oluşturulur. Bu tip örnekleri mısra başı kafiyeli manzum parçacıklar olarak değerlendirebiliriz. Bir kısmı, anlamsız sözler olmakla beraber, aynı seslerin tekrar yer alması dolayısıyla aliterasyonlu, ahenkli sözlerdir. Aşçı Hasan aş astı, asanda aklı çaştı. Bir berber, bir berbere; Bre berber, be berber, be birader, gel beraber, bir berber dükkânı açalım. demiş. (B) -Kilisenin kapısını kim kırdı? -Kaya kırdı. (A) * Yayımlandığı yer: Sivas Folkloru, S. 72-73, Ocak-Şubat 1979, s. 18 (İlâveler yapılmıştır.)

2 -Kaya kırmaz. -Kaya nın küçük kardeşi kırdı. Değirmene girdi köpek, değirmende yedi kötek? Hem kötek yedi köpek, hem kepek yedi köpek (D/T, K) (K) Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi. (K, Ş). Yanıltmaca metinleri: Adem madene gitmiş, madende badem yemiş. Mademki Adem madende badem yemiş, niye bize getirmemiş. Ağ bal gabag, boz bal gabag, boz bal gabag, ağ bal gabag. Ağa evinin dar aralığı. Ahırda, beş boz başlı beş boz eşek var. Ak inek ağnağını yalar, anam donumun ağını yamar. Akşama aş asmışam, bilmeyib gaz asmışam. Al şu takatukaları takatukacıya götür. Takatukacı takatukaları takatulamazsa; takatukacıdan takatukaları takatukalattırmadan al, gel. Anamı babamı çayır dikeninden sildim silkiştirdim çıkardım. Aşağıdan gelen sakar camız; hood beyha, dümdüz bas taşa, düz bas taşa Aşçı Hesen aş astı, asanda akli çaştı. (Kerkük) Aşpaz Abbas bozbaş asar o başda, bu başda. Atı min, iti gov, iti gov, atı min; atı min, iti gov, iti gov, atı min. Ay ahsag aşpaz Hesen şah, aşpazlar aş bişirir, sen de gel aş bişir, ay ahsar aşpaz Hesen şah! Ay deyirmilenmeye ne galıb? Ay gılguyrug gırgavul, gel bu kola gir, gıl guyrug gır gavul. Bağ başka bağça, bağça başka. (Kerkük) Bazarda ne ucuz? Mis ucuz, duz ucuz, küncüt ucuz. Ben bademe baktım, badem bana baktı; ben bademden bıktım, badem benden bıktı. Bir berber bir berbere: Bre berber, be berber, be birâder! Gel berâber bir berber dükkânı açalım. demiş.

3 Bir derede eşek eti, bir derede şişek eti. Şişek etine vardım şişek eti yedim. Eşek etine vardım, şişek eti yedim. saldır. Bir katır var, bir satır. Satırı kaldır katıra saldır. Katırı kaldır, satırla Bir laf söylemeli ama saçmalamamalı. Bir tarlaya kemeken ekmişler. İki türlü yırtık kel kör kirpi dadanmış. Biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi, öteki dişi kürkü yırtık kel kör kirpi. Kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü, yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü, kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürküne eklemişler. Boz atın boz torbasın boş as başınnan, apar, ıslat getir, yaş as başınnan. Bu bahçe başka bahçe. Bu duvarı malalamalı mı malalamamalı mı Bu mis ne pis imiş; bu mis Kaşan misi imiş. Bu odayı badanalamalı mı; badanalamamalımı? Bu tarlaya bir çinik şekere mekere ekilmiş, diğerine de bir çinik şekere mekere ekilmiş. Bu tarlaya da bozalabaşlı pis porsuk dadanmış; ötekine de bozalabaşlı pis porsuk dadanmış. Bu tarlaya dananan bozalabaşlı pis porsuk, diğer tarlaya dananan bozalabaşlı pis porsuğa demiş ki: Bozalabaşlı pis porsuk! Sen ne zamandan beri bu tarlaya dadanan pis porsuksun? Bu tarlaya dadanan bozalabaşlı pis porsuk da; Sen, ne zamandan beri bu tarlaya dadanan bozalabaşlı pis porsuksan, ben de o zamandan beri bu tarlaya dadanan bozalabaşlı pis porsuğum. demiş. Bu terecedeki dört gök börk, o terecede dört gök börk. Bu terecedeki dört gök börk, o terecedeki dört gök börke dedi: Nedisen o terecedeki dört gök börk? (Kerkük) Bu tesbihi imamelemeli mi, imamelememeli mi? Çakıl daşlı çayları Çapayev çapa çapa, keçir biçir çöllerde Çar generallarını. Çapayev, çapa çapa görür parlak yarını. Çap çaylarda çapayım; Çap arkanca men çapım. Çap o çapsın, biz çapak. Çap, durma bir de çapak. Çap gelecek günlerin elinden sevinç gapak. Çarık çorap dolak, ben sana çarık çorap dolak mı dedim? Çarşıdan bir-iki yük odun aldım; büktüm attım anamın damına. Çatalca da çarpık çoban çatal yapar, çatal satar. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız? Dadaş dayı deyirmanın dalında daşı daşa, demiri daşa döyürdü.

4 Dadaylı davululcu davuluna dayanan, Davut dayıyı darbukayla darbetti. Dal karkar, kantar tartar. Damdan bir damla düştü; şıp benim alnıma, şıp anamın alnına. Değirmene girdi, köpek, değirmende yedi kötek. Hem kepek yedi köpek, hem kötek yedi köpek. yedim. Denizin dibinden bir avuç kum aldım. Bu kumu yedim, bu kumu Dibi kovuk, kabuğu kalın eğri doğru kuru kavak. Eller bazlama aldı bazlamalandı; biz de bazlama alıp bazlamanalım. Eller dana almış danalanmış; biz de dana alıp danalanalım. Eller lahana almış lahanalanmış; biz de lahana alıp lahanalanalım. Eller pekmezlendi, biz pekmezlenemedik. Eller tere almış terelenmiş; biz de tere alalım terelenelim Emiş le Memiş mahkemeye gitmiş. Bilmem mahkemeleşmiş, bilmem mahkemeleşmemiş. Ey kafesteki çil bildircin kardaş! Gel çilbirdirçinleşek. Sen çilbirdirçinleşmesen de çilbirdirçinleşeceyem. Gatığı sarımsaglasan da yemek olar, sarımsaglamasan da. Gel bu yeri tohmahlamıyah. Eğer tohmahlamahtansa tohmahlamamah daha yahşı. Getdim gördüm, bir derede yeddi yal, gara, ala, kaşka, sekil, tepel çepiş otduyur. Dedim: Ey yeddi yal, kara, ala, kaşça, sekil, tepel çepiş, sen yeddi yal kara, ala, kaşka, sekil, tepel çepiş mene yal, gara, ala, kaşka, sekil, tepel çepişin yerin niye otduyursan? Dedi: Sen yeddi yal, gara, ala, kaşka, sekil, tepel çepişin yerini otdadığına göre men yeddi yal, gara, ala, kaşka, sekil, tepel çepiş de sen yeddi yal, gara, ala, kaşka, sekil, tepel çepişin yerin otduyuram. Getdim gördüm; bir tahçada bal, bir tahçada kıl, bir tahçada zil. Balı udum, kılı diddim, zili atdım Getdim, gördüm bir derede iki kar, kor, kürkü yırtıg kirpi var. Dişi kar, kor, kürkü yırtıg kirpi erkek kar, kor, kürkü yırtıg kirpinin kürkünü yamamagdansa, erkek kar, kor, kürkü yırtıg kirpi dişi kar, kor, kürkü yırtıg kirpinin kürkünü yamayır. Govlamalaşsan da govlamalaşacağam, govlamalaşmasan da govlamalaşacağam.

5 Gül dibi bülbül dili gibi. Hakkı, Hakkı dan hakkını istemiş. Hakkı, Hakkı nın hakkını vermeyince, Hakkı, Hakkı nın hakkından gelmiş. Hödük höyükte höykürerek, hörgücüne höpürdetti Kâkikli nin kesmüğüne keklik dadanmış; Kâkikli de kesmükteki kekliğe dadanmış. Kâkikli nin kesmüğüne keklik dadanmasıydı, Kâkikli de kesmükdeki kekliğe dadanmazdı. Kapı ardına yalak koydum. Öte yalak ararım, beri yalak ararım. Kara üzümün kartlaşmamışçası. Keşkekçinin keşkeklenmiş keşkek kepçesi. Kılı dittim, b...u yittim, balı yuttum. Kırh kırğılığ. Kırhının da kıçı kırıh kırğılığ. (Kerkük) Kırk kantar kırkar kırkar kantar tartar. Kırk küp, kırk kulpu kırık kırık küp, kırk kulpu kırık kırık küpün içinde kırk kılkuyruk var. Kırk küp, kulpu kırık. Köşrünün altında serçecikler serkişirler serkişirler su içinde sevişirler. Küp gulpu, hub güp gulpu. Mollanı emmamelemeli mi, emmamelememeli mi? Ocak kıvılcımlandırıcılardan mısın kapı gıcırdatıcılarından mısın? Ne ocak kıvılcımlandırıcılardanım ne de kapı gıcırdatıcılarındanım. O taydan bir kişi gedirdi, elinde kablama. Dedim; O kablamalı gel kablamamalaşak. Dedi sen mennen kaplamaşsan da kablamalaşacam, kablamalaşmasam da kablamalaşacam. Ocak, men seni kığılcımlandıramadım. Seni kığılcımlandıran kığılcımlandırdı. Sen kığılcımlanmasaydın da men seni kığılcımlandıracaydım. Paşa tasıyla taşa taşa beş tas hoşaf. Saçmalamalı mı? Saçmalamamalı mı? Sahilde un gibi ince kum. Bu kumu yedim. Bu kumu yedim. Sarı Dayı! Sarı Dayı. Ne sarı, kuru darı, bu darı be dayı. Sen cüme ahşamlasan da cüme ahşamlaşacağam, cüme ahşamlaşmasan da cüme ahşamlaşacağam. Sıcak ekmek pekmezsimiş; pekmez sıcak ekmeksimiş. Sıcak ekmek pekmezsimezse, pekmez sıcak ekmeksir miydi?

6 Siz bizim hısmımızmışsınız, biz bilememişiz. Su şişesi; Muş paşası. Şap Beyin Şuppulu Hatını gönderdi meni, Şapulu Hanımın şarapşurupunu getirmeye. Getdim, gördüm, Şapulu Hanımın şarapşurupunu, Şupla Şap şappıldadır. Şapa dedim Şarapşurupunu ver. Dedi: Şuptan iste. Şupa dedim: Şarapşurupunu ver. Dedi: Şaptan iste. Şupu ahtardım; şarapşurupu tapmadım. Şapı ahtardım şarapşurupu tapmadım. Gördüm ki, Şappulu Hanımın şarapşurupu ne Şaptadır ne şuptadır. Galdım şarapşurupta Şemsi Paşa Pasajında sesi büzüşesiceler. Şeyh şişeyi şişlemiş, şişe Keşiş e Kiş! demiş. Şu çarşıda topal çoban, çatal sapan yapar satar. Bilmem parası var çatal sapan yapar satar, bilmem parası yok çatal sapan yapar satar. Şu çorbayı sarmısaklasakdamı saklasak sarmısaklamasakda mı saklasak. Şu dağda on beş eşek var. Beş bez yüklü boz eşek, beşi düz yüklü boz eşek, beşi koz yüklü boz eşek. Şu dalda bir kartal var. Kartal kalkar, dal tartar. Dal tartar kartal kalkar. Şu gelin şu eleği şu duvara ne güzel asış asmış. Şu karşıda dibi dubu kara ağaç: Beni gördünde mi dibi dubu kara ağaç oldun? Beni görmedinde mi dibi dubu kara ağaç oldun? Şu karşıda kuru kara kavak. Kakırdadında mı kurudun kuru kara kavak; kakırdamadın da mı kurudun kavak oldun. Şu kızın düz basışına bah. Şu köşe yaz köşesi. Şu köşe kış köşesi. Ortada su şişesi. Şu şişe, su şişesi. Şu şüşe su şüşesi, şu şüşe süt şüşesi (Kerkük) Şu yamayı şu abaya yamamalı mı yamalamamalı mı? Şuraya bir ördek basmış; amma basış basmış. Tek çekmece cüt çekmece. (Kerkük) Tek dükçe, çüt dükçe. (Kerkük) Tek kündüc cüt kündüc. (Kerkük) Tüklü tülkü tüklü tülkü (Krkük) Üç tunç tas has hoşaf, Şap sana, şap bana. Yük üstünde bir sahan acımıh; bilmem anamın acımığı, bilmem bacımın acımığı.

7 Yorğana yoğrul yorgun. Mahalli kelimeler: ağnak ahtarmak gök Kâkik kaşka kesmük kırğılığ n edisen o taydan serkişmek şişek tahça tapmak tepel terece tüklü tülkü yal : hayvanların üzerindeki yapışkan madde : aramak : lacivert,, koyu mavi : Sivas ta bir köy adı : sakar : iri saman : kılkuyruk kuşu : ne yapıyorsun : o taraftan : koplanmak : bir yılılk kuzu : duvar rafı : bulmak : sakar : Kerkük te odaların duvarlarının içindeki gömme raf. : tüylü : tilki : tepe Kaynakça: AHUNDOV, Ehliman, ( )Azerbaycan Folklor Antologiası, Bakı, s. 155-156. BAYRI, Mehmet Ali(1972), İstanbul Folkloru, İstanbul, s. 60. BESANOĞLU, Şevket, (1995), Diyarbakır Folklorunda Gelenek- Görenek-Adet ve İnanmalar, Ankara, s. 78 BORATAV, Pertev Naili, (1973), 100 Soruda Türk Halk Edebiyatı, İstanbul, s. 150-151. BOZYİĞİT, Ali Esat, (1998), Güvercin Uçuverdi, Ankara, s. 243.-250.

8 PÜRLÜ, Kadir Sivas ta İlbeyi Türkmenleri, C. 2, Sivas, 2002, s. 609-611 SAATÇİ, Suphi, (1984), Kerkük Çocuk Folkloru, İstanbul, s. 47-49. ŞENBAY, Nüzhet, (1982), Gençler için Söz ve Diksiyon Sanatı El Kitabı, İstanbul, s. 121-129. UĞUR, Sait, (1947) İçel Folkloru, C. I, Ankara, 290. Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, (1993), C. 1 Ankara, s. 245. Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, (1997), C. 6 Ankara, (s. 205).