Lodos. maik armstrong



Benzer belgeler
Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

BALANS - İLKE KUTLAY

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend.

ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN

Parça İle İlgili Kelimeler

Ünite 12. Listmania. Ortak Dersler. İngilizce II. Okt. Derya KOCAOĞLU

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

WELCOME FURNITURE DESIGN

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 6 SBS PRACTICE TEST OH! Thank you very much. You are a A) occupied / fought

"Farklı?-Evrensel Dünyada Kendi Kimliğimizi Oluşturma" İsimli Comenius Projesi Kapsamında Yapılan Anket Çalışma Sonuçları.

8. SINIF KAZANIM TESTLERİ 1.SAYI. Ar-Ge Birimi Çalışmasıdır ŞANLIURFA İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİZGİ & TASARIM İBRAHİM CANBEK MEHMET BOZKURT

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

«Merhaba demek ve selamlaşmak»

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. SIMPLE PAST (to be)

Parça İle İlgili Kelimeler

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

Present continous tense

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

1. A lot of; lots of; plenty of

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

SBS PRACTICE TEST 2. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 2* 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz.

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

Cases in the Turkish Language

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

LÜTFİYE KÖSTEN. 1978, İzmir. Eğitim 2015

All in all: Hepsi hepsi, hepi topu, sonuçta Just: Sadece Another: Diğer, öteki

amerika birleşimiş devletleri

Lesson 22: Why. Ders 22: Neden

empati adam fawer 94CA80D2E9C0D7A06FE68F357BDFD9E4 Empati Adam Fawer

KALEIDOSCOPES N.1. Solo Piano. Mehmet Okonşar

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular

Relative Clauses 1-3

STATE OF THE ART. Be Goıng To Functıons (İşlevleri) 1. Planned future actions (Planlanmış gelecek zaman etkinlikleri)

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır]

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

GORDİON&ERZURUM LADIES CLUB ADVERTISING

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

İNGİLİZCE II Yrd. Doç. Dr. Emrah EKMEKÇİ

FARKLI, MODERN, YARATICI, İNSANA HİZMET EDEN TASARIMLAR. Leonardo da Vinci

Determinants of Education-Job Mismatch among University Graduates

Lesson 18 : Do..., Don t do... Ders 18: yap, yapma

Art is offering people windows that open up to beauty... To bring those with different life perspectives together in common pleasures.

Lesson 22: Why. Ders 22: Neden

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları. Zaman Edatlarını Kullanmak

Şimdi de kesin bir zorunluluğun bulunmadığını ifade eden cümlelere örnekler verelim:

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European Union Membership in Turkey

«Soru Sormak ve Bir Şey İstemek»

CANAN USTAOĞLU SAVAŞ

CmpE 320 Spring 2008 Project #2 Evaluation Criteria

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

Fıstıkçı Şahap d t c ç

LEARNING GOALS Human Rights Lessons

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

SATURN RAF TEKNOLOJİSİNDE YENİ DEVRİM

Lesson 29: "It" in Various Usages. Ders 29: "It" Zamirinin Farklı Kullanımları

One Crazy Story. Dialog. Turkish Tea Time. Lesson 12. görevlisi ile tanıştık.

Lesson 63: Reported speech. Ders 63: Bildirilen konuşma

3D modelling modelleme& animation

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

Transkript:

Lodos maik armstrong

içimdeki yosun yeşili sulara / içimdeki tehlikeli kıyılara / içimdeki siyah ışığa / seni bırakıyorum to moss green waters deep inside me / to dangerous waters deep inside me / to black light deep inside me / i let you go Lale Müldür Lodos 2007 diasec c-print 175 cm x 100 cm

Lodos : Maik Armstrong Mehmet Kahraman içimdeki yosun yeşili sulara içimdeki tehlikeli kıyılara içimdeki siyah ışığa seni bırakıyorum 1 Lodos un etimolojik kökeni arkaik Yunan dilinde güney rüzgarı anlamına uzandığı için günümüzde de güneybatıdan esen rüzgar anlamında kullanılır. Mevsimlerin değişimi gibi doğal bir döngü içerisinde yer alan Lodos, rüzgarı güney batı coğrafyasının yorgunluğu ve mutsuzluğunu da beraberinde gittiği coğrafyaya götürür. Farklı coğrafi kesişim noktalarında rüzgarın hissi karşılaştığı alan içinde ya hapsolur ya da esir eder. Söz konusu sanatçının yaşadığı yer olan İstanbul olunca yaşamsal anlamda bu etkinin karşılaştığı yüzey, ister istemez kendini daha kaotik bir yapı kurmaya mecbur hisseder. Yüzeydeki arayışlar hayali coğrafyalara dair haritalar oluştururken bir yandan da belirsizlik ile ilintilemektedir. Kodlanmaya kaygısı olmadan karşımıza çıkan imajlar bir açıdan kapitalist sistem içerisinde kaotik yaşam alanlarına mecbur kılınan birey için şizofrenik yeni nefes alanları olarak da tanımlanabilir. Resimleri yaparken boyayı yoğun kullanma hali ve yüzeye tekrar tekrar müdahale ederek yüzeyden dışarı taşan belirsiz formları yeniden bir üretim pratiği ile ele alarak resimlerin bazı bölümlerini fotoğraflayarak resimsel çalışmaların arkeolojik kazılarına dair bir izlenimde de bulunduğunu belirtmek gerekir. Güney batıdan gelen rüzgarın İstanbul un ruh hali ile birleşerek kendisini resim ve fotoğraf olarak imaja dönüşümü tekrar güneye Bodrum da izleyici ile buluşması rüzgarın ve ruh halinin tekrardan kendi yuvasına yakın olacağına dair şiirsel bir hikaye olarak karşımıza çıkıyor. Armstrong un çalışmalarındaki dil, duygusal alt yapısı ile şiirsel bir öykü kitabına dönüşerek merak ve heyecanı dizginlenemez bir bekleyişi kışkırtıyor ve en çok da kişisel bir yüzleşmeye dair davetkar bir inat gösteriyor. 1 Seni Bırakıyorum, Lale Müldür Lodos, Shiro 90 cm x 90 cm Maik Armstrong un Lodos adlı kişisel sergisi renk ile soyutlanmış yüzeylerde farklı formlar arayışına girdiği bir süreci tanımlar. Ayrıca bu arayış Armstrong un kullandığı renklerdeki plastik etki ile birer resim olmaktan çıkıp ütopik yeni yaşam haritalarına dönüşmüştür. Ayrıca Armstrong un resimlerindeki yoğun mavi rengin koyu tonlar şekilde yüzeyde dağıtılarak kullanması izleyici üzerinde vahşi ve şizofrenik bir ruh hali yaratmaktadır.

Lodos : Maik Armstrong Mehmet Kahraman to moss green waters deep inside me to dangerous waters deep inside me to black light deep inside me i let you go 1 Lodos etymologically has the meant the south wind in archaic Greek, and today it refers to the wind coming from the southwest. Lodos appears in a natural cycle such as the change of seasons and carries the fatigue and unhappiness of the southwest lands to the places where it goes. In different intersection points that the wind encounters, the feeling of it is either captured or captivated. When Istanbul is the place where an artist lives, the vital surface of that impact had to create a more chaotic structure. While the searches on surfaces creates maps about imaginary lands also linked with uncertainties. Images that appear without any concern for naming, may be described as new schizophrenic breathing fields for individuals who are forced to live in chaotic habitats by the capitalist system. Thick use of the paint and multiple retouching on the surface takes the indefinite forms that go off the surface to a process once again. Photographing some parts of the paintings implies archaeologic excavations. The wind that comes from south-west merges with the spirit of Istanbul, transforms it into an image of painting and photography, and then turns back to south, Bodrum, and meeting the observer show us as a lyrical story that the wind and the mood will be close to home once again. The language of Armstrong s works turns into a poetic tale with its sentimental structure, provoking a waiting with uncontrollable curiosity and excitement and most of all it shows an inviting stubbornness about a personal confrontation. 1 i let you go, Lale Müldür The solo exhibition Lodos of Maik Armstrong defines a process of different searches for forms on surfaces that are abstracted with color. Among that, with the plastic effects of the color that Armstrong uses, the search evolves to new utopic life maps from paintings. The scattered use of intense blue colour in dark tonalities on surface also creates a wild and schizophrenic mood in the observer. Lodos, Hokusai 90 cm x 90 cm

Lodos, Sori 90 cm x 90 cm Lodos, Taito 90 cm x 90 cm

Lodos Soru & Cevap mutsuz ve yorgun düşürdüğünü öğrendim. S. Seriye fotoğraf çalışmalarıyla başladın, değil mi? C. Evet. 2007 yılında bir sabah Boğaz a doğru yürüyordum, rüzgarlı bir kış günüydü ve dalgalar, rıhtıma çarpıp dörtbeş metre yüksekliyordu. Oldukça iyi bir sahneydi. Neyse ki kameram yanımdaydı ve bir iki poz çekebildim. Bu çekimlerden bazıları çok iyi sonuçlar verdi dalgalara dair neredeyse Pollock-vari detaylar yakalamıştım. S. İşlerinde genellikle gerçekli ve soyut arasında bir çizgiyi yakalamak isteyen bir sanatçı olarak, sonucun seni mutlu ettiğini düşünüyorum. C. Evet, özellikle büyütülmüş işler yağlı boya dokusunu yakaladığı zaman. Ayrıca fotoğrafları basmak için kullandığım Diasec tekniği de serideki işlere üç boyutlu bir anlam kattı. S. Ardından tam altı yıl sonra bu seriyi yeniden ele aldın, fakat bu sefer tuval üzerinde. Seni bu tercihe götüren ne oldu? C. Bir gün psikiyatristimin ofisinde oturuyordum, her zaman yaptığın gibi. Fakat birazcık bile bir enerjim yoktu, tek kelime edemedim. Psikiyatristim lodos adı verilen güneybatı rüzgarı yüzünden gün içerisindeki diğer hastalarının da uyuşuk ve yorgun olduğundan bahsetti. Rüzgarın duyguları ele geçirmesi ve kişiyi duygusal olarak etkilemesi fikri hoşuma gitmişti. Evet, hepimiz kapalı havanın ve güneşi özlemenin insanı depresifleştirdiğini bilir, fakat rüzgar, benim için yenibir fikirdi. Hemen Google üzerinde birşeyler araştırdım ve lodos rüzgarının Kuzey Afrika dan taşıdığı kimi polenlerin kişiyi S. Rüzgarın doğasına dair böyle bir kavrayışın yeni serinde sana ilham kaynaklığı ettiğini söyleyebilir miyiz yani? C. Kesinlikle. İlk olarak 2007 de kullandığım fotoğraflar üzerinden birşey yapmak istiyordum ama lodos u öğrenince işler, daha duygusal, daha organik, yoruma daha açık bir seriye evrildi. S. Peki niçin medyum olarak tuvali seçtin? C. Malzemenin işlere eski tuval ustalarındaki ciddiyeti vermesini çok sevdim. Ayrıca oldukça kullanışlı. Suluboya ya da pastelle bile yağlıboyadakine eş bir sonuç görebiliyorsun. S. Ayrıca tuvallerdeki kimi detaylar oldukça raslantısal. İşlerinin ne kadarı tasarlanmış, ne kadarı tesadüfi? C. Sanırım 50/50. Renklerin nereye gitmesi gerektiğini ve boya ile çözücüden, resmin kendisinden ne beklediğimi biliyorum. Fakat sonuç beklediğimden farklı oluyor, genellikle olumlu yönde bir fark. S. Tüm bu hareketler, dalgalar, resimlerindeki duygual katmanlar oldukça kişisel gözüküyor. Bu kişiselliği ve bu kişiselliğin şehirle ilişkisini anlatabilir misin? Özellikle de Lodos, İstanbul a dair spesifik bir çalışmayken. C. Bu işlerin psikiyatristime gerçekleştirdiğim bir randevudan etkilendiğini söylemiştim, yani öncelikle delilik ve topluma uyumsuzluluğun işleri bu noktaya taşıdığını söyleyebilirim. Ayrıca Lodos, İstanbul un vapur seferlerini bile durduracak denli vahşi ve doğal yanını da yansıtıyor. Diyebilirim ki bu çalışmalar benim için daha once de işlediğim İstanbul un Lodos, Good 2014 120 cm x 240 cm

şizofrenik doğasını yansıtıyor, fakat bu sefer zengin ile fakir, şehir ile köy, seküler ile muhafazakar gibi beşeri ikiliklerden değil, şehir ve doğa ikiliminden besleniyorum. S. Şehri genellikle oldukça politik, muğlak ve eleştiriler bir dille ele alıyorsun. Fakat Lodos serisinde bu enerjiyi sanatın diline kanalize etmeyi deniyorsun. Bunu özellikle gelmiş geçmiş en önemli Japon sanatçılardan Hokusai nin eser isimlerini kendi çalışmalarını isimlendirmek için kullanmanı düşünerek soruyorum. Belki de İstanbul gibi kaotik bir şehri, bu vahşi enerjiyi ve kimlikleri anlamak için Lodos gibi bir sese ihtiyaç duydun. S. Öyleyse tüm sürecin bir sarmal gibi işlediğini düşünebiliriz, yenidenele alma, fraktal bir referans C. Evet, ilerleyiş sürecinde asıl kaynağa dönme fikrini sevdim. Mevsimlerin değişimi gibi doğal bir döngü bu. Tıpkı mevsimlerin lodosu getireceği gibi. Tıpkı mevsimlerin insanları ve şehri, onların yaşamlarını ve kimliklerini belli noktalarda bir araya getireceği gibi. C. Güçlü bir dalgayı betimleyen bir sanat eserine bakıp da Hokusai nin Kanagawa nın Görkemli Dalgası nı hatırlamamak mümkün mü? İşbu Hokusai hakkında okurken, onun hayatı boyunca 30 farklı sanatsal kimlik için 30 farklı isim kullandığını öğrendim. Bu çoklu kimlikler Lodos un deliliği ve güçü ve de ayrıca İstanbul un vahşi ve değişken enerjisi için harika bir metafor olarak gözüktü. S. İşlerde bana türk kahvesi telvesini hatırlatan bir görüntü de var. Böyle bir maksatın var mıydı? Lodos, Bad 2014 120 cm x 240 cm C. Böyle bir maksatım yoktu fakat birkaç insan bana bu benzerliği hatırlattı ve bu da kullandığım medyumun beklenmedik ama olumlu sonuçlarından biriydi. Wikipedia dan control ettim ve tasseomancy kelimesine rasladım. Ne güzel bir kelime! S. Çalışmaların yalnızca fotoğrafları yağlı boyaya, tuvale taşımakla bitmedi, değil mi? C. Hayır. Tuvallerin çeşitli detaylarını beğenince, bu detayları fotoğrafladım ve bu fotoğraflar, ilk çektiğim fotoğrafla birlikte Lodos serisinin bir parçası oldu.

Lodos, Up 2014 120 cm x 180 cm Lodos, Down 2014 120 cm x 180 cm

Lodos İsimsiz Untitled diasec c-print 120 cm x 90 cm detay detail

Lodos İsimsiz Untitled diasec c-print 120 cm x 90 cm Lodos Q & A Q. The work began as a series of photographs, correct? A. Yes I was walking along the Bosphorus one morning back in 2007. It was a windy winter day and the waves were hitting the sea walls up to four or five metres high. It was quite a site. Luckily I had my camera with me and took some shots. Some of which turned out well almost Pollockesque in the detail of the waves. Q. Your work often treads the line between the real and the abstract, so I m sure you were pleased with the result. A. Yes, especially when enlarged the works became quite painterly. The medium I use is Diasec printing for my photographs which gives the work an almost 3-dimensional quality. Q. Then some six years later you revisited the series but this time as oils on canvas. Can you explain what led you to this? A. Yes. I was sitting in my psychiatrist s office one day, as you do. And I had absolutely no energy. I couldn t say a thing. My psychiatrist told me that many of his patient s had been equally lethargic that day and he explained that it was because of the southwest wind called the Lodos. I found it such a strange concept that the wind could affect one emotionally of course we know that grey weather and lack of sunlight can depress people, but the idea of the wind affecting one was something new. I did some research on Google and found out that indeed it was the case. Lodos brings with it particles of dust and debris from North Africa and it is these foreign particles that affect one. Much like pollen can bring on hayfever I guess. Q. And this insight into the nature of the wind inspired your new series? A. Yes. I wanted to create something starting from the original photographs but somehow more emotional, more abstract, more organic, more open to interpretation. Q. So why did you choose the medium of oil on canvas? A. I like the medium because it gives the work a certain seriousness like the paintings by the old masters. It is also a very flexible medium. You can use it like watercolor or paste and the results are often unexpected as the paint mixes with the oils and solvents. Q. Yes, some parts of the paintings seem quite happenstance. What percentage of the work would you say is design or chance? A. It s probably 50/50. I know where I want the colors to go and I know what kind of results to expect from the mixing of the paint itself with the oils and solvents. But the end result is always something unexpected - often in a positive way. Q. All this movement, the waves, the emotional layers of the paints seems very personal. Tell me about this and also its connection to the city, as of course the Lodos is quite specific to Istanbul. A. Yes I mentioned earlier that the work was inspired by a visit to my psychiatrist, so there is that aspect of madness or dissonance from society that would lead one to such a place

in the first place. Also the Lodos is Istanbul s wild natural side that can even close down the city when the ferries can t operate. So for me its part of Istanbul schizophrenic nature that I have talked about before but this time the duality between city and nature, rather than the other human dualities of the city like the difference between rich and poor, secularism and religion, city and country. Q. Your works are generally dealing with the themes of the city in a very political, ambiguous, one could say almost cynical way, but in the Lodos series you seem to be trying to channel this energy into the language of art. I m referring specifically to your decision to name each of the photographs and paintings in the series after the many names one of the great Japanese artists Hokusai. Maybe for a chaotic city like Istanbul, Lodos is the only way to understand this wild energy and multiple identities. Q. After you made the oil paintings, the work didn t end there? A. No. I liked certain parts of the pieces so much that I took a series of photographs of them. These then became part of the Lodos series as Diasec prints like the original photographs. Q. So in some way the whole process came full circle reiterative, almost fractal-like in its self-reference. A. Yes. I liked the idea of the work coming back to its original source through a cycle of development. There is something quite natural about it like the cycle of the seasons. The same seasons which bring the Lodos in the first place. The same seasons which bring people and cities to certain points in their lives and identities. A. It s hard not to look at an artpiece of a powerful wave and not to be reminded of Hokusai s Great Wave off Kanagawa. While reading up about him, I found out that over his life he used over 30 different names over 30 different artistic identities. This multiplicity of identity seemed to be a perfect metaphor for the madness and power of Lodos and for the madness and energy of a city like Istanbul itself. Q. There s something about the work that reminds me of the Turkish custom of fortune telling with coffee grounds. Was this part of your intent? A. It wasn t part of my intent, but several people have pointed this out to me and it s one of those positive unexpected results one gets with the medium. I looked it up on Wikipedia and the correct term is tasseomancy. A beautiful word if ever there was one! The Southwest Wind, The Past 2014 90 cm x 150 cm

The Southwest Wind, The City 2014 90 cm x 150 cm The Southwest Wind, Nature 2014 90 cm x 150 cm

Lale Müldür den Maik Armstrong a From Lale Müldür den to Maik Armstrong a The Southwest Wind, The Future 2014 90 cm x 150 cm Maik Armstrong un design ı dünyanın her an parçalanabilir olmasından kaynaklanan izlenim değişkelerinin, molekül ve açı değişiklerinin bir çözümlemesidir. Bu resimlerde soran bir özne, tuzağa düşürülmüş bir solungaç kimliği vardır. Maik ın resimlerinde nesne, belirsiz bir felaketten düşüşün kaydettiği manyetik nesnedir aynı zamanda. Nesne neredeyse manyetik bir alandır. Geometrik bir zeka, bir mimar bakışı belki, olağanüstü yapı dizgeleri... Maik Armstrong mermer bir akıl gibi gizli duvarlara dokunur geçer. Evrenin yüce mimarı (Grand Architect), yer altı siyasetleri ve gizi ayıran su; bu dokunup geçen bireysellik aynı zamanda varolan evrensel bir bireysellik olarak işitilir durumda mıdır? Hegel e göre bir anlamda sanatçı, Tin in kendi acısının taşıyıcısı olarak seçtiği bireydir. Sanatçı bir eğlendirici ya da yaratıcılığa öykünen demonik bir şeytan durumuna düşmek istemiyorsa eğer, yitmekte olan ışık sağanaklarının şekillerine kalıcılık verebilmelidir. Yazgının korkunç, bilinmeyen gecesine tutsak bu mutsuz bilinç, bu dünyadan göçmüş olan Tin le kendi imleminin üzerine düşünen bir Doğu Işığı imiş gibi ilişkidedir. Maik Armstrong un çalışmaları, bu ilişkinin peşindedir. The design of Maik Armstrong is an analysis of impression variances, molecular and angular differences caused by the fragility of the world. In these paintings, there is a questioning subject and an identity of a trapped gill. In Maik s paintings, an object is also a magnetic object, recorded by a fall from an unknown disaster. The object is almost a magnetic field. A geometrical intelligence, with the eyes of an architect, magnificent construction arrangements Maik Armstrong is tangent to secret walls like a marble mind. Grand Architect of the universe, underground politics and the water separating the secret; is this tangent individualism to be heard simultaneously as a universal individualism? According to Hegel, in a way, the artist is an individual who is selected by the Spirit to carry its own pain. If an artist does not want to become an entertainer or a demonic devil trying to be creative, he has to make the shapes of vanishing light showers permanent. This unhappy consciousness, a prisoner of the terrifying, unknown night of fate, is in a relationship with the Spirit, and has migrated from this world like it was an Eastern Light thinking on its own signification. The works of Maik Armstrong are in search of this relationship.

Son on yıldır İstanbul da yaşamakta olan Maik, Cape Town ve Sydney de büyüdü. Londra Goldsmiths College ve University of Southern California olmak üzere sanat ve mimari dallarında eğitim aldı. Mimar Marc Newson ile Brisbane deki rezidans projeleri gibi pek çok ortak projede bulundu; London s Tomato Design Collective den John Warwicker ile yeni konseptler üzerinden ilerleyen eğitim araç gereçleri tasarladı ve British American Tobacco nun subliminal reklam kampanyalarını ve onların Lucky Strike, Benson & Hedges gibi markalarının dizaynını üstlendi. Dünyaca önemli pek çok mimari kuruluş ve konut şirketiyle birlikte çalışan sanatçı, Avrupa Birliği dahil olmak üzere çeşitli komisyonlarla da hareket etti ve pek çok ülkede sergiler açtı. Ayrıca Şangay ve Sydney de multimedya dizayn ve marketing alanlarında çeşitli ödüller kazandı. İstanbul da yaşayıp üretmekte olan Maik; sanat, mimari, grafik dizayn ve reklamcılık geçmişi bağlamında, çalışmalarının temel izlekleri olan ütopya/distopya ve mekan/kimlik gibi kavramları, fotoğraf, tuval, heykel ve yerleştirme medyumları aracılığıyla işlemektedir. Raised in Cape Town and Sydney and educated on four continents, including Goldsmiths College London and the University of Southern California Maik has been living in Istanbul for last ten years. He has worked with Marc Newson on a high-profile residential tower in Brisbane; with John Warwicker of London s Tomato Design Collective on new concept education facilities and on British American Tobacco s subliminal advertising and branding for their Lucky Strike and Benson & Hedges brands. Maik has had several high profile commissions including from the European Union as well as from some of the world s top architectural and development companies. In addition he has had over a dozen exhibitions in many countries over the past decade. He has also won competitions in Shanghai and Sydney for multimedia design and marketing proposals. Maik currently lives and works in Istanbul where his background in art, architecture, graphic design and advertising allows him to explore the major themes of his work utopia/dystopia and place/ identity through his photographs, paintings, sculptures and installations. Lodos İsimsiz Untitled diasec c-print 120 cm x 90 cm 90 cm x 90 cm

Eğitim Education 1983-84 Goldsmiths College, University of London, Fine Arts 1986-89 Sydney University, Bachelor of Science (Architecture) (Honors) 1990-91 University of Southern California, Los Angeles, Bachelor of Architecture Solo Sergiler Solo Exhibitions 2014 Lodos, Gümüşlük Akademisi, Bodrum, Turkey 2012 Face of Tomorrow, Leonardo Museum for Science, Technology and Art, Salt Lake City, USA 2009 CineSESC, Commission and Exhibition to document the face of CineSESC for the 50th anniversary of the founding of the organization, São Paulo, Brazil 2008 Face of Florence, Digiarte Project, Florence, Italy 2008 Face of Tomorrow, Saint-Géry Contemporary Art Museum in Second Life 2004 SESC Paulista, São Paulo, Brazil, Commission and Exhibition to document the faces of the city for the 450th anniversary of the founding of the São Paulo Karma Sergiler Group Exhibitions 2014 Open Exhibition, Mixer Gallery, Istanbul, Turkey Am I Beautiful? Joint exhibition of the Museum of Communication and the Natural History Museum, Bern, Switzerland 2005 Mediatopia 2, Rhizhome, New Museum, New York, USA 2005 Traces and Omens, Noorderlicht Photo Festival, Netherlands 2004 Forum Cultural Mundial, São Paulo, Brazil Yayınlar Publications 2009 Journal of Postcolonial Writing, (cover), Northampton, UK 2005 Making Things Public: Atmospheres of Democracy, ZKM Centre for Art and Media, Karlsruhe, Germany 1999 Republic, Concept, Art Direction and Copywriting for 76-page catalog for the Republic 2 development, Sydney, Australia 1989 Utopia and Reality Twentieth Century Visionary Architecture in America, thesis for Honors degree at Sydney University Komisyonlar ve Yarışmalar Commissions and Competitions 2011 Insight, Commission from SBS TV Australia to create the average face in real-time for Insight current affairs program on the nature of beauty, Sydney, Australia 2009 CineSESC, Commission to document the face of CineSESC for the 50th anniversary of the organization, São Paulo, Brazil 2007 Both Sides of the Border, Commission from Phileleftheros newspaper to document the faces on each side of the Green Line, Nicosia, Cyprus 2004 SESC Paulista, São Paulo, Brazil, Commission to document the faces of the city for the 450th anniversary of the founding of the São Paulo 1999 Millennium Vision Tunnel, winner of a competition for a futuristic architectural and multi-media experience in Shanghai. 1997 The Horizon, winner of a competition to name, brand and market the Horizon, a high-profile residential tower by Australia s foremost architect Harry Seidler, Sydney, Australia 1984 A Bus for Europe, European Commission, London, UK 1983 Swastika in Pink, winner of a bursary from London s Camden Council for a short film competition, London, UK Storm on the Bosphorus 90 cm x 150 cm

Bu katalog 21 Haziran 21 Temmuz 2014 tarihleri arasında Gümüşlük Akademisi Bodrum da sergilenen sanatçı Maik Amstrong un Lodos isimli sergisi için hazırlanmıştır. This catalogue is printed for solo exhibition titled Lodos by artist Maik Amstrong, organized by Gümüşlük Akademisi Bodrum between the dates June 21 July 21, 2014. Küratör Curator: Mehmet Kahraman Koordinatör Coordinator: Fırat Demir Çeviri Translation: Mehmet Kahraman, Fırat Demir Grafik Tasarım Graphic Design: Serhat Cacekli Basımevi Printing House: Seçil Ofset Sergi Asistanı Exhibition Assistant: Ebru Tönel İletişim Contact: 0534 216 60 01 demirfiratdemir@gmail.com gumuslukakademisi.org maikarmstrong.com

kapak front cover Lodos İsimsiz Untitled diasec c-print 120 cm x 90 cm