FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU



Benzer belgeler
FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

Accord Canada / Turquie

Immigration Documents

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

Galatasaray University

3 Aralık 2015 Perşembe günü. Conrad Oteli İstanbul. ile

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

Bienvenue à l'ecole en France

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

DEMANDE D ADMISSION AU SEJOUR AU TITRE DE L ASILE SIĞINMA GEREKÇESİYLE OTURMA İZNİ TALEBİ

Accord Canada / Turquie

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A

(A remplir par la préfecture Valilik tarafından doldurulacaktır) PRÉFECTURE DE. N DOSSIER : DOSYA NO:

31 OCAK 2013 DAN ÖNCE DOLDURULMASI GEREKİYOR

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşmalar

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Bilgi Notu. Turc / INTERV NI Page 1 sur 2. Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

Nükhet Duru. Büyük Gala Gecesi. 8 Aralık 2017 Cuma günü. Le Méridien Oteli İstanbul. Derneğimizin. ile

ÜNİVERSİTE 1. SINIF VEYA MİMARLIK EĞİTİMİ (SARI VE BEYAZ DAP) BAŞVURULARI İÇİN TERCİH (BAŞVURULARIM BÖLÜMÜ) KILAVUZU AKADEMİK YILI İÇERİK

Renvoyez tous les documents dûment complétés et signés à: Acerta Caisse d'allocations Familiales asbl, BP B-1000 Bruxelles (Centre de Monnaie)

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Seyahat Etrafı Dolaşma

THE LAW ON BIOETHICS NUMBERED and DATED BİYOETİĞE İLİŞKİN SAYILI VE TARİHLİ KANUN

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖVİZ ASKERLİK BAŞVURUSU İÇİN RANDEVU SİSTEMİ HAKKINDA

YENİ ZELANDA ONLİNE FORMUN DOLDURULMASI İÇİN HAZIRLANMIŞ TASLAK VİZE BİLGİ FORMU

T.C. NEW YORK BAŞKONSOLOSLUĞU DOĞUM TESCİLİ BAŞVURUSU (EVLİLİK BİRLİĞİ İÇİNDE DOĞAN ÇOCUKLAR İÇİN)

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

T.C. TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CAMPUS FRANCE KAYIT OLMA VE FORM DOLDURMA KILAVUZU

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

T.C. NEW YORK BAŞKONSOLOSLUĞU DOĞUM TESCİLİ BAŞVURUSU (EVLİLİK BİRLİĞİ DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLAR İÇİN)

KANADA TASLAK VİZE BAŞVURU FORMU

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

Candidature Lettre de recommandation

SİBER G Ü VEN LİK İŞ G Ü CÜ N E Ö N EM V ERİYO RU Z

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas d Ankara. Table des matières IMM 5816 F ( )

M.Y.O. LİSANS TAMAMLAMA KOMİSYONU DUYURUSU

Burs devam edilen kurumunun kendi bünyesinde kurulu bulunan burs komisyonu

Indoor wireless headphones

T.C. NEW YORK BAŞKONSOLOSLUĞU EVLİLİK TESCİLİ BAŞVURUSU (Yabancı Yerel Makamlar Önünde Evlilik Sonrasında)

İLK DEFA KART TALEBİNDE İSTENEN EVRAKLAR

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

SH AND CAMEROONIAN BUSI

Fransız yazılım yayımcılığı ve yapım piyasası

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

2015 YILI UMRE ORGANİZASYONU İLE İGİLİ USUL VE ESASLAR

TÜRKİYE ORTOPEDİK ENGELLİLER FEDERASYONU EĞİTİM BURSU BAŞVURU FORMU

FRANSA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

BURS BAŞVURUSUNA EKLENECEK BELGELER: 1- Ailenizin ikamet ettiği yeri gösteren ikametgah belgesi. 2- TC Nolu nufus kimlik fotokopisi

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

ÖRNEKTÝR ) Bireysel ve Gruba Baðlý Bireysel Emeklilik Sözleþmesi Teklif Formu KATILIMCI BÝLGÝLERÝ

YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER

Pazartesi. Salı. Çarşamba. Perşembe. Cuma. conjugaison du verbe. Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:8

T.C. NEW YORK BAŞKONSOLOSLUĞU 2015 HUSUSİ PASAPORT BAŞVURUSU. Hususi pasaport düzenlenmesi iki aşamalı olarak gerçekleşmektedir.

İNGİLTERE TASLAK VİZE BAŞVURU FORMU

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

SEYAHAT SAĞLIK SİGORTASI TAZMİNAT TALEP FORMU

Kuruluş tarihi : 7 Ekim HAZİRAN 1973 CUMARTESİ. İçişleri Bakanı F. KUBAT. Millî Eğitim Bakanı Prof. S. ÖZBEK

Özel Alman Lisesi Deutsche Schule Istanbul

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

T.C. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim ŞUBAT 1977 PAZAR KARARNAME M. K- ERKOVAN. Millî Savunma Bakanı F. MELEN.

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE

T. C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

MASSİAD MARMARA SAĞLIK SEKTÖRÜ İŞADAMLARI DERNEĞİ TÜZEL KİŞİLER İÇİN ÜYE MÜRACAAT FORMU. Adı ve Soyadı: Doğum Yeri ve Tarihi (Gün / Ay / Yıl) :..

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF

FIRAT ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ

IMMIGRATION Canada. Visa de résident temporaire. Directives du bureau des visas d Ankara. Table des matières IMM 5855 F ( )

IŞIK ÜNİVERSİTESİ YURT DIŞINDAN ÖĞRENCİ KABUL YÖNERGESİ

DALAMAN İLÇESİ SOSYAL YARDIMLAŞMA VE DAYANIŞMA VAKFI HİZMET STANDARTLARI TABLOSU

GÜNEY EĞİTİM VAKFI YÖNETİM KURULU BAŞKANLIĞI NA ADANA

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Transkript:

Adı Prénom Hizmetten yararlanacak olan 18 yaşından küçük bekar çocuklar Enfants bénéficiaires de moins de 18 ans Doğum tarihi Doğum yeri Date de naissance Lieu de naissance Uyruğu Nationalité Aile üyeliği - Adhérent familiale Birey üyeliği - Adhérent individuel AUTORISATION DE PRELEVEMENT Numéro national d émetteur 582091 J autorise l Etablissement teneur de mon compte à prélever sur ce dernier, si la situation le permet, tous les prélèvements, ordonnés par le créancier ci-dessous. En cas de litige sur un prélèvement, je pourrai en faire suspendre l exécution par simple demande à l établissement teneur du compte. Je réglerai le différend directement avec le créancier. NOM, PRÉNOMS, ET ADRESSE DU DÉBITEUR NOM ET ADRESSE DU CRÉANCIER IBAN FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU CAISSE D ENTRAIDE SOCIALE DE LA FUAF - 2, rue de la tour 67200 STRASBOURG Tél./Fax: 03 88 30 59 14 06 69 44 67 67-06 31 53 13 06 - mail : fcf@alevi-fuaf.com BIC COMPTE À DÉBITER Banque Guichet N de compte Clé DATE ET SIGNATURE Joindre un relevé d identité banquaire (R.I.B.) ou (R.I.P.) ÜYE KAYIT FORMU FORMULAİRE D ADHESİON Müracaat edenin bilgileri - Informations sur le demandeur Müracaat edenin eşinin bilgileri - Informations sur le conjoint du demandeur Adı Prénom : Adı Prénom : Soyadı Nom : Soyadı Nom : Doğum yeri Lieu de naissance : Doğum yeri Lieu de naissance : Doğum tarihi Date de naissance : Doğum tarihi Date de naissance : Anne adı Prénom de la mère : Anne adı Prénom de la mère : Baba adı Prénom du père : Baba adı Prénom du père : Cinsiyeti Sexe : Erkek Homme Kadın Femme Cinsiyeti Sexe : Erkek Homme Kadın Femme Uyruğu Nationalité : T.C. vatandaşı Diğer Autre Uyruğu Nationalité : T.C. vatandaşı Diğer Autre Kişinin kilosu Poids : Kişinin kilosu Poids : Hastalıkları Maladies : Kalp Cœur Kanser Cancer Hastalıkları Maladies : Kalp Cœur Kanser Cancer Diğer hastalıklar Autres maladies : Diğer hastalıklar Autres maladies : Fransa adresi - Adresse en France Türkiye adresi Adresse en Turquie Sokak ve No N et rue : Cadde Avenue : P. kodu ve Şehir C.P. et ville : Sokak/Köy ve No : Rue/Village et N Başkonsolosluk bölgesi : P. kodu ve Şehir C.P. et ville : Consulat dépendant Ev telefonu Tél. Domicile : İli Département : E-mail E-mail : E-mail E-mail : Cep telefonu Tél. Portable : Telefon Téléphone : CAISSE D ENTRAIDE SOCIALE DE FUAF 2 RUE DE LA TOUR 67000 STRASBOURG Oğlu Fils NOM ET ADRESSE DE L ÉTABT TENEUR DU CPTE À DÉBITER Siz hakk â yürü-dügünüzde, nerde toprağın sinesine verilmek istenirsiniz : Fransa Türkiye Aile fertleri karar verir Lors de votre décès ou souhaiteriez vous être inhumé : France Turquie Décision soumise à la famille FUAF Cenaze Fonu Sosyal Dayanışma Kurumu Baskanlığına : Müracaat Formu nun arka sayfasında yer alan tüzüğün ana hatlarını, bağış, yıllık ödeme ve cenaze nakil yardımlaşma, dayanışma şartnamesini okudum. FUAF cenaze fonu sosyal dayanışma kurumu nun aidat yönetmeliğinin, yardımlaşma, dayanışma şartnamesini ve üyelik şartlarını kabul ediyorum. Üyelik haklarından belirtilen esaslarda istifade edebilmem için giriş bağışını ve yıllık ödemenin FUAF cenaze fonu sosyal dayanışma kurumu nun, yukarıda bellirttiğim hesaptan çekmesini kabul ediyorum. Ben ve benimle birlikte fondan yararlanacak olan tüm aile fertlerinin bilgilerin forma doğru olarak yazıldığını tahhüt ediyorum. Verilen yanlış bilgiden ve bildirilmeyen hastalıklardan dolayı doğabilecek herhangi bir aksaklığın, yanlışlığın sorumluluğunu kesin olarak kabul ediyorum. A la Présidence de la Caisse d Entraide Sociale de la FUAF : J ai pris connaissance et j accepte les objectifs principaux, les conditions d adhésion, de règlement et les engagements de la Caisse d Entraide sociale de la FUAF figurant dans les conditions générales de la caisse de prévoyance inscrit au dos de ce formulaire. Pour pouvoir bénéficier de mes droits d adhérant j autorise la Caisse d entraide sociale de la FUAF à prélever le montant de mon inscription et de mes cotisations annuelles sur mon numéro de compte qui figure ci-dessus. Je déclare sur l honneur avoir fournis toutes les informations sur les membres de ma famille et sur moi-même. J accepte toutes responsabilités pour tous problèmes occasionnés suite à une fausse déclaration. Yer Lieu : Tarih Date : Müracat edenin imzası Signature du demandeur : Eşinin imzası Signature du conjoint : Kızı Fille Destinataires : Original blanc = FUAF / Bleu = Centre culturel / Jaune = Adhérent Réalisation N 10/10 AIR DU TEMPS COLMAR Tél 03 89 41 76 70

FUAF-CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU FON ŞARTNAMESİ 1. Kurumun ana amaçları : a) FUAF-CENAZE FONU, Sosyal Dayanışma Kurumu olarak Fransa da yaşayan insanlar için kurulmuştur. Kurum kesinlikle bir sigorta şirketi değildir, kendi imkanları dahilinde karşılıklı yardımlaşma ve dayanışma içinde olan üyelere hizmet verir. b) Bu kurum Fransa ve Türkiye de Alevi inancına hizmet eden kurumlar, vakıflar ve dernekler ile sosyal ve inançsal alanda ortak çalışır. Birlikte maddi ve manevi dayanışmada bulunurlar. c) Kuruma kayıtlı üyelerin, hakk a yürüme halinde, şartnamenin öngördüğü ölçülerde imkanlar dahilinde danışmanlık, sosyal, maddi ve manevi yardımda bulunulur. Cenazesi olan üyelerin, cenazelerinin çağdaş ve inançlarına göre naklini veya defnini gerçekleştirir. 2. Üyelik şartları : a) Fransa da ikamet eden ve bu şartnameyi kabul eden bütün canlar, FCF e üye olabilirler. b) Başvuru için üye adayı, ön taraftaki boşlukları eksiksiz bir şekilde, gerçeğe uygun olarak doldurmalı ve imzalayarak en kısa zamanda kuruma ulaştırmalıdır. Formun dolduruluşunda ki eksiklik veya yanlışlıklardan kaynaklı doğabilecek sorunlardan, yada gecikmelerden üyenin kendisi sorumludur. c) Başvuru için gerekli evraklar : FUAF-CENAZE FONU eksiksiz doldurulmuş üye kayıt formunun orijinali, Ikâmet ettiği adreste kira makbuzunun (quittance de loyer) veya gaz - elektrik faturasının fotokopisi, Ikamet ettiğiniz adresteki kişi veya aile tarafından yazılı ikamet belgesi (attestation d hébèrgement), d) Tedavisi imkansız ölümcül bir hastalığa sahip üye adaylarının başvurusu durumunda FCF YK, kişinin durumunu değerlendirerek özel bir imkan sunabilir. e) FUAF-CENAZE FONU na üye olmak için, ilk etapta aşağıdaki yaşa göre belirtilen kayıt ücretinin kendi hesabından kesilmesine izin verilmesi gerekir. Yaş gurubuna göre kayıt ödeme cetveli : YAŞ GRUBU AİLE BİREY 18 30 yaşları 75.00 Euro 50.00 Euro 31 50 yaşları 150.00 Euro 100.00 Euro 51 60 yaşları 200.00 Euro 150.00 Euro 61 65 yaşları 300.00 Euro 250.00 Euro 66 70 yaşları 500.00 Euro 71 ve üzeri yaşları 1000.00 Euro Kayıt meblası formdaki en yaşlı kişi esas alınarak hesaplanır. 3. Üyeliğin başlaması : a) Üye adayının üyeliği, öngörülen kayıt ücreti miktarı şartnamede gösterilen hesaba girdiği tarihten 61 gün sonra başlar. b) Üye adayı yararlanma hakkını elde ettiği tarihten itibaren 30 gün içerisinde o senenin yıllık meblasını ödemekle de yükümlüdür. 1 Kasım dan sonra üyelik hakkını kazananlar o yıla ait yıllık ücreti tekrar ödemezler. c) Üyelik kartı 90 gün içerisinde üyenin adresine gönderilir. d) Her hangi bir kaza sonucu, hakk a yürüyen bir can veya canlar için bekleme süresi aranmaz. 4. Üyenin yararlanacak aile fertleri : a) Üye adayının oturmuş olduğu ikamet adresinde birlikte yaşayan resmi nikahlı eşi ve 18 yaşından küçük bekar çocukları yararlanırlar. b) Doğuştan engelli ve özürlü çocukların üyelikleri aileleri üzerinden hayatlarının sonuna kadar devam eder. c) 18 yaşını bitirmiş ve öğrenimine devam eden öğrencilerin, yenilenmiş okul kayıt belgesini her yıl fona bildirdikleri taktir de, üyelikleri ailelerinin üzerinden devam eder. Okul kayıt belgesi fona ulaşmadığı taktir de, 6 ay sonra, ilgili üyenin, üyeliği ailesi üzerinden otomatikmen düşer. Fon, bu üyemize, bir mektupla, aile üyeliğinin sona erdiğini ve bireysel üyelik başvurusu yapmasını kendisine iletir. d) 18 yaşını dolduran çocuklar 3 ay içerisinde kayıt formu ile üyelik için kuruma başvurduklarında giriş kayıt ücreti alınmaz ve 60 gün bekleme süresi aranmaksızın üyelik hizmetinden yararlanmaya başlarlar. Yalnız o senenin yıllık ücretini ödemekle yükümlü olurlar. e) Ailece üye olan canlarımız boşanma veya dul kalma durumlarında, bireysel üyeliğe geçer. Bu durumda 60 gün bekleme süresi aranmaz ve kayıt ücreti alınmaz. Yalnız o yılın yıllık masrafını ödemekle yükümlüdür. f) Doğum esnasında hayatını kaybeden çocuklar aile üyesi sayılır ve aile üyeliği şartlarına tabir tutulurlar. 5. Yıllık ödeme şartları : a) Yönetim kurulu, yaş grubuna göre yıllık ödeme cetvelini aşağıda belirtmiştir. Bu cetvele göre her üye yaşının bulunduğu grupta yıllık ödemesini gerçekleştirir. Bu yıllık ödeme her yıl Ocak ayı içerisinde üyenin hesabından kesilecektir. Fon yönetim kurulu yıllık ödemede bir değişiklik yapmadığı taktirde, üye ilk kayıt olduğu yıldaki aidat üzerinden ödemelerini yapar. Yaş grubuna göre yıllık ödeme cetveli : YAŞ AİLE BİREY 18 30 yaşları 50.00 Euro 30.00 Euro 31 50 yaşları 60.00 Euro 35.00 Euro 51 60 yaşları 70.00 Euro 40.00 Euro 61 65 yaşları 75.00 Euro 45.00 Euro 66 70 yaşları 80.00 Euro 50.00 Euro 71 ve üzeri yaşları 90.00 Euro 60.00 Euro

Aile üyeliğinde yıllık ödeme meblası formdaki en yaşlı kişi esas alınarak hesaplanır. b) Üyenin yıllık ödemesi üyenin bankasından çekilemediği taktirde oluşacak masraflar da dahil edilerek, daha sonraki ödemede 10.00 Euro ek olarak üyenin hesabından kesilecektir. c) Şubat sonuna kadar yıllık aidatlarını ödemeyen canları YK yazılı olarak iki kez uyarmasına rağmen her hangi bir sonuç alınamadığı taktirde üyenin üyeliği otomatikmen düşer. 6. Hakk a yürüme halinde yapılacak olan işlemler : a) Hakk a yürüme anında, hakk a yürüyenin yakınları derhal kurumu haberdar etmek zorundadır. b) Hakk a yürüme evde vuku bulmuş ise, eve bir doktor çağrılır ve ölüm raporu alınır. c) Kurumun bilgisi dışında her hangi bir cenaze şirketi görevlendirilemez. d) Cenaze yakınları resmi işlemler için aşağıdaki belgeleri hazırlamakla yükümlüdürler : Hakk a yürüyenin pasaportu ve nüfus cüzdanı, Hakk a yürüyenin evli ise uluslararası evlilik cüzdanı yoksa tercümesi, Hakk a yürüyen boşanmış ise, boşanma kararı ve eski evlilik cüzdanı, Üyelik kartı. Yukarıdaki belgelerin her hangi bir eksikliğinden meydana gelecek masraflardan, aksamalardan ve gecikmelerden aile fertleri sorumludur. 7. Hakk a yürüme halinde FCF nin vereceği hizmetler : a) Bir hakk a yürüme kuruma bildirildiği taktirde, kurum cenazenin alınması ve işlemlerin yapılması için anlaşma içinde olduğu cenaze şirketini görevlendirir. b) Cenaze şirketi hakk a yürüyenin yakınları ile irtibatda bulunur ve gereken belgeleri teslim aldıktan sonra, belediye ve konsolosluk nezdinde muameleleri süratle tamamlar. c) Adli bir durum söz konusu olduğunda, tıp raporu yoluyla savcılığın vereceği serbestlik belgesi olmadan cenaze şirketi cenazeyi teslim alamaz ve hiç bir işlem başlatamaz. d) Cenaze sahiplerinin isteği üzerine, FCF nin imkanları dahilinde cenazenin yıkanmasını, kefenlenmesini ve inancımıza göre cenaze erkanını yürütülmesini üstlenir. e) Cenaze Fransa da toprağa verilecek ise 7b, c ve d şıkları uygulanır, bunun yanında cenazenin defin müsaadesi cenaze şirketi tarafından sağlanır. Cenaze Fransa standartlarına uygun tabut ile defnedilecek yere kadar ulaştırılır. f) Cenazenin Türkiye ye nakli uluslararası standart transport tabutu ile gerçekleştirilir. Cenaze hava yolu ile Türkiye deki en yakın havalimanına gönderilir. Cenaze hava limanlarından alınarak defnedileceği yere veya köyüne kadar götürülür. g) Cenazenin naklinde beraberinde refakat edecek ailesinden bir kişinin gidiş dönüş uçak bileti FCF tarafından tedarik edilir. h) Tatil ve bayram günlerinde, resmi makamlarda veya hava yollarında ortaya çıkabilecek aksaklıklardan FCF sorumlu değildir. i) Hakka yürüyen üyelerimize verdiğimiz hizmetlerin dışında, cenazenin morgda kalma süresi, ailenin extra salon kiralama masrafları gibi ek giderler FCF na ait değildir. 8. İkamet ettiği devlet dışında hakk a yürüme anında : Üyeler veya hizmetten yararlanma hakkına sahip aile fertlerinin Türkiye de hakk a yürümeleri durumunda cenaze sahipleri cenazelerini kendi imkanları ile defin ederler. İkamet ettiği ülkenin veya Türkiye nin dışında hakk a yürüme halinde aile kendi imkanları ile defin ve naklini sağlar. Cenaze sahipleri bir dilekçe ile 6 ay içerisinde üyenin üyelik kartını, pasaportunun resimli ve Fransa oturma müsadesinin sayfasının fotokopisini, ölüm belgesini ve nüfus idaresinden alınan Formül C ile birlikte kuruma ilettiği taktirde hakk a yürüyenin eşine, eşi yoksa kanuni mirasçılarından birisine, Türkiye deki defin ve diğer ülkelerindeki defin ve nakli için 2000,00 Euro (iki bin euro) ödeme yapılır. 9. Fondan ayrılma şartları ve üyeliğin feshi : a) Her üye yılın sonuna en az 3 ay kala yazılı bir dilekçe ile çıkma hakkına sahiptir ve önceki yıllara ait her hangi bir hak veya iade ödeme talep edemezler. 10. Üyenin bilgi verme yükümlülüğü : Her üye, kendisinin ve ailesinin hakkındaki ilgili değisiklikleri (yeni doğan çocuklar, adres, medeni hal ve banka hesabı v.s.) 1 ay içerisinde kuruma yazılı olarak bildirmekle yükümlüdür. 11. Hakk a yürüyenin ardından : Hakk a yürüyen Canlarımızın taziyelerinin kabulü, lokma ikramı ve benzeri erkânların yürütülmesi için, FUAF a bağlı Alevi Kültür Merkezi veya Cemevi lokallerinde bu hizmetler FCF inisiyatifi ve yardımlarıyla yürütülür. 12. Maddeler ve makamlar : FUAF-CENAZE FONU Sosyal Dayanışma Kurumu topluma yardım maksadıyla kurulmuştur. Üye adayı FUAF-CENAZE FONU Sosyal Dayanışma Kurumunun düzenlemiş olduğu yukardaki şartnameyi imzasıyla kabul etmiştir. Yönetim kurulu kuruma daha faydalı olacak maddeleri ilave etme veya değiştirme hakkına sahiptir. Her iki taraf için Strasbourg mahkemesi yetkilidir.

FUAF LA CHARTE DU FONDS FUNERAIRE ARTICLE - 1 les principaux buts de l'association : a) LE FONDS FUNERAIRE FUAF (sigle FCF) a été crée pour les personnes vivant en France. L Association FCF n est pas une compagnie d assurance et apporte un service à ses adhérents dans un esprit d entraide et de solidarité dans la limite de ses moyens. b) L Association FCF travaille en partenariat avec les fondations, les institutions et les autres associations qui servent la croyance alévie en France et en Turquie dans le domaine du travail social et spirituel. Ensemble, ils œuvreront dans la solidarité matérielle et spirituelle. c) Lors d un décès d un adhérent, l Association FCF intervient, dans la limite de ses moyens en apportant un conseil conformément à ses statuts, apporte un soutien moral et financier. Elle organise le rapatriement et l enterrement du défunt selon les croyances contemporaines. ARTICLE - 2 Les conditions d'adhésion : a) Toute personne résidant en France et ayant accepté les statuts peut adhérer à l Association FCF. b) Pour adhérer à l Association FCF, la personne doit dument remplir et signer le formulaire d adhésion avec exactitude et l envoyer à l Association dans plus brefs délais. Le demandeur est responsable de tout retard ou problème lié à la demande d adhésion mal remplie ou erronée. c) Les documents demandés lors de l adhésion sont : L original du formulaire d'inscription au FCF dûment rempli et signé, Photocopie d un justificatif de domicile (quittance de loyer ou facture du gaz ou d'électricité, Si vous êtes hébergé (e), une attestation d hébergement écrite par la personne qui vous héberge. d) La demande d adhésion de toute personne atteinte d une maladie incurable, peut faire l objet d un traitement spécial après l examen de la demande par le CA de FCF. e) Pour adhérer à FCF, le demandeur doit dans un premier temps accepter le paiement par prélèvement bancaire d un droit d inscription, déterminé selon son âge conformément au tableau ci-dessous. Tableau des droits d entrée selon les tranches d âge : Tranches d âge Famille Individuel 18 30 ans 75,00 50,00 31 50 ans 150,00 100,00 51 60 ans 200,00 150,00 61 65 ans 300,00 250,00 66 70 ans 500,00 71 ans et plus 1000,00 ARTICLE 3 Prise d effet : a) L'adhésion prend effet 61 jours après le paiement effectif du droit d inscription prévu dans la présente charte. b) Le demandeur, après avoir acquis le droit d adhésion, est tenu de payer le montant annuel dans les 30 jours suivant la date d adhésion. Le demandeur ayant acquis ce droit après le 1er novembre, est exempté du paiement de la cotisation annuelle pour cette année. c) La carte de membre est expédiée à l'adresse de son titulaire dans les 90 jours. d) Le délai d attente ne s applique pas en cas décès survenu à la suite d un quelconque accident. ARTICLE 4 Les membres de famille bénéficiaires : a) Peuvent bénéficier l épouse de l adhérent et les enfants de moins de 18 ans non mariés vivant sous le même toit que lui. b) Les enfants nés handicapés ou/et atteints de handicap congénital peuvent bénéficier des mêmes droits par le biais de l'adhésion jusqu'à la fin de leur vie. c) Pour continuer à bénéficier des droits, les personnes ayant atteint leurs 18 ans et poursuivant leurs études, sont tenus d envoyer un certificat de scolarité. Dans le cas contraire, il perd d office la qualité d ayant droit 6 mois après. Le FCF adresse alors un courrier à l adhérent pour l informer et l invite à présenter une demande individuelle d adhésion. d) Les jeunes ayant atteint l âge de18 ans sont exemptés des droits d inscription s ils adressent leur bulletin d inscription dans les 3 mois et pourront ainsi bénéficier des droits sans être soumis au délai d attente de 60 jours. Cependant, ils seront tenus de payer la cotisation annuelle pour l'année. e) En cas de divorce ou de veuvage chez l adhérent ayant souscrit une inscription familiale, l'adhésion devient individuelle. Dans ce cas, le délai d'attente de 60 jours n'est pas appliqué et les droits d'inscription ne sont pas demandés. Cependant, la cotisation annuelle de l'année en question est due. f) Les enfants mort-nés sont considérés comme un membre de la famille et bénéficient ainsi des droits prévus dans la charte. ARTICLE 5 Modalités de paiement annuel : a) Le calendrier de paiement annuel défini par le conseil d administration selon le groupe d âge est indiqué ci-dessous. Chaque membre acquitte sa cotisation annuelle selon la tranche d âge le concernant. Le montant de la cotisation est prélevé sur son compte au mois de janvier de chaque année. Tant que le montant n est pas modifié par le Conseil du Fonds, l adhérent continue à payer le même montant que le montant initial. Les droits d entrée sont calculés sur la base de l âge de la personne la plus âgée inscrite sur le formulaire.

Tableau des cotisations selon les tranches d âge : Tranches d âge Famille Individuel 18 30 ans 50,00 30,00 31 50 ans 60,00 35,00 51 60 ans 70,00 40,00 61 65 ans 75,00 45,00 66 70 ans 80,00 50,00 71 ans et plus 90,00 60,00 Le montant de la cotisation est calculé selon l âge de la personne la plus âgée inscrite sur le formulaire de demande. b) En cas d incident dans le prélèvement bancaire, une somme de 10,00 euros et ainsi que les frais engendrés se rajouteront sur l échéance suivante qui sera prélevée sur le compte de l adhérent. c) L adhérent qui n a pas réglé sa cotisation annuelle jusqu à fin Février, sera averti à deux reprises et en cas non paiement, il perdra automatiquement sa qualité d adhérent. ARTICLE 6 Démarches à suivre en cas de décès : a) En cas de décès, les proches du défunt doivent prévenir immédiatement le FCF. b) En cas de décès au domicile, le décès doit être constaté par un médecin qui établira un certificat de décès. c) Aucune société de pompes funèbres ne peut être mandatée à l insu du FCF. d) Les parents du défunt doivent tenir à disposition les documents ci-dessous nécessaires pour les démarches administratives: Le passeport et la carte d identité du défunt, Le livret de famille international, à défaut sa traduction, Si le défunt était divorcé, son jugement de divorce et ainsi que l ancien livret de famille carte d adhérent. Le FCF ne peut être tenu responsable de tout retard ou des frais liés à l absence de l un des documents mentionnés ci-dessus. ARTICLE 7 Les services (prestations) fournis par le FCF en cas de décès : a) Une fois informé du décès, le FCF missionne une société de pompes funèbres conventionnée, afin de procéder aux démarches nécessaires et à l enlèvement de la dépouille. b) La société mandatée prend contact avec les proches du défunt et après avoir reçu les documents demandés, elle procède immédiatement à l accomplissement de démarches auprès de la mairie et des services consulaires. c) Dans le cas d'une affaire judiciaire, le FCF ne peut entamer aucune démarche ni réceptionner le cercueil sans le laissez-passer délivré par le procureur sur présentation du rapport médical. d) A la demande des proches du défunt, le FCF, dans la mesure de ses moyens, procède au lavage, à la prière, à la mise en cercueil et à l enlèvement de la dépouille selon les coutumes et les croyances. e) En cas d enterrement en France, les alinéas de l article 7b, c seront appliqués. L autorisation d inhumer est délivrée par la société de pompes funèbres. La dépouille du défunt est transportée jusqu au lieu d enterrement dans un cercueil conforme aux normes françaises. f) En cas d enterrement en Turquie, le transport du cercueil s effectue selon les normes internationales. Le cercueil est transporté jusqu à l'aéroport le plus proche, puis le transport se fera jusqu au lieu d enterrement ou à son village natal. g) Le billet d avion aller-retour d un accompagnateur membre de la famille est pris en charge par le FCF. h) Le FCF ne peut être tenu responsable des inconvénients qui peuvent être liés à des jours fériés, ou à l'administration publique ou dans les vols. i) Hormis les prestations offertes par le FCF, celui-ci ne peut être tenu des frais supplémentaires tels que les frais de la chambre mortuaire ou la location de la salle. ARTICLE 8 En cas de décès en dehors de l'etat de résidence : En cas de décès de l adhérent en Turquie ou de l un des membres de sa famille, les frais funéraires seront payés par la famille. En cas décès en dehors du pays de résidence ou de la Turquie, les frais de rapatriement du corps seront supportés par la famille. Si celle-ci, dans un délai de six mois suivant le décès, adresse à FCF une requête accompagnée de: la carte d adhérent, la photocopie de la page du passeport sur laquelle est collée la photo, la photocopie du titre de séjour en France et l acte de décès formulaire C; l épouse du défunt, ou à défaut, l un de ses héritiers légaux, recevront un paiement de 2000,00 (deux milles euros). ARTICLE 9 Conditions de résiliation de l'adhésion : Chaque adhérent a le droit de résilier son contrat en adressant une lettre au moins 3 mois avant la fin de l'année et ne peut exiger le remboursement des cotisations payées précédemment. ARTICLE 10 Devoir d information : Chaque adhérent est tenu de signaler par écrit à FCF tout changement de situation (naissance, changement de domicile, mariage divorce, compte bancaire, etc ) dans un délai d un mois. ARTICLE 11 Après le décès : Après le décès, le recueillement, les condoléances, le repas et autres services, peuvent être effectués dans des locaux du Centre culturel alévi dépendant de la FUAF ou les CEMEVI avec l aide ou l initiative de FCF. ARTICLE 12 Les autorités et les articles : FONDS FUNERAIRE FUAF- le fonds de solidarité sociale a été créé dans le but d'aider ses adhérents. L adhérent déclare avoir pris connaissance de la charte et y adhère avec sa signature. Le conseil d'administration est habilité à apporter des modifications. Le Tribunal de Strasbourg est compétent pour tout litige pouvant naître entre les parties signataires de la présente charte.